POROČILO o predlogu Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 1073/1999 z dne 25. maja 1999 o preiskavah, ki jih izvaja Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF)
27.10.2008 - (KOM(2006)0244 – C6‑0228/2006 – 2006/0084(COD)) - ***I
Odbor za proračunski nadzor
Poročevalka: Ingeborg Gräßle
OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA
o predlogu Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 1073/1999 z dne 25. maja 1999 o preiskavah, ki jih izvaja Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF)
(KOM(2006)0244 – C6‑0228/2006 – 2006/0084(COD))
(Postopek soodločanja: prva obravnava)
Evropski parlament,
– ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (KOM(2006)0244),
– ob upoštevanju členov 251(2) in 280(4) Pogodbe ES, na podlagi katerih je Komisija Parlamentu podala predlog (C6-0228/2006),
– ob upoštevanju mnenja Računskega sodišča[1],
– ob upoštevanju člena 51 svojega poslovnika,
– ob upoštevanju poročila Odbora za proračunski nadzor in mnenja Odbora za pravne zadeve (A6-0394/2008),
1. odobri predlog Komisije, kakor je bil spremenjen;
2. poziva Komisijo, naj zadevo ponovno predloži Parlamentu, če namerava svoj predlog bistveno spremeniti ali nadomestiti z drugim besedilom;
3. naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji.
Predlog spremembe 1 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava -1 (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
–1) Evropski parlament poziva Komisijo, da čim prej začne s konsolidacijo pravnih besedil v zvezi z upravnimi preiskavami Skupnosti. Namen te konsolidacije je okrepiti učinkovitost Evropskega urada za boj proti goljufijam („Urada“) in določiti pravni okvir njegovih nalog. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 2 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava -1 a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
–1a) Treba je zagotoviti, da osebje Urada lahko izvaja svoje naloge povsem neodvisno. Zato je treba vzpostaviti upravljanje s človeškimi viri, ki bo bolj prilagojeno operativnim potrebam Urada: treba je poiskati najboljše ravnovesje med začasno in stalno zaposlenim osebjem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 3 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava -1 b (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(-1b) Ob upoštevanju odgovornosti vsake službe Komisije in drugih institucij, organov ter uradov in agencij Evropske unije pri zaščiti finančnih interesov Skupnosti in ob priznavanju pomembnosti preventivnih vidikov pri določanju evropske politike na tem področju, vključno z bojem proti goljufijam in korupciji, je treba razširiti nalogo Urada v skladu s temi vidiki. Oblikovanje zakonodajnih in upravnih ukrepov na evropski ravni mora temeljiti na operativni praksi, ki jo ima Urad na tem področju. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 4 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava -1 c (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
–1c) Glede na pomembnost količine sredstev Skupnosti, ki so dodeljena sektorju zunanje pomoči, števila preiskav Urada na tem področju in mednarodnega sodelovanja v okviru preiskav, je treba vzpostaviti pravno podlago, ki bo Komisiji omogočila, da zagotovi sodelovanje pristojnih organov iz tretjih držav in mednarodnih organizacij pri preiskavah Urada. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 5 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 2 a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2a) Čim prej je treba preveriti natančnost informacij, ki so posredovane Uradu v okviru njegovih nalog. Zato je treba določiti, da institucije, organi in uradi omogočijo Uradu takojšen in neposreden dostop do baze podatkov o upravljanju sredstev Skupnosti ter do drugih podatkov in ustreznih informacij. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 6 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 4 a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4a) Operativna praksa Urada je zelo odvisna od sodelovanja z državami članicami. Države članice morajo določiti pristojne organe, ki bodo uslužbencem Urada lahko nudili zahtevano pomoč pri opravljanju njihovih dolžnosti, zlasti v primeru, ko država članica ni vzpostavila specializirane službe, katere naloga bi bila na nacionalni ravni usklajevati boj proti goljufijam v Skupnosti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 7 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 4 b (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4b) Da bi se izboljšal operativni, pravni in upravni okvir boja proti goljufijam, je pomembno, da je Urad seznanjen s posledicami rezultatov njegovih raziskav. Treba je torej določiti, da so pristojni organi držav članic, evropske institucije, organi in uradi ter (ob posredovanju Komisije) tudi organi tretjih držav in mednarodne organizacije dolžni Uradu redno poročati o napredku pri izvajanju ukrepov na podlagi končnega poročila o preiskavi Urada. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 8 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 4 c (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4c) Ker obstaja višji interes za okrepitev sodelovanja med Uradom, Europolom in Eurojustom, je treba vzpostaviti pravno podlago, ki bo Uradu omogočala sklepanje sporazumov s tema dvema agencijama. Da bi se dalo večjo veljavo pristojnostim Eurojusta, Urada in pristojnih organov držav članic na področju dejanj, za katera se lahko uvede kazenski postopek, mora Urad, ko gre za sum kaznivih dejanj, ki bi lahko ogrozila finančne interese Skupnosti, ki spadajo med težje oblike kriminala ter zadevajo vsaj dve državi članici, o tem seznaniti Eurojust. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 9 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) Zaradi pravne varnosti je treba pojasniti postopkovna jamstva, ki se uporabljajo v notranjih ali zunanjih preiskavah, ki jih opravlja Urad. To ne vpliva na morebitno širšo zaščito, ki bi lahko bila na voljo na podlagi pravil Pogodb, Kadrovskih predpisov in katerih koli ustreznih nacionalnih predpisov. |
(5) Zaradi pravne varnosti je treba v tej uredbi uzakoniti temeljna postopkovna jamstva, ki se uporabljajo v notranjih ali zunanjih preiskavah, ki jih opravlja Urad. To ne vpliva na morebitno širšo zaščito, ki bi lahko bila na voljo na podlagi pravil Pogodb, Protokola o privilegijih in imunitetah Evropskih skupnosti, Listine EU o temeljnih pravicah, Statuta poslancev Evropskega parlamenta, Kadrovskih predpisov za uradnike Evropskih skupnosti in katerih koli veljavnih nacionalnih predpisov. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Posebej je treba poudariti poseben značaj kadrovskih predpisov za evropske uradnike, ki so del organa Evropske unije, pristojnega za izvajanje. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 10 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 5 a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5a) Spoštujejo se postopkovna jamstva in zakonite pravice oseb, o katerih teče preiskava, ne da bi se pri tem spremenil način obravnave glede na različne vrste preiskav Urada. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 11 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 5 b (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5b) Da bi se zagotovila največja možna preglednost operativnih dejavnosti Urada, zlasti načel, ki urejajo preiskovalni postopek, zakonitih pravic vpletenih oseb ter postopkovna jamstva, določb v zvezi z varstvom podatkov, politike sporočanja informacij o nekaterih vidikih operativnih dejavnosti Urada, nadzora nad zakonitostjo preiskovalnih aktov in oblike pritožb vpletenih oseb, je treba zagotoviti pravno podlago, ki bo Uradu omogočila sprejetje postopkovnih pravil za preiskave. Pravila bi morala biti objavljena v Uradnem listu Evropske Unije. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 12 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 5 c (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5c) Da bi se v celotnem času trajanja preiskave zagotovilo spoštovanje postopkovnih jamstev, je treba v Uradu zagotoviti nadzor nad zakonitostjo. Nadzor nad zakonitostjo nastopi zlasti pred začetkom in po zaključku preiskave ter pred vsakim posredovanjem informacij pristojnim organom držav članic. Opravijo ga pravni izvedenci, ki lahko opravljajo sodne funkcije v državi članici ter so zaposleni v Uradu. Generalni direktor zahteva mnenje teh izvedencev tudi v okviru izvršnega odbora Urada. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 13 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) Za krepitev varovanja posameznih pravic oseb v preiskavi in brez poseganja v člen 90a Kadrovskih predpisov uradnikov Evropskih skupnosti ter pooblastil Sodišča Evropskih skupnosti na podlagi Pogodbe, ima vpletena oseba pravico, da prejme zaključke in priporočila končnega poročila o preiskavi, in, če meni, da postopkovna jamstva niso bila upoštevana, mora imeti možnost, da vloži zahtevek za mnenje revizijskega svetovalca, ki ga uvaja ta uredba. |
