Pranešimas - A6-0400/2008Pranešimas
A6-0400/2008

PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios Tarybos direktyvas 68/151/EEB ir 89/666/EEB dėl tam tikrų tipų bendrovių įpareigojimų skelbti ir versti

31.10.2008 - (COM(2008)0194 – C6-0171/2008 – 2008/0083(COD)) - ***I

Teisės reikalų komitetas
Pranešėja: Piia-Noora Kauppi

Procedūra : 2008/0083(COD)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
A6-0400/2008

EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios Tarybos direktyvas 68/151/EEB ir 89/666/EEB dėl tam tikrų tipų bendrovių įpareigojimų skelbti ir versti

(COM(2008)0194 – C6-0171/2008 – 2008/0083(COD))

(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2008)0194),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir 44 straipsnio 2 dalies g punktą, pagal kuriuos Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C6-0171/2008),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį,

–   atsižvelgdamas į Teisės reikalų komiteto pranešimą ir Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto nuomonę (A6-0400/2008),

1.  pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais;

2.  ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji ketina pasiūlymą keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu;

3.  paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

5 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(5) Daugeliu atvejų dėl įpareigojimų skelbti informaciją bendrovėms susidaro papildomų išlaidų, o jokios realios naudos nėra, nes informacija skelbiama bendrovių registruose internete. Atsižvelgiant į iniciatyvas, kuriomis siekiama suteikti galimybę naudotis tokiais registrais visoje Bendrijoje, poreikis šią informaciją skelbti nacionaliniame oficialiajame leidinyje ar kituose spausdintiniuose leidiniuose dar labiau sumažėja.

(5) Daugeliu atvejų dėl įpareigojimų skelbti informaciją bendrovėms susidaro papildomų išlaidų, o jokios realios naudos nėra, nes informacija skelbiama bendrovių registruose internete. Atsižvelgiant į iniciatyvas (pvz., būsimo Europos e. teisingumo portalo iniciatyva), kuriomis siekiama suteikti galimybę naudotis tokiais registrais visoje Bendrijoje, poreikis šią informaciją skelbti nacionaliniame oficialiajame leidinyje ar kituose spausdintiniuose leidiniuose dar labiau sumažėja.

Pagrindimas

Kelios valstybės narės, palaikomos Komisijos, jau pradėjo diegti Europos e. teisingumo portalą, kuriame bus galima keistis informacija, rasti nuorodų į esamus nacionalinius registrus, taip pat bus užtikrinta interneto prieiga, susijusi su tokiomis Europos procedūromis, kaip vykdomasis raštas dėl apmokėjimo. Šis portalas būtų tinkama su įmonėmis susijusios informacijos teikimo bazė.

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

6 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(6) Kad informacijos skelbimas būtų veiksmingas ir kad taip vartotojams būtų užtikrinta galimybė nevaržomai naudotis informacija, valstybės narės turėtų nustatyti, kad centrine elektronine baze naudotis būtina. Jos taip pat turėtų užtikrinti, kad už šią ir bet kurią papildomą pareigą skelbti, kurią valstybės narės šiomis aplinkybėmis gali nustatyti bendrovėms, nebūtų nustatomi jokie specialūs mokesčiai, be tų, kurie gali būti imami už įtraukimą į registrą.

(6) Kad informacijos skelbimas būtų veiksmingas ir kad taip vartotojams būtų užtikrinta galimybė nevaržomai naudotis informacija, valstybės narės turėtų nustatyti, kad centrine elektronine baze naudotis būtina. Šioje bazėje arba turėtų būti pateikta visa privaloma skelbti informacija, arba turėtų būti sudaroma galimybė naudojantis šia baze susipažinti su šia informacija, pateikiama į valstybės narės registrą įtrauktoje įmonės elektroninėje byloje.Valstybės narės taip pat turėtų užtikrinti, kad bet kokie įmonėms už tokį skelbimą nustatomi mokesčiai kartu su mokesčiu už įtraukimą į registrą, jei toks būtų taikomas, būtų įtraukiami į vieną bendrą mokestį.Bet kokie valstybėse narėse galiojantys įpareigojimai skelbti neturėtų lemti jokių papildomų specialių mokesčių.Vis dėlto, tai neturėtų apriboti valstybių narių laisvės perkelti įmonėms išlaidų, susijusių su elektroninės bazės kūrimu ir valdymu, įskaitant dokumentų formatavimą, ir tai daryti valstybės narės galėtų arba įtraukdamos šias išlaidas į registracijos mokestį, arba reikalaudamos, kad įmonės periodiškai mokėtų privalomą įnašą.

