SPRAWOZDANIE w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady ustanawiającego wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego dla rolników w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiającego określone systemy wsparcia dla rolników

21.10.2008 - (COM(2008)0306 – C6‑0240/2008 – 2008/0103(CNS)) - *

Komisja Rolnictwa i Rozwoju Wsi
Sprawozdawca: Luis Manuel Capoulas Santos

Procedura : 2008/0103(CNS)
Przebieg prac nad dokumentem podczas sesji

PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO

w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady w sprawie ustanawiającego wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego dla rolników w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiającego określone systemy wsparcia dla rolników

(COM(2008)0306 – C6‑0240/2008 – 2008/0103(CNS))

(Procedura konsultacji)

Parlament Europejski,

–   uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Radzie (COM(2008)0306),

–   uwzględniając art. 36 i 37 oraz art. 299 ust. 2 traktatu WE, na mocy których Rada skonsultowała się z Parlamentem (C6‑0240/2008),

–   uwzględniając art. 51 Regulaminu,

–   uwzględniając sprawozdanie Komisji Rolnictwa i Rozwoju Wsi oraz opinie Komisji Budżetowej oraz Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności (A6‑0402/2008),

1.  zatwierdza po poprawkach wniosek Komisji;

2.  zwraca się do Komisji o odpowiednią zmianę jej wniosku, zgodnie z art. 250 ust. 2 traktatu WE;

3.  zwraca się do Rady o poinformowanie go w przypadku uznania za stosowne odejścia od tekstu przyjętego przez Parlament;

4.  zwraca się do Rady o ponowne skonsultowanie się z Parlamentem w przypadku uznania za stosowne wprowadzenia znaczących zmian do wniosku Komisji;

5.  zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.

Poprawka  1

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 1 a preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(1 a) Ograniczanie biurokracji w sektorze rolnictwa powinno być kontynuowane poprzez bardziej przejrzyste, czytelne i mniej przymuszające zasady. Jedynie za cenę obniżenia kosztów i zmniejszenia formalności administracyjnych wspólna polityka rolna będzie w stanie zagwarantować konkurencyjność gospodarstw rolnych na zglobalizowanym rynku.

Poprawka  2

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 2 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(2) Rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 ustanawia zasadę, że rolnicy, którzy nie spełniają niektórych wymogów dotyczących zdrowia publicznego, zdrowia roślin i zwierząt, ochrony środowiska oraz dobrostanu zwierząt otrzymują obniżone płatności bezpośrednie lub podlegają wykluczeniu z płatności. Wspomniana zasada współzależności stanowi nieodłączną część wspólnotowego wsparcia w postaci płatności bezpośrednich i powinna zostać zachowana. Doświadczenie pokazało jednak, że niektóre wymogi związane z zasadą współzależności nie są dostatecznie związane z działalnością rolniczą czy gruntami rolnymi lub dotyczą bardziej organów krajowych niż rolników. Dlatego właściwe jest dostosowanie zakresu zasady współzależności.

(2) Rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 ustanawia zasadę, że rolnicy, którzy nie spełniają niektórych wymogów dotyczących zdrowia publicznego, zdrowia roślin i zwierząt, ochrony środowiska oraz dobrostanu zwierząt otrzymują obniżone płatności bezpośrednie lub podlegają wykluczeniu z płatności. Wspomniana zasada współzależności stanowi nieodłączną część wspólnotowego wsparcia w postaci płatności bezpośrednich i powinna zostać zachowana. Doświadczenie pokazało jednak, że niektóre wymogi związane z zasadą współzależności nie są dostatecznie związane z działalnością rolniczą czy gruntami rolnymi lub dotyczą bardziej organów krajowych niż rolników. Dlatego właściwe jest dostosowanie zakresu zasady współzależności. Ewentualne włączenie stosownego dotyczącego współzależności artykułu znajdującego się we wszystkich aktach związanych z higieną żywności1 do załącznika II nie powinno oznaczać dodatkowych kontroli.

 

________

1 Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1), rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiające szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 55), rozporządzenie (WE) nr 183/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 12 stycznia 2005 r. ustanawiające wymagania dotyczące higieny pasz (Dz.U. L 35 z 8.2.2005, s. 1).

Uzasadnienie

Rozporządzenie Rady powinno obejmować konkretne wymogi zawarte w załącznikach do rozporządzeń dotyczących higieny w celu uniknięcia błędów w interpretacji i stosowaniu tych wymogów.

Poprawka  3

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 2 a preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(2 a) Powinno się prowadzić nieustanne działania zmierzające do uproszczenia, usprawnienia oraz harmonizacji systemu współzależności. Komisja winna zatem sporządzać co dwa lata sprawozdanie dotyczące stosowania zasady współzależności.

Uzasadnienie

Przywrócenie poprawki przyjętej przez Parlament Europejski w dniu 11 grudnia 2007 r. jako część sprawozdania T6 – 0598/2007 zatytułowanego „WPR: wspólne zasady wsparcia bezpośredniego i określone systemy wsparcia dla rolników oraz wsparcie rozwoju obszarów wiejskich”.

Poprawka  4

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 2 b preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(2 b) Zmniejszone obciążenia administracyjne, zharmonizowane kontrole, połączone kontrole, w tym w instytucjach Unii Europejskiej, a także terminowe płatności zwiększyłyby ogólne wsparcie rolników dla systemu współzależności i tym samym podniosłyby skuteczność omawianej polityki.

Uzasadnienie

Przywrócenie poprawki przyjętej przez Parlament Europejski w dniu 11 grudnia 2007 r. jako część sprawozdania T6 – 0598/2007 zatytułowanego „WPR: wspólne zasady wsparcia bezpośredniego i określone systemy wsparcia dla rolników oraz wsparcie rozwoju obszarów wiejskich”.

Poprawka  5

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 2 c preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(2 c) Celem zmniejszenia obciążeń nakładanych na rolników państwa członkowskie oraz instytucje unijne powinny być zachęcane zarówno do przeprowadzania minimalnej liczby kontroli na miejscu, jak i do utrzymywania minimalnej liczby agencji płatniczych, bez uszczerbku dla postanowień rozporządzenia Komisji (WE) nr 796/2004 z dnia 21 kwietnia 2004 r. określającego szczegółowe zasady wdrażania wzajemnej zgodności, modulacji oraz zintegrowanego systemu administracji i kontroli przewidzianych w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1782/20031. Państwa członkowskie winny zatem być uprawnione do przeprowadzania minimalnych kontroli na poziomie agencji płatniczych. Ponadto państwa członkowskie oraz instytucje unijne powinny być zachęcane do podejmowania dodatkowych środków w celu zmniejszenia liczby osób przeprowadzających kontrole, do zapewniania odpowiedniego ich przeszkolenia oraz do ograniczenia czasu, w jakim mogą być przeprowadzane kontrole na miejscu w danym gospodarstwie rolnym maksymalnie do jednego dnia. Komisja powinna udzielać wsparcia państwom członkowskim tak, aby mogły sprostać wymaganiom dotyczącym zintegrowanego wyboru próbek. Wybór próbek do kontroli na miejscu powinien następować niezależnie od określonych minimalnych ilości przeprowadzanych kontroli, zgodnie z określonymi przepisami w ramach systemu współzależności.

 

________

1 Dz.U. L 141 z 30.04.04, s. 18.

Uzasadnienie

Przywrócenie poprawki przyjętej przez Parlament Europejski w dniu 11 grudnia 2007 r. jako część sprawozdania T6 – 0598/2007 zatytułowanego „WPR: wspólne zasady wsparcia bezpośredniego i określone systemy wsparcia dla rolników oraz wsparcie rozwoju obszarów wiejskich”.

Poprawka  6

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 2 d preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(2 d) Państwa członkowskie winny zagwarantować, aby na rolników nie były nakładane podwójne kary (tj. obniżenie bądź wstrzymanie płatności oraz kara pieniężna za nieprzestrzeganie odpowiednich przepisów prawa krajowego) za ten sam przypadek niezastosowania się do obowiązujących przepisów.

Uzasadnienie

Przywrócenie poprawki przyjętej przez Parlament Europejski w dniu 11 grudnia 2007 r. jako część sprawozdania T6 – 0598/2007 zatytułowanego „WPR: wspólne zasady wsparcia bezpośredniego i określone systemy wsparcia dla rolników oraz wsparcie rozwoju obszarów wiejskich”.

Poprawka  7

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 3 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(3) Ponadto, by uniknąć porzucania gruntów rolnych i zapewnić utrzymanie gruntów zgodnie z zasadami dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 ustanowiło wspólnotowe ramy prawne, na mocy których państwa członkowskie przyjmują standardy uwzględniające szczególny charakter odnośnych obszarów, w tym warunki glebowe i klimatyczne, istniejące systemy gospodarowania (wykorzystanie gruntów, zmianowanie upraw, metody uprawy roli) oraz strukturę gospodarstw. Zniesienie obowiązkowego odłogowania w ramach systemu płatności jednolitej może mieć w niektórych przypadkach niekorzystne skutki dla środowiska, w szczególności w odniesieniu do niektórych cech krajobrazu. Zatem właściwe jest wzmocnienie obowiązujących obecnie przepisów wspólnotowych mających na celu zachowanie, w stosownych przypadkach, określonych cech krajobrazu.

(3) Ponadto, by uniknąć porzucania gruntów rolnych i zapewnić utrzymanie gruntów zgodnie z zasadami dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 ustanowiło wspólnotowe ramy prawne, na mocy których państwa członkowskie przyjmują standardy uwzględniające szczególny charakter odnośnych obszarów, w tym warunki glebowe i klimatyczne, istniejące systemy gospodarowania (wykorzystanie gruntów, zmianowanie upraw, metody uprawy roli) oraz strukturę gospodarstw. Zniesienie obowiązkowego odłogowania w ramach systemu płatności jednolitej może mieć w niektórych przypadkach niekorzystne skutki dla środowiska, w szczególności w odniesieniu do zwykłej bioróżnorodności, do niektórych cech krajobrazu i terenów położonych wzdłuż cieków wodnych. Zatem właściwe jest wzmocnienie obowiązujących obecnie przepisów wspólnotowych mających na celu zachowanie, w stosownych przypadkach, bioróżnorodności i określonych cech krajobrazu. Poza koniecznością wymogu poszanowania najwyższych standardów jakości wody zgodnie z przepisami prawa Wspólnoty nie należy jednakże nakładać dodatkowych ograniczeń stanowiących przeszkodę dla pożądanego rozwoju obszarów wiejskich.

Poprawka  8

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 4 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(4) Na niektórych obszarach problemem stała się ochrona zasobów wodnych i zarządzanie nimi w kontekście działalności rolniczej. Należy zatem wzmocnić istniejące wspólnotowe ramy prawne dotyczące zasad dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska w celu ochrony zasobów wodnych przed zanieczyszczeniami i wyciekami oraz w celu gospodarowania zużyciem wody.

(4) Na coraz większym obszarze Wspólnoty problemem staje się ochrona zasobów wodnych i zarządzanie nimi w kontekście działalności rolniczej. Należy zatem wzmocnić istniejące wspólnotowe ramy prawne dotyczące zasad dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska w celu ochrony zasobów wodnych przed zanieczyszczeniami i wyciekami oraz w celu gospodarowania zużyciem wody, w tym ograniczenia za pośrednictwem lepszych systemów agronomicznych i systemów gospodarki wodnej znacznego corocznego marnotrawstwa wody.

Uzasadnienie

W celu rozwiązania problemu niedoboru wody i uniknięcia go konieczne jest ograniczenie corocznego marnotrawstwa wody w sektorze rolniczym.

Poprawka  9

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 5 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(5) Ponieważ trwałe użytki zielone mają pozytywny wpływ na środowisko, właściwe jest zastosowanie odpowiednich środków w celu zachęcenia do utrzymania istniejących trwałych użytków zielonych, aby uniknąć ich masowego przekształcenia w grunty orne.

Nie dotyczy polskiej wersji językowej.

Uzasadnienie

Nie wszystkie trwałe użytki zielone to pastwiska. Trwałe użytki zielone zapewniają znaczące zasoby węgla i są najważniejszymi siedliskami bioróżnorodności w Europie. Z tego punktu widzenia koszone użytki zielone są równie ważne jak pastwiska.

Poprawka  10

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 7 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(7) Oszczędności uzyskane w wyniku wprowadzenia mechanizmu modulacji na mocy rozporządzenia (WE) 1782/2003 wykorzystuje się w celu finansowania środków w ramach polityki rozwoju obszarów wiejskich. Od momentu przyjęcia tego rozporządzenia sektor rolniczy stanął w obliczu wielu nowych i trudnych wyzwań, takich jak zmiany klimatyczne, wzrastające znaczenie bioenergii, jak również konieczności poprawy gospodarki wodnej i skuteczniejszej ochrony różnorodności biologicznej. W świetle kwestii zmian klimatycznych Wspólnota Europejska, będąca stroną protokołu z Kioto, została wezwana do dostosowania swojej polityki. Ponadto w następstwie poważnych problemów związanych z niedoborem wody i suszami, kwestie gospodarki wodnej powinny stać się przedmiotem szczególnej uwagi. Zachowanie różnorodności biologicznej pozostaje głównym wyzwaniem i niezależnie od znacznych postępów jakich już dokonano, osiągnięcie wyznaczonego przez Wspólnotę celu na 2010 r. w zakresie różnorodności biologicznej będzie wymagało podjęcia dodatkowych starań. Wspólnota Europejska dostrzega potrzebę podjęcia nowych wyzwań w ramach swojej strategii politycznej. W dziedzinie rolnictwa stosownym narzędziem służącym podjęciu wspomnianych wyzwań są programy rozwoju obszarów wiejskich przyjęte na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 1698/2006 z dnia 20 września 2005 w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW). Niezbędne jest udostępnienie dodatkowych funduszy umożliwiających państwom członkowskim przeprowadzenie odpowiednich kontroli programów rozwoju obszarów wiejskich, bez konieczności ograniczenia obecnie prowadzonych działań w zakresie rozwoju obszarów wiejskich w innych dziedzinach. Niestety perspektywy finansowe na lata 2007-2013 nie przewidują wystarczających środków finansowych na wsparcie wspólnotowej polityki rozwoju obszarów wiejskich. W tych okolicznościach stopniowe zwiększanie redukcji w płatnościach bezpośrednich za pomocą modulacji jest właściwym krokiem w celu pozyskania dużej części potrzebnych środków finansowych.

(7) Oszczędności uzyskane w wyniku wprowadzenia mechanizmu modulacji na mocy rozporządzenia (WE) 1782/2003 wykorzystuje się w celu finansowania środków w ramach polityki rozwoju obszarów wiejskich. Od momentu przyjęcia tego rozporządzenia sektor rolniczy stanął w obliczu wielu nowych i trudnych wyzwań, takich jak zmiany klimatyczne, wzrastające znaczenie bioenergii, jak również konieczności poprawy gospodarki wodnej i skuteczniejszej ochrony różnorodności biologicznej. W świetle kwestii zmian klimatycznych Wspólnota Europejska, będąca stroną protokołu z Kioto, została wezwana do dostosowania swojej polityki. Ponadto w następstwie poważnych problemów związanych z niedoborem wody i suszami, kwestie gospodarki wodnej powinny stać się przedmiotem szczególnej uwagi. Zachowanie różnorodności biologicznej pozostaje głównym wyzwaniem i niezależnie od znacznych postępów jakich już dokonano, osiągnięcie wyznaczonego przez Wspólnotę celu na 2010 r. w zakresie różnorodności biologicznej będzie wymagało podjęcia dodatkowych starań. Wspólnota Europejska dostrzega potrzebę podjęcia nowych wyzwań w ramach swojej strategii politycznej. W dziedzinie rolnictwa stosownym narzędziem służącym podjęciu wspomnianych wyzwań są programy rozwoju obszarów wiejskich przyjęte na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 1698/2006 z dnia 20 września 2005 w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW). Niektóre państwa członkowskie wprowadzają już programy rozwoju obszarów wiejskich podejmujące nowe wyzwania. Niezbędne jest jednak udostępnienie dodatkowych funduszy umożliwiających wszystkim państwom członkowskim realizację programów rozwoju obszarów wiejskich, bez konieczności ograniczenia obecnie prowadzonych działań w zakresie rozwoju obszarów wiejskich w innych dziedzinach. Niestety perspektywy finansowe na lata 2007-2013 nie przewidują wystarczających środków finansowych na wsparcie wspólnotowej polityki rozwoju obszarów wiejskich. W tych okolicznościach stopniowe zwiększanie redukcji w płatnościach bezpośrednich za pomocą modulacji jest właściwym krokiem w celu pozyskania dużej części potrzebnych środków finansowych.