(6) Za krepitev varovanja posameznih pravic oseb v preiskavi in brez poseganja v člen 90a Kadrovskih predpisov uradnikov Evropskih skupnosti ter pooblastil Sodišča Evropskih skupnosti na podlagi Pogodbe, ima vpletena oseba pravico, da prejme zaključke in priporočila končnega poročila o preiskavi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 14 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 7 a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
7a) Za nepristransko obveščanje evropskih davkoplačevalcev in za zagotavljanje svobode tiska morajo vsi organi Evropske unije, ki sodelujejo pri dejavnostih preiskav, spoštovati načelo zaščite novinarskih virov. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zadeva „Tillack“, v kateri je bil nemški novinar sodno preganjan, potem ko je razkril korupcijo pri enem od organov Evropske unije, je dokaz o resnem pomanjkanju zaščite virov znotraj institucij Evropske unije. Svoboda obveščanja in svoboda izražanja novinarjev, ki raziskujejo, kako institucije Evropske unije upravljajo z evropskimi sredstvi, morata biti jasno zagotovljeni, kot je Evropsko sodišče za človekove pravice zapisalo v sodbi z dne 27. novembra 2007. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 15 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) Če se ugotovi, da ni mogoče nadalje pravosodno ukrepati na podlagi dejstev, ki bi lahko predstavljala kazniva dejanja, navedena v končnem poročilu o zunanji preiskavi, zaradi njihove narave, ker niso dovolj resna ali ker je bila finančna izguba majhna, generalni direktor Urada pošlje končno poročilo neposredno zadevni instituciji, organu, uradu ali agenciji za namen ustreznejših nadaljnjih ukrepov. Nadzorni odbor in revizijskega svetovalca mora obvestiti o vseh pravilno utemeljenih odločitvah, da končnega poročila ne bo posredoval sodnim organom. |
črtano | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 16 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 9 a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9a) V celotnem postopku je treba spoštovati temeljne pravice oseb, ki jih preiskave zadevajo, zlasti med posredovanjem informacij. Treba je pojasniti temeljna načela politike obveščanja Urada. Urad bi moral pri posredovanju informacij o svojih preiskavah Evropskemu parlamentu, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču tako dvostransko kot v okviru postopka dogovarjanja spoštovati zaupnost teh preiskav, zakonite pravice vpletenih oseb in, če je potrebno, nacionalne predpise, ki veljajo za sodne postopke. Treba je vzpostaviti pravno podlago, ki bi Uradu omogočala sklepanje sporazumov o prenosu informacij z zadevnimi institucijami. Generalni direktor bi moral skrbeti, da se pri posredovanju informacij javnosti spoštujeta načeli nevtralnosti in nepristranskosti. V postopkovnih pravilih za preiskave bi morale biti natančno določene posledice nedovoljenega posredovanja informacij. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 17 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) Primerno bi bilo okrepiti pooblastila nadzornega odbora za pregledovanje skladnosti z določbami, ki urejajo izmenjavo podatkov med Uradom in ustanovami, organi, uradi in agencijami, ter napredek pri uporabi postopkovnih jamstev in trajanju preiskav. Treba je tudi vzpostaviti sodelovanje med nadzornim odborom in Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo, tako da se nadzornemu odboru brez poseganja v neodvisni status članov omogoči, da v okviru strukturiranega dialoga sprejme predstavnike navedenih institucij. |
(10) Primerno bi bilo okrepiti vlogo nadzornega odbora ter ponovno pregledati merila in postopek za imenovanje njegovih članov. Ko se predlaga njihovo članstvo, morajo kandidati opravljati visoke sodne, preiskovalne ali primerljive funkcije . Njihov mandat traja pet let in se ga ne more podaljšati. Za ohranitev strokovnega znanja in izkušenj v odboru je treba nekatere njegove člane imenovati s časovnim zamikom. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 18 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 10 a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(10a) Treba je razširiti in okrepiti naloge nadzornega odbora, ki izhajajo iz njegovega pooblastila, da se zagotovi neodvisnost Urada pri opravljanju njegovega dela. Odbor bi moral skrbeti za spremembe v zvezi s postopkovnimi jamstvi in trajanjem preiskav. Moral bi se seznaniti s preiskavami, ki trajajo dlje kot 12 mesecev, svetovati generalnemu direktorju in, če je potrebno, institucijam v zvezi s preiskavami, ki se ne zaključijo v 18 mesecih. Treba je pojasniti, da nadzorni odbor ne vpliva na potek preiskav. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 19 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 10 b (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(10b) Treba je oceniti pravni, institucionalni in operativni okvir boja proti goljufijam, korupciji in drugim dejavnostim, ki škodijo finančnim interesom Skupnosti. Zato morajo institucije uskladiti svoje delovanje in spodbuditi razmislek o pomembnih vidikih evropske strategije boja proti goljufijam. Treba je vzpostaviti postopek dogovarjanja med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo. Postopek dogovarjanja bi moral zadevati nekatere vidike sodelovanja na tem področju med Uradom, državami članicami in evropskimi institucijami, odnose s tretjimi državami in mednarodnimi organizacijami, preiskovalno politiko Urada ter poročila in analize nadzornega odbora. Generalni direktor Urada in predsednik nadzornega odbora bi morala sodelovati pri dogovarjanju, ki poteka najmanj enkrat letno. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 20 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 10 c (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10c) Da bi nadzorni odbor lahko uspešno, učinkovito in povsem neodvisno opravil svojo nalogo, je bistveno, da Urad zagotovi vse pogoje za neodvisnost delovanja sekretariata nadzornega odbora, pod izključnim nadzorom predsednika odbora in njegovih članov. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 21 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) Za krepitev popolne neodvisnosti pri vodenju Urada naj se generalni direktor imenuje za sedem let; imenovanje ni obnovljivo. |
(11) Za krepitev popolne neodvisnosti pri vodenju Urada naj se generalni direktor imenuje za pet let; imenovanje je mogoče enkrat obnoviti. Ko se predlaga njihovo članstvo, kandidati opravljajo – ali so opravljali – visoke sodne ali preiskovalne funkcije in imajo najmanj 10 let praktičnih delovnih izkušenj na vodilnem delovnem mestu. Znaten del teh delovnih izkušenj morajo pridobiti na področju boja proti goljufijam na nacionalni ravni ali na ravni Skupnosti. Postopek imenovanja lahko traja največ devet mesecev. Generalnega direktorja predlagata Evropski parlament in Svet na podlagi skupnega dogovora, imenuje pa ga Komisija.