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

6 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(6a) Laikantis subsidiarumo principo valstybės narės gali ir toliau įpareigoti skelbti informaciją visais kitais būdais, jei jie tiksliai nustatyti ir grindžiami objektyviais kriterijais, ypač siekiant užtikrinti teisinį tikrumą ir informacijos saugumą, taip pat atsižvelgiant į galimybes naudoti internetą ir į nacionalinę praktiką. Valstybės narės turėtų padengti su tokiu papildomu įpareigojimu skelbti informaciją susijusias išlaidas, taikydamos vieną bendrą mokestį.

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

6 b konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(6b)Pradedant naudoti centrinę elektroninę bazę, atitinkamai turėtų būti iš dalies pakeista 1976 m. gruodžio 13 d. Antroji Tarybos direktyva 77/91/EEB dėl apsaugos priemonių, kurių valstybės narės, siekdamos tokias priemones suvienodinti, reikalauja iš Sutarties 58 straipsnio antroje pastraipoje apibrėžtų akcinių bendrovių, jų narių ir kitų interesų apsaugai, bendroves steigiant, palaikant ir keičiant jų kapitalą, koordinavimo1.

 

OL L 26, 1977 1 31, p. 1.

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

13 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(13) Todėl direktyvos 68/151/EEB ir 89/666/EEB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistos,

(13) Todėl direktyvos 68/151/EEB, 77/91/EEB ir 89/666/EEB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistos,

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnis

Direktyva 68/151/EEB

3 straipsnio 4 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. 2 straipsnyje nurodyti dokumentai ir informacija atskleidžiami paskelbiant juos centrinėje elektroninėje bazėje, kuri suteikia galimybę naudotis chronologine tvarka pateikta informacija.

4. 2 straipsnyje nurodyti dokumentai ir informacija atskleidžiami paskelbiant juos centrinėje elektroninėje bazėje, kuri suteikia galimybę naudotis chronologine tvarka pateikta informacija.

Valstybės narės užtikrina, kad bendrovėms nebūtų nustatytas specialus mokestis, susijęs su valstybių narių nustatytu įpareigojimu minėtus dokumentus ir informaciją skelbti centrinėje elektroninėje bazėje arba įpareigojimu juos skelbti papildomai.

Valstybės narės užtikrina, kad bendrovėms nebūtų nustatytas specialus mokestis, susijęs su valstybių narių nustatytu įpareigojimu minėtus dokumentus ir informaciją skelbti centrinėje elektroninėje bazėje arba įpareigojimu juos skelbti papildomai. Ši nuostata neturi įtakos valstybių narių galimybei perkelti įmonėms išlaidų, susijusių su centrine elektronine baze.

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

2 straipsnis

Direktyva 89/666/EEB

4 straipsnio 1 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Valstybė narė, kurioje įsteigtas filialas, gali nustatyti, kad 2 straipsnio 2 dalies b ir c punktuose ir 3 straipsnyje nurodyti dokumentai būtų paskelbti viena iš oficialiųjų Bendrijos kalbų, kuri nėra 2 straipsnio 1 dalies c punkte nurodyto registro oficialioji kalba, ir kad tokių dokumentų vertimas būtų patvirtintas. Vertimas laikomas patvirtintu, jei buvo taikyta bet kurios valstybės narės administracinių ar teisinių institucijų patvirtinta tvirtinimo procedūra.