Uzasadnienie

Niewłaściwe byłoby zobowiązanie państw członkowskich do przeglądu ich programów rozwoju obszarów wiejskich, podczas gdy próbują one już podejmować nowe wyzwania. Spowodowałoby to również obciążenia administracyjne i dotknęłoby rolników, którzy już uczestniczą w istniejących programach rozwoju.

Poprawka  11

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 8 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(8) Charakterystyczną cechą podziału środków bezpośredniego wsparcia dochodów dla rolników jest przydzielenie znacznej części płatności stosunkowo małej liczbie dużych beneficjentów. Wiadomym jest, że więksi beneficjenci nie wymagają tego samego poziomu jednolitego wsparcia, by osiągnąć zamierzone cele programu. Ponadto ze względu na możliwości dostosowania, większym beneficjentom łatwiej jest zarządzać niższym poziomem jednolitego wsparcia. Uzasadnione wydaje się zatem oczekiwanie, że rolnicy otrzymujący wysokie dopłaty w sposób szczególny przyczynią się do finansowania środków rozwoju obszarów wiejskich skierowanych na nowe wyzwania. Wydaje się zatem słuszne ustanowienie mechanizmu umożliwiającego zwiększenie redukcji w przypadku najwyższych płatności i wykorzystanie uzyskanych w ten sposób wpływów do podjęcia nowych wyzwań w ramach strategii rozwoju obszarów wiejskich. Aby zapewnić proporcjonalność wspomnianego mechanizmu należy stopniowo zwiększać redukcje w zależności od wysokości płatności.

(8) Charakterystyczną cechą podziału środków bezpośredniego wsparcia dochodów dla rolników jest przydzielenie znacznej części płatności stosunkowo małej liczbie dużych beneficjentów. Niezależnie od rodzaju struktury może się zdarzyć, że więksi beneficjenci nie będą wymagać tego samego poziomu jednolitego wsparcia, by osiągnąć zamierzone cele programu. Ponadto ze względu na możliwości dostosowania, większym beneficjentom łatwiej jest zarządzać niższym poziomem jednolitego wsparcia. Uzasadnione wydaje się zatem oczekiwanie, że rolnicy, którzy z uwagi na fundusz płac każdego zainteresowanego gospodarstwa otrzymują wysokie dopłaty w sposób szczególny przyczynią się do finansowania środków rozwoju obszarów wiejskich skierowanych na nowe wyzwania. Wydaje się zatem słuszne ustanowienie mechanizmu umożliwiającego zwiększenie redukcji w przypadku najwyższych płatności i wykorzystanie uzyskanych w ten sposób wpływów do podjęcia nowych wyzwań w ramach strategii rozwoju obszarów wiejskich. Aby zapewnić proporcjonalność wspomnianego mechanizmu należy stopniowo zwiększać redukcje w zależności od wysokości płatności.

Uzasadnienie

Należy unikać zmniejszania zatrudnienia i likwidacji rozwiniętych i konkurencyjnych struktur.

Poprawka  12

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 8 a preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(8 a) Państwa członkowskie powinny poza tym dysponować specjalnym wsparciem w celu podejmowania nowych wyzwań wynikających ze skutków reformy WPR.

Poprawka  13

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 16 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(16) Aby pomóc rolnikom w spełnianiu standardów nowoczesnego rolnictwa o wysokiej jakości konieczne jest uruchomienie przez państwa członkowskie wszechstronnego systemu doradztwa dla gospodarstw komercyjnych. System ten powinien pomóc rolnikom w kształtowaniu świadomości na temat przepływów materiałowych i procesów przebiegających w gospodarstwie związanych z ochroną środowiska, bezpieczeństwem żywności, zdrowiem i dobrostanem zwierząt, bez wpływania w jakikolwiek sposób na ich obowiązki i odpowiedzialność w zakresie przestrzegania takich standardów.

(16) Aby pomóc rolnikom w spełnianiu standardów nowoczesnego rolnictwa o wysokiej jakości, konieczne jest uruchomienie przez państwa członkowskie wszechstronnego systemu doradztwa dla wszystkich rolników. System ten powinien pomóc rolnikom produkować w sposób bardziej wydajny i opłacalny, a także pomóc w kształtowaniu świadomości na temat przepływów materiałowych i procesów przebiegających w gospodarstwie związanych z ochroną środowiska, bezpieczeństwem żywności, zdrowiem i dobrostanem zwierząt, bez wpływania w jakikolwiek sposób na ich obowiązki i odpowiedzialność w zakresie przestrzegania takich standardów.

Poprawka  14

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 19 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(19) Zarządzanie małymi kwotami jest zajęciem uciążliwym dla organów państw członkowskich. W celu uniknięcia nadmiernego obciążenia administracyjnego właściwym jest, aby państwa członkowskie powstrzymały się od przyznawania płatności bezpośrednich, jeśli ich kwota jest niższa niż wysokość średniego wspólnotowego wsparcia na 1 hektar, lub jeśli kwalifikowalna powierzchnia gospodarstwa, którego dotyczy wniosek o wsparcie, odnosi się do powierzchni mniejszej niż 1 hektar. Należy ustanowić szczególny przepis w odniesieniu do tych państw członkowskich, w których struktura gospodarstw rolnych znacznie różni się od przeciętnej struktury we Wspólnocie. Należy przyznać państwom członkowskim swobodę wyboru jednego z tych dwóch kryteriów, uwzględniając specyficzną strukturę ich gospodarki rolnej. W związku z tym, że rolnikom posiadającym tzw. gospodarstwa „bezrolne” przyznano szczególne uprawnienia do płatności, stosowanie progu hektarowego byłoby nieskuteczne. Wspomniani rolnicy powinni zatem podlegać płatnościom w oparciu o średnie minimalne kwoty wsparcia.

(19) Zarządzanie małymi kwotami jest zajęciem uciążliwym dla organów państw członkowskich. Państwa członkowskie mogą podjąć decyzję o nieprzyznawaniu płatności bezpośrednich powyżej pewnego minimalnego pułapu do ustalenia.

Poprawka  15

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 21 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(21) Płatności przewidziane w ramach wspólnotowych systemów wsparcia powinny być przekazywane przez właściwe organy krajowe beneficjentom w pełnej wysokości, z zastrzeżeniem wszelkich redukcji przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu, w przewidzianych terminach. W celu bardziej elastycznego zarządzania płatnościami bezpośrednimi należy umożliwić państwom członkowskim dokonywanie płatności w dwóch ratach rocznych.

(21) Płatności przewidziane w ramach wspólnotowych systemów wsparcia powinny być przekazywane przez właściwe organy krajowe beneficjentom w pełnej wysokości, z zastrzeżeniem wszelkich redukcji przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu, w przewidzianych terminach. W celu bardziej elastycznego zarządzania płatnościami bezpośrednimi należy umożliwić państwom członkowskim dokonywanie płatności w dwóch ratach rocznych celem uwzględnienia z jednej strony, w przypadku opóźnień, wypłaty odsetek w wysokości obowiązującej na rynku, a z drugiej strony, w zależności od potrzeb sektora, nadania im pewnej elastyczności w zakresie ustalania terminu płatności.

Uzasadnienie

Doświadczenie ostatniego roku kalendarzowego wskazuje na istnienie opóźnień w płatnościach. Rolnicy powinni otrzymać rekompensatę w przypadku takich opóźnień.

Poprawka  16

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 23 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(23) W trosce o realizację celów wspólnej polityki rolnej wspólne systemy wsparcia muszą być, w razie konieczności, w krótkim okresie czasu dostosowywane do rozwoju sytuacji. Beneficjenci nie mogą zatem zakładać niezmienności warunków uzyskania wsparcia i powinni być przygotowani na ewentualną kontrolę programów wsparcia, w szczególności w świetle rozwoju sytuacji gospodarczej i budżetowej.

skreślony

Poprawka  17

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 23 a preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(23 a) Pierwszy filar WPR powinien zostać w przyszłości utrzymany, aby zapewnić dalsze odgrywanie przez rolnika kluczowej roli jako siła napędowa gospodarki wielu obszarów wiejskich, jako strażnik krajobrazu i jako gwarant wysokich standardów bezpieczeństwa żywnościowego wymaganych w Unii.

Uzasadnienie

Systematyczna redukcja dopłat bezpośrednich otrzymywanych przez rolników mogłaby znacznie obniżyć rentowność i zagrozić przetrwaniu wielu gospodarstw. Unia Europejska musi w przyszłości dbać o samowystarczalność żywnościową.

Poprawka  18

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 24 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(24) W rozporządzeniu (WE) nr 1782/2003 ustanowiono system płatności jednolitej, w którym połączono obowiązujące mechanizmy wsparcia w jeden system płatności bezpośrednich oddzielonych od wielkości produkcji. Doświadczenie ze stosowania systemu płatności jednolitej pokazuje, że niektóre elementy tego systemu można uprościć z korzyścią dla rolników i administracji państwowych. Ponadto w związku z tym, że system płatności jednolitej został już wdrożony we wszystkich państwach członkowskich objętych tym obowiązkiem, niektóre przepisy związane z jego początkowym wdrażaniem są nieaktualne i powinny zostać odpowiednio dostosowane. W tym kontekście wykryto przypadki niewykorzystania uprawnień do płatności. Celem uniknięcia takich sytuacji oraz biorąc pod uwagę fakt, że rolnicy znają już zasady funkcjonowania systemu płatności jednolitej, należy ograniczyć do dwóch lat ustalony początkowo okres przekazania niewykorzystanych uprawnień do płatności do rezerwy krajowej.

(24) W rozporządzeniu (WE) nr 1782/2003 ustanowiono system płatności jednolitej, w którym połączono obowiązujące mechanizmy wsparcia w jeden system płatności bezpośrednich oddzielonych od wielkości produkcji. Doświadczenie ze stosowania systemu płatności jednolitej pokazuje, że niektóre elementy tego systemu można uprościć z korzyścią dla rolników i administracji państwowych. Ponadto w związku z tym, że system płatności jednolitej został już wdrożony we wszystkich państwach członkowskich objętych tym obowiązkiem, niektóre przepisy związane z jego początkowym wdrażaniem są nieaktualne i powinny zostać odpowiednio dostosowane. W tym kontekście wykryto przypadki niewykorzystania uprawnień do płatności. Celem uniknięcia takich sytuacji należy ustalić na trzy lata okres przekazania niewykorzystanych uprawnień do płatności do rezerwy krajowej.

Uzasadnienie

Należy wrócić do terminu 3 lat przewidzianego w rozporządzeniu 1782/2003.

Poprawka  19

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 27 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(27) Obowiązek odłogowania gruntów rolnych wprowadzono jako mechanizm kontroli podaży. Rozwój sytuacji rynkowej w sektorze roślin uprawnych oraz wprowadzenie pomocy niezwiązanej z wielkością produkcji nie stanowi już podstawy do utrzymania tego systemu, dlatego powinien on zostać zniesiony. Uprawnienia z tytułu odłogowania ustanowione na mocy art. 53 i art. 63 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 należy aktywować na hektarach podlegających tym samym warunkom kwalifikowalności, jakie stosuje się w przypadku innych uprawnień.

(27) Obowiązek odłogowania gruntów rolnych wprowadzono jako mechanizm kontroli podaży. Rozwój sytuacji rynkowej w sektorze roślin uprawnych oraz wprowadzenie pomocy niezwiązanej z wielkością produkcji nie stanowi już podstawy do utrzymania tego systemu, dlatego powinien on zostać zniesiony. Uprawnienia z tytułu odłogowania ustanowione na mocy art. 53 i art. 63 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 stają się zatem zwykłymi uprawnieniami.

Uzasadnienie

Celem poprawki jest uświadomienie niepewności prawnej towarzyszącej przyszłości praw do odłogowania i zagwarantowanie, że wszelkie „etykietki”, mogące pojawić się w odniesieniu do nich, będą zlikwidowane.

Poprawka  20

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 28 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(28) W następstwie włączenia wsparcia uprzednio związanego z produkcją do systemu płatności jednolitej, w państwach członkowskich, które podjęły decyzję o wdrożeniu modelu historycznego, wartość uprawnień do płatności opierała się na indywidualnym poziomie wsparcia przyznanym w przeszłości. Wobec rosnącej liczby lat upływających od momentu wprowadzenia systemu płatności jednolitej oraz w następstwie włączania do systemu kolejnych sektorów, coraz trudniej znaleźć uzasadnienie dla znacznych różnic w poziomach indywidualnych płatności, jeśli opierają się one tylko i wyłącznie na wsparciu przyznanym w przeszłości. Z tego względu należy w określonych warunkach umożliwić państwom członkowskim, które wybrały model historyczny, dokonanie przeglądu przyznanych uprawnień do płatności, celem zbliżenia ich wartości jednostkowej, zgodnie z ogólnymi zasadami prawodawstwa wspólnotowego i celami wspólnej polityki rolnej. W tym kontekście przy ustalaniu zbliżonych wartości płatności państwa członkowskie mogą wziąć pod uwagę specyfikę obszarów geograficznych. Wyrównanie uprawnień do płatności należy przeprowadzić w odpowiednim okresie przejściowym, ograniczając zakres redukcji celem umożliwienia rolnikom odpowiedniego dostosowania się do zmieniających się poziomów wsparcia.

(28) W następstwie włączenia wsparcia uprzednio związanego z produkcją do systemu płatności jednolitej, w państwach członkowskich, które podjęły decyzję o wdrożeniu modelu historycznego, wartość uprawnień do płatności opierała się na indywidualnym poziomie wsparcia przyznanym w przeszłości. Wobec rosnącej liczby lat upływających od momentu wprowadzenia systemu płatności jednolitej oraz w następstwie włączania do systemu kolejnych sektorów, coraz trudniej znaleźć uzasadnienie dla znacznych różnic w poziomach indywidualnych płatności, jeśli opierają się one tylko i wyłącznie na wsparciu przyznanym w przeszłości. Z tego względu należy w określonych warunkach umożliwić państwom członkowskim, które wybrały model historyczny, dokonanie przeglądu przyznanych uprawnień do płatności, celem zbliżenia ich wartości jednostkowej, zgodnie z ogólnymi zasadami prawodawstwa wspólnotowego i celami wspólnej polityki rolnej. W tym kontekście przy ustalaniu zbliżonych wartości płatności państwa członkowskie mogą wziąć pod uwagę specyfikę obszarów geograficznych. Wyrównanie uprawnień do płatności należy przeprowadzić w odpowiednim okresie przejściowym dostosowanym do harmonogramu ustalonego przez każde państwo członkowskie, ograniczając zakres redukcji celem umożliwienia rolnikom odpowiedniego dostosowania się do zmieniających się poziomów wsparcia.

Uzasadnienie

Należy pozwolić państwom członkowskim na większą elastyczność.

Poprawka  21

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 29 a preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(29 a) System współzależności i wspólna polityka rolna będą prawdopodobnie wymagały w przyszłości dalszych dostosowań, jako że obecnie poziom płatności nie zawsze wydaje się zrównoważony w stosunku do starań, jakich rolnicy dokładają w celu dostosowania się do przepisów, ponieważ płatności w dalszym ciągu zależą w dużej mierze od uprzednich wydatków. W szczególności przepisy z zakresu dobrostanu zwierząt w sposób oczywisty najbardziej obciążają hodowców zwierząt, czego nie odzwierciedla poziom płatności, jakie otrzymują. Jeżeli jednak importowane produkty odpowiadałyby takim samym standardom związanym z dobrostanem zwierząt, nie istniałaby potrzeba udzielania rolnikom rekompensaty za przestrzeganie przepisów prawa wspólnotowego w tym zakresie. Komisja winna zatem działać na rzecz uznania kwestii takich, jak kryteria importowe w trakcie negocjacji prowadzonych ze Światową Organizacja Handlu.

Uzasadnienie

Przywrócenie poprawki przyjętej przez Parlament Europejski w dniu 11 grudnia 2007 r. jako część sprawozdania T6 – 0598/2007 zatytułowanego „WPR: wspólne zasady wsparcia bezpośredniego i określone systemy wsparcia dla rolników oraz wsparcie rozwoju obszarów wiejskich”.

