RAPORT Ettepanek võtta vastu nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1698/2005 Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondist (EAFRD) antavate maaelu arengu toetuste kohta
13.10.2008 - (KOM(2008)0306 – C6‑0242/2008 – 2008/0105(CNS)) - *
Põllumajanduse ja maaelu arengu komisjon
Raportöör: Luis Manuel Capoulas Santos
EUROOPA PARLAMENDI ÕIGUSLOOMEGA SEOTUD RESOLUTSIOONI PROJEKT
ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1698/2005 Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondist (EAFRD) antavate maaelu arengu toetuste kohta
(KOM(2008)0306 – C6‑0242/2008 – 2008/0105(CNS))
(Nõuandemenetlus)
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut nõukogule (KOM(2008)0306);
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikleid 36 ja 37, mille alusel nõukogu konsulteeris Euroopa Parlamendiga (C6‑0242/2008);
– võttes arvesse kodukorra artiklit 51;
– võttes arvesse põllumajanduse ja maaelu arengu komisjoni raportit ning arengukomisjoni arvamust (A6‑0390/2008),
1. kiidab komisjoni ettepaneku muudetud kujul heaks;
2. palub komisjonil oma ettepanekut vastavalt muuta, järgides EÜ asutamislepingu artikli 250 lõiget 2;
3. palub nõukogul Euroopa Parlamenti teavitada, kui nõukogu kavatseb Euroopa Parlamendi poolt heaks kiidetud teksti muuta;
4. palub nõukogul Euroopa Parlamendiga uuesti konsulteerida, kui nõukogu kavatseb komisjoni ettepanekut oluliselt muuta;
5. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile.
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
(74) Ühise põllumajanduspoliitika 2003. aasta reformi rakendamise hindamisel toodi Euroopa põllumajanduse uute oluliste ülesannetena välja kliimamuutused, taastuvenergia, veemajandus ja bioloogiline mitmekesisus. |
(1) Ühise põllumajanduspoliitika 2003. aasta reformi rakendamise hindamisel toodi Euroopa põllumajanduse uute oluliste ülesannetena välja kliimamuutused, taastuvenergia, veemajandus, bioloogiline mitmekesisus ja piimakvootide kaotamine. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Eine fünfte "Priorität Milchquotenausstieg" ist hinzuzufügen. Zur Begleitung des Milchquotenausstiegs sind vor allem Maßnahmen zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit (insbesondere Agrarinvestitionsförderung), zur Förderung von Einkommensalternativen (Diversifizierung) und zum Erhalt der Landschaft auch auf Ungunststandorten (z.B. Ausgleichszulage oder Weideprämie) geeignet. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
(78) On oluline, et nende prioriteetidega seotud tegevusi tugevdatakse jätkuvalt maaelu arengu programmide abil, mis on heaks kiidetud kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 1698/2005. |
(5) Kui liikmesriikide olemasolevates maaelu arengu programmides ei ole piisavalt II lisas osutatud asjakohaseid meetmeid, on oluline, et nende prioriteetidega seotud tegevusi tugevdatakse jätkuvalt maaelu arengu programmide abil, mis on heaks kiidetud kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 1698/2005. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
It should be recognised that rural development programmes operating in some Member States already take partial or sufficient account of the on-going challenges that are identified by the Commission. As such, these Member States should not be compelled to amend their rural development programmes. This could have a detrimental impact on commitments that have already been entered into by farmers and service providers under existing schemes. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 5 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5 a) Eurobaromeetri 2007. aasta arvamusuuringust „Euroopa kodanike suhtumine loomade heaolusse” selgub, et suur osa Euroopa Liidu kodanikest (72 %) leiab, et karjakasvatajatele tuleks hüvitada loomade heaolu käsitlevatest rangematest normidest tulenevad suurenenud kulud. Lisaks sellele nähakse Euroopa Ühenduse asutamislepingule Amsterdami lepinguga lisatud protokollis loomade kaitse ja heaolu kohta ette, et ühendus ja liikmesriigid peavad ühenduse põllumajanduspoliitika väljatöötamisel ja rakendamisel võtma täielikult arvesse loomade heaolu käsitlevaid nõudeid. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