1. Valstybė narė, kurioje įsteigtas filialas, gali nustatyti, kad 2 straipsnio 2 dalies b punkte ir 3 straipsnyje nurodyti dokumentai būtų paskelbti viena iš oficialiųjų Bendrijos kalbų, kuri nėra 2 straipsnio 1 dalies c punkte nurodyto registro oficialioji kalba, ir kad tokių dokumentų vertimas būtų patvirtintas. Jei valstybė narė reikalauja patvirtinimo, vertimą patvirtina bet kurioje valstybėje narėje reikiamą kvalifikaciją turintis asmuo.

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

2 straipsnis

Direktyva 89/666/EEB

4 straipsnio 2 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2.2 straipsnio 2 dalies c punkte nurodytą liudijimą valstybės narės priimata kalba, kuria jis paskelbtas pagal šio straipsnio 1 dalį.

2.2 straipsnio 2 dalies c punkte nurodytam liudijimui 1 dalis taikoma mutatis mutandis, nebent liudijimą 2 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytas registras išdavė valstybės narės, kurioje įsteigtas filialas, reikalaujama oficialia kalba.

Pakeitimas  9

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

2 straipsnis

Direktyva 89/666/EEB

4 straipsnio 3 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Valstybės narės netaiko jokių oficialių reikalavimų, susijusių su 1 dalyje nurodytų dokumentų vertimu, išskyrus 1 ir 2 dalyse nurodytus reikalavimus.

3. Valstybės narės netaiko jokių papildomų oficialių reikalavimų, susijusių su dokumentų vertimu, išskyrus 1 ir 2 dalysenurodytus reikalavimus.

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

2 a straipsnis (naujas)

Direktyva 77/91/EEB

29 straipsnio 3 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

2a straipsnis

Direktyvos 77/91/EEB pakeitimas

Tarybos direktyvos 77/91/EEB 29 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

 

„3. Visi pasiūlymai pasirašyti akcijas pasinaudojant pirmumo teise ir laikotarpis, per kurį šia teise būtina pasinaudoti, skelbiami nacionaliniame oficialiajame leidinyje [...].Tačiau valstybės narės įstatymuose neprivaloma numatyti tokio skelbimo, jeigu visos bendrovės akcijos yra vardinės.Tokiu atveju visi bendrovės akcininkai turi būti apie tai informuoti raštu.Pirmumo teise turi būti pasinaudota per laikotarpį, kuris negali būti trumpesnis kaip 14 dienų nuo pasiūlymo paskelbimo dienos arba nuo laiškų akcininkams išsiuntimo dienos.“

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

3 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję ne vėliau kaip iki 2010 m. balandžio 30 d., įgyvendina šią direktyvą. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų nuostatų tekstus bei tų nuostatų ir šios direktyvos atitikmenų lentelę.

1. Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję ne vėliau kaip iki 2010 m. balandžio 30 d., įgyvendina šią direktyvą. Valstybės narės gali ir toliau įpareigoti skelbti informaciją visais kitais nacionaliniais būdais, jei jie tiksliai nustatyti ir grindžiami objektyviais kriterijais, ypač siekiant užtikrinti teisinį tikrumą ir informacijos saugumą, taip pat atsižvelgiant į galimybes naudoti internetą ir į nacionalinę praktiką. Valstybės narės padengia su tokiu papildomu įpareigojimu skelbti informaciją susijusias išlaidas, taikydamos vieną bendrą mokestį. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų nuostatų tekstus bei tų nuostatų ir šios direktyvos atitikmenų lentelę.

AIŠKINAMOJI DALIS

Pranešėja remia Komisijos siekį mažinti administracinę naštą, kylančią dėl tam tikrų tipų bendrovių įpareigojimo skelbti informaciją ir ją versti. Šis pasiūlymas – tai administracinės naštos plataus masto mažinimo dalis, kai įmonėms suteikiama galimybė turėti daugiau laisvų verslo išteklių ir juos nukreipti kitur, taip stiprinant valstybių narių ekonomikos konkurencingumą.