Poprawka  22

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 30 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(30) Wprowadzając system płatności jednolitej niezwiązanej z wielkością produkcji rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 dało jednocześnie państwom członkowskim prawo wyłączenia z tego systemu niektórych płatności. Artykuł 64 ust. 3 wspomnianego rozporządzenia przewiduje rewizję wariantów przewidzianych w sekcji 2 i 3 rozdziału 5 jego tytułu III w świetle rozwoju sytuacji na rynku i zmian strukturalnych. Jak wynika z analizy doświadczeń związanych z oddzieleniem płatności od wielkości produkcji, producenci otrzymali swobodę podejmowania decyzji odnośnie produkcji na podstawie jej zyskowności oraz reakcji rynku. Odnosi się to szczególnie do sektora roślin uprawnych, chmielu i nasion, oraz w pewnym zakresie również do sektora wołowiny. W związku z tym płatności częściowo związane z wielkością produkcji w tych sektorach należy włączyć do systemu płatności jednolitej. Aby umożliwić rolnikom w sektorze wołowiny stopniowe przystosowanie się do nowych zasad wsparcia należy ustanowić okres przejściowy na włączenie do tego systemu szczególnych premii przyznawanych na zwierzęta płci męskiej i premii ubojowej. W związku z tym, że w sektorze owoców i warzyw dopiero niedawno wprowadzono płatności częściowo związane z wielkością produkcji, i to tylko jako środek przejściowy, dokonanie przeglądu tego systemu wsparcia nie jest konieczne.

(30) Wprowadzając system płatności jednolitej niezwiązanej z wielkością produkcji rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 dało jednocześnie państwom członkowskim prawo wyłączenia z tego systemu niektórych płatności. Artykuł 64 ust. 3 wspomnianego rozporządzenia przewiduje rewizję wariantów przewidzianych w sekcji 2 i 3 rozdziału 5 jego tytułu III w świetle rozwoju sytuacji na rynku i zmian strukturalnych. Jak wynika z analizy doświadczeń związanych z oddzieleniem płatności od wielkości produkcji, producenci mogliby otrzymać większą swobodę podejmowania decyzji odnośnie do produkcji na podstawie jej zyskowności oraz reakcji rynku. W związku z tym za właściwe uznaje się pozwolenie państwom członkowskim, które tak postanowią, na dalej idące oddzielenie płatności od wielkości produkcji. W związku z tym, że w sektorze owoców i warzyw dopiero niedawno wprowadzono płatności częściowo związane z wielkością produkcji, i to tylko jako środek przejściowy, dokonanie przeglądu tego systemu wsparcia nie jest konieczne.

Poprawka  23

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 31 a preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(31 a) Konieczne są szczególne środki służące wsparciu unijnego sektora owiec, który poważnie podupada. Należy wdrożyć zalecenia zawarte w rezolucji Parlamentu Europejskiego z dnia 19 czerwca 2008 r. w sprawie przyszłości sektora hodowli owiec i kóz w Europie1.

 

________

1 Teksty przyjęte w tym dniu, P6_TA(2008)0310.

Poprawka  24

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 32 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(32) Należy przyznać państwom członkowskim prawo wykorzystania maksymalnie 10% ich pułapów na przyznanie szczególnego wsparcia w wyraźnie określonych przypadkach. Wsparcie to powinno umożliwić państwom członkowskim zajęcie się kwestiami związanymi z ochroną środowiska, poprawą jakości produktów rolnych i ich wprowadzaniem do obrotu. Należy również udostępnić szczególne wsparcie w celu złagodzenia skutków wycofania kwot mlecznych oraz oddzielenia płatności od wielkości produkcji w szczególnie wrażliwych sektorach. Ze względu na rosnące znaczenie skutecznego zarządzania ryzykiem, państwa członkowskie powinny otrzymać prawo decydowania o współfinansowaniu składek ubezpieczeniowych, jakie rolnicy płacą w związku z ubezpieczeniem upraw, jak również o finansowaniu rekompensat za niektóre straty ekonomiczne poniesione w przypadku chorób zwierząt. Środki finansowe, które można by wykorzystać na wsparcie związane z wielkością produkcji, powinny być odpowiednio ograniczone ze względu na międzynarodowe zobowiązania Wspólnoty. Należy określić odpowiednie warunki wnoszenia wkładu finansowego w ubezpieczenie upraw oraz rekompensat związanych z chorobami zwierząt.

(32) Należy przyznać państwom członkowskim prawo wykorzystania maksymalnie 10% ich pułapów na przyznanie szczególnego wsparcia w wyraźnie określonych przypadkach. Wsparcie to powinno umożliwić państwom członkowskim zajęcie się kwestiami związanymi z ochroną środowiska, poprawą jakości produktów rolnych i ich wprowadzaniem do obrotu. Należy również udostępnić szczególne wsparcie w celu złagodzenia skutków wycofania kwot mlecznych oraz oddzielenia płatności od wielkości produkcji w szczególnie wrażliwych sektorach. Środki finansowe, które można by wykorzystać na wsparcie związane z wielkością produkcji, powinny być odpowiednio ograniczone ze względu na międzynarodowe zobowiązania Wspólnoty.

Poprawka  25

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 32 a preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(32 a) Ze względu na rosnące znaczenie skutecznego zarządzania ryzykiem państwa członkowskie powinny otrzymać zezwolenie na wykorzystanie dodatkowych 5% przysługujących im pułapów na przyznawanie pomocy rolnikom, organizacjom lub grupom producentów w formie wkładu finansowego w wydatki związane ze składkami ubezpieczeniowymi i funduszami ubezpieczeń wzajemnych.

Poprawka  26

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 36 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(36 ) Oddzielenie wsparcia bezpośredniego od wielkości produkcji i wprowadzenie systemu płatności jednolitej stanowi podstawowy element procesu reformy wspólnej polityki rolnej. W 2003 r. istniało wiele powodów utrzymania szczególnego wsparcia w odniesieniu do niektórych upraw. Doświadczenie z wykonywania rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 oraz rozwój sytuacji rynkowej wskazuje, że systemy wsparcia, które nie weszły do systemu płatności jednolitej w 2003 r., można obecnie włączyć do tego systemu celem promowania bardziej zorientowanego na rynek i zrównoważonego rolnictwa. W szczególności dotyczy to sektora oliwy z oliwek, w którym wprowadzono jedynie niewielkie powiązanie płatności z wielkością produkcji. Dotyczy to również dopłat w sektorze pszenicy durum, roślin wysokobiałkowych, ryżu, skrobi ziemniaczanej oraz orzechów, gdzie malejąca skuteczność jeszcze połączonego wsparcia uzasadnia wybór oddzielenia wsparcia. W przypadku lnu stosowne jest również zlikwidowanie pomocy dla przetwarzania i włączenie odnośnych kwot do systemu płatności jednolitej. W przypadku ryżu, suszu paszowego, skrobi ziemniaczanej oraz lnu należy przewidzieć okres przejściowy gwarantujący jak najbardziej harmonijne przejście na system wsparcia niezwiązany z wielkością produkcji. Jeśli chodzi o orzechy, należy pozwolić państwom członkowskim na utrzymanie wsparcia związanego z wielkością produkcji w odniesieniu do krajowej części pomocy, tak aby złagodzić skutki oddzielenia wsparcia od wielkości produkcji.

(36) Oddzielenie wsparcia bezpośredniego od wielkości produkcji i wprowadzenie systemu płatności jednolitej w 2003 r. stanowi podstawowy element procesu reformy wspólnej polityki rolnej. W 2003 r. istniało wiele powodów utrzymania szczególnego wsparcia w odniesieniu do niektórych upraw. Doświadczenie z wykonywania rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 oraz rozwój sytuacji rynkowej wskazuje, że systemy wsparcia, które nie weszły do systemu płatności jednolitej w 2003 r., można byłoby obecnie, na życzenie państwa członkowskiego, włączyć do tego systemu celem promowania bardziej zorientowanego na rynek i zrównoważonego rolnictwa. W szczególności dotyczy to sektora oliwy z oliwek, w którym wprowadzono jedynie niewielkie powiązanie płatności z wielkością produkcji. Dotyczy to również dopłat w sektorze pszenicy durum, ryżu, skrobi ziemniaczanej oraz orzechów, gdzie malejąca skuteczność jeszcze połączonego wsparcia uzasadnia wybór oddzielenia wsparcia. W przypadku ryżu, skrobi ziemniaczanej oraz lnu należy przewidzieć okres przejściowy gwarantujący jak najbardziej harmonijne przejście na system wsparcia niezwiązany z wielkością produkcji. Jeśli chodzi o orzechy, należy pozwolić państwom członkowskim na utrzymanie wsparcia związanego z wielkością produkcji w odniesieniu do krajowej części pomocy, tak aby złagodzić skutki oddzielenia wsparcia od wielkości produkcji.

Poprawka  27

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 37 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(37) W związku z włączeniem nowych systemów pomocy do systemu płatności jednolitej należy ustanowić przepis dotyczący obliczania nowego poziomu indywidualnego wsparcia dochodów w ramach tego systemu. Zwiększenie płatności w przypadku orzechów, skrobi ziemniaczanej, lnu i suszu paszowego powinno nastąpić na podstawie wsparcia, jakie rolnicy otrzymali w ostatnich latach. W przypadku włączenia do systemu płatności jednolitej tych form wsparcia, które były do tej pory częściowo z niego wyłączone, należy przyznać państwom członkowskim prawo korzystania z pierwotnych okresów referencyjnych.

(37) W związku z włączeniem nowych systemów pomocy do systemu płatności jednolitej należy ustanowić przepis dotyczący obliczania nowego poziomu indywidualnego wsparcia dochodów w ramach tego systemu. Zwiększenie płatności w przypadku orzechów, skrobi ziemniaczanej i lnu powinno nastąpić na podstawie wsparcia, jakie rolnicy otrzymali w ostatnich latach lub kwot produkcyjnych, jakie zostały im przydzielone w ostatnich latach. W przypadku włączenia do systemu płatności jednolitej tych form wsparcia, które były do tej pory częściowo z niego wyłączone, należy przyznać państwom członkowskim prawo korzystania z pierwotnych okresów referencyjnych.

Poprawka  28

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 38 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(38) W rozporządzeniu (WE) nr 1782/2003 ustanowiono szczególne środki pomocy w odniesieniu do roślin energetycznych w celu wsparcia rozwoju tego sektora. W związku z rozwojem sektora bioenergii w ostatnim czasie, a zwłaszcza w związku z dużym zapotrzebowaniem na tego typu produkty na rynkach międzynarodowych oraz wprowadzeniem wiążącego poziomu udziału bioenergii w całkowitej ilości paliw do roku 2020 r., nie ma już wystarczającego powodu udzielania szczególnego wsparcia z tytułu uprawy roślin energetycznych.

(38) W rozporządzeniu (WE) nr 1782/2003 ustanowiono szczególne środki pomocy w odniesieniu do roślin energetycznych w celu wsparcia rozwoju tego sektora. W związku z rozwojem sektora bioenergii w ostatnim czasie, a zwłaszcza w związku z dużym zapotrzebowaniem na tego typu produkty na rynkach międzynarodowych oraz wprowadzeniem wiążącego poziomu udziału bioenergii w całkowitej ilości paliw do roku 2020 r., nie ma już wystarczającego powodu udzielania wsparcia związanego z wielkością produkcji z tytułu uprawy roślin energetycznych. Odnośne kwoty powinny zatem w przyszłości zostać przeniesione do systemu płatności jednolitej.

Poprawka  29

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 1 – litera d

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

d) systemy wsparcia dla rolników produkujących ryż, ziemniaki skrobiowe, bawełnę, cukier, owoce i warzywa, mięso baranie i kozie, wołowinę i cielęcinę;

d) systemy wsparcia dla rolników produkujących ryż, rośliny wysokobiałkowe, ziemniaki skrobiowe, cukier, owoce i warzywa, tytoń, mięso baranie i kozie, wołowinę i cielęcinę;

Poprawka  30

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 litera a

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

a) „rolnik” oznacza osobę fizyczną lub prawną, bądź grupę osób fizycznych lub prawnych, bez względu na status prawny takiej grupy i jej członków w świetle prawa krajowego, których gospodarstwo znajduje się na terytorium Wspólnoty, określonym w art. 299 Traktatu, oraz które prowadzą działalność rolniczą;

a) „rolnik” oznacza osobę fizyczną lub prawną, bądź grupę osób fizycznych lub prawnych, bez względu na status prawny takiej grupy i jej członków w świetle prawa krajowego, których gospodarstwo znajduje się na terytorium Wspólnoty, określonym w art. 299 Traktatu, oraz które prowadzą działalność rolniczą stanowiącą główne źródło ich dochodów;

Uzasadnienie

Powyższe sprecyzowanie pozwala zagwarantować, że wsparcie będzie przyznane osobom rzeczywiście prowadzącym działalność rolniczą i umożliwi w ten sposób podtrzymanie tkanki społeczno-ekonomicznej, mającej witalne znaczenie szczególnie na niektórych obszarach.

Poprawka  31

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 litera a a (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

aa) „rolnik uprawniony do otrzymania płatności” oznacza rolnika, któremu przyznano lub ostatecznie przekazano prawa do otrzymania płatności;

Poprawka  32

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 2 – litera f a (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

fa) „region” oznacza państwo członkowskie, region w państwie członkowskim lub strefę geograficzną w państwie członkowskim posiadające cechy i/lub specyficzne słabości strukturalne, do wyboru przez dane państwo członkowskie;

Poprawka  33

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Rolnicy otrzymujący płatności bezpośrednie przestrzegają podstawowych wymogów w zakresie zarządzania wymienionych w załączniku II oraz zasad dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska ustanowionych na mocy art. 6.

1. Rolnicy otrzymujący płatności bezpośrednie przestrzegają podstawowych wymogów w zakresie zarządzania wymienionych w załączniku II oraz zasad dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska ustanowionych na mocy art. 6, o ile nie jest to niewykonalne lub niewspółmierne.

Uzasadnienie

Zasada upraszczania procedur poprzez współzależność jest sprzeczna z ninieszym zaleceniem, które ponownie wprowadza niepotrzebne obciążenia i biurokrację. Większość wymaganych kryteriów objętych jest istniejącymi wspólnotowymi uregulowaniami prawnymi.

Poprawka  34

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 – ustęp 1 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

1 a. Każdy rolnik otrzymujący płatności bezpośrednie jest obowiązany przestrzegać zasad bezpieczeństwa w miejscu pracy, a także zasad umownych przewidzianych przez odnośne państwo członkowskie.

Poprawka  35

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 5 – ustęp 1 – litera a a (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

aa) bezpieczeństwo w miejscu pracy,

Uzasadnienie

Należy przywrócić postanowienie, które figurowało już we wniosku Komisji dotyczącym reformy z 2003 r.

Poprawka  36

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 6 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Państwa członkowskie dbają o to, by wszystkie grunty rolne, a w szczególności grunty, które nie są już wykorzystywane do celów produkcyjnych, były utrzymywane w dobrej kulturze rolnej zgodnej z ochroną środowiska. Państwa członkowskie definiują, na poziomie krajowym lub regionalnym, wymogi minimalne w zakresie dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska na podstawie ram ustanowionych w załączniku III, uwzględniając szczególne cechy charakterystyczne odnośnych obszarów, włączając w to warunki glebowe i klimatyczne, istniejące systemy gospodarowania, wykorzystanie gruntów, zmianowanie upraw, metody uprawy roli oraz strukturę gospodarstw.

1. Państwa członkowskie dbają o to, by wszystkie grunty rolne, a w szczególności grunty, które nie są już wykorzystywane do celów produkcyjnych, były utrzymywane w dobrej kulturze rolnej zgodnej z ochroną środowiska. Państwa członkowskie definiują, na poziomie krajowym lub regionalnym, wymogi minimalne w zakresie dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, uwzględniając tematy przewidziane w załączniku III, wytyczne Komisji oraz/i inne normy odpowiadające ich specyfice, szczególne cechy charakterystyczne odnośnych obszarów, włączając w to warunki glebowe i klimatyczne, ekosystemy, istniejące systemy gospodarowania, wykorzystanie gruntów, zmianowanie upraw, metody uprawy roli oraz strukturę gospodarstw. Te minimalne wymogi są przystosowane do każdej sytuacji i wybrane w zależności od ich największej skuteczności (uznanej przez badania naukowe i stosowane doświadczenia) z punktu widzenia agronomii i ochrony środowiska.

 

Druga kolumna załącznika III zawiera normy fakultatywne i państwa członkowskie same decydują o ich stosowaniu. Poza tym podjęte środki opierają się na obowiązującym prawodawstwie wspólnotowym i nie należy wnosić żadnego dodatkowego wymogu.

Poprawka  37

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 6 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

Artykuł 6a

Każde państwo członkowskie ma swobodę ustanawiania współzależności przyznającej „bonusy”, dodatkowe punkty przyznawane rolnikom za działania na rzecz bioróżnorodności podejmowane ponad obowiązki wynikające z dobrej współzależności rolno-środowiskowej. Działania kwalifikujące się do przyznania tych punktów są określane przez każde państwo członkowskie. Punkty te mogą być wykorzystywane w celu kompensowania punktów karnych otrzymanych w dziedzinie dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, o której mowa w art. 6. Mechanizmy kompensacyjne określane są przez państwa członkowskie.