(79) Võttes arvesse nende ühenduse prioriteetide olulisust, tuleks liikmesriikidele ette näha kohustus sätestada maaelu arengu programmides uute ülesannetega seotud tegevused. |
(6) Võttes arvesse nende ühenduse prioriteetide olulisust, tuleks liikmesriikidel võtta senisest suurem osa uute ülesannetega seotud tegevustest maaelu arengu programmidesse, kuid seda ainult juhul, kui liikmesriigid ei ole ühenduse neid prioriteete seni piisavalt tähtsustanud. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Denjenigen Mitgliedstaaten, die bereits einen entsprechenden Teil in die Gemeinschaftsprioritäten investieren, muss Flexibilität gewährt werden. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Määruse (EÜ) nr 1698/2005 artiklis 10 on sätestatud, et pidades silmas eeskätt ühenduse prioriteetide olulist muutumist, võidakse nõukogu otsusega 2006/144/EÜ vastu võetud maaelu arenguga seotud ühenduse strateegiasuunised (programmiperiood 2007–2013) uuesti läbi vaadata. Seepärast tuleks sätestada liikmesriikidele üldine kohustus vaadata pärast ühenduse strateegiasuuniste läbivaatamist läbi ka riiklikud strateegiakavad, et korraldada programmide sisu muutmine. |
(7) Määruse (EÜ) nr 1698/2005 artiklis 10 on sätestatud, et pidades silmas eeskätt ühenduse prioriteetide olulist muutumist, võidakse nõukogu otsusega 2006/144/EÜ vastu võetud maaelu arenguga seotud ühenduse strateegiasuunised (programmiperiood 2007–2013) uuesti läbi vaadata. Seepärast tuleks nõuda liikmesriikidelt, kes ei ole veel kehtestanud asjakohaseid meetmeid, pärast ühenduse strateegiasuuniste läbivaatamist ka riiklike strateegiakavade läbivaatamist, et korraldada programmide sisu muutmine. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
It should be recognised that rural development programmes operating in some Member States already take partial or sufficient account of the on-going challenges that are identified by the Commission. As such, these Member States should not be compelled to amend their rural development programmes. This could have a detrimental impact on commitments that have already been entered into by farmers and service providers under existing schemes. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 9 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
(82) Uusi kohustusi silmas pidades tuleks kohandada maaelu arengu programmide sisuga seotud nõudeid. Tuleks esitada tegevuste liikide mittetäielik loetelu, et aidata liikmesriikidel kindlaks teha asjakohased tegevused, mis on seotud uute ülesannetega maaelu arengu õigusraamistiku kontekstis. |
(9) Uusi kohustusi silmas pidades tuleks vajaduse korral kohandada maaelu arengu programmide sisuga seotud nõudeid. Tuleks esitada tegevuste liikide mittetäielik loetelu, et aidata liikmesriikidel kindlaks teha asjakohased tegevused, mis on seotud uute ülesannetega maaelu arengu õigusraamistiku kontekstis, kuna hiljem võib seda loetelu vastavalt ühe või teise liikmesriigi vajadustele täiendada. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Denjenigen Mitgliedstaaten, die bereits einen entsprechenden Teil in die Gemeinschaftsprioritäten investieren, muss Flexibilität gewährt werden. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 7 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 9 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9 a) Määruse (EÜ) nr 1698/2005 kohandamine on õigustatud ka mägipiirkondades ebasoodsate looduslike tingimuste eest makstavate toetuste ja teistele ebasoodsate tingimustega piirkondadele makstavate toetuste puhul. Praegust korda, mis põhineb nõukogu määrusel (EÜ) nr 1257/1999 maaelu arengu toetamise kohta Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi (EAGGF) kaudu1 ja mis peab kehtima uuel toetusperioodil kuni 2009. aastani, tuleks jätkata käimasoleva toetusperioodi lõpuni. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
________ EÜT L 160, 26.6.1999, lk 80. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 8 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 10 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
(10) Selleks et näha toetusesaajate jaoks ette uute prioriteetidega seotud tegevuste alustamiseks täiendavad stiimulid, tuleks neile anda võimalus kehtestada kõrgemad toetussummad ja -määrad. |