Pagal Pirmąją bendrovių teisės direktyvą (68/151/EEB) bendrovės nacionaliniuose oficialiuosiuose leidiniuose turi skelbti tam tikrą informaciją, kuri būtų įtraukta į valstybių narių komercinius registrus (pvz., bendrovės steigimo duomenis, vėlesnius šių duomenų pakeitimus, metines ataskaitas ir pan.). Daugeliu atvejų bendrovės, skelbdamos tokius duomenis oficialiuosiuose nacionaliniuose leidiniuose, patiria papildomų išlaidų, tačiau neužtikrina realios papildomos naudos, kadangi bendrovių registrai jų informaciją jau skelbia internete. Todėl Komisijos pasiūlymo tikslas – panaikinti visus nacionaliniuose teisės aktuose numatytus papildomus informacijos skelbimo reikalavimus, dėl kurių bendrovės patiria papildomų išlaidų.

Galima teigti, kad iš esamų galimybių (pirmoji–ketvirtoji), kurias Komisija svarstė, norėdama pasiekti tikslą mažinti su informacijos skelbimo reikalavimais susijusią administracinę naštą, pagal siūlomą ketvirtąją galimybę geriausiai atsižvelgiama į visus susijusius interesus. Valstybės narės turėtų sukurti elektroninę bazę, kurioje būtų kaupiama visa informacija, arba suteikiama galimybė susipažinti su šia informacija, sukaupta bendrovių registro elektroninėje rinkmenoje. Tai būtų išlaidas pateisinantis paprastas būdas teikti visą būtiną informaciją apie bendroves. Vienas valstybių narių nustatytas bendras mokestis turėtų padengti visas su informacijos skelbimo ir administravimo reikalavimais susijusias išlaidas. Šis mokestis taip pat turėtų padengti išlaidas, susijusias su galimais nacionaliniais reikalavimais skelbti informaciją vietos arba regionų laikraščiuose. Kitaip sakant, valstybės narės galėtų laisvai numatyti papildomų įpareigojimų skelbti informaciją, bet turėtų atsižvelgti į apribojimą dėl papildomo apmokestinimo.

Ši ketvirtoji galimybė – tai kompromisas, dėl kurio, viena vertus, valstybėms narėms suteikiama daugiau lankstumo, prireikus, numatyti papildomų pareigų skelbti informaciją ir, kita vertus, užtikrinama, kad bendrovės nebūtų papildomai apmokestinamos su šiomis pareigomis susijusiais specialiais mokesčiais.

Kalbant apie Vienuoliktąją bendrovių teisės direktyvą (89/666/EEB), pasiūlymas yra susijęs su dokumentų, kurie turi būti įtraukti į bendrovių filialų registrus, vertimo reikalavimais. Įregistruodamos filialą bendrovės privalo tam tikrą informaciją įtraukti ir į filialo registrą. Dėl šios priežasties bendrovės dažnai patiria didelių papildomų išlaidų, nes ne tik turi užtikrinti, kad tam tikri dokumentai būtų išversti į valstybės narės, kurioje yra filialas, kalbą, bet ir laikytis kartais pernelyg didelių to vertimo sertifikavimo ir (arba) notarinio tvirtinimo reikalavimų. Būtina kuo labiau sumažinti vertimo ir sertifikavimo išlaidas. Galima teigti, kad iš esamų galimybių (pirmoji–trečioji), kurias Komisija svarstė norėdama pasiekti tikslą mažinti su vertimu (registravimu) susijusią administracinę naštą, pagal siūlomą trečiąją galimybę geriausiai atsižvelgiama į visus susijusius interesus. Ši galimybė bendrovėms naudinga tuo, kad sumažėja jų išlaidos ir kartu užtikrinamas vertimų patikimumas.