Poprawka  38

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 6 b (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

Artykuł 6 b

 

Bezpieczeństwo żywnościowe

 

W ramach zrównoważonego i trwałego zarządzania terytorium państwa członkowskie czuwają nad przyznaniem priorytetu krajowemu i regionalnemu bezpieczeństwu żywnościowemu. W tym celu i w kontekście przewidzianego zwiększenia wykorzystania surowców rolnych do produkcji energii przeprowadzają one analizę bezpieczeństwa żywnościowego celem wykluczenia wszelkich zagrożeń zaopatrzenia.

Uzasadnienie

Bezpieczeństwo żywnościowe jest jednym z celów wpisanych w art. 33 traktatu WE. Zmiany klimatyczne i wzrost cen artykułów żywnościowych dokonujący się obecnie na całym świecie postawiły dzisiaj ten artykuł w centrum uwagi. Z tego też powodu musi on również widnieć wśród przepisowych wymogów dotyczących zarządzania.

Poprawka 39

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 7 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Wszystkie płatności bezpośrednie, których kwota przewyższa 5000 EUR przyznawane rolnikom w danym roku kalendarzowym zmniejsza się w każdym roku do 2012 r. o następujące wielkości procentowe:

1. Wszystkie płatności bezpośrednie, których kwota przewyższa 5000 EUR przyznawane rolnikom w danym roku kalendarzowym zmniejsza się w każdym roku do 2012 r. o następujące wielkości procentowe:

a) 2009: 7%,

(a) 2009: 6%,

b) 2010: 9%,

(b) 2010: 6%,

c) 2011: 11%,

(c) 2011: 7%,

d) 2012: 13%.

(d) 2012: 7%.

Poprawka  40

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 7 – ustęp 1 – akapit pierwszy a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

Państwa członkowskie czuwają nad tym, aby każdemu zwiększeniu modulacji obowiązkowej towarzyszyło zmniejszenie modulacji fakultatywnej.

Uzasadnienie

Celem poprawki jest zagwarantowanie, że wszyscy rolnicy europejscy nadal korzystają z równych warunków i że niektórzy z nich nie są pokrzywdzeni przez politykę krajową.

Poprawka  41

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 7 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Redukcje, o których mowa w ust. 1, zwiększa się w następujący sposób:

2. Redukcje, o których mowa w ust. 1, zwiększa się w następujący sposób:

a) dla kwot od 100 000 do 199 999 EUR o 3 punkty procentowe,

a) dla kwot od 100 000 do 199 999 EUR o 1 punkt procentowy,

b) dla kwot od 200 000 do 199 999 EUR o 6 punktów procentowych,

b) dla kwot od 200 000 do 199 999 EUR o 2 punkty procentowe,

c) dla kwot w wysokości 300 000 EUR i więcej o 9 punktów procentowych.

c) dla kwot w wysokości 300 000 EUR i więcej o 3 punkty procentowe.

Poprawka  42

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 7 – ustęp 2 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

2 a. Przepisy przewidziane w ust. 1 mają zastosowanie wyłącznie do płatności całkowicie włączonych do systemu płatności jednolitych.

Poprawka  43

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 7 – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

3. Ustępy 1 i 2 nie ma zastosowania do płatności bezpośrednich przyznawanych rolnikom we francuskich departamentach zamorskich, na Azorach i Maderze, na Wyspach Kanaryjskich oraz na wyspach Morza Egejskiego.

3. Ustępy 1 i 2 nie ma zastosowania do płatności bezpośrednich przyznawanych rolnikom we francuskich departamentach zamorskich, na Azorach i Maderze, na Wyspach Kanaryjskich, na wyspach Morza Egejskiego oraz Morza Jońskiego.

Poprawka  44

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 8 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Nie naruszając przepisów art. 11 całkowite kwoty netto płatności bezpośrednich, którą państwo członkowskie może przyznać w odniesieniu do roku kalendarzowego stosując art. 7 i 10 niniejszego rozporządzenia oraz art. 1 rozporządzenia (WE) nr 378/2007, nie może przekraczać pułapu określonego w załączniku IV do niniejszego rozporządzenia. W razie potrzeby państwa członkowskie przeprowadzają liniowe zmniejszenie płatności bezpośrednich w celu przestrzegania pułapów określonych w wyżej wymienionym załączniku IV.

1. Nie naruszając przepisów art. 11 całkowite kwoty netto płatności bezpośrednich, którą państwo członkowskie może przyznać w odniesieniu do roku kalendarzowego stosując art. 7 i 10 niniejszego rozporządzenia oraz art. 1 rozporządzenia (WE) nr 378/2007, nie może przekraczać pułapu określonego w załączniku IV do niniejszego rozporządzenia. W razie potrzeby państwa członkowskie przeprowadzają liniowe zmniejszenie ... ... płatności bezpośrednich ... ... w celu przestrzegania tych pułapów.

Poprawka  45

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 8 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 128 ust. 2, Komisja dokonuje kontroli pułapów określonych w załączniku IV do niniejszego rozporządzenia w celu uwzględnienia:

2. Zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 128 ust. 2, Komisja dokonuje corocznej kontroli pułapów określonych w załączniku IV do niniejszego rozporządzenia w celu uwzględnienia:

a) modyfikacji maksymalnych kwot, które mogą być przyznawane w ramach płatności bezpośrednich,

a) modyfikacji maksymalnych kwot, które mogą być przyznawane w ramach płatności bezpośrednich,

b) zmian dotyczących dobrowolnej modulacji, o której mowa w rozporządzeniu (WE) nr 378/2007,

skreślony

c) zmian strukturalnych w gospodarstwach.

c) zmian strukturalnych w gospodarstwach.

 

i informuje o tym Parlament Europejski.

Uzasadnienie

Trudno jest przewidzieć rzeczywiste potrzeby finansowe w związku z płatnościami bezpośrednimi, w związku z czym proponuje się, aby Komisja dokonywała rocznych przeglądów pułapów płatności bezpośrednich poszczególnych państw członkowskich i porównywała je z rzeczywistymi potrzebami.

Poprawka  46

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 9 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Kwoty wynikające z zastosowania redukcji określonych w art. 7, w państwach członkowskich innych niż nowe państwa członkowskie, udostępnia się w ramach dodatkowego wsparcia wspólnotowego w zakresie środków rozwoju obszarów wiejskich finansowanych przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW), jak określono w rozporządzeniu (WE) nr 1698/2005, zgodnie z warunkami ustanowionymi w poniższych ustępach.

1. Kwoty wynikające z zastosowania redukcji określonych w art. 7, w państwach członkowskich innych niż nowe państwa członkowskie, udostępnia się w ramach wsparcia wspólnotowego na rzecz środków rozwoju obszarów wiejskich finansowanych przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW), jak określono w rozporządzeniu (WE) nr 1698/2005, zgodnie z warunkami ustanowionymi w poniższych ustępach.

Poprawka  47

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 10 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Artykuł 7 ma zastosowanie wyłącznie do rolników w nowym państwie członkowskim w danym roku kalendarzowym, jeśli poziom płatności bezpośrednich obowiązujący w danym państwie członkowskim na ten rok kalendarzowy na mocy art. 110 jest nie mniejszy niż w państwach członkowskich innych niż nowe państwa członkowskie, uwzględniając wszystkie redukcje zastosowane na mocy art. 7 ust. 1.

1. Nowe państwa członkowskie zostają objęte obowiązkową modulacją dopiero w momencie uzyskania pełnych płatności bezpośrednich.

Uzasadnienie

Nie powinno się wprowadzać modulacji w nowych państwach członkowskich przed rokiem 2013, tzn. przed całkowitym dokonaniem płatności bezpośrednich. Należy uwzględnić dwa aspekty: z jednej strony, niewielki poziom wypłaconej pomocy bezpośredniej w porównaniu z pomocą otrzymaną przez państwa członkowskie EU-15, a z drugiej strony fakt, że dopłaty te pozostają niepełne.

Poprawka  48

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 10 – ustęp 4

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

4. Wszelkie kwoty wynikające ze stosowania art. 7 ust. 1 i 2 przekazuje się nowemu państwu członkowskiemu, w którym zostały one uzyskane, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 128 ust. 2. Kwoty te wykorzystuje się zgodnie z art. 69 ust. 5a rozporządzenia (WE) nr 1698/2005.

4. Wszelkie kwoty wynikające ze stosowania art. 7 ust. 1 i 2 przekazuje się nowemu państwu członkowskiemu, w którym zostały one uzyskane, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 128 ust. 2.

Poprawka  49

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 12 – tytuł

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

System doradztwa rolniczego

System doradztwa i badań rolniczych

Poprawka  50

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 12 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Działalność doradcza obejmuje co najmniej wymogi podstawowe w zakresie zarządzania oraz zasady dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, o których mowa w rozdziale 1.

2. Działalność doradcza i badawcza obejmuje co najmniej wymogi podstawowe w zakresie zarządzania oraz zasady dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, o których mowa w rozdziale 1, a także w zakresie rozpowszechniania sposobów produkcji wydajnych ekonomicznie, zrównoważonych ekologicznie oraz oszczędniejszych z punktu widzenia zużycia zasobów naturalnych i kosztów produkcji (energia, materiały wsadowe...).

Uzasadnienie

Współzależność jest użyteczna, należy jednakże podjąć duży wysiłek związany z popularyzacją wśród rolników w celu wspomagania ich we wprowadzaniu nowych sposobów produkcji, wydajnych i trwalszych, uwzględniających liczne negatywne aspekty zewnętrzne rolnictwa. Niektórzy rolnicy już obecnie stosują te nowe „ścieżki” techniczne, które prowadzą rolnika do całościowego rozpatrywania funkcjonowania swojego gospodarstwa będącego częścią ekosystemu. Te nowe praktyki powodują zmiany technologiczne, które mogą pchnąć rolnictwo na skuteczniejszą i bardziej trwałą drogę rozwoju. Należy sprzyjać upowszechnianiu tych innowacji drogą doradztwa wśród rolników.

Poprawka  51

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 13 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2 . Państwa członkowskie traktują na zasadzie pierwszeństwa rolników, którzy otrzymują powyżej 15 000 EUR płatności bezpośrednich w ujęciu rocznym.

2. Państwa członkowskie dopilnowują, aby wszyscy rolnicy mogli dobrowolnie uczestniczyć w tym systemie doradztwa.

Poprawka  52

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 18 – ustęp 1 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Baza danych pozwala w szczególności na bezpośrednie i natychmiastowe zapoznanie się, przez właściwe organy państwa członkowskiego, z danymi dotyczącymi poszczególnych lat kalendarzowych i/lub gospodarczych, począwszy od roku 2000.

Baza danych pozwala w szczególności na bezpośrednie i natychmiastowe zapoznanie się, przez właściwe organy państwa członkowskiego, z danymi dotyczącymi poszczególnych lat kalendarzowych i/lub gospodarczych, począwszy od roku 2000 lub odpowiednio od pierwszego roku po przystąpieniu w przypadku nowych państw członkowskich.

Uzasadnienie

Rok 2000 nie może służyć za punkt odniesienia dla państw, które przystąpiły do Unii Europejskiej w roku 2004 lub 2007.

Poprawka  53

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 22 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Państwa członkowskie przeprowadzają kontrole administracyjne wniosków o pomoc w celu sprawdzenia warunków kwalifikowalności do pomocy.

1. Państwa członkowskie przeprowadzają kontrole administracyjne wniosków o pomoc w celu sprawdzenia warunków kwalifikowalności do pomocy. Tego rodzaju kontrole administracyjne nie są nadmiernie kłopotliwe dla rolników, szczególnie pod kątem kosztów i formalności administracyjnych.

Uzasadnienie

Zmniejsza formalności administracyjne.

Poprawka  54

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 24 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Państwa członkowskie przeprowadzają kontrole na miejscu w celu zweryfikowania, czy rolnik wywiązuje się z obowiązków, o których mowa w rozdziale 1.

1. Państwa członkowskie przeprowadzają kontrole na miejscu w celu zweryfikowania, czy rolnik wywiązuje się z obowiązków, o których mowa w rozdziale 1. Kontrole te trwają nie dłużej niż jeden dzień w danym gospodarstwie rolnym i nie stanowią zbytniego obciążenia dla rolnika.

Poprawka  55

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 24 – ustęp 2 – akapit pierwszy

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Państwa członkowskie mogą wykorzystywać już istniejące systemy zarządzania i kontroli w celu zapewnienia zgodności z wymogami podstawowymi w zakresie zarządzania oraz z zasadami dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, o których mowa w rozdziale 1.

2. Państwa członkowskie mogą wykorzystywać już istniejące systemy zarządzania i kontroli w celu zapewnienia zgodności z wymogami podstawowymi w zakresie zarządzania oraz z zasadami dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, o których mowa w rozdziale 1. Państwa członkowskie podejmują jednak starania zmierzające do ograniczania liczby agencji kontrolnych oraz osób przeprowadzających kontrole na miejscu w danym gospodarstwie rolnym.

Uzasadnienie

Przywrócenie poprawki przyjętej przez Parlament Europejski w dniu 11 grudnia 2007 r. jako część sprawozdania T6 – 0598/2007 zatytułowanego „WPR: wspólne zasady wsparcia bezpośredniego i określone systemy wsparcia dla rolników oraz wsparcie rozwoju obszarów wiejskich”.

Poprawka  56

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 24 – ustęp 2 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

2 a. Państwa członkowskie mogą wykorzystywać prywatne systemy kontroli i zarządzania pod warunkiem, że zostały one oficjalnie akredytowane przez władze krajowe.

Poprawka  57

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 24 – ustęp 2 b (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

Państwa członkowskie podejmują starania zmierzające do planowania kontroli w taki sposób, aby w gospodarstwach, które mogą zostać poddane najlepszej kontroli w określonym czasie w roku z powodów sezonowych, inspekcje były przeprowadzane rzeczywiście w takim okresie. Jeżeli jednak agencja kontrolna nie mogłaby skontrolować przestrzegania konkretnego wymogu podstawowego w zakresie zarządzania lub jego części, lub zasad dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska w trakcie przeprowadzania kontroli na miejscu na skutek działania czynników o charakterze sezonowym, uznaje się, że wspomniane wymogi oraz zasady są przestrzegane.

Poprawka  58

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 25 – ustęp 1 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Akapit pierwszy ma również zastosowanie, gdy dana niezgodność jest wynikiem działania lub zaniechania ze strony osoby, której przekazano ziemię lub która takiego przekazania dokonała.

Akapit pierwszy ma również zastosowanie, gdy dana niezgodność jest wynikiem działania lub zaniechania ze strony osoby, której przekazano ziemię lub która takiego przekazania dokonała, chyba że osoba odpowiedzialna za niezgodność także złożyła wniosek o pomoc na dany rok. W tym ostatnim przypadku kara, o której mowa w akapicie 1, jest potrącana od kwot płatności bezpośrednich przyznanych osobie odpowiedzialnej za niezgodność.

Poprawka  59

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 25 – ustęp 1 – akapit trzeci

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Dla potrzeb niniejszego ustępu „przekazanie” oznacza każdy rodzaj transakcji, w wyniku której ziemia przestaje być w posiadaniu osoby przekazującej.

Dla potrzeb niniejszego ustępu „przekazanie” oznacza każdy rodzaj transakcji, w wyniku której ziemia przestaje być w posiadaniu osoby przekazującej, za wyjątkiem tych typów transakcji, którym dany rolnik nie może przeszkodzić.

Poprawka  60

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 25 – ustęp 3 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Jeżeli państwo członkowskie decyduje o zastosowaniu opcji przewidzianej w akapicie pierwszym, w następnym roku właściwe organy podejmują działania w celu zapewnienia, że rolnik usunie stwierdzone niezgodności. Rolnik jest powiadamiany o stwierdzeniu niezgodności i działaniu naprawczym.

Jeżeli państwo członkowskie decyduje o zastosowaniu opcji przewidzianej w akapicie pierwszym, właściwe organy powiadamiają rolnika o stwierdzonych niezgodnościach, a ten z kolei powiadamia o podjętych działaniach naprawczych. Właściwe organy, na potrzeby kontroli działań podjętych przez rolnika, uwzględniają te gospodarstwa podczas dokonywania analizy ryzyka dotyczącej kontroli na miejscu w kolejnym roku.

Uzasadnienie

Jeżeli w celu uproszczenia stosuje się zasadę „de minimis” przewidzianą w pierwszym akapicie ust. 3, wystarczy to uwzględnić podczas analizy ryzyka przeprowadzanej w kolejnym roku.