(10) Selleks et näha toetusesaajate jaoks ette uute prioriteetidega seotud tegevuste alustamiseks täiendavad stiimulid, tuleks neile anda võimalus kehtestada nendele tegevustele toetus ilma täiendava riikliku kaasrahastuseta. Liikmesriigid peaksid kohaldama sedasama võimalust ka rakendusuuringute tulemusel loodud uuenduslike lahenduste edasiandmisele. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 9 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 11 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
(84) Kooskõlas nõukogu XX/XX/2008. aasta määruse (EÜ) nr XXXX/XXXX [millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks] artikli 9 lõikega 4 ja artikli 10 lõikega 4 tuleb maaelu arengu toetuseks kasutada rahalisi vahendeid, mis on saadud täiendava toetuste ümbersuunamise abil. On asjakohane tagada, et kõnealuste rahaliste vahenditega võrdne summa tuleks kasutada uute ülesannetega seotud tegevuste toetamiseks. |
(11) Kooskõlas nõukogu XX/XX/2008. aasta määruse (EÜ) nr XXXX/XXXX [millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks] artikli 9 lõikega 4 ja artikli 10 lõikega 4 tuleb maaelu arengu toetuseks kasutada rahalisi vahendeid, mis on saadud täiendava toetuste ümbersuunamise abil, kui seda ei ole juba ette nähtud liikmesriikides, kes kohaldavad vabatahtlikku ümbersuunamist vastavalt määrusele EÜ nr 378/20071. On asjakohane tagada, et kõnealuste rahaliste vahenditega võrdne summa tuleks kasutada nii praeguste kui ka uute ülesannetega seotud tegevuste toetamiseks vastavalt iga liikmesriigi otsustele. Tuleb siiski hoolitseda selle eest, et ei takistataks põllumajanduslikku tootmist, kus selle osa maapiirkonna arengus on ülioluline. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
___________ 1Nõukogu 27. märtsi 2007. aasta määrus (EÜ) nr 378/2007, milles sätestatakse määrusega (EÜ) nr 1782/2003 (millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks) ettenähtud otsetoetuste vabatahtliku ümbersuunamise eeskirjad (ELT L 95, 5.4.2007, lk 1). | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
The special case of those Member States that already apply higher rates of national voluntary modulation should be taken into account. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Outre les défis nouvellement identifiés, il convient de veiller à ce que les mesures déjà en vigueur et les interventions autorisées disposent de suffisamment de fonds pour leur mise en œuvre. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 10 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 11 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11 a) Need tegevused peaksid olema kooskõlas muudest ühenduse vahenditest ja eelkõige struktuurifondidest (Euroopa Regionaalarengu Fond, Euroopa Sotsiaalfond ja Ühtekuuluvusfond) rahastatavate tegevustega. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Ein auf andere entsprechende Politikbereiche der EU, wie etwa die Kohäsionspolitik, abgestimmtes Vorgehen würde dazu beitragen, die Interventionen aufeinander abzustimmen, Überlappungen zu vermeiden und die zur Verfügung stehenden Finanzmittel zu erhöhen. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 11 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 12 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
(12) Võttes arvesse kõnealuste rahaliste vahenditega võrdsete summade täiendavat, konkreetset ja siduvat kasutamist, ei tohiks mõjutada maaelu arengu toetamisega seotud eesmärkide vahelist tasakaalu. |
(12) Võttes arvesse võrdsete summade täiendavat ja konkreetset kasutamist, ei tohi mõjutada maaelu arengu toetamisega seotud eesmärkide vahelist tasakaalu; seepärast peab ka uute prioriteetide tarbeks rahaliste vahendite kasutamisel kehtima prioriteetide vaheline tasakaal vastavalt määruse (EÜ) nr 1698/2005 artiklile 17. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 12 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 12 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(12 a) Maaelu arengu programmide piisava rahastamise kindlustamiseks tuleks suurendada paindlikkust, et samas liikmesriigis oleks selleks võimalik kasutada ka struktuurifondidest (rubriik 1b) kasutamata jäänud vahendeid. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Il convient d'envisager sérieusement la possibilité de réutiliser les ressources non dépensées des Fonds structurels (en raison des règles N+2, N+3 de la sous-rubrique 1b) afin de soutenir d'autres programmes européens de la politique de cohésion et du développement rural. Les ressources limitées disponibles pour des opérations structurelles de terrain requièrent la mise en place d'un nouveau système à cet effet. La flexibilité devrait également être améliorée pour que ces ressources puissent également être utilisées aux fins du développement rural (actuellement financé sous la rubrique 2). | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 13 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 Määrus (EÜ) nr 1698/2005 Artikkel 12a – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
In general, regional and municipal authorities are responsible for carrying out CAP measures. Measures should be applied within the internal context of each Member State and region, taking into account regional diversity. To achieve this, regional authorities should be consulted. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 14 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 Määrus (EÜ) nr 1698/2005 Artikkel 16 a – lõige 1 – esimene lõik – sissejuhatav osa | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Wording reflects the fact that in some cases Member States may not need to make amendments to their rural development programmes to adequately address the new challenges, subject to the review of the Community strategic guidelines. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 15 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 Määrus (EÜ) nr 1698/2005 Artikkel 16 a – lõige 1 – esimene lõik – punkt d | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 16 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 Määrus (EÜ) nr 1698/2005 Artikkel 16 a – lõige 1 – teine lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Agrarumweltmaßnahmen im Bereich der Binnenfischerei wurden früher aus der ländlichen Entwicklung gefördert. Zurzeit werden sie dem Bereich des EFF zugewiesen, was die betroffenen Regionen vor erhebliche Probleme stellt und dem Ziel einer integrierten ländlichen Entwicklung völlig widerspricht. Diese durch den Rechtstext nicht gerechtfertigte willkürliche Entscheidung der Kommission ist rückgängig zu machen. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 17 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 Määrus (EÜ) nr 1698/2005 Artikkel 16 a – lõige 1 – teine a lõik (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Ein auf andere entsprechende Politikbereiche der EU, wie etwa die Kohäsionspolitik, abgestimmtes Vorgehen würde dazu beitragen, die Interventionen aufeinander abzustimmen, Überlappungen zu vermeiden und die zur Verfügung stehenden Finanzmittel zu erhöhen. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 18 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 a (uus) Määrus (EÜ) nr 1698/2005 Artikkel 16 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Oluline on tagada innovatsioon maapiirkondades, eelkõige rakendusuuringute abil. Uuringute tulemusel loodud oskusteabe edasiandmist põllumajandussektorile ja maamajandusele tuleb soodustada I lisas nimetatud piirhindade tõstmise teel. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 19 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 4 a (uus) Määrus (EÜ) nr 1698/2005 Artikkel 30 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Vastavalt Euroopa Parlamendi 19. juuni 2007. aasta resolutsioonile Euroopa lairibaühenduse poliitika väljatöötamise kohta, sõltub maapiirkondade konkurentsivõime areng informatsiooni- ja kommunikatsioonitehnoloogia uuenduslike lahenduste kasutuselevõtust. Niisiis tuleks lisada käesoleva määruse artiklisse 30 viide sellisele tehnoloogiale. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 20 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 4 b (uus) Määrus (EÜ) nr 1698/2005 Artikkel 36 – punkt a – sissejuhatav osa | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Agrarumweltmaßnahmen im Bereich der Binnenfischerei wurden früher aus der ländlichen Entwicklung gefördert. Zurzeit werden sie dem Bereich des EFF zugewiesen, was die betroffenen Regionen vor erhebliche Probleme stellt und dem Ziel einer integrierten ländlichen Entwicklung völlig widerspricht. Diese durch den Rechtstext nicht gerechtfertigte willkürliche Entscheidung der Kommission ist rückgängig zu machen | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 21 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 7 Määrus (EÜ) nr 1698/2005 Artikkel 69 – lõige 5 a | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Neben den neu festgelegten Prioritäten muss sichergestellt werden, dass für die Umsetzung der bereits bestehenden Maßnahmen und der genehmigten Interventionen auch ausreichende Finanzmittel zur Verfügung stehen. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 22 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 7 a (uus) Määrus (EÜ) nr 1698/2005 Artikkel 70 – lõige 4 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 23 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 9 a (uus) Määrus (EÜ) nr 1698/2005 Artikkel 93 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 24 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 10 – punkt a a (uus) Määrus (EÜ) nr 1698/2005 Lisa | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kuna noortel põllumajandustootjatel on sageli raskusi, on vaja suurendada nende maksimaalset toetussummat. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 25 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – II LISA – Prioriteet: taastuvenergia – 4 a rida (uus) Määrus (EÜ) nr 1698/2005 II lisa | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muu kui põllumajanduslikku päritolu taastuvenergia aitab kaasa fossiilkütuste asendamisele. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 26 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – II LISA – Prioriteet: veemajandus – 1 a rida (uus) Määrus (EÜ) nr 1698/2005 II lisa | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Veemajandus peab hõlmama ka ennetavaid meetmeid, sealhulgas seoses vee kogustega. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 27 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – uued prioriteedid Määrus (EÜ) nr 1698/2005 II lisa | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Eine fünfte "Priorität Milchquotenausstieg" ist hinzuzufügen. Zur Begleitung des Milchquotenausstiegs sind vor allem Maßnahmen zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit (insbesondere Agrarinvestitionsförderung), zur Förderung von Einkommensalternativen (Diversifizierung) und zum Erhalt der Landschaft auch auf Ungunststandorten (z.B. Ausgleichszulage oder Weideprämie) geeignet. |
regionaalarengukomisjonI ARVAMUS (11.9.2008)
põllumajanduse ja maaelu arengu komisjonile
ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1698/2005 Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondist (EAFRD) antavate maaelu arengu toetuste kohta
(KOM(2008)0306 – C6‑0242/2008 – 2008/0105(CNS))
Arvamuse koostaja: Markus Pieper
LÜHISELGITUS
Raportöör on ettepanekuga rahul ja ta arvab, et ühise põllumajanduspoliitika tervisekontroll peaks andma võimaluse vähendada bürokraatiat, lihtsustada menetlusi ja parandada vahendite koordineerimist.
Seetõttu leiab raportöör, et maaelu arengu ja muude sellega seotud ELi poliitikate, näiteks ühtekuuluvuspoliitika, rahastamise puhul tuleb kasutada koordineeritud lähenemisviisi. See aitaks koordineerida sekkumisi, vältida kattumist ja suurendad kasutada olevaid vahendeid.
Kuna maaelu arengu rahastamine on juba finantssurve all, tuleb tagada olemasolevate meetmete ja heakskiidetud sekkumiste rakendamiseks piisav rahastamine. Seetõttu tuleks liikmesriikidele anda võimalus välja töötada maaelu arengu programmid oma konkreetsete vajaduste kohaselt.
Arvestades maaelu arengu üldiselt piiratud ressursse, on raportöör seisukohal, et tuleks kaaluda struktuuriliseks ja maaelu arenguks ette nähtud vahendite ühendamist. Seetõttu peaks struktuurifondide kasutamata jäänud vahendite (tulenevalt N+2, N+3 reeglist) kasutamise võimalus olema tähtis meede, mis võib viia mitte üksnes ühtekuuluvuspoliitika, vaid ka maaelu arengu programmide toetamiseni (isegi kui neid praegu rahastatakse rubriigist 2), ja selleks tuleb suurendada paindlikkust.