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 22 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 11 a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
11a) Glede na občutljiv značaj delovnega mesta generalnega direktorja Urada je treba določiti, da ta obvesti Komisijo, če namerava opravljati nov poklic v roku 2 let po preteku svojega mandata, v skladu s členom 16 Kadrovskih predpisov za uradnike Evropske skupnosti. Ta informacija je vključena v letno poročilo Komisije o boju proti goljufijam. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 23 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 12 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(12) Za krepitev spoštovanja postopkovnih jamstev naj se zahteva, da revizijski svetovalec popolnoma neodvisno poda mnenje, na lastno pobudo ali na zahtevo v primeru mnenj, ki zadevajo taka jamstva, in da poda mnenja v nekaterih drugih primerih, zlasti na zahtevo vpletenih oseb. |
(12) Za krepitev spoštovanja postopkovnih jamstev naj se zahteva možnost, da vsaka oseba, o kateri teče preiskava Urada, lahko pri nadzornem odboru vloži pritožbo. Pritožbe popolnoma neodvisno obravnava revizijski svetovalec, ki ga imenuje generalni direktor na predlog nadzornega odbora. Revizijski svetovalec predloži svoje mnenje v 30 delovnih dneh in ga sporoči pritožniku, generalnemu direktorju Urada in nadzornemu odboru. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 24 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 13 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(13) Ukrepe, potrebne za izvajanje te uredbe, je treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil. |
črtano | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 UL L 184, 17.7.1999, str. 23. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 25 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 13 a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(13a) Po štirih letih veljavnosti te uredbe je treba oceniti njeno izvajanje. Komisija bi morala Evropskemu parlamentu in Svetu predložiti poročilo, ki mu je priloženo mnenje nadzornega odbora. Po tej oceni bi bilo treba omogočiti revizijo te uredbe. V vsakem primeru bi bilo treba to uredbo pregledati po ustanovitvi Evropskega javnega tožilstva. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 26 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka -1 (novo) Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 1 – odstavek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sporazumi, sklenjeni med Komisijo in tretjimi državami na tem področju, so pomembna osnova, ki omogoča uradu OLAF, da opravlja svojo nalogo ter da ščiti sredstva Skupnosti, ki so dodeljena zunaj njenih meja. Uporabljajo se opredelitve pojmov goljufija, korupcija in drugo nezakonito ravnanje iz predpisov Skupnosti v zvezi s tem (vključno s finančno uredbo) in sporazumih (Konvencija o zaščiti finančnih interesov Evropskih skupnosti in njeni protokoli iz leta 1995). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 27 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka -1 a (novo) Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 1 – odstavek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Temu odstavku je treba dodati še vlogo urada OLAF pri oblikovanju in razvoju postopkov za preprečevanje goljufij in korupcije, saj je prav, da glede na njegove izkušnje na področju varovanja finančnih interesov Skupnosti, prispevek urada OLAF v boju proti goljufijam seže tudi na področje preprečevanja. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 28 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 1 Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 3 – odstavek 1 – alinea 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 29 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 1 Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 3 – odstavek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Glede na preiskovalne postopke iz te uredbe, ki povzemajo postopke iz Uredbe (ES) št. 2185/96, je pri Uredbi (ES) št. 1073/99 za gospodarske subjekte treba predvideti enako področje uporabe, kot velja za Uredbo (ES) št. 2185/96, da bi se tako izboljšala učinkovitost preiskav urada OLAF. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 30 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 1 Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 3 – odstavek 2 – alinea 1 a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Treba je opozoriti, da imajo v skladu s to uredbo pristojni organi držav članic dolžnost, da pred začetkom preiskave sodelujejo z uradom OLAF v skladu s postopkom iz Uredbe (ES, Euratom) št. 2185/96. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 31 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 1 Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 3 – odstavek 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
V okviru preiskav urada OLAF je treba olajšati dostop do informacij, ki jih imajo institucije. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 32 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 1 Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 3 – odstavek 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pristojni organi zadevnih držav članic morajo obvestiti generalnega direktorja Urada tudi o ukrepih, sprejetih na podlagi podatkov, ki jih je posredoval urad OLAF pred začetkom preiskave. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 33 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 1 Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 3 – odstavek 4 a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Treba je predvideti sistematično izmenjajo informacij med uradom OLAF in Eurojustom vedno, ko nacionalni pristojni organ dobi od urada OLAF podatke o domnevni goljufiji, korupciji ali drugem ravnanju iz člena 1 te uredbe, ki spadajo med težje oblike kriminala ter zadevajo vsaj dve državi članici. Ta ukrep, ki se nanaša na hude in mednacionalne primere goljufij, izboljšuje usklajenost med uradom OLAF in Eurojustom. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 34 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 14 a (novo) Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 3 a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Samo po sebi razumljivo. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 35 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 2 (-a) (novo) Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 4 – odstavek 1 – alinea 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Treba je poudariti, da morajo biti osebe, o katerih poteka preiskava urada OLAF, enako obravnavane (glede postopkovnih jamstev in zakonitih pravic) ne glede na to, ali gre za notranjo ali zunanjo preiskavo. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 36 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 2 a Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 4 – odstavek 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Glede na preiskovalne postopke iz te uredbe, ki povzemajo postopke iz uredbe (ES) št. 2185/96, je pri uredbi (ES) št. 1073/99 za gospodarske subjekte treba predvideti enako področje uporabe, kot velja za uredbo (ES) št. 2185/96, da bi se tako izboljšala učinkovitost preiskav Urada. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 37 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 3 Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 5 – odstavek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Načelo učinkovitosti lahko velja tudi pri upravljanju proračuna. Ne bi se ga smelo uporabiti v zvezi s sklepom o začetku preiskave, saj je treba za vsako ceno preprečiti možnost, da bi se Urad moral odreči preiskavi zaradi pomanjkanja sredstev zanjo. Dodatek pojasnjuje, da se lahko preiskava uvede na podlagi anonimne prijave. Zaradi učinkovitega boja proti goljufiji in korupciji anonimnost ne more biti razlog za izključitev, saj bi strah pred razkritjem imena prijavitelja lahko le-tega odvrnil od prijave. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 38 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 3 Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 5 – odstavek 1 a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Generalni direktor po posvetovanju z izvršnim odborom Urada in v skladu s postopkom, ki je natančno določen v postopkovnih pravilih, sprejme dokončni sklep, ali naj se preiskava začne ali ne. Glede na sedanjo prakso Urada izvršni odbor predloži generalnemu direktorju mnenje, ko se preiskava začne. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 39 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 3 Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 5 – odstavek 2 – alinea 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Institucije morajo prav tako imeti možnost, da od generalnega direktorja urada OLAF zahtevajo začetek preiskave. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 40 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 3 Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 5 – odstavek 4 – alinea 2 a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Treba je ustvariti pravno podlago, ki bo uradu OLAF omogočala takojšen in neposreden dostop do baze podatkov in vseh drugih ustreznih informacij v fazi predhodnega preverjanja informacij. Tako se lahko takoj preveri verodostojnost posredovanih informacij, kar izboljša učinkovitost morebitne kasnejše preiskave. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 41 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 4 a Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 6 – odstavek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Treba je jasno določiti, da generalni direktor lahko pooblasti enega izmed direktorjev Urada, da vodi preiskave, kot je predvideno v pravilniku urada OLAF. Treba je tudi navesti, da je generalni direktor odgovoren za preiskavo. Končna odločitev o zaključku preiskave je v pristojnosti generalnega direktorja. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 42 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 4 a a (novo) Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 6 – odstavek 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Da bi se olajšalo preiskovalno delo za to določenih uslužbencev urada OLAF, je treba predvideti mandat, ki naj se nanaša na predmet in namen preiskave, pravno podlago za vodenje preiskave (pravo Skupnosti in, če je potrebno, nacionalno pravo) ter pooblastila za preiskovanje, ki izhajajo iz te podlage. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 43 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 4 a b (novo) Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 6 – odstavek 3 a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ko Urad pri gospodarskih subjektih naleti na težave pri inšpekcijah in pregledih na kraju samem, je treba uradu OLAF omogočiti, da od države članice zahteva potrebno pomoč v skladu s postopkom iz uredbe 2185/96. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 44 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 4 a c (novo) Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 6 – odstavek 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ob upoštevanju prava Skupnosti s tega področja je treba pojasniti, da je izvajanje preiskovalne dejavnosti s strani uslužbenca Urada nezdružljivo z navzkrižjem interesov. Gre za načelo, ki je zapisano tudi v pravilniku Urada. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 45 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 4 a d (novo) Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 6 – odstavek 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ker je preiskovalna dejavnost urada OLAF pogosto pripravljalna faza za nacionalne postopke, ki sledijo, in ker je eden od razlogov za neupoštevanje priporočil urada OLAF pomanjkanje dokazov, je treba pojasniti, da mora urad OLAF voditi preiskavo hitro in z namenom, da se dokazi ohranijo, da se ne škodi nacionalnemu pravu ter v skladu z določbami prava Skupnosti (uredba 2185/96) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 46 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 4 b Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 6 – odstavek 5 a – alinea 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Treba je zagotoviti, da se informacije o vpletenosti uslužbencev zadevne institucije sporočijo v najkrajšem možnem času. Prav tako je treba predvideti možnost, da urad OLAF posreduje napotke o rokih za sprejetje upravnih ukrepov ali ukrepov za zavarovanje interesov Unije. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 47 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 4 b Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 6 – odstavek 5 a – alinea 1 a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Treba je predvideti možnost, da Urad ne posreduje informacije takoj, kar je predvideno v pododstavku 2 starega členu 4(5). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 48 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 4 b Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 6 – odstavek 5 a – alinea 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Treba je okrepiti pravni okvir za pretok informacij med institucijami in uradom OLAF. Če institucija ugotovi, da bi morale biti informacije, ki jih posreduje urad OLAF, predmet dodatnega disciplinskega postopka v skladu s posebno pristojnostjo institucije, se o tem obvesti urad OLAF. Če urad OLAF meni, da to ne vpliva na potek njegove preiskave, se sproži disciplinska preiskava, da se pospeši izvajanje disciplinskih ukrepov. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 49 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 4 b a (novo) Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 6 – odstavek 6 – alinea 1 a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ker število zunanjih preiskav na področju zunanje pomoči čedalje bolj narašča, je treba omeniti določbe o pomoči uradu OLAF. To velja tudi za pristojne organe tretjih držav v skladu s sporazumi o sodelovanju, ki so bili sklenjeni z njimi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 50 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 4 c Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 6 – odstavek 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odgovornost, da se preiskavi podaljša rok nad 12 mesecev, mora biti v pristojnosti generalnega direktorja. Če se preiskave ne more zaključiti v 24 mesecih, je treba predvideti možnost, da nadzorni odbor posreduje mnenje generalnemu direktorju. To mnenje je treba posredovati tudi zainteresirani instituciji, da se seznani, v kateri fazi se nahaja preiskava. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 51 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 4 a (novo) Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 7 – odstavek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nezakonita ravnanja, ki se sporočajo Uradu, je treba omejiti na tista, ki škodijo finančnim interesom Skupnosti. Gre za opredelitev pristojnosti Urada. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 52 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 4 b (novo) Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 7 – odstavek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Treba je določiti, da institucije, organi, uradi in agencije Skupnosti, ter, v skladu z njihovo nacionalno zakonodajo, države članice, Uradu posredujejo vse dokumente in informacije v zvezi s preiskavo, ki je v teku, ne glede na to, ali je notranja ali zunanja. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 53 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 5 Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 7 a – odstavek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zaradi zakonodaje Skupnosti s tega področja je treba določiti, da se morajo preiskave Urada izvajati ob upoštevanju določenih postopkovnih načel in posameznih pravic. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 54 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 5 Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 7 a – odstavek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ta določba za osebo, o kateri poteka preiskava, določa temeljno pravico, da predstavi svoja stališča v zvezi z zaključki končnega poročila o preiskavi, preden je sprejeto. V skladu z nacionalno zakonodajo, ki se uporablja za preiskave, določa tudi izjeme, tako kot po preverjanju zakonitosti. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 55 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 5 Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 7 a – odstavek 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Treba je predvideti razumno daljši rok. Poleg tega je treba, od trenutka, ko v preiskavo osebno vpletena oseba že koristi takšna jamstva, pojasniti, da je lahko samo oseba, ki je zaslišana kot priča, obravnavana kot vpleteno v zadevna dejanja, in da se uporabljajo jamstva, predvidena v členu 7a(2). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 56 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 5 Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 7 a – odstavek 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Z večjo natančnostjo je treba navesti, kateri so viri širših jamstev, ki se nanašajo na osebe, ki so vpletene v preiskavo. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 57 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 5 Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 7 b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Treba je poudariti, da se morajo po zaključku preiskave brez nadaljnjih ukrepov zainteresirane osebe in v primeru javnega uslužbenca institucija, kjer je zaposlen, čim prej obvestiti o zaključkih preiskave. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 58 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 5 Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 17 c (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zadeva „Tillack“, v kateri je bil nemški novinar predmet sodno preganjan, potem ko je razkril korupcijo pri enem od organov Evropske unije, je dokaz o resnem pomanjkanju zaščite virov znotraj institucij Evropske unije. Svoboda obveščanja in svoboda izražanja novinarjev, ki raziskujejo, kako institucije Evropske unije upravljajo z evropskimi sredstvi, morata biti jasno zagotovljeni, kot je Evropsko sodišče za človekove pravice zapisalo v sodbi z dne 27. novembra 2007. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 59 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 7 Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 8 a – alinea 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Primere, pri katerih je treba ohraniti strogo tajnost ali uporabiti preiskovalne postopke, ki spadajo v pristojnost državnega pravosodnega organa, mora v skladu z nacionalno zakonodajo obravnavati generalni direktor. Posledično se lahko pravica do obveščanja oseb o predložitvi končnega poročila o preiskavi odloži, če to zahteva nacionalni postopek. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 60 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 7 Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 8 a – alinea 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 61 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 8 a Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 9 – odstavek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Že pravilnik urada OLAF podrobno določa sestavne dele poročila. Zaradi pomena izterjave je treba poleg preiskovalnih ukrepov omeniti tudi oceno finančne izgube (vedno gre za oceno). Znesek, ki ga je treba izterjati, bi moral biti naveden v poročilu. Prav tako morajo postopkovna pravila za preiskave urada OLAF navesti vse elemente, ki jih je treba vključiti v končno poročilo o preiskavi za namene izterjave. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 62 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 8 b Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 9 – odstavek 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ker se urada OLAF ne obvešča redno o nadaljnjem poteku njegovih preiskav, je treba določiti, da organi dvakrat na leto posredujejo poročilo o doseženem napredku v zvezi ukrepi, ki so bili sprejeti na podlagi poročil, ki jih je posredoval urad OLAF. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 63 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 8 b Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 9 – odstavek 3 – alinea 1 a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Glede na naraščajoč pomen zunanjih preiskav Urada je treba v tej uredbi vzpostaviti pravno podlago, ki bo Uradu omogočala posredovanje končnega poročila o preiskavah pristojnim organom tretjih držav in mednarodnim organizacijam ter sprejemanje informacij o njihovih rezultatih. Komisija sprejme vse potrebne določbe, ki omogočajo takšno izmenjavo. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 64 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 8 c Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 9 – odstavek 3 a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Namen tega predloga spremembe je pojasnitev. Za preiskave dejanj, primernih za kazenski pregon, so pristojni nacionalni sodni organi. Generalni direktor Urada izvaja upravne preiskave. Kadar meni, da so dejanja primerna za kazenski pregon, mora o njih obvestiti pristojne organe. Zadevna institucija je o tem obveščena v skladu z nacionalno zakonodajo. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 65 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 8 c a (novo) Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 9 – odstavek 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zaradi usklajevanja praks obveščanja med institucijami, organi, uradi in agencijami ter pristojnimi organi držav članic o ukrepih, sprejetih na podlagi zaključkov poročil o notranjih preiskavah, je treba tudi za institucije predvideti možnost poročila o ukrepih in doseženih napredkih, ki se ga pošlje generalnemu direktorju Urada, zlasti, v primeru Komisije, s prispevki IDOC. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 66 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 9 Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 10 – odstavek 1 – alinea 1 a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Treba je določiti, da se za način pošiljanja podatkov pristojnim organom opravi preizkus zakonitosti. Direktor se mora pred sprejemanjem odločitve posvetovati z izvršnim odborom urada OLAF. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 67 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 9 Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 10 – odstavek 2 – alinea 2 a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prenos podatkov med pristojnimi organi držav članic mora biti podvržen nadzoru zakonitosti. Generalni direktor se mora pred odločitvijo posvetovati z izvršnim odborom OLAF. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 68 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 9 Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 10 – odstavek 2 – alinea 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 69 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 9 a (novo) Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 10 – odstavek 3 a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kot izhaja iz operativne prakse Urada, je treba izmenjavo informacij in sodelovanje med pristojnimi organi in Uradom redno pregledovati, da bi lahko poiskali operativne rešitve za izboljšanje delovnega okolja Urada. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 70 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 9 b (novo) Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 10 a – odstavek 1 (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Treba je sprejeti določbo, ki generalnemu direktorju urada OLAF omogoča redno obveščanje zadevnih institucij o zaključkih preiskav, da bi se izvajala nedavna sodna praksa Sodišča na tem področju. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 71 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 9 c (novo) Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 10 a – odstavek 2 (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Institucije, ki jih zadeva preiskava, morajo zagotoviti spoštovanje zaupnosti preiskav, ki jih vodijo Urad in pristojni organi, ter legitimne pravice zadevnih oseb. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 72 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 9 d (novo) Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 10 a – odstavek 3 (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Trenutno ne obstaja nobena pravna podlaga, ki bi uradu OLAF in Evropskemu parlamentu omogočala izmenjavo zaupnih informacij. Sporazum med Komisijo in Parlamentom iz maja 2005 se ne uporablja za Urad. Pretok informacij ureja Priloga VII poslovnika Evropskega parlamenta. Po mnenju pravne službe Parlamenta, bi bilo koristno predvideti takšno pravno podlago, da bi instituciji omogočili izvajanje njene naloge. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 73 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 9 e (novo) Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 10 b (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Treba je sprejeti predpise o politiki obveščanja med Uradom in javnostjo ter opozoriti na načela in sestavne dele uredbe (ES) št. 45/2001 (člen 49), ki jih je treba vključiti v postopkovna pravila, vključno z disciplinskimi ukrepi za primer razkritja. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 74 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 10 a Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 11 – odstavek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ta določba pojasnjuje naloge, ki se dodelijo nadzornemu odboru tako, da jamči in zagotavlja neodvisnost Urada. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 75 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 10 a a (novo) Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 11 – odstavek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Od kandidatov za člane nadzornega odbora se mora zahtevati operativne praktične izkušnje na področju boja proti goljufijam, poglobljeno znanje o delovanju evropskih institucij in znanje drugega uradnega jezika Unije, po možnosti delovnega jezika Komisije. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 76 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 10 a b (novo) Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 11 – odstavek 2 – alinea 1 a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Člane odbora imenujejo institucije soglasno na podlagi seznama, ki ga predloži Komisija. Da bi bil postopek imenovanja članov čimbolj pregleden, je treba predvideti objavo mnenja o oddaji prijav. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 77 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 10 a c (novo) Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 11 – odstavek 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mandat bi moral biti po trajanju enak mandatu generalnega direktorja Urada, Dobro pa bi bilo tudi, če se mandat nadzornega odbora ne začne istočasno kot mandat generalnega direktorja Urada. Poleg tega je za ohranitev strokovnega znanja in izkušenj v odboru dobro del njegovih članov imenovati s časovnim zamikom. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 78 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 10 a d (novo) Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 11 – odstavek 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Postopek sprejemanja poslovnika je zasnovan po zgledu Sodišča. Upošteva določene odločitve Sodišča prve stopnje, zlasti o vplivu poslovnika nadzornega odbora na ocenjevanje operativnega dela Urada. Za večjo prožnost in potrebe Urada ni treba več predpisovati števila sestankov odbora. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 79 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 10 b Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 11 – odstavek 7 – alinea 2 – točka b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ker nadzorni odbor ne more vplivati na potek preiskav, ki so v teku, je treba določiti, da zakonitost prenosa podatkov pristojnih organov države članice interno preverjajo „sodni svetovalci“ Urada, ki imajo dostop do preiskovalne dokumentacije. Ta določba zagotavlja resničen nadzor nad zakonitostjo. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 80 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 10 b Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 11 – odstavek 8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Od odbora je treba zahtevati tudi poročanje o oceni neodvisnosti Urada. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 81 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 11 Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 11 a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ta postopek zakonodajalcu Skupnosti, proračunskemu organu in Komisiji daje priložnost za razpravo o različnih vidikih boja proti goljufiji. Omogoča iskanje ustreznih rešitev (operativnih, zakonodajnih, institucionalnih) za težave, s katerimi se Urad srečuje v okviru svojih nalog. Ta postopek med drugim povzema pripombe Sveta na predlog Komisije („komitologija“). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 82 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 12 a Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 12 – odstavek 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 83 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 12 b Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 12 – odstavek 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Smotrno je opredeliti merila, ki jih mora izpolnjevati kandidat za imenovanje na mesto generalnega direktorja Urada. Iz praktičnih razlogov bi bilo treba zahtevati znanje najmanj enega delovnega jezika Komisije. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 84 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 12 c Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 12 – odstavek 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Med drugim mora Urad zainteresiranim institucijam razložiti tudi, kakšne ukrepe je sprejel na podlagi preiskav ter na kakšne težave je pri tem naletel. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 85 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 12 d Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 12 – odstavek 4 – alinea 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Postopek dogovarjanja Komisiji nudi institucionalni okvir za razpravo o morebitnih disciplinskih ukrepih zoper generalnega direktorja. Glede na pomen ukrepa, ki naj se sprejme, je treba zagotoviti, da se o teh ukrepih ne razpravlja samo z nadzornim odborom, ampak tudi z drugimi zainteresiranimi institucijami. Treba je jasno določiti, da Evropski parlament in Svet enakopravno sodelujeta v disciplinskem postopku proti generalnemu direktorju. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 86 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 12 d a (novo) Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 12 – odstavek 4 a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 87 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 12 a (novo) Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 12 a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
V skladu z zamislijo iz člena 12 te uredbe, da se generalnemu direktorju Urada omogoči, da pravno oceni, ali določen ukrep zbuja dvom o njegovi neodvisnosti, je tudi primerno, da ima pravico vključiti se v postopek pred Sodiščem in podpreti neko stranko pri vprašanjih v zvezi z opravljanjem njegove preiskovalne funkcije. To pravico se lahko razširi tudi na postopke pred nacionalnimi sodišči. Nadzorni odbor da svoje mnenje. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 88 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 14 Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 14 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poleg nadzora nacionalnih sodišč in Sodišča nad zakonitostjo preiskav Urada je treba pojasniti operativno prakso urada OLAF na tem področju. Nadzor nad zakonitostjo, ki ga izvaja Urad, zagotavlja spoštovanje postopkovnih jamstev in temeljnih pravic oseb, ki jih zadevajo preiskave. Ta praksa temelji na znanju, ki ga imajo „sodni svetovalci“ urada OLAF o pravu Skupnosti v zvezi s preiskavami ter o nacionalnem pravu in postopku. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 89 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 14 a (novo) Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 14 a (novo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 90 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 15 Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Treba je ohraniti možnost Komisije, da predloži poročilo o izvajanju te uredbe. Predvideti je treba tudi možnost spremembe te uredbe zavoljo upoštevanja zaključkov poročila. Zaradi vpliva, ki ga bo imelo evropsko javno tožilstvo na boj proti goljufijam, je treba po njegovi ustanovitvi obvezno spremeniti to uredbo. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 91 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 16 Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 15 a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Treba je ustvariti pravno podlago, ki bo uradu OLAF omogočila sprejetje postopkovnih pravil, ki bodo zagotavljala večjo preglednost njegovega delovanja. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 92 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 16 Uredba (ES) št. 1073/1999 Člen 15 b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zaradi predlaganih sprememb, kot so določbe v zvezi s preverjanjem zakonitosti in postopkovnimi jamstvi na eni strani in določbe v zvezi z določitvijo postopka dogovarjanja na drugi strani, ta odbor postane nepotreben. |
- [1] UL C 8, 12. 1.2007.
MNENJE Odbora za pravne zadeve (10.9.2008)
za Odbor za proračunski nadzor
o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 1073/1999 o preiskavah, ki jih izvaja Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF)
(KOM(2006)0244 – C6‑0228/2006 – 2006/0084(COD))
Pripravljavec mnenja: Giuseppe Gargani
KRATKA OBRAZLOŽITEV
Komisija je 24. maja 2006 odobrila nov predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 1073/1999 o preiskavah, ki jih izvaja Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF)[1]. Spremembe, ki v veliki meri povzemajo vsebino predloga iz leta 2004 in jo želijo izboljšati, se osredotočajo predvsem na naslednje elemente:
· odnose med nadzornim odborom, uradom OLAF, institucijami ter drugimi organi oziroma uradi in agencijami;
· pravice oseb, ki so vpletene v preiskave;
· oblikovanje mesta za revizijskega svetovalca;
· izboljšanje izmenjave informacij med uradom OLAF, evropskimi institucijami in organi, državami članicami in informatorji;
· mandat generalnega direktorja;
· financiranje Urada.
Gledano v celoti, se zdi predlog Komisije primeren in uravnotežen. Vendar pa poročevalec meni, da je treba predlagati določena spremembe besedila, da se tako izboljša njegova učinkovitost, ob upoštevanju namena reforme predloga.
Zlasti je treba pri prvem pododstavku člena 5(2) pojasniti, da o začetku zunanje preiskave odloča generalni direktor, preiskave pa se ne sprožijo samo na zahtevo države članice ali Komisije ampak tudi na zahtevo Evropskega parlamenta.
Nasprotno pa bi bilo treba tretji pododstavek člena 5(2), ki predvideva prepoved opravljanja vzporedne notranje preiskave s strani urada OLAF in upravne preiskave s strani zadevnih institucij ali organov, ponovno oblikovati, da bi se omogočilo sočasnost preiskav in istočasno kar največjo mero sodelovanja. Na eni strani se dejansko ne more prepovedati instituciji, da bi sama izvedla upravno preiskavo v okviru svojih notranjih nadzornih pristojnosti, na drugi strani pa bi bila zahteva za sodelovanje v popolnem soglasju s strukturnim dialogom med Uradom in institucijami, ki je predviden v členu 11a predloga Komisije.
Treba bi bilo okrepiti postopkovna jamstva, predvidena v členu 7a, da se zadevni osebi omogoči primerno izvajanje obrambe. Še zlasti bi bilo treba preoblikovati člen 7a(4), da postopkovna jamstva, predvidena v isti določbi, ne izključujejo širše zaščite, ki trenutno izhaja iz Pogodbe, Listina o temeljnih pravicah in iz drugih veljavnih določb, vključno z nacionalnimi. Zato je treba spremeniti uvodno izjavo 5, ki se nanaša na to določbo.
Pri drugem pododstavku člena 8a, ki določa, da se generalnemu direktorju dovoli, da zaključkov in priporočil, ki so bili sprejeti ob koncu preiskave, ne pošlje zadevni osebi, je treba pojasniti, da se to lahko zgodi samo po prejetju mnenja revizijskega svetovalca, čigar vloga je ta, da spremlja nadzor nad postopkovnimi jamstvi sodelovanja vpletenih strani. Zato je treba na ta način spremeniti člen 14(4) predloga.