Poprawka  61

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 26 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

Article 26 bis

 

Przegląd

 

Najpóźniej do dnia 31 grudnia 2007 r. i od tego momentu co dwa lata Komisja przedstawi sprawozdanie dotyczące stosowania zasady współzależności, w razie konieczności razem z odpowiednimi wnioskami, szczególnie mającymi na celu:

 

– zmianę listy wymogów podstawowych w zakresie zarządzania wymienionych w załączniku III,

 

– uproszczenie, deregulację i usprawnienie przepisów wynikających z listy wymogów podstawowych w zakresie zarządzania, ze szczególnym uwzględnieniem przepisów prawa dotyczących azotanów,

 

– uproszczenie, usprawnienie oraz zharmonizowanie systemów kontroli na miejscu, przy uwzględnieniu możliwości, jakie niesie ze sobą rozwijanie wskaźników oraz systemu kontroli wykorzystującego metodę „wąskiego gardła”(ang. bottleneck), kontroli przeprowadzanych obecnie przy zastosowaniu prywatnych systemów certyfikacji, kontroli przeprowadzanych obecnie na mocy prawa krajowego przy jednoczesnym wprowadzaniu wymogów podstawowych w zakresie zarządzania oraz technologii informacji i komunikacji.

 

Sprawozdania będą także zawierać ocenę całkowitych kosztów kontroli przeprowadzonych przy zastosowaniu zasady współzależności w roku poprzedzającym rok publikacji sprawozdania.

Uzasadnienie

Przywrócenie poprawki przyjętej przez Parlament Europejski w dniu 11 grudnia 2007 r. jako część sprawozdania T6 – 0598/2007 zatytułowanego „WPR: wspólne zasady wsparcia bezpośredniego i określone systemy wsparcia dla rolników oraz wsparcie rozwoju obszarów wiejskich”.

Poprawka  62

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 28 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Państwa członkowskie mogą, na potrzeby stosowania systemów wsparcia wspólnotowego lub krajowego, innych niż te wymienione w załączniku VI, włączyć do swoich procedur zarządzania i kontroli jeden lub kilka elementów zintegrowanego systemu.

Nie dotyczy polskiej wersji językowej.

Uzasadnienie

Nie dotyczy polskiej wersji językowej.

Poprawka  63

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 30 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Państwa członkowskie nie przyznają płatności bezpośrednich rolnikom w jednym z poniższych przypadków:

1. Państwa członkowskie mogą podjąć decyzję o nieprzyznawaniu płatności bezpośrednich powyżej pewnego minimalnego pułapu do ustalenia.

a) jeśli całkowita kwota płatności bezpośrednich, o które wystąpiono lub płatności przyznanych w danym roku kalendarzowym nie przekracza 250 EUR, lub

 

b) jeśli kwalifikowalny obszar gospodarstwa, w odniesieniu do którego wystąpiono o płatności bezpośrednie nie przekracza jednego hektara. Jednakże, Cypr może ustanowić minimalny kwalifikowalny obszar gospodarstwa na poziomie 0,3 hektara, natomiast Malta 0,1 hektara.

 

Rolnicy posiadający specjalne uprawnienia, o których mowa w art. 45 ust. 1, podlegają warunkom, o których mowa w lit. a).

 

 

Środki ewentualnie zaoszczędzone dzięki zastosowaniu pierwszego akapitu pozostają w rezerwie krajowej państwa członkowskiego, z którego pochodzą.

Poprawka  64

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 30 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Państwa członkowskie mogą zdecydować w sposób obiektywny i niedyskryminujący o nieprzyznawaniu płatności bezpośrednich przedsiębiorstwom lub firmom w rozumieniu drugiego akapitu art. 48 Traktatu, których główny przedmiot działalności nie polega na prowadzeniu działalności rolniczej.

2. Państwa członkowskie mogą zdecydować w sposób obiektywny i niedyskryminujący o nieprzyznawaniu płatności bezpośrednich przedsiębiorstwom lub firmom w rozumieniu drugiego akapitu art. 48 Traktatu, których główny przedmiot działalności nie polega na produkcji, hodowli czy uprawie produktów rolnych, w tym zbiorach, dojeniu, chowie zwierząt oraz utrzymywaniu zwierząt dla celów gospodarczych.

Uzasadnienie

Należy maksymalnie ograniczyć dopłaty dla beneficjentów, którzy mają odległy związek z produkcją rolną.

Poprawka  65

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 31 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Płatności są przekazywane dwa razy w roku w okresie od dnia 1 grudnia do dnia 30 czerwca kolejnego roku kalendarzowego.

2. Płatności są przekazywane dwa razy w roku w okresie od dnia 1 grudnia do dnia 30 czerwca kolejnego roku kalendarzowego i zawierają spłatę odsetek w wysokości obowiązującej na rynku stopy procentowej od kwoty należnej od dnia 30 czerwca kolejnego roku kalendarzowego.

Poprawka  66

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 31 – ustęp 2 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

2 a. W przypadku opóźnienia płatności spowodowanego sporem z właściwym organem, zakończonym pomyślnie dla rolnika, ten ostatni otrzymuje odszkodowanie równe stopie oprocentowania na rynku.

Poprawka  67

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 31 – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

3. Płatności w ramach systemów wsparcia wymienionych w załączniku I dokonuje się przed zakończeniem kontroli dotyczących warunków kwalifikowalności przeprowadzanych przez państwa członkowskie na mocy art. 22.

3. Żadne płatności nie są dokonywane w przypadku wniosków w ramach systemów wsparcia wymienionych w załączniku I przed zakończeniem kontroli dotyczących warunków kwalifikowalności danego wniosku przeprowadzanych przez państwa członkowskie na mocy art. 22.

Poprawka  68

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 31 – ustęp 3 – akapit pierwszy a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

Jednak jeżeli płatności są dokonywane z góry lub w dwóch ratach, pierwsza kwota jest określana na podstawie wyników kontroli administracyjnej oraz kontroli na miejscu dostępnych w dniu dokonywania płatności oraz w takiej wysokości, że ostateczna kwota płatności nie jest niższa od kwoty pierwszej raty.

Poprawka  69

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 33

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Systemy wsparcia wymienione w załączniku I stosuje się bez uszczerbku dla ewentualnego przeglądu, który można przeprowadzić w każdej chwili w świetle rozwoju sytuacji gospodarczej i budżetowej.

skreślony

Poprawka  70

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 34 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Dla celów niniejszego tytułu rolnicy posiadający uprawnienia do płatności oznaczają rolników, którym przyznano, albo na których definitywnie przeniesiono uprawnienia do płatności.

skreślony

Uzasadnienie

Niniejsza definicja znajduje się obecnie w art. 2, który zawiera wszystkie definicje niezbędne dla zrozumienia treści niniejszego rozporządzenia.

Poprawka  71

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 34 – ustęp 2 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

2 a. Uprawnienia z tytułu odłogowania ustanowione na mocy art. 53 i art. 63 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 stają się uprawnieniami na mocy niniejszego rozporządzenia.

Uzasadnienie

Celem poprawki jest uświadomienie niepewności prawnej towarzyszącej przyszłości praw do odłogowania i zagwarantowanie, że wszelkie „etykietki”, mogące pojawić się w odniesieniu do nich, będą zlikwidowane.

Poprawka  72

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 37 – akapit pierwszy

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Jeżeli odmienne przepisy nie stanowią inaczej, uprawnienia do płatności na hektar nie ulegają zmianie.

1. Jeżeli odmienne przepisy nie stanowią inaczej, uprawnienia do płatności na hektar nie ulegają zmianie.

Poprawka  73

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 37 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Komisja, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 128 ust. 2 niniejszego rozporządzenia, określa szczegółowe zasady zmiany uprawnień do płatności w szczególności w przypadku częściowych uprawnień.

2. W przypadku gdy rolnik, któremu przyznano płatność bezpośrednią w okresie referencyjnym, zmienia swój status prawny lub nazwę w takim okresie, ale nie później niż do dnia 31 grudnia roku poprzedzającego rok stosowania systemu płatności jednolitych, ma on dostęp do systemu płatności jednolitych na tych samych warunkach co rolnik pierwotnie zarządzający gospodarstwem.

 

3. W przypadku połączeń gospodarstw, które miały miejsce w trakcie okresu referencyjnego, ale nie późnej niż do dnia 31 grudnia roku poprzedzającego rok stosowania systemu płatności jednolitych, rolnik zarządzający nowym gospodarstwem ma dostęp do systemu płatności jednolitych na tych samych warunkach, co rolnicy zarządzający gospodarstwami pierwotnymi.

 

 

W przypadku podziałów, które miały miejsce w trakcie okresu referencyjnego, ale nie później niż do dnia 31 grudnia roku poprzedzającego rok stosowania systemu płatności jednolitych, rolnicy zarządzający gospodarstwami mają dostęp, w proporcjonalnej części, do systemu płatności jednolitych na tych samych warunkach, co rolnik zarządzający pierwotnym gospodarstwem.

Uzasadnienie

Powtórzenie postanowień przewidzianych w rozporządzeniu 1782/2003, które są dużo jaśniejsze i precyzyjne.

Poprawka  74

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 41 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. W przypadkach, w których jest to konieczne, państwo członkowskie stosuje liniowe zmniejszenie wartości uprawnień w celu zapewnienia przestrzegania swojego pułapu.

2. W przypadkach, w których jest to konieczne, państwo członkowskie stosuje procent liniowego zmniejszenia wartości uprawnień w celu zapewnienia przestrzegania swojego pułapu.

Poprawka  75

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 42 – ustęp 1 – akapit pierwszy a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

Jeśli na koniec danego roku budżetowego stwierdza się, że w danym państwie członkowskim całkowita wartość wszystkich uprawnień do rzeczywiście wypłaconego wsparcia jest mniejsza od pułapu krajowego przewidzianego w załączniku VIII, różnica jest przekazywana do rezerwy krajowej.

Uzasadnienie

Obecnie niewykorzystane środki wracają do kasy państwa członkowskiego i można je wykorzystać do celów niemających nic wspólnego z sektorem rolnym. Dlatego należy dopilnować, aby środki początkowo przewidziane dla sektora rolnego zostały dobrze wykorzystane w tym sektorze.

Poprawka  76

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 42 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Państwa członkowskie mogą wykorzystać rezerwę krajową do przyznania, z prawem pierwszeństwa i według obiektywnych kryteriów, uprawnień do płatności rolnikom, którzy rozpoczynają prowadzenie działalności rolniczej, w sposób zapewniający równe traktowanie rolników i nieprowadzący do wystąpienia zakłóceń na rynku oraz zniekształcenia konkurencji.

2. Państwa członkowskie mogą wykorzystać rezerwę krajową do przyznania według obiektywnych kryteriów uprawnień do płatności rolnikom, którzy prowadzą działalność rolniczą, w sposób zapewniający równe traktowanie rolników i nieprowadzący do wystąpienia zakłóceń na rynku oraz zniekształcenia konkurencji. Państwa członkowskie mogą przyznać pierwszeństwo w szczególności rolnikom rozpoczynającym działalność, rolnikom poniżej 35 roku życia, gospodarstwom rodzinnym lub też innym rolnikom traktowanym priorytetowo.

Poprawka  77

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 42 – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

3. Państwa członkowskie, które nie stosują art. 68 ust. 1 lit. c) mogą wykorzystać rezerwę krajową w celu ustanowienia, zgodnie z obiektywnymi kryteriami oraz w taki sposób, aby zapewnić równe traktowanie rolników oraz aby uniknąć wystąpienia zakłóceń na rynku i zniekształcenia konkurencji, uprawnień do płatności dla rolników z obszarów podlegających programom restrukturyzacji lub rozwoju odnoszącym się do jednej z dwóch form interwencji publicznej w celu przeciwdziałania porzucaniu gruntów lub w celu zrekompensowania szczególnych niekorzystnych warunków dotykających rolników na takich obszarach.

3. Państwa członkowskie mogą wykorzystać od chwili wejścia w życie przedmiotowego rozporządzenia, czyli od roku 2009, rezerwę krajową w celu ustanowienia, zgodnie z obiektywnymi kryteriami oraz w taki sposób, aby zapewnić równe traktowanie rolników oraz aby uniknąć wystąpienia zakłóceń na rynku i zniekształcenia konkurencji, uprawnień do płatności oraz środków wspomagających dla rolników z obszarów podlegających programom restrukturyzacji lub rozwoju odnoszącym się do jednej z dwóch form interwencji publicznej, a także dla dziedzin przeżywających trudności, skoncentrowanych na obszarach o najbardziej niekorzystnych warunkach gospodarowania, takich jak hodowla owiec i kóz, w celu przeciwdziałania porzucaniu gruntów i zaprzestawaniu produkcji lub w celu zrekompensowania szczególnych niekorzystnych warunków dotykających rolników na takich obszarach.

Uzasadnienie

Niektóre dziedziny, szczególnie hodowla owiec i kóz, przeżywają duże trudności, a mają zasadnicze znaczenie dla gospodarczego i trwałego dowartościowania obszarów o najbardziej niekorzystnych warunkach gospodarowania oraz dla zagospodarowania terytorium. Rolnicy pracujący w tych dziedzinach potrzebują wsparcia natychmiastowego, już od roku 2009. Konieczne wydaje się zatem umożliwienie państwom członkowskim pilnego wykorzystania rezerwy krajowej do finansowania środków specjalnego wsparcia dla tych dziedzin przeżywających trudności.

Poprawka  78

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 42 – ustęp 3 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

3 a. Państwa członkowskie mogą wykorzystywać rezerwę krajową w celu przyznania uprawnień do pomocy rolnikom, którzy zawarli umowy o szczególnym charakterze regulowane przez państwa członkowskie.

Uzasadnienie

Państwa członkowskie muszą mieć możliwość przyznania uprawnień do pomocy, za pośrednictwem rezerwy krajowej, rolnikom, którzy zawarli umowy o szczególnym charakterze regulowane przez państwa członkowskie(stada, itp). Zwiększona elastyczność w wykorzystywaniu rezerwy krajowej pozwala wykorzystać środki, które do niej napłynęły po raz pierwszy w roku 2008 po niewykorzystywaniu uprawnień przez trzy kolejne lata, które w następstwie wniosku Komisji staną się dwoma latami.

Poprawka  79

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 43

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Każde uprawnienie do płatności, które nie zostało aktywowane w okresie 2 lat, zostaje przydzielone do rezerwy krajowej, z wyjątkiem przypadku działania siły wyższej lub okoliczności nadzwyczajnych w rozumieniu art. 36 ust. 1.

 

Każde uprawnienie do płatności, które nie zostało aktywowane w okresie 3 lat, zostaje przydzielone do rezerwy krajowej, z wyjątkiem przypadku działania siły wyższej lub okoliczności nadzwyczajnych w rozumieniu art. 36 ust. 1. Środki te są priorytetowo wykorzystane na ułatwienie młodym ludziom dostępu do działalności rolniczej w celu zapewnienia wymiany pokoleniowej.

Uzasadnienie

Wspólna Polityka Rolna prawie nie dysponuje środkami na wsparcie wymiany pokoleniowej koniecznej dla zagwarantowania trwałości rolnictwa.

Poprawka  80

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 44 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Uprawnienia do płatności mogą zostać przeniesione w drodze sprzedaży lub innego przeniesienia o charakterze ostatecznym, z gruntami lub bez. Natomiast dzierżawa albo podobne typy transakcji są dozwolone wyłącznie, jeżeli przenoszone uprawnienia do płatności są powiązane z przeniesieniem odpowiadającej liczby kwalifikujących się hektarów. 3.

skreślony

Poprawka  81

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 44 – ustęp 3 – akapit pierwszy a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

W podobnych przypadkach państwa członkowskie mogą podjąć decyzję, że dzierżawa albo podobne typy transakcji są dozwolone wyłącznie, jeżeli przenoszone uprawnienia do płatności są powiązane z przeniesieniem odpowiadającej liczby hektarów kwalifikujących się do pomocy.

Poprawka  82

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 45 – ustęp 2 – akapit pierwszy

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. W drodze odstępstwa od art. 35 ust. 1 rolnik, który posiada uprawnienia szczególne jest uprawniony przez państwo członkowskie do odstępstwa od wymogu aktywowania uprawnień dla odpowiedniej liczby kwalifikujących się hektarów, pod warunkiem, że kontynuuje on co najmniej 50 % działalności rolniczej wykonywanej w latach kalendarzowych 2000, 2001 i 2002 wyrażonej w jednostkach hodowlanych (LU).

2. W drodze odstępstwa od art. 35 ust. 1 rolnik, który posiada uprawnienia szczególne jest uprawniony przez państwo członkowskie do odstępstwa od wymogu aktywowania uprawnień dla odpowiedniej liczby kwalifikujących się hektarów, pod warunkiem, że kontynuuje on co najmniej 50 % działalności rolniczej wykonywanej w latach kalendarzowych 2000, 2001 i 2002 wyrażonej w jednostkach hodowlanych (LU). W przypadku Rumunii i Bułgarii odnośnymi latami kalendarzowymi są lata 2006, 2007 i 2008.