MUUDATUSETTEPANEKUD
Regionaalarengukomisjon palub vastutaval põllumajanduse ja maaelu arengu komisjonil lisada oma raportisse järgmised muudatusettepanekud:
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 11 | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
(11) Kooskõlas nõukogu XX/XX/2008. aasta määruse (EÜ) nr XXXX/XXXX [millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks] artikli 9 lõikega 4 ja artikli 10 lõikega 4 tuleb maaelu arengu toetuseks kasutada rahalisi vahendeid, mis on saadud täiendava toetuste ümbersuunamise abil. On asjakohane tagada, et kõnealuste rahaliste vahenditega võrdne summa tuleks kasutada uute ülesannetega seotud tegevuste toetamiseks. |
(11) Kooskõlas nõukogu XX/XX/2008. aasta määruse (EÜ) nr XXXX/XXXX [millega kehtestatakse ühise põllumajanduspoliitika raames kohaldatavate otsetoetuskavade ühiseeskirjad ja teatavad toetuskavad põllumajandustootjate jaoks] artikli 9 lõikega 4 ja artikli 10 lõikega 4 tuleb maaelu arengu toetuseks kasutada rahalisi vahendeid, mis on saadud täiendava toetuste ümbersuunamise abil. On asjakohane tagada, et kõnealuste rahaliste vahenditega võrdne summa tuleks kasutada nii praeguste kui ka uute ülesannetega seotud tegevuste toetamiseks vastavalt iga liikmesriigi otsustele. Tuleb siiski hoolitseda selle eest, et ei takistataks põllumajanduslikku tootmist, kus selle osa maapiirkonna arengus on ülioluline. | |||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Lisaks hiljuti kindlaks tehtud uutele väljakutsetele tuleb tagada, et olemasolevaid meetmeid ja heakskiidetud sekkumisi rahastatakse nende rakendamiseks piisavalt. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 11 a (uus) | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek, |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
|
(11 a) Need tegevused peaksid olema kooskõlas muudest ühenduse fondidest ja eelkõige struktuurifondidest (Euroopa Regionaalarengu Fond, Euroopa Sotsiaalfond ja Ühtekuuluvusfond) rahastatavate tegevustega. | |||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Kooskõlastatud lähenemisviis teiste asjaomaste ELi poliitikatega, näiteks ühtekuuluvuspoliitikaga, aitaks koordineerida sekkumisi, vältida kattumist ja suurendad kasutada olevaid vahendeid. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 12 a (uus) | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
|
(12 a) Maaelu arengu programmide piisava rahastamise kindlustamiseks tuleks suurendada paindlikkust, et samas liikmesriigis oleks selleks võimalik kasutada ka struktuurifondidest (rubriik 1b) kasutamata jäänud vahendeid. | |||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Võimalust kasutada struktuurifondide kasutamata jäänud vahendeid (tulenevalt N+2, N+3 reeglist - rubriik 1b) muude ELi ühtekuuluvuspoliitika ja maaelu arengu programmide toetamiseks tuleb tõsiselt kaaluda. Kohapealsete struktuuriliste tegevuste jaoks kasutada olevate piiratud vahendite tõttu on vaja sellel eesmärgil luua uus süsteem. Samuti tuleks suurendada paindlikkust, et neid vahendeid saaks kasutada ka maaelu arenguks, mida praegu rahastatakse rubriigist 2. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 Määrus (EÜ) nr 1698/2005 Artikkel 16a – lõige 1 – lõige 2 a (uus) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Vt muudatusettepaneku 2 selgitust. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 6 a (uus) Määrus (EÜ) nr 1698/2005 Artikkel 60 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Meelevaldsete piirangute kontrolli kehtestamine tähendab praktikas seda, et teatavatele puu- ja köögivilja-, veini-, oliiviõli-, lamba-, looma- ja vasikaliha-, mesindus- ja suhkrusektori ettevõtjatele on juurdepääs ühele kahest vahendist (ühisele turukorraldusele või maaelu arengukavale) takistatud. Kahekordset rahastamist on võimalik vältida halduskontrolliga, mitte aprioorset laadi ülemmäära tüüpi meelevaldsete piirangutega. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 7 Määrus (EÜ) nr 1698/2005 Artikkel 69 – lõige 5 a | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Vt muudatusettepaneku 1 selgitust. |