Todėl pranešėja pritaria Komisijos pasiūlymui ir pateikia kelis pakeitimus, kuriais paaiškinama, kaip praktiškai įgyvendinamos su informacijos skelbimo išlaidomis susijusios nuostatos ir vertimo nuostatos. Pranešėja taip pat pateikia vieną techninį pakeitimą, kad būtų užtikrintas tinkamas ryšys su Antrąja bendrovių teisės direktyva (77/91/EEB).

Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto NUOMONĖ (7.10.2008)

pateikta Teisės reikalų komitetui

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl iš dalies keičiančios Tarybos direktyvas 68/151/EEB ir 89/666/EEB dėl tam tikrų tipų bendrovių įpareigojimų skelbti ir versti
(COM(2008)0194 – C6-0171/2008 – 2008/0083(COD))

Nuomonės referentas: Margaritis Schinas

TRUMPAS PAGRINDIMAS

Nuomonės referentas pritaria siekiui mažinti administravimo naštą ir išlaidas, gerinti teisės aktų kokybę ir atnaujinti dabartines taisykles, kad jos taptų aiškesnės. Be to, nuomonės referentas mano, kad, siekiant mažinti administravimo naštą ir išlaidas, turėtų būti kuo labiau naudojamos naujosios technologijos. Vis dėl to turi būti atsižvelgiama į tai, kad daugelyje ES šalių interneto skverbtis vis dar nesiekia 50 proc. Jei informacija bus skelbiama tik vienoje elektroninėje bazėje, kai kurie ES piliečiai, neturintys interneto prieigos ar teikiantys pirmenybę labiau tradiciniams pranešimams, negalės savo vietovėje gauti su bendrovėmis susijusios informacijos. Taigi valstybės narės turėtų turėti galimybę užtikrinti, kad tam tikromis sąlygomis informacija būtų skelbiama naudojantis kitomis papildomomis priemonėmis.

Nuspręsta, kad taikant paspartintą procedūrą bus supaprastintos pirmoji ir vienuoliktoji bendrovių teisės direktyvos.

Kalbant apie pirmąją bendrovių teisės direktyvą, visų pirma atkreiptinas dėmesys į bendrovių įpareigojimą oficialiuosiuose nacionaliniuose leidiniuose skelbti tam tikrą informaciją, kuri būtų įtraukta į valstybių narių komercinius registrus. Visų pirma tai bendrovės steigimo duomenys, vėlesni šių duomenų pakeitimai ir metinės ataskaitos, kurias būtina skelbti kasmet. Daugeliu atvejų bendrovės, skelbdamos tokius duomenis oficialiuosiuose nacionaliniuose leidiniuose, patiria papildomų išlaidų, tačiau neužtikrina realios papildomos naudos, kadangi šiais laikais bendrovių registrų informacija jau skelbiama internete.

Kalbant apie vienuoliktąją bendrovių teisės direktyvą, ypač atkreiptinas dėmesys į nacionalinėje teisėje numatytus dokumentų, kurie turi būti įtraukti į filialo registrą, vertimo reikalavimus. Įregistruodamos filialą bendrovės privalo tam tikrą jų bylose esančią informaciją įtraukti ir į filialo registrą. Dėl šios priežasties bendrovių išlaidos dažnai padvigubėja, nes bendrovės ne tik turi užtikrinti, kad tam tikri dokumentai būtų išversti į valstybės narės, kurioje yra filialas, kalbą, bet ir laikytis kartais pernelyg didelių to vertimo sertifikavimo ir (arba) notarinio tvirtinimo reikalavimų.

Nuomonės referentas mano, kad, vykdant tam tikrus teisinius įpareigojimus teikti informaciją, be reikalo sugaištama daug laiko, o tam tikri įpareigojimai pernelyg sudėtingi arba nereikalingi. Naikinant nereikalingus atsiskaitymo, vertimo ir sertifikavimo reikalavimus, bus mažinamos gamybos sąnaudos ir sudaromos sąlygos papildomoms investicijoms ir naujovėms, kurios savo ruožtu turėtų padidinti našumą ir bendrą konkurencingumą.