Uzasadnienie

Biorąc pod uwagę szczególną sytuację gospodarstw hodowlanych, właściwe jest zastosowanie również tych przepisów do państw, które jeszcze nie stosują SPS.

Poprawka  83

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 45 – ustęp 2 – akapit 2 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

Mogą one natomiast mieć zastosowanie w tych państwach członkowskich, które jeszcze nie wprowadziły systemu płatności jednolitej, ale które mają zamiar to zrobić.

Poprawka  84

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 45 – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

3. W przypadku przeniesienia uprawnień szczególnych, nabywca nie korzysta z odstępstwa określonego w ust. 2 z wyjątkiem przypadków dziedziczenia albo przewidywanego dziedziczenia.

3. W przypadku przeniesienia uprawnień szczególnych nabywca korzysta z odstępstwa określonego w ust. 2, jeżeli przeniesione zostały wszystkie prawa do płatności wynikające z odstępstwa, a także w przypadku dziedziczenia albo przewidywanego dziedziczenia.

Uzasadnienie

Korzystanie z odstępstwa przewidzianego w art. 45 ust. 2 musi zostać zachowane dla wszystkich przypadków przekazywania uprawnień szczególnych, a nie tylko dla dziedziczenia. Uprawnienia szczególne stanowią obecnie zachętę do utrzymywania hodowli, zwłaszcza w tych państwach członkowskich, w których hodowcy nie posiadają pastwisk na własność, lecz je dzierżawią.

Poprawka  85

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 46 – akapit pierwszy

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Najpóźniej do dnia 1 sierpnia 2009 r. oraz działając zgodnie z ogólnymi zasadami prawa wspólnotowego i w należycie uzasadnionych przypadkach, państwa członkowskie mogą podjąć decyzję o stopniowym zbliżaniu wartości uprawnień, począwszy od 2010 r., do wartości uprawnień do płatności ustanowionych w ramach tytułu III rozdział I do IV rozporządzenia (WE) nr 1782/2003. W tym celu uprawnienia do płatności mogą stać się przedmiotem stopniowych zmian zgodnie z co najmniej trzema ustanowionymi wcześniej rocznymi progami oraz obiektywnymi i niedyskryminacyjnymi kryteriami.

1. Działając zgodnie z ogólnymi zasadami prawa wspólnotowego i w należycie uzasadnionych przypadkach, państwa członkowskie mogą podjąć decyzję o stopniowym zbliżaniu wartości uprawnień, począwszy od 2010 r., do wartości uprawnień do płatności ustanowionych w ramach tytułu III rozdział I do IV rozporządzenia (WE) nr 1782/2003. W tym celu uprawnienia do płatności mogą stać się przedmiotem stopniowych zmian zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminacyjnymi kryteriami

Poprawka  86

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 46 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Zmniejszenie wartości każdego uprawnienia do płatności nie wynosi więcej w odniesieniu do każdego z tych progów rocznych niż 50 % różnicy pomiędzy wartością początkową a wartością stosowaną w momencie wdrożenia ostatecznego progu rocznego.

Zmniejszenie wartości każdego uprawnienia do płatności nie wynosi więcej niż 50% różnicy pomiędzy wartością początkową a wartością końcową.

Uzasadnienie

Należy pozwolić państwom członkowskim na większą elastyczność.

Poprawka  87

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 46 – akapit trzeci

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Państwa członkowskie mogą podjąć decyzję o stosowaniu poprzedzających akapitów na odpowiednim poziomie geograficznym, który jest określony zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminacyjnymi kryteriami, takimi jak struktura instytucjonalna albo administracyjna lub regionalny potencjał rolny.

2. Państwa członkowskie mogą podjąć decyzję o przeprowadzeniu rewizji uprawnień do płatności na odpowiednim poziomie geograficznym, który jest określony zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminacyjnymi kryteriami, takimi jak struktura instytucjonalna albo administracyjna, regionalny potencjał rolny i/lub specyficzne słabości strukturalne określonej strefy geograficznej.

Poprawka  88

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 46 – akapit trzeci a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

Na obszarach objętych wspólnym prawem użytkowania lub innymi umowami wspólnego gospodarowania ziemią możliwe jest ponowne określenie wartości uprawnień do pomocy w oparciu o powierzchnię gospodarstwa pod warunkiem przestrzegania parametrów maksymalnego obciążenia środowiska naturalnego.

Poprawka  89

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 47 – ustęp 1

 

 

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Państwo członkowskie, które wprowadziło system płatności jednolitej zgodnie z tytułem III rozdziałami 1 do 4 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 może podjąć decyzję, najpóźniej do dnia 1 sierpnia 2009 r., o stosowaniu systemu płatności jednolitej od 2010 r. na poziomie regionalnym na warunkach określonych w niniejszej sekcji.

1. Państwo członkowskie, które wprowadziło system płatności jednolitej zgodnie z tytułem III rozdziałami 1 do 4 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 może podjąć decyzję, najpóźniej do dnia 1 sierpnia każdego roku, o stosowaniu systemu płatności jednolitej od następnego roku na poziomie regionalnym na warunkach określonych w niniejszej sekcji.

Uzasadnienie

W początkowym brzmieniu warunki wyboru modelu regionalnego są bardzo ścisłe i pozostawiają niewielki margines na dyskusje oraz niewiele miejsca na analizę możliwości i konieczności tego wyboru. Stąd propozycja mająca na celu umożliwienie wyboru wspomnianego modelu corocznie.

Poprawka  90

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 47 – ustęp 2 – akapit pierwszy

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Państwa członkowskie określają regiony zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminacyjnymi kryteriami, takimi jak ich struktura instytucjonalna albo administracyjna lub regionalny potencjał rolny.

2. Państwa członkowskie określają regiony zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminacyjnymi kryteriami, takimi jak ich struktura instytucjonalna albo administracyjna, regionalny potencjał rolny i/lub specyficzne słabości strukturalne określonej strefy geograficznej.

Uzasadnienie

Należy pozwolić państwom członkowskim na większą elastyczność.

Poprawka  91

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 48 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. W należycie uzasadnionych przypadkach państwa członkowskie mogą podjąć decyzję o podziale nie więcej niż 50 % pułapu regionalnego ustanowionego na podstawie art. 47 pomiędzy wszystkich rolników, których gospodarstwa są położone w danym regionie, w tym rolników nieposiadających uprawnień do płatności.

1. W należycie uzasadnionych przypadkach państwa członkowskie mogą podjąć decyzję o podziale nie więcej niż 50 % pułapu regionalnego ustanowionego na podstawie art. 47 pomiędzy wszystkich rolników, których gospodarstwa są położone w danym regionie, w tym rolników nie posiadających uprawnień do płatności. Do obszarów użytkowanych zaliczane są obszary zadeklarowane przez rolnika w dniu 15 maja 2008 r.

Uzasadnienie

Należy ustalić limit czasowy w celu uniknięcia spekulacji opartych na rencie gruntowej.

Poprawka  92

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 48 – ustęp 2 – akapit drugi a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

Jednak państwa członkowskie mogą wprowadzić inne jasno określone kryteria, takie jak jakość wyrobów producenta lub zatrudnienie w rolnictwie i/lub w obszarze wiejskim, aby zagwarantować spójność terytorialną, różnorodność i dynamiczny rozwój obszarów wiejskich, a także zachowanie tradycyjnych sposobów produkcji niezwiązanych z uprawą ziemi.

Poprawka  93

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 49 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Najpóźniej do dnia 1 sierpnia 2009 r., działając zgodnie z ogólnymi zasadami prawa wspólnotowego, w należycie uzasadnionych przypadkach państwa członkowskie stosujące art. 48 niniejszego rozporządzenia mogą podjąć decyzję o stopniowym zbliżaniu wartości uprawnień, począwszy od 2011 r., do wartości uprawnień do płatności ustanowionych w ramach niniejszej sekcji albo w ramach tytułu III rozdział 5 sekcja 1 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003. W tym celu mogą one poddać takie uprawnienia do płatności stopniowym zmianom zgodnie z co najmniej dwoma ustanowionymi wcześniej rocznymi progami oraz obiektywnymi i niedyskryminacyjnymi kryteriami.

1. Najpóźniej do dnia 1 sierpnia 2009 r., działając zgodnie z ogólnymi zasadami prawa wspólnotowego, w należycie uzasadnionych przypadkach państwa członkowskie stosujące art. 48 niniejszego rozporządzenia mogą podjąć decyzję o stopniowym zbliżaniu wartości uprawnień, począwszy od 2011 r., do wartości uprawnień do płatności ustanowionych w ramach niniejszej sekcji albo w ramach tytułu III rozdział 5 sekcja 1 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003. W tym celu uprawnienia do płatności mogą stać się przedmiotem stopniowych zmian zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminacyjnymi kryteriami.

Uzasadnienie

Należy pozwolić państwom członkowskim na większą elastyczność.

Poprawka  94

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 49 – ustęp 2 – akapit pierwszy

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Najpóźniej do dnia 1 sierpnia 2009 r., działając zgodnie z ogólnymi zasadami prawa wspólnotowego, w należycie uzasadnionych przypadkach państwa członkowskie, które wprowadziły system płatności jednolitej zgodnie z tytułem III rozdział 5 sekcja 1 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 mogą podjąć decyzję o stopniowym zbliżaniu wartości uprawnień, począwszy od 2010 r., do wartości uprawnień do płatności ustanowionych w ramach niniejszej sekcji poprzez poddanie takich uprawnień do płatności stopniowym zmianom zgodnie z co najmniej trzema ustanowionymi wcześniej rocznymi progami oraz obiektywnymi i niedyskryminacyjnymi kryteriami.

2. Najpóźniej do dnia 1 sierpnia 2009 r., działając zgodnie z ogólnymi zasadami prawa wspólnotowego, w należycie uzasadnionych przypadkach państwa członkowskie, które wprowadziły system płatności jednolitej zgodnie z tytułem III rozdział 5 sekcja 1 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 mogą podjąć decyzję o stopniowym zbliżaniu wartości uprawnień, począwszy od 2010 r., do wartości uprawnień do płatności ustanowionych w ramach niniejszej sekcji poprzez poddanie takich uprawnień do płatności stopniowym zmianom zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminacyjnymi kryteriami.

Uzasadnienie

Należy pozwolić państwom członkowskim na większą elastyczność.

Poprawka  95

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 49 – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

3. Zmniejszenie wartości każdego uprawnienia do płatności w każdym z rocznych progów, o których mowa w ust. 1 i 2, nie wynosi więcej niż 50 % różnicy pomiędzy jego wartością początkową a wartością stosowaną w momencie wdrożenia ostatecznego progu rocznego.

3. Zmniejszenie wartości każdego uprawnienia do płatności przewidziane w ust. 1 i 2, nie wynosi więcej niż 50% różnicy pomiędzy jego wartością początkową a wartością końcową.

Uzasadnienie

Należy pozwolić państwom członkowskim na większą elastyczność.

Poprawka  96

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 49 – ustęp 4

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

4. Państwa członkowskie mogą podjąć decyzję o stosowaniu ust. 1, 2 i 3 na odpowiednim poziomie geograficznym, który jest określony zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminacyjnymi kryteriami, takimi jak struktura instytucjonalna albo administracyjna lub regionalny potencjał rolny.

4. Państwa członkowskie mogą podjąć decyzję o przeprowadzeniu rewizji uprawnień do płatności na odpowiednim poziomie geograficznym, który jest określony zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminacyjnymi kryteriami, takimi jak struktura instytucjonalna albo administracyjna, regionalny potencjał rolny i/lub specyficzne słabości strukturalne określonej strefy geograficznej.

Uzasadnienie

Należy pozwolić państwom członkowskim na większą elastyczność.

Poprawka  97

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 51 – litera b

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

b)dla hektarów wykorzystywanych jako trwałe użytki zielone w dniu przewidzianym na złożenie wniosków o pomoc obszarową na 2008 r. i dla wszystkich innych kwalifikujących się hektarów.

Nie dotyczy polskiej wersji językowej.

Uzasadnienie

Nie dotyczy polskiej wersji językowej.

Poprawka  98

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 53 – ustęp 1 – akapit pierwszy

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Do dnia 1 sierpnia 2009 r. każde państwo członkowskie, które wyłączyło płatności z tytułu owiec, kóz i wołowiny z systemu płatności jednolitej na warunkach przewidzianych w art. 67 i 68 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 może podjąć decyzję o kontynuowaniu stosowania systemu płatności jednolitej od 2010 r. na warunkach określonych w niniejszej sekcji i zgodnie z decyzją podjętą na podstawie art. 64 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003. Państwo członkowskie może jednak podjąć decyzję o przeznaczeniu części składowej pułapu krajowego do wykorzystania jako dodatkowe płatności dla rolników zgodnie z art. 55 ust. 1 niniejszego rozporządzenia o stawce niższej niż stawka ustalona na podstawie art. 64 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003.

1. Każde państwo członkowskie, które wyłączyło płatności z tytułu owiec, kóz i wołowiny z systemu płatności jednolitej na warunkach przewidzianych w art. 67 i 68 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, stosuje system płatności jednolitej od 2010 r. zgodnie z decyzją podjętą na podstawie art. 64 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003.

Uzasadnienie

Oddzielenie od produkcji stanowi zaletę dla wszystkich sektorów w kategoriach większego ukierunkowania się na rynek, zmniejsza obciążenia administracyjne i umożliwia rolnikom większe reagowanie na przybywające z rynku sygnały. Zezwolenie na utrzymanie płatności związanych z wielkością produkcji w sektorze hodowli powoduje zakłócenia konkurencji w państwach członkowskich, które całkowicie rozłączyły produkcję i dofinansowanie i zwiększa zakłócenie na rynku światowym. Wszelkie zalety związane ze środowiskiem powinny być zapewnione w ramach drugiego filara.

Poprawka  99

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 53 – ustęp 2 – akapit pierwszy

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Zgodnie z wyborem dokonanym przez każde państwo członkowskie, Komisja ustala, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 128 ust. 2, pułap dla każdej z płatności bezpośrednich, o których mowa, odpowiednio, w art. 54, 55 i 56.

2. Zgodnie z wyborem dokonanym przez każde państwo członkowskie, Komisja ustala, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 128 ust. 2, pułap dla każdej z płatności bezpośrednich, o których mowa, odpowiednio, w art. 54 i 55.

Poprawka  100

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 53 – ustęp 2 – akapit drugi

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Pułap ten jest równy składowej każdego rodzaju płatności bezpośredniej w pułapach krajowych, o których mowa w art. 41, pomnożonej przez wielkości procentowe zmniejszenia zastosowanego przez państwa członkowskie zgodnie z art. 54, 55 i 56.

Pułap ten jest równy składowej każdego rodzaju płatności bezpośredniej w pułapach krajowych, o których mowa w art. 41, pomnożonej przez wielkości procentowe zmniejszenia zastosowanego przez państwa członkowskie zgodnie z art. 54 i 55.

Poprawka  101

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 55 – ustęp 1 – akapit pierwszy

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Państwa członkowskie, które zgodnie z art. 68 ust. 2 lit. a) ppkt (i) rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 zachowały część albo całość składowej pułapów krajowych, o których mowa w art. 41 niniejszego rozporządzenia, odpowiadającej premii za krowy mamki, o której mowa w załączniku VI do rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 dokonują, w ujęciu rocznym, dodatkowej płatności na rzecz rolników.

1. Państwa członkowskie, które zgodnie z art. 68 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 zachowały część albo całość składowej pułapów krajowych, o których mowa w art. 41 niniejszego rozporządzenia, odpowiadającej premii za krowy mamki lub premii specjalnej, o której mowa w załączniku VI do rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 dokonują, w ujęciu rocznym, dodatkowej płatności na rzecz rolników.

Poprawka  102

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 56 – ustęp 3 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

3 a. Państwa członkowskie podejmują wszelkie decyzje w ramach art. 53 do 56 w porozumieniu z instytucjami reprezentującymi ich władze regionalne w oparciu o ocenę wpływu dotyczącą skutków tej decyzji na szczeblu regionalnym.

Poprawka  103

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 59 – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

3. W trakcie pierwszego roku stosowania systemu płatności jednolitej nowe państwa członkowskie mogą wykorzystać rezerwę krajową w celu przyznania uprawnień do płatności, zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminacyjnymi kryteriami oraz w taki sposób, aby zapewnić równe traktowanie rolników oraz aby uniknąć wystąpienia zakłóceń na rynku i zniekształcenia konkurencji, rolnikom działającym w specyficznych sektorach i znajdującym się w szczególnej sytuacji w wyniku przejścia na system płatności jednolitej.