Tretji pododstavek člena 10(2) je treba spremeniti, da se tako pojasni, da ima oseba, ki je vpletena v preiskavo, možnost, da izrazi svoje mnenje o zadevi vsaj v pisni obliki, in da se to mnenje posreduje zadevni državi članici, skupaj z ostalimi podatki, ki so bili pridobljeni med preiskavo. Samo tako se lahko zadevnim nacionalnim organom ponudi popolno in do državljanov spoštljivo predstavitev dejstev.
Nadalje bi se lahko spremenilo tudi člen 15a in člen 15b, da se tako upošteva novi regulativni postopek s pregledom, ki je bil uveden s Sklepom Sveta z dne 17. julija 2006 o spremembi Sklepa 1999/468/ES o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil (komitologija). Zlasti bi bilo treba nadomestiti sklicevanje na člen 5 tega sklepa s sklicevanjem na člen 5a, da se tako začne uporabljati novi postopek in se omogoči Evropskemu parlamentu, da ima pri teh zadevah vidnejšo vlogo. V ta namen se doda nova uvodna izjava 17.
PredlogI sprememb
Odbor za pravne zadeve poziva Odbor za proračunski nadzor kot pristojni odbor, da v svoje poročilo vključi naslednje predloge sprememb:
Predlog spremembe 1 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 5 | ||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
(5) Zaradi pravne varnosti je treba pojasniti postopkovna jamstva, ki se uporabljajo v notranjih ali zunanjih preiskavah, ki jih opravlja Urad. To ne vpliva na morebitno širšo zaščito, ki bi lahko bila na voljo na podlagi pravil Pogodb, Kadrovskih predpisov in katerih koli ustreznih nacionalnih predpisov. |
(5) Zaradi pravne varnosti je treba pojasniti postopkovna jamstva, ki se uporabljajo v notranjih ali zunanjih preiskavah, ki jih opravlja Urad. To ne vpliva na morebitno širšo zaščito, ki bi lahko bila na voljo na podlagi pravil Pogodb, vključno s Protokolom o privilegijih in imunitetah Evropskih skupnosti, Listine EU o temeljnih pravicah, Statuta poslancev Evropskega parlamenta, Kadrovskih predpisov za uradnike Evropskih skupnosti in katerih koli drugih veljavnih nacionalnih predpisov. | |||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Posebej je treba poudariti poseben značaj Statuta poslancev Evropskega parlamenta, ki so del organa Evropske unije, pristojnega za izvajanje. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 2 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 5 a (novo) | ||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
|
(5a) Preiskava zadeve evropskega poslanca s strani Urada lahko – poleg spreminjanja običajnega zaporedja izvajanja nadzora zakonodajalca – nepopravljivo škoduje zadevnemu poslancu; zato je treba vsako tako preiskavo opraviti le pod pogoji, določenimi v Statuta poslancev Evropskega parlamenta. | |||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Treba je preprečiti, da upravni postopek škoduje moralni integriteti poslanca. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 3 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 10 | ||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
(10) Primerno bi bilo okrepiti pooblastila nadzornega odbora za pregledovanje skladnosti z določbami, ki urejajo izmenjavo podatkov med Uradom in ustanovami, organi, uradi in agencijami, ter napredek pri uporabi postopkovnih jamstev in trajanju preiskav. Treba je tudi vzpostaviti sodelovanje med nadzornim odborom in Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo, tako da se nadzornemu odboru brez poseganja v neodvisni status članov omogoči, da v okviru strukturiranega dialoga sprejme predstavnike navedenih institucij. |
(10) Primerno bi bilo okrepiti pooblastila nadzornega odbora za pregledovanje skladnosti z določbami, ki urejajo izmenjavo podatkov med Uradom in ustanovami, organi, uradi in agencijami, ter napredek pri uporabi postopkovnih jamstev in trajanju preiskav. Treba je tudi vzpostaviti sodelovanje med nadzornim odborom in Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo, tako da se nadzornemu odboru brez poseganja v neodvisni status članov omogoči, da v okviru strukturiranega dialoga sprejme predstavnike navedenih institucij ob polnem spoštovanju neodvisnosti institucij v pravnem okviru Evropske unije. | |||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Neodvisnost organov Skupnosti je treba ohraniti in se jih ne sme podvreči kontroli upravne instance, kot je urad OLAF. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 4 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 16 a (novo) | ||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
|
(16a) Ukrepe, potrebne za izvajanje te uredbe, bi bilo treba sprejeti v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil1. Komisiji bi bilo treba podeliti pooblastila zlasti za sprejetje posebnih ukrepov za izvajanje te uredbe, predvsem na področju postopkovnih jamstev v upravnih preiskavah, ki jih opravlja Urad. Ker so ti ukrepi splošne narave in so namenjeni spreminjanju nebistvenih elementov te uredbe in njeni dopolnitvi, bi bilo treba takšne ukrepe sprejeti v skladu z regulativnim postopkom s pregledom, predvidenim v členu 5a Sklepa 1999/468/ES. | |||||||||||||||||||||
|
1 UL L 184, 17. 7. 1999, str. 23. | |||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Treba je pojasniti referenčni ureditveni okvir ukrepov za izvajanje te uredbe. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 5 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 3 Uredba (ES) Št. 1073/1999 Člen 5 – odstavek 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Dodatek pojasnjuje, da se lahko preiskava uvede na podlagi anonimne prijave. Zaradi učinkovitega boja proti goljufiji in korupciji anonimnost ne more biti razlog za izključitev, saj bi strah pred razkritjem imena prijavitelja lahko le-tega odvrnil od prijave. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 6 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 3 Uredba (ES) Št. 1073/1999 Člen 5 – odstavek 2 – pododstavek 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
S predlogom spremembe se želi natančno določiti, da o začetku zunanje preiskave odloča generalni direktor, preiskave pa se ne sprožijo samo na zahtevo države članice ali Komisije ampak tudi na zahtevo Evropskega parlamenta. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 7 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 3 Uredba (ES) Št. 1073/1999 Člen 5 – odstavek 2 – pododstavek 3 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Jasno je, da se na eni strani namreč ne more prepovedati instituciji, da bi sama izvedla upravno preiskavo v okviru svojih notranjih nadzornih pristojnosti, na drugi strani pa bi bila zahteva za sodelovanje v popolnem soglasju s strukturnim dialogom med uradom OLAF in institucijami, ki je predviden v členu 11a predloga Komisije. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 8 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 –točka 5 Uredba (ES) Št. 1073/1999 Člen 7a – odstavek 2 – pododstavek 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Zadevna oseba se obvesti s sporočilom, če obstajajo resni znaki za vpletenost. Sporočilo mora vsebovati zgoraj navedeno vsebino, da bi zadevni osebi omogočili ustrezen odziv. Vendar pa se lahko sprejme sklep, da se to poročilo ne pošlje, če se presodi, da bi to lahko škodovalo preiskavi. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 9 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – odstavek 5 Uredba (ES) Št. 1073/1999 Člen 7 a – odstavek 2 – pododstavek 2 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Pisni postopek je bistveno jamstvo v državah Evropske unije in pravica, da ne pričaš proti samemu sebi je širša od pravice „izogniti se samoobtožbi“. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 10 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 5 Uredba (ES) Št. 1073/1999 Člen 7a – odstavek 2 – pododstavek 3 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