Taigi nuomonės referentas pritaria Komisijos pasiūlymui. Vis dėlto nuomonės referentas pabrėžia, kad, paprastinant, taip pat mažinant administravimo naštą ir išlaidas, neturi būti kenkiama kalbų kokybei, kultūros paveldui ir įvairovei. Atsižvelgdamas į tai, nuomonės referentas mano, kad galutiniame direktyvos tekste turi būti pabrėžiamas Bendrijos požiūris į daugiakalbystę.

PAKEITIMAI

Ekonomikos ir pinigų politikos komitetas ragina atsakingą Teisės reikalų komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

6 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(6) Kad informacijos skelbimas būtų veiksmingas ir kad taip vartotojams būtų užtikrinta galimybė nevaržomai naudotis informacija, valstybės narės turėtų nustatyti, kad centrine elektronine baze naudotis būtina. Jos taip pat turėtų užtikrinti, kad už šią ir bet kurią papildomą pareigą skelbti, kurią valstybės narės šiomis aplinkybėmis gali nustatyti bendrovėms, nebūtų nustatomi jokie specialūs mokesčiai, be tų, kurie gali būti imami už įtraukimą į registrą.

(6) Kad informacijos skelbimas būtų veiksmingas ir kad taip vartotojams būtų užtikrinta galimybė nevaržomai naudotis informacija, valstybės narės turėtų nustatyti, kad centrine elektronine baze naudotis būtina. Kadangi tam tikrose valstybėse narėse internetas prieinamas ne visiems, valstybės narės taip pat gali užtikrinti, kad informacija būtų skelbiama naudojantis papildomomis priemonėmis. Jos taip pat turėtų užtikrinti, kad už šią ir bet kurią papildomą pareigą skelbti, kurią valstybės narės šiomis aplinkybėmis gali nustatyti bendrovėms, nebūtų nustatomi jokie specialūs mokesčiai, be tų, kurie gali būti imami už įtraukimą į registrą, nebent tokie mokesčiai būtų grindžiami tiksliai nustatytais objektyviais kriterijais, siekiant užtikrinti, jog Sąjungos piliečiams būtų teikiama geresnė informacija.

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

6 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(6a)Laikantis subsidiarumo principo valstybės narės turėtų turėti galimybę ir toliau įpareigoti skelbti informaciją kitais būdais, ypač siekiant užtikrinti teisinį tikrumą ir informacijos saugumą, taip pat atsižvelgiant į nacionalinius reikalavimus ir praktiką.Valstybės narės turėtų turėti galimybę padengti su tokiu įpareigojimu skelbti informaciją susijusias išlaidas, taikydamos vieną bendrą mokestį.

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnis

Direktyva 68/151/EEB

3 straipsnio 4 dalies 1 pastraipa

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. 2 straipsnyje nurodyti dokumentai ir informacija atskleidžiami paskelbiant juos centrinėje elektroninėje bazėje, kuri suteikia galimybę naudotis chronologine tvarka pateikta informacija.

4. 2 straipsnyje nurodyti dokumentai ir informacija atskleidžiami paskelbiant juos centrinėje elektroninėje bazėje, kuri suteikia galimybę naudotis chronologine tvarka pagal temas pateikta informacija apie bendrovę. Valstybės narės taip pat gali reikalauti, kad dokumentai būtų skelbiami kitais būdais.

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnis

Direktyva 68/151/EEB

3 straipsnio 4 dalies 2 pastraipa

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Valstybės narės užtikrina, kad bendrovėms nebūtų nustatytas specialus mokestis, susijęs su valstybių narių nustatytu įpareigojimu minėtus dokumentus ir informaciją skelbti centrinėje elektroninėje bazėje arba įpareigojimu juos skelbti papildomai.

Valstybės narės užtikrina, kad bendrovėms nebūtų nustatytas specialus mokestis, susijęs su valstybių narių nustatytu įpareigojimu minėtus dokumentus ir informaciją skelbti centrinėje elektroninėje bazėje arba įpareigojimu juos skelbti papildomai, nebent tokie mokesčiai būtų grindžiami tiksliai nustatytais objektyviais kriterijais, siekiant užtikrinti, jog Sąjungos piliečiams būtų teikiama geresnė informacija.