3. W trakcie pierwszego roku stosowania systemu płatności jednolitej nowe państwa członkowskie mogą wykorzystać rezerwę krajową w celu przyznania uprawnień do płatności, zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminacyjnymi kryteriami oraz w taki sposób, aby zapewnić równe traktowanie rolników oraz aby uniknąć wystąpienia zakłóceń na rynku i zniekształcenia konkurencji, rolnikom działającym w specyficznych sektorach i znajdującym się w szczególnej sytuacji w wyniku przejścia na system płatności jednolitej. Państwa członkowskie mogą przyznać pierwszeństwo w szczególności rolnikom rozpoczynającym działalność, młodym rolnikom, gospodarstwom rodzinnym lub też innym rolnikom traktowanym priorytetowo.

Poprawka  104

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 59 – ustęp 5

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

5. Nowe państwa członkowskie mogą wykorzystać rezerwę krajową w celu przyznania, zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminacyjnymi kryteriami oraz w taki sposób, aby zapewnić równe traktowanie rolników oraz uniknąć wystąpienia zakłóceń na rynku i zniekształcenia konkurencji, uprawnień rolnikom na obszarach podlegających restrukturyzacji lub objętych programami rozwoju dotyczącymi takiej lub innej formy interwencji publicznej w celu przeciwdziałania porzucaniu gruntów lub w celu zrekompensowania szczególnych niekorzystnych warunków dotykających rolników na takich obszarach.

5. Nowe państwa członkowskie mogą wykorzystać rezerwę krajową w celu przyznania, zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminacyjnymi kryteriami oraz w taki sposób, aby zapewnić równe traktowanie rolników oraz uniknąć wystąpienia zakłóceń na rynku i zniekształcenia konkurencji, uprawnień rolnikom na obszarach podlegających restrukturyzacji lub objętych programami rozwoju dotyczącymi takiej lub innej formy interwencji publicznej w celu przeciwdziałania porzucaniu gruntów lub w celu zrekompensowania szczególnych niekorzystnych warunków dotykających rolników na takich obszarach. Państwa członkowskie mogą przyznać pierwszeństwo w szczególności rolnikom rozpoczynającym działalność, młodym rolnikom, gospodarstwom rodzinnym lub też innym rolnikom traktowanym priorytetowo.

Poprawka  105

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 63 – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

3. Z wyjątkiem przypadku działania siły wyższej oraz nadzwyczajnych okoliczności, o których mowa w art. 36 ust. 1, rolnik może przenieść swoje uprawnienia do płatności bez gruntów wyłącznie w przypadku aktywacji, w rozumieniu art. 35, co najmniej 80% swoich uprawnień do płatności w okresie co najmniej jednego roku kalendarzowego bądź po dobrowolnym przekazaniu do rezerwy krajowej wszystkich uprawnień do płatności, których nie wykorzystał w pierwszym roku stosowania systemu płatności jednolitej.

3. Z wyjątkiem przypadku działania siły wyższej oraz nadzwyczajnych okoliczności, o których mowa w art. 36 ust. 1, rolnik może przenieść swoje uprawnienia do płatności bez gruntów wyłącznie w przypadku aktywacji, w rozumieniu art. 35, co najmniej 70 % swoich uprawnień do płatności w okresie co najmniej jednego roku kalendarzowego bądź po dobrowolnym przekazaniu do rezerwy krajowej wszystkich uprawnień do płatności, których nie wykorzystał w pierwszym roku stosowania systemu płatności jednolitej.

Uzasadnienie

Okoliczności inne niż te wymienione w art. 36 ust. 1 lub specyfika regionalna mogą stanąć na przeszkodzie aktywacji uprawnień w wysokości 80%.

Poprawka  106

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 64 – akapit -1 (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Od 2010 r. państwa członkowskie, które podejmą taką decyzję, mogą oddzielić płatności specjalne przeznaczone dla producentów ryżu, roślin wysokobiałkowych, suszu paszowego i orzechów od wielkości produkcji.

Poprawka  107

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 64

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Państwa członkowskie włączą od 2010 r. pomoc dostępną w ramach systemów wsparcia związanych z wielkością produkcji, o których mowa w pkt. I, II i III załącznika X do systemu płatności jednolitej, zgodnie z zasadami określonymi w niniejszym rozdziale.

Państwa członkowskie mogą włączyć od 2010 r. pomoc dostępną w ramach systemów wsparcia związanych z wielkością produkcji, o których mowa w pkt. I, II i III załącznika X do systemu płatności jednolitej, zgodnie z zasadami określonymi w niniejszym rozdziale.

Poprawka  108

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 65 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Kwoty, o których mowa w załączniku XI, które były dostępne dla pomocy związanej z wielkością produkcji w ramach systemów, o których mowa w pkt I załącznika X są rozdzielane przez państwa członkowskie między rolników w danych sektorach zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminacyjnymi kryteriami, z uwzględnieniem w szczególności pomocy otrzymanej przez tych rolników, bezpośrednio albo pośrednio, w ramach odpowiednich systemów wsparcia w okresie co najmniej jednego roku w latach 2005 do 2008.

1. Kwoty, o których mowa w załączniku XI, które były dostępne dla pomocy związanej z wielkością produkcji w ramach systemów, o których mowa w pkt I załącznika X są rozdzielane przez państwa członkowskie głównie między rolników w danych sektorach zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminacyjnymi kryteriami, z uwzględnieniem w szczególności pomocy otrzymanej przez tych rolników, bezpośrednio albo pośrednio, w ramach odpowiednich systemów wsparcia lub kwot produkcyjnych w okresie co najmniej jednego roku w latach 2005 do 2015.

Poprawka  109

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 65 – ustęp 1 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1 a. W uzasadnionych okolicznościach państwa członkowskie mogą rozdzielić kwoty określone w ust. 1 zgodnie z obiektywnymi kryteriami w całości lub częściowo między wszystkich rolników, których gospodarstwa znajdują się w odnośnym regionie.

Poprawka  110

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 65 – ustęp 2 – akapit pierwszy

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Państwa członkowskie zwiększają wartość uprawnień do płatności posiadanych przez danych rolników na podstawie kwot wynikających z zastosowania ust. 1.

2. Państwa członkowskie mogą zwiększyć wartość uprawnień do płatności posiadanych przez danych rolników na podstawie kwot wynikających z zastosowania ust. 1.

Poprawka  111

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 66 – akapit 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Kwoty dostępne dla pomocy związanej z wielkością produkcji w ramach systemów, o których mowa w pkt II załącznika X są rozdzielane przez państwa członkowskie między rolników w danych sektorach w proporcji do pomocy, którą ci rolnicy otrzymali w ramach odpowiednich systemów wsparcia w okresie lat 2000 do 2002. Państwa członkowskie mogą jednak wybrać bliższy okres odniesienia, zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminacyjnymi kryteriami.

Kwoty dostępne dla pomocy związanej z wielkością produkcji w ramach systemów, o których mowa w pkt II załącznika X są rozdzielane przez państwa członkowskie głównie między rolników w danych sektorach w proporcji do pomocy, którą ci rolnicy otrzymali w ramach odpowiednich systemów wsparcia w okresie lat 2000 do 2002. Państwa członkowskie mogą jednak wybrać bliższy okres odniesienia, zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminacyjnymi kryteriami.

Uzasadnienie

Należy zostawić państwom członkowskim margines swobody, gdyż przekazanie środków co do EUR może się okazać trudne.

Poprawka  112

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Rozdział 5 – tytuł

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

SPECJALNE WSPARCIE

SPECJALNE WSPARCIE W POSTACI PLATNOŚCI

Poprawka  113

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 68 – tytuł

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Przepisy ogólne

Płatności dodatkowe

Poprawka  114

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 68 – ustęp -1 (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

-1. Państwa członkowskie mogą, najpóźniej do dnia 1 stycznia 2010 r., a później w okresie od 1 października 2011 r. do najpóźniej 1 stycznia 2012 r., podjąć decyzję o wykorzystaniu począwszy od 2010 r. i/lub od 2012 r. do 15% krajowych pułapów, o których mowa w art. 41, na przyznawanie wsparcia rolnikom:

Poprawka  115

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 68 – ustęp 1 – część wprowadzająca

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Państwa członkowskie mogą, najpóźniej do dnia 1 sierpnia 2009 r., podjąć decyzję o wykorzystaniu począwszy od 2010 r. do 10 % krajowych pułapów, o których mowa w art. 41, na przyznawanie wsparcia rolnikom:

1. Państwa członkowskie mogą, zgodnie z ust. -1, podjąć decyzję o wykorzystaniu do 10% krajowych pułapów, o których mowa w art. 41, na przyznawanie zintegrowanego wsparcia rolnikom, organizacjom lub grupom producentów na wsparcie zrównoważonych form produkcji:

Poprawka  116

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 68 – ustęp 1 – litera a – podpunkt i

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

i) określonych rodzajów gospodarowania, które mają istotne znaczenie dla ochrony lub poprawy środowiska naturalnego,

i) określonych rodzajów gospodarowania, które mają istotne znaczenie dla ochrony lub poprawy środowiska naturalnego oraz klimatu, różnorodności biologicznej i jakości wody, w szczególności produkcji ekologicznej i wypasu zwierząt,

Poprawka  117

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 68 – ustęp 1 – litera a – podpunkt iii

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(iii) poprawy wprowadzania do obrotu produktów rolnych;

(iii) poprawy wprowadzania do obrotu, zwłaszcza na szczeblu regionalnym, oraz konkurencyjności produktów rolnych;

Poprawka  118

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 68 – ustęp 1 – litera b

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

b) w celu podjęcia problemu szczególnych niedogodności, których doświadczają rolnicy w sektorze przetworów mlecznych, wołowiny, mięsa baraniego i koziego oraz w sektorze ryżu na obszarach najsłabszych pod względem gospodarczym lub wrażliwych pod względem środowiskowym,

b) w celu podjęcia problemu szczególnych niedogodności, których doświadczają rolnicy w sektorze przetworów mlecznych oraz w sektorze ryżu na obszarach najsłabszych pod względem gospodarczym lub wrażliwych pod względem środowiskowym, jak również producenci wołowiny, baraniny i mięsa koziego,

Poprawka  119

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 68 – ustęp 1 – litera c

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

c) w obszarach podlegających restrukturyzacji i/lub objętych programami rozwoju w celu uniknięcia porzucania ziemi i/lub w celu podjęcia problemu szczególnych niedogodności, których doświadczają rolnicy w tych obszarach,

c) w obszarach podlegających restrukturyzacji i/lub objętych programami rozwoju w celu uniknięcia porzucania ziemi i/lub w celu podjęcia problemu szczególnych niedogodności, których doświadczają rolnicy w tych obszarach; pierwszeństwo jest przyznawane w szczególności rolnikom rozpoczynającym działalność, młodym rolnikom, gospodarstwom rodzinnym lub też innym rolnikom traktowanym priorytetowo, zwłaszcza członkom organizacji producentów lub spółdzielni rolniczej,

Poprawka  120

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 68 – ustęp 1 - litera d

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

d) w formie wkładu do premii z tytułu ubezpieczenia upraw zgodnie z warunkami określonymi w art. 69,

skreślona

Poprawka  121

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 68 – ustęp 1 – litera e

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

e) fundusze wspólnego inwestowania dotyczące chorób zwierząt i roślin zgodnie z warunkami określonymi w art. 70.

skreślona

Poprawka  122

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 68 – ustęp 1 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1 a. Państwa członkowskie mogą, zgodnie z ust. -1, podejmować decyzję o wykorzystaniu poczynając od kolejnego roku kalendarzowego do 5% krajowych pułapów, o których mowa w art. 41, na przyznawanie wsparcia rolnikom, organizacjom lub grupom producentów w formie:

 

a) dofinansowania opłat składek na ubezpieczenie zgodnie z warunkami określonymi w art. 69,

 

b) składek do funduszy ubezpieczeń wzajemnych zgodnie z warunkami określonymi w art. 70.

Poprawka  123

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 68 – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

3. Wsparcie dla działań, o których mowa w ust. 1 lit. b) może być przyznane wyłącznie:

3. Wsparcie dla działań, o których mowa w ust. 1 lit. b), może być przyznane wyłącznie w zakresie niezbędnym do stworzenia zachęt w celu utrzymania aktualnego poziomu zatrudnienia i produkcji:

a) po pełnym wdrożeniu systemu płatności jednolitej w danym sektorze zgodnie z art. 54, 55 i 71.

 

b) w zakresie niezbędnym do utworzenia zachęt w celu utrzymania aktualnego poziomu produkcji.

 

Poprawka  124

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 68 – ustęp 4

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

4. Wsparcie w ramach działań, o których mowa w ust. 1 lit. a), b) i e) jest ograniczone do 2,5 % krajowych pułapów określonych w art. 41, przy czym państwa członkowskie mogą ustanawiać swoje limity dla poszczególnych działań.

4. Wsparcie w ramach działań, o których mowa w ust. 1 lit. a) i b) jest ograniczone do wartości procentowej zgodnej z decyzją Rady 94/800/WE z dnia 22 grudnia 1994 r. dotyczącą zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej w dziedzinach wchodzących w zakres jej kompetencji, porozumień, będących wynikiem negocjacji wielostronnych w ramach Rundy Urugwajskiej (1986–1994)1. Państwa członkowskie mogą ustanawiać swoje limity dla poszczególnych działań.

_________

1 Dz.U. L 336 z 23.12.1994, s. 1.

Poprawka  125

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 68 – ustęp 5 – litera a

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

a) ust. 1 lit. a) i d) przybiera formę dodatkowych płatności rocznych,

a) ust. 1 lit. a) i ust. 1a lit. a) przybiera formę dodatkowych płatności rocznych,

Poprawka  126

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 68 – ustęp 5 – litera d

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

d) ust. 1 lit. e) przybiera formę rekompensat, określonych w art. 70.

d) ust. 1a lit. b) przybiera formę rekompensat, określonych w art. 70.

Poprawka  127

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 68 – ustęp 6

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

6. Przenoszenie uprawnień do płatności ze zwiększonymi wartościami jednostkowymi i dodatkowymi uprawnieniami do płatności, o których mowa w ust. 5 lit. c) może być dozwolone jedynie, jeżeli przeniesieniu uprawnień towarzyszy przeniesienie równoważnej liczby hektarów.

skreślony

Poprawka  128

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 68 – ustęp 7

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

7. Wsparcie dla działań, o których mowa w ust. 1 jest zgodne z innymi środkami i strategiami politycznymi Wspólnoty.

7. Komisja, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 128 ust. 2, określa warunki przyznawania wsparcia, o którym mowa w niniejszej sekcji, w szczególności w celu zapewnienia spójności z innymi środkami i strategiami politycznymi Wspólnoty.

Poprawka  129

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 68 – ustęp 7 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

7 a. Co roku państwa członkowskie informują Komisję o zaplanowanych działaniach oraz publikują warunki i kryteria podziału środków, tożsamość beneficjentów i przyznane im kwoty.

Poprawka  130

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 68 – ustęp 8 – litera a

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

a) ust. 1 lit. a), b), c) i d) poprzez zastosowanie liniowego zmniejszenia uprawnień przyznanych rolnikom i/lub wykorzystanie rezerwy krajowej,

a) ust. 1 lit. a), b), c) i ust. 1a lit. a) poprzez zastosowanie liniowego zmniejszenia uprawnień przyznanych rolnikom i/lub wykorzystanie rezerwy krajowej,

Poprawka  131

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 68 – ustęp 8 – litera b

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

b) ust. 1 lit. e) poprzez zastosowanie, jeżeli jest to konieczne, liniowego zmniejszenia jednego lub większej ilości płatności, które mają być dokonane na rzecz beneficjentów odnośnych płatności zgodnie z niniejszym tytułem oraz w ramach limitów określonych w ust. 1 i 3.

b) ust. 1a lit. b), poprzez zastosowanie, w stosownych przypadkach, liniowego zmniejszenia jednej lub większej liczby płatności, które mają być dokonane na rzecz beneficjentów odnośnych płatności zgodnie z postanowieniami niniejszego tytułu.

Poprawka  132

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 68 – ustęp 9

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

9. Komisja, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 128 ust. 2, określa warunki przyznawania wsparcia, o którym mowa w niniejszej sekcji, w szczególności w celu zapewnienia spójności z innymi środkami i strategiami politycznymi Wspólnoty oraz w celu uniknięcia kumulowania wsparcia.

skreślony

Poprawka       133

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 69 – tytuł

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Ubezpieczenie upraw

Ubezpieczenia

Poprawka  134

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 69 – ustęp 1 – akapit pierwszy

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Państwa członkowskie mogą przyznać wkład finansowy na wypłatę premii z tytułu ubezpieczenia upraw od strat spowodowanych niekorzystnymi zjawiskami klimatycznymi.