S predlogom spremembe se želi pojasniti, da so omejitve pravic in jamstev preiskovane osebe, predvidene v členu 7a zaradi potrebe po zaupnosti preiskave ali vpletenosti nacionalnih organov, dovoljene samo, če je to skladno z mnenjem, ki ga je predhodno sprejel revizijski svetovalec v skladu s členom 14(3). | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 11 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 5 Uredba (ES) Št. 1073/1999 Člen 7a – odstavek 3 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Treba je predvideti razumno daljši rok. Poleg tega je treba, od trenutka, ko v preiskavo osebno vpletena oseba že koristi takšna jamstva, pojasniti, da je samo oseba, ki je zaslišana kot priča, obravnavana kot vpleteno v zadevna dejanja, in da se uporabljajo jamstva, predvidena v členu 7a(2). | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 12 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 5 Uredba (ES) Št. 1073/1999 Člen 7a – odstavek 4 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Z večjo natančnostjo je treba navesti, kateri so viri širših jamstev, ki se nanašajo na osebe, ki so vpletene v preiskavo. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 13 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 7 Uredba (ES) Št. 1073/1999 Člen 8a – pododstavek 2 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Treba je pojasniti, da se zadevno obvestilo lahko opusti samo, če je to skladno z mnenjem revizijskega svetovalca, čigar vloga je ta, da spremlja nadzor nad postopkovnimi jamstvi sodelovanja zadevnih strani. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 14 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 –točka 9 Uredba (ES) Št. 1073/1999 Člen 10 – odstavek 2 – pododstavek 2 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Mnenje zadevne osebe je treba posredovati državam članicam, da so te v celoti obveščene o dejanju. Pri tem je treba zagotoviti popoln vpogled v dokumentacijo, da si lahko oseba ustvari celovito mnenje. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 15 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 14 Uredba (ES) Št. 1073/1999 Člen 14 – odstavek 4 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Člen 14(4) predloga je treba spremeniti vzporedno s predlogom spremembe k drugemu pododstavku člena 8a. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 16 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 16 Uredba (ES) Št. 1073/1999 Člen 15a | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Komisiji bi bilo treba podeliti pooblastila za sprejetje nekaterih podrobnih pravil za izvajanje te direktive, predvsem na področju postopkovnih jamstev v upravnih preiskavah, ki jih opravlja Urad. Ker so te spremembe splošnega obsega in so namenjene spreminjanju nebistvenih elementov te uredbe in njeni dopolnitvi, bi bilo treba takšne ukrepe sprejeti v skladu z regulativnim postopkom s pregledom, predvidenim v členu 5a Sklepa 1999/468/ES. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 17 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 16 Uredba (ES) Št. 1073/1999 Člen 15b | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Komisiji bi bilo treba podeliti pooblastila za sprejetje nekaterih podrobnih pravil za izvajanje te direktive, predvsem na področju postopkovnih jamstev v upravnih preiskavah, ki jih opravlja Urad. Ker so te spremembe splošnega obsega in so namenjene spreminjanju nebistvenih elementov te uredbe in njeni dopolnitvi, bi bilo treba takšne ukrepe sprejeti v skladu z regulativnim postopkom s pregledom, predvidenim v členu 5a Sklepa 1999/468/ES. |
POSTOPEK
Naslov |
Sprememba Uredbe (ES) št. 1073/1999 o preiskavah, ki jih izvaja Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF) |
|||||||
Referenčni dokumenti |
KOM(2006)0244 – C6-0228/2006 – 2006/0084(COD) |
|||||||
Pristojni odbor |
CONT |
|||||||
Mnenje pripravil Datum razglasitve na zasedanju |
JURI 5.9.2006 |
|
|
|
||||
Pripravljavec/-ka mnenja Datum imenovanja |
Giuseppe Gargani 14.9.2004 |
|
|
|||||
Obravnava v odboru |
29.5.2008 |
26.6.2008 |
|
|
||||
Datum sprejetja |
9.9.2008 |
|
|
|
||||
Izid končnega glasovanja |
+: –: 0: |
26 0 0 |
||||||
Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju |
Carlo Casini, Marek Aleksander Czarnecki, Bert Doorn, Monica Frassoni, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Othmar Karas, Piia-Noora Kauppi, Klaus-Heiner Lehne, Katalin Lévai, Antonio Masip Hidalgo, Hans-Peter Mayer, Manuel Medina Ortega, Aloyzas Sakalas, Francesco Enrico Speroni, Daniel Strož, Rainer Wieland, Jaroslav Zvěřina, Tadeusz Zwiefka |
|||||||
Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju |
Sharon Bowles, Vicente Miguel Garcés Ramón, Jean-Paul Gauzès, Georgios Papastamkos, Gabriele Stauner, József Szájer, Jacques Toubon, Ieke van den Burg |
|||||||
Namestniki (člen 178(2)), navzoči pri končnem glasovanju |
Victor Boştinaru, Renate Weber |
|||||||
- [1] COM (2006)244, konč., 24.5.2006.
POSTOPEK
Naslov |
Sprememba Uredbe (ES) št. 1073/1999 o preiskavah, ki jih izvaja Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF) |
|||||||
Referenčni dokumenti |
KOM(2006)0244 – C6-0228/2006 – 2006/0084(COD) |
|||||||
Datum predložitve EP |
24.5.2006 |
|||||||
Pristojni odbor Datum razglasitve na zasedanju |
CONT 5.9.2006 |
|||||||
Odbori, zaprošeni za mnenje Datum razglasitve na zasedanju |
BUDG 5.9.2006 |
JURI 5.9.2006 |
LIBE 5.9.2006 |
|
||||
Odbori, ki niso podali mnenja Datum sklepa |
BUDG 27.9.2006 |
LIBE 13.9.2006 |
|
|
||||
Poročevalec/-ka Datum imenovanja |
Ingeborg Gräßle 27.3.2007 |
|
|
|||||
Nadomeščeni/-a poročevalec/-ka |
Herbert Bösch |
|
|
|||||
Datum sprejetja |
7.10.2008 |
|
|
|
||||
Izid končnega glasovanja |
+: –: 0: |
22 1 0 |
||||||
Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju |
Jean-Pierre Audy, Inés Ayala Sender, Paulo Casaca, Jorgo Chatzimarkakis, Antonio De Blasio, Szabolcs Fazakas, Christofer Fjellner, Ingeborg Gräßle, Ville Itälä, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Bogusław Liberadzki, Nils Lundgren, Marusya Ivanova Lyubcheva, Eluned Morgan, Jan Mulder, Bart Staes, Paul van Buitenen |
|||||||
Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju |
Daniel Caspary, Dumitru Oprea, Paul Rübig |
|||||||
Namestniki (člen 178(2)), navzoči pri končnem glasovanju |
Ewa Klamt, Hans-Peter Mayer, Markus Pieper |
|||||||
Datum predložitve |
14.10.2008 |
|||||||