MENETLUS
Pealkiri |
Määruse (EÜ) nr 1698/2005 (Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondist (EAFRD) antavate maaelu arengu toetuste kohta) muutmine |
|||||||
Viited |
KOM(2008)0306 – C6-0242/2008 – 2008/0105(CNS) |
|||||||
Vastutav komisjon |
AGRI |
|||||||
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
REGI 19.6.2008 |
|
|
|
||||
Arvamuse koostaja nimetamise kuupäev |
Markus Pieper 16.7.2008 |
|
|
|||||
Arutamine parlamendikomisjonis |
17.7.2008 |
|
|
|
||||
Vastuvõtmise kuupäev |
9.9.2008 |
|
|
|
||||
Lõpphääletuse tulemused |
+: –: 0: |
49 0 2 |
||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Emmanouil Angelakas, Stavros Arnaoutakis, Elspeth Attwooll, Jean Marie Beaupuy, Rolf Berend, Victor Boştinaru, Wolfgang Bulfon, Giorgio Carollo, Antonio De Blasio, Petru Filip, Gerardo Galeote, Iratxe García Pérez, Eugenijus Gentvilas, Ambroise Guellec, Gábor Harangozó, Marian Harkin, Jim Higgins, Filiz Hakaeva Hyusmenova, Mieczysław Edmund Janowski, Rumiana Jeleva, Gisela Kallenbach, Tunne Kelam, Evgeni Kirilov, Miloš Koterec, Constanze Angela Krehl, Florencio Luque Aguilar, Sérgio Marques, Yiannakis Matsis, Miroslav Mikolášik, James Nicholson, Jan Olbrycht, Maria Grazia Pagano, Maria Petre, Markus Pieper, Pierre Pribetich, Giovanni Robusti, Wojciech Roszkowski, Elisabeth Schroedter, Grażyna Staniszewska, Catherine Stihler, Margie Sudre, Andrzej Jan Szejna, Kyriacos Triantaphyllides, Lambert van Nistelrooij, Oldřich Vlasák |
|||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Den Dover, Emanuel Jardim Fernandes, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Eleonora Lo Curto, Zita Pleštinská, Iuliu Winkler |
|||||||
MENETLUS
Pealkiri |
Määruse (EÜ) nr 1698/2005 (Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfondist (EAFRD) antavate maaelu arengu toetuste kohta) muutmine |
|||||||
Viited |
KOM(2008)0306 – C6-0242/2008 – 2008/0105(CNS) |
|||||||
EPga konsulteerimise kuupäev |
16.6.2008 |
|||||||
Vastutav komisjon istungil teada andmise kuupäev |
AGRI 19.6.2008 |
|||||||
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
ENVI 19.6.2008 |
REGI 19.6.2008 |
|
|
||||
Arvamuse esitamisest loobumine otsuse kuupäev |
ENVI 25.6.2008 |
|
|
|
||||
Raportöör(id) nimetamise kuupäev |
Luis Manuel Capoulas Santos 1.4.2008 |
|
|
|||||
Arutamine parlamendikomisjonis |
20.5.2008 |
27.5.2008 |
24.6.2008 |
14.7.2008 |
||||
|
23.9.2008 |
7.10.2008 |
|
|
||||
Vastuvõtmise kuupäev |
7.10.2008 |
|
|
|
||||
Lõpphääletuse tulemused |
+: –: 0: |
32 4 0 |
||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Vincenzo Aita, Peter Baco, Sergio Berlato, Niels Busk, Luis Manuel Capoulas Santos, Giovanna Corda, Albert Deß, Konstantinos Droutsas, Constantin Dumitriu, Michl Ebner, Carmen Fraga Estévez, Duarte Freitas, Ioannis Gklavakis, Lutz Goepel, Bogdan Golik, Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf, Esther Herranz García, Lily Jacobs, Elisabeth Jeggle, Heinz Kindermann, Véronique Mathieu, Mairead McGuinness, Rosa Miguélez Ramos, Neil Parish, María Isabel Salinas García, Agnes Schierhuber, Willem Schuth, Czesław Adam Siekierski, Alyn Smith, Petya Stavreva, László Tőkés, Donato Tommaso Veraldi |
|||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Katerina Batzeli, Markus Pieper, Vladimír Železný |
|||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed (kodukorra art 178 lg 2) |
Armando França |
|||||||