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnis

Direktyva 68/151/EEC

3 straipsnio 4 dalies 2 a pastraipos įžanginė dalis (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Ši dalis neturi įtakos valstybių narių galimybei:

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnis

Direktyva 68/151/EEC

3 straipsnio 4 dalies 2 a pastraipos 1 įtrauka (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

- perkelti bendrovėms informacijos skelbimo išlaidas, įskaitant centrinės elektroninės bazės kūrimo ir naudojimo išlaidas;

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnis

Direktyva 68/151/EEB

3 straipsnio 4 dalies 2 a pastraipos 2 įtrauka (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

- laikantis subsidiarumo principo ir toliau įpareigoti skelbti informaciją kitais būdais, ypač siekiant užtikrinti teisinį tikrumą ir informacijos saugumą, taip pat atsižvelgiant į nacionalinius reikalavimus ir praktiką;

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnis

Direktyva 68/151/EEB

3 straipsnio 4 dalies 2 a pastraipos 3 įtrauka (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

- perkelti bendrovėms centrinės elektroninės bazės kūrimo ir naudojimo išlaidas, taip pat taikant vieną bendrą mokestį padengti išlaidas, susijusias su toliau taikomu įpareigojimu skelbti informaciją papildomais būdais.

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Tam tikrų tipų bendrovių informacijos skelbimo ir vertimo prievolės

Nuorodos

COM(2008)0194 – C6-0171/2008 – 2008/0083(COD)

Atsakingas komitetas

JURI

Nuomonę pateikė

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

ECON

20.5.2008

 

 

 

Nuomonės referentas

       Paskyrimo data

Margaritis Schinas

8.7.2008

 

 

Svarstymas komitete

9.9.2008

6.10.2008

 

 

Priėmimo data

7.10.2008

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

24

6

0

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Mariela Velichkova Baeva, Pervenche Berès, Sebastian Valentin Bodu, Sharon Bowles, Udo Bullmann, Christian Ehler, Elisa Ferreira, José Manuel García-Margallo y Marfil, Jean-Paul Gauzès, Donata Gottardi, Gunnar Hökmark, Karsten Friedrich Hoppenstedt, Sophia in ‘t Veld, Othmar Karas, Wolf Klinz, Christoph Konrad, Andrea Losco, Gay Mitchell, John Purvis, Alexander Radwan, Bernhard Rapkay, Salvador Domingo Sanz Palacio, Peter Skinner, Margarita Starkevičiūtė, Ivo Strejček, Ieke van den Burg, Cornelis Visser

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Piia-Noora Kauppi, Werner Langen, Margaritis Schinas

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Tam tikrų tipų bendrovių informacijos skelbimo ir vertimo prievolės

Nuorodos

COM(2008)0194 – C6-0171/2008 – 2008/0083(COD)

Pateikimo Europos Parlamentui data

17.4.2008

Atsakingas komitetas

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

JURI

20.5.2008

Nuomonę teikiantis (-ys) komitetas (-ai)

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

ECON

20.5.2008

 

 

 

Pranešėjas(-ai)

       Paskyrimo data

Piia-Noora Kauppi

25.6.2008

 

 

Svarstymas komitete

9.9.2008

 

 

 

Priėmimo data

7.10.2008

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

20

0

0

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Marek Aleksander Czarnecki, Bert Doorn, Monica Frassoni, Giuseppe Gargani, Neena Gill, Othmar Karas, Piia-Noora Kauppi, Katalin Lévai, Manuel Medina Ortega, Hartmut Nassauer, Aloyzas Sakalas, Francesco Enrico Speroni, Diana Wallis, Rainer Wieland, Jaroslav Zvěřina, Tadeusz Zwiefka

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Jean-Paul Gauzès, Kurt Lechner, Rareş-Lucian Niculescu, Georgios Papastamkos

Pateikimo data

14.10.2008