1. Państwa członkowskie mogą przyznać dofinansowanie składek z tytułu ubezpieczenia, jeżeli przyjęto odpowiednie środki zapobiegawcze przeciwko znanym zagrożeniom, od:

 

a) strat spowodowanych niekorzystnymi zjawiskami klimatycznymi, które można utożsamić z klęskami żywiołowymi;

 

b) innych strat spowodowanych zjawiskami klimatycznymi;

 

c) strat spowodowanych chorobami zwierząt lub roślin lub epidemiami szkodników.

 

Każde państwo członkowskie lub region prowadzi specjalne badania w celu uzyskania porównawczych danych statystycznych/aktuarialnych.

Poprawka  135

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 69 – ustęp 1 – akapit 2 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

Dla potrzeb niniejszego artykułu „straty gospodarcze” oznaczają wszelkie dodatkowe koszty poniesione przez rolnika w wyniku podjęcia przez niego wyjątkowych środków w celu zmniejszenia dostaw na dany rynek lub wszelką znaczną utratę produkcji. Za straty ekonomiczne nie są uważane koszty, w związku z którymi może zostać przyznana rekompensata zgodnie z innymi przepisami wspólnotowymi oraz koszty wynikające z zastosowania wszelkich innych środków zdrowotnych, weterynaryjnych i fitosanitarnych.

Poprawka  136

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 69 – ustępy 2 i 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Wkład finansowy przyznany na rolnika wynosi 60 % należnej premii z tytułu ubezpieczenia upraw. Państwa członkowskie mogą podjąć decyzję o zwiększeniu wkładu finansowego do 70 % uwzględniając sytuację klimatyczną lub sytuację danego sektora.

2. Dofinansowanie wynosi 60% składki ubezpieczeniowej wypłacanej indywidualnie lub, w stosownych przypadkach, zbiorowo, gdy umowa ubezpieczeniowa została zawarta przez organizację producentów. Państwa członkowskie mogą podjąć decyzję o zwiększeniu wkładu finansowego do 70% uwzględniając sytuację klimatyczną lub sytuację danego sektora.

Państwa członkowskie mogą ograniczyć kwotę premii kwalifikującej się do wkładu finansowego przez zastosowanie odpowiednich pułapów.

Państwa członkowskie mogą ograniczyć kwotę składki kwalifikującej się do wkładu finansowego przez zastosowanie odpowiednich pułapów.

3. Możliwość objęcia upraw ubezpieczeniem jest dostępna jedynie w przypadku, gdy niekorzystne zjawiska klimatyczne zostały formalnie za takie uznane przez właściwe organy danego państwa członkowskiego.

3. Możliwość objęcia upraw ubezpieczeniem jest dostępna jedynie w przypadku gdy jedno ze zjawisk wymienionych w ust. 1 zostało formalnie za takie uznane przez właściwe organy danego państwa członkowskiego.

Poprawka  137

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 69 – ustęp 5

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

5. Każdy wkład finansowy jest wypłacany bezpośrednio danemu rolnikowi.

5. Każde dofinansowanie jest wypłacane bezpośrednio danemu rolnikowi lub, w stosownych przypadkach, organizacji producentów, która zawarła umowę, w oparciu o liczbę jej członków.

Poprawka  138

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 69 – ustęp 6 – akapit pierwszy

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

6. Wydatki państw członkowskich w zakresie przyznawania wkładu finansowego są współfinansowane przez Wspólnotę z funduszy, o których mowa w art. 68 ust. 1 w wymiarze 40 % kwalifikującej się kwoty premii z tytułu ubezpieczenia upraw, ustalonej zgodnie z ust. 2 niniejszego artykułu.

6. Wydatki państw członkowskich w zakresie przyznawania wkładu finansowego są współfinansowane przez Wspólnotę z funduszy, o których mowa w art. 68 ust. 1a w wymiarze 50 % kwalifikującej się kwoty premii z tytułu ubezpieczenia upraw, ustalonej zgodnie z ust. 2 niniejszego artykułu.

 

W przypadku nowych państw członkowskich natomiast kwota, o której mowa w pierwszym akapicie, zostaje zwiększona do 70%.

Poprawka  139

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 70 – tytuł

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Fundusze wspólnego finansowania dotyczące chorób zwierząt i roślin

Fundusze ubezpieczeń wzajemnych

Poprawka  140

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 70 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Państwa członkowskie mogą przewidzieć wypłatę rekompensaty finansowej na rzecz rolników z tytułu strat spowodowanych wystąpieniem choroby zwierząt lub roślin poprzez wkład finansowy do funduszy wspólnego inwestowania.

1. Państwa członkowskie mogą przewidzieć wypłatę rekompensaty finansowej na rzecz rolników z tytułu strat spowodowanych klęskami żywiołowymi, niekorzystnymi zjawiskami klimatycznymi, wystąpieniem choroby zwierząt lub roślin poprzez dofinansowanie funduszy ubezpieczeń wzajemnych, jeżeli przyjęto odpowiednie środki zapobiegawcze. Fundusze takie mogą być zarządzane przez organizacje producentów i/lub organizacje międzybranżowe zgodnie z warunkami i zasadami określonymi w art. 122 i 123 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007.

 

Fundusze te mogą stanowić uzupełnienie krajowych systemów ubezpieczeń rolników.

Poprawka  141

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 70 – ustęp 2 – litera a

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

a) „fundusz wspólnego inwestowania” oznacza system akredytowany przez państwo członkowskie zgodnie z prawem krajowym, który umożliwia stowarzyszonym rolnikom ubezpieczanie się na wypadek strat gospodarczych spowodowanych wystąpieniem choroby zwierząt lub roślin; rolnikom, którzy ponieśli straty przyznawane są rekompensaty finansowe;

a) „fundusz ubezpieczeń wzajemnych” oznacza system akredytowany przez państwo członkowskie zgodnie z prawem krajowym, który umożliwia stowarzyszonym rolnikom ubezpieczanie się na wypadek poniesionych przez gospodarstwo strat gospodarczych spowodowanych klęskami żywiołowymi, niekorzystnymi zjawiskami klimatycznymi lub chorobami zwierząt lub roślin; rolnikom, którzy ponieśli straty przyznawane są rekompensaty finansowe;

Poprawka  142

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 70 – ustęp 2 – litera b

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

b) „straty gospodarcze” oznaczają wszelkie dodatkowe koszty poniesione przez rolnika w wyniku podjęcia przez niego wyjątkowych środków w celu zmniejszenia dostaw na dany rynek lub wszelką znaczną utratę produkcji. Za straty gospodarcze nie są uważane koszty, w związku z którymi może zostać przyznana rekompensata zgodnie z innymi przepisami wspólnotowymi i przepisami wynikającymi z zastosowania wszelkich innych środków zdrowotnych, weterynaryjnych i fitosanitarnych.

b) „straty gospodarcze” oznaczają wszelkie dodatkowe koszty poniesione przez rolnika w wyniku podjęcia przez niego wyjątkowych środków w celu zmniejszenia dostaw na dany rynek, koszty poniesione w następstwie szczepienia interwencyjnego lub wszelką znaczną utratę produkcji. Za straty ekonomiczne nie są uważane koszty, w związku z którymi może zostać przyznana rekompensata zgodnie z innymi przepisami wspólnotowymi oraz koszty wynikające z zastosowania wszelkich innych środków zdrowotnych, weterynaryjnych i fitosanitarnych;

Poprawka  143

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 70 – ustęp 2 – litera b a (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

b a) „niekorzystne zjawiska klimatyczne” oznaczają warunki pogodowe, które mogą być porównane do klęsk żywiołowych, takie jak mróz, grad, lód, deszcz, pożary lasów lub susza, oraz które niszczą ponad 30% średniej rocznej produkcji danego rolnika z poprzednich trzech lat lub średniej z trzech lat opartej na okresie pięciu ubiegłych lat, z wyłączeniem wartości najwyższej i najniższej;

Poprawka  144

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 70 – ustęp 2 – litera b b (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

b) „odpowiednie środki zapobiegawcze” oznaczają środki służące uzyskaniu jak najlepszego stanu zdrowia zwierząt i roślin.

Poprawka  145

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 70 – ustęp 3 – akapit pierwszy

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

3. Z funduszy wspólnego finansowania rekompensata finansowa wypłacana jest bezpośrednio zrzeszonym rolnikom, którzy ponieśli straty gospodarcze.

3. Z funduszy ubezpieczeń wzajemnych rekompensata finansowa wypłacana jest bezpośrednio zrzeszonym rolnikom, którzy ponieśli straty gospodarcze, pod warunkiem że przyjęto odpowiednie środki zapobiegawcze.

Poprawka  146

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 70 – ustęp 6 – akapit pierwszy

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

6. Wydatki państw członkowskich w zakresie przyznawania wkładu finansowego są współfinansowane przez Wspólnotę z funduszy, o których mowa w art. 68 ust. 1 w wymiarze 40 % kwot kwalifikujących się na mocy ust. 4.

6. Wydatki państw członkowskich w zakresie przyznawania wkładu finansowego są współfinansowane przez Wspólnotę z funduszy, o których mowa w art. 68 ust. 1a w wymiarze 50 % kwot kwalifikujących się na mocy ust. 4.

 

W przypadku nowych państw członkowskich natomiast kwota, o której mowa w pierwszym akapicie, zostaje zwiększona do 70%.

Poprawka  147

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Tytuł III – rozdział 5 – artykuł 70 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

Article 70 bis

Szczególna pomoc dla producentów mleka

 

1. Jeżeli na dany rok budżetowy – na mocy przepisów dotyczących wydatków dokonanych zgodnie z systemem ostrzegania, o którym mowa w rozporządzeniu (WE) nr 1290/2005 – zostaje w rubryce nr 2 ram finansowych margines w wysokości co najmniej 600 milionów euro, to kwota ta, pomniejszona o wspomniany margines, zostaje przekazana na szczególną pomoc dla producentów mleka.

 

2. Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie – równocześnie ze wstępnym projektem budżetu na dany rok budżetowy – założenia dotyczące szczególnej pomocy dla producentów mleka.

 

3. Szczególną pomoc dla producentów mleka można uruchomić dla następujących rodzajów środków:

 

a) pomoc specjalna w rozumieniu art. 68 ust. 1 lit. b);

 

b) środki w rozumieniu art. 20 i art. 36 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1698/2005, o ile służą one bezpośrednio pomocy dla gospodarstw rolnych.

 

4. Najpóźniej do 15 października danego roku państwa członkowskie powiadamiają Komisję – w oparciu o wstępny projekt budżetu zgodnie z ust. 2 – o charakterze środków, które zostaną zastosowane na mocy ust. 3.

 

5. Podział funduszy przekazywanych na szczególną pomoc dla producentów mleka w poszczególnych państwach członkowskich dokonywany jest z uwzględnieniem ilości referencyjnych każdego państwa członkowskiego w rozumieniu załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1788/2003 ustanawiającego opłatę w sektorze mleka i przetworów mlecznych1.

_______

1 Dz.U. L 270 z 21.10.2003, s. 123.

Poprawka  148

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 71

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

W latach 2009, 2010 i 2011 pomoc przyznawana jest rolnikom produkującym ryż objęty kodem CN 1006 10, na warunkach ustanowionych w niniejszej sekcji.

Pomoc przyznawana jest rolnikom produkującym ryż, objęty kodem CN 100610, na warunkach ustanowionych w niniejszej sekcji.

Poprawka  149

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 72 – ustęp 2 – tabela

 

EUR/ha

 

2009

2010 et 2011

Bułgaria

345,255

172,627

Grecja

561,00

280,5

Hiszpania

476,25

238,125

Francja

411,75

205,875

Włochy

453,00

226,5

Węgry

232,50

116,25

Portugalia

453,75

226,875

Rumunia

126,075

63,037

Poprawka Parlamentu

 

EUR/ha

 

2009 à 2013

 

Bułgaria

345,255

 

Grecja

561,00

 

Hiszpania

476,25

 

Francja

411,75

 

Włochy

453,00

 

Węgry

232,50

 

Portugalia

453,75

 

Rumunia

126,075

 

Poprawka  150

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Sekcja 1 a (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

Sekcja 1a

 

Premia za uprawy roślin wysokobiałkowych

 

Article 74 bis

 

Zakres zastosowania

 

Pomoc jest przyznawana rolnikom produkującym rośliny wysokobiałkowe na warunkach ustanowionych w niniejszej sekcji.

 

Rośliny wysokobiałkowe obejmują:

 

a) groch objęty kodem CN 0713 10;

 

b) bób i bobik objęty kodem CN 0713 50,

 

c) łubin słodki objęty kodem CN ex 1209 29 50.

 

Artykuł 74 b

 

Kwota i wymogi

 

Pomoc wynosi 55,57 EUR na hektar upraw roślin wysokobiałkowych zebranych po okresie dojrzałości mlecznej.

 

Jednakże rośliny uprawiane na obszarach, które są w pełni obsiewane oraz które są uprawiane zgodnie z lokalnymi standardami, ale które nie osiągają stadium dojrzałości mlecznej na skutek nadzwyczajnych warunków pogodowych uznanych przez dane państwo członkowskie, kwalifikują się do pomocy pod warunkiem, że do tego stadium wzrostu odnośne obszary nie są wykorzystywane do żadnych innych celów.

 

Artykuł 74c

 

Powierzchnia

 

1. Niniejszym ustanawia się maksymalną powierzchnię gwarantowaną, wynoszącą 1 400 000 ha, dla której można przyznać pomoc.

 

2. W przypadku gdy powierzchnia, dla której występuje się o pomoc, przekroczy maksymalną powierzchnię gwarantowaną, powierzchnia przypadająca na rolnika, dla której występuje się o pomoc, jest proporcjonalnie zmniejszana w takim roku, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 128 ust. 2.

Uzasadnienie

Tendencja do uprawiania zbóż sprawia, że odnotowuje się znaczne zmniejszenie obszarów pod uprawę roślin wysokobiałkowych, co nie tylko ma negatywne skutki dla rolnictwa i środowiska, lecz również może doprowadzić do deficytu białka, zwłaszcza w paszy.

Poprawka  151

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 75 – litera a

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

a) 66,32 EUR na lata gospodarcze 2009/2010 oraz 2010/2011;

66,32 EUR na lata gospodarcze 2009/2010, 2010/2011, 2011/2012 oraz 2012/2013;

Poprawka  152

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 75 – litera b

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

b) 33,16 EUR na lata gospodarcze 2011/2012 oraz 2012/2013.

skreślona

Poprawka  153

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Sekcja 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

SEKCJA 3

skreślona

SPECJALNA PŁATNOŚĆ Z TYTUŁU UPRAWY BAWEŁNY

 

(cała sekcja)

 

Poprawka  154

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 82 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Pomoc jest udzielana na maksymalny okres pięciu kolejnych lat od roku gospodarczego, w którym osiągnięty został próg 50 %, o którym mowa w ust. 1, ale nie później niż na rok gospodarczy 2013/2014.

2. Pomoc jest udzielana aż do roku gospodarczego 2013/2014.

Uzasadnienie

Konieczne jest przedłużenie do roku gospodarczego 2013/2014 obecnego systemu pomocy wspólnotowej dla producentów buraków cukrowych i trzciny cukrowej w państwach członkowskich, które przyznały pomoc na restrukturyzację, o której mowa w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 320/2006, dla przynajmniej 50% kwot cukrowych ustalonych w dniu 20 lutego 2006 r. w załączniku III rozporządzenia (WE) nr 318/2006, nie ustalając maksymalnego okresu pięciu lat w celu stawienia czoła potrzebie przystosowania wynikającego z restrukturyzacji.

Poprawka  155

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 90 – ustęp 4

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

4. Kwota premii na maciorkę wynosi 21 EUR. Jednakże dla rolników sprzedających mleko owcze lub produkty na bazie mleka owczego taka premia za maciorkę wynosi 6,8 EUR.

4. Kwota premii na maciorkę wynosi 21 EUR. Jednakże dla rolników sprzedających mleko owcze lub produkty na bazie mleka owczego taka premia za maciorkę wynosi 16,8 EUR.

Uzasadnienie

Celem poprawki jest poprawa błędu Komisji.

Poprawka  156

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 90 – ustęp 5

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

5. Kwota premii na kozę wynosi 6,8 EUR.

5. Kwota premii na kozę wynosi 16,8 EUR.

Uzasadnienie

Celem poprawki jest poprawa błędu Komisji.

Poprawka  157

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 98 – litera a

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

a) „region” oznacza państwo członkowskie lub region w ramach państwa członkowskiego, w zależności od wyboru danego państwa członkowskiego;

skreślona

Uzasadnienie

Powyższą definicję przeniesiono do art. 2 niniejszego rozporządzenia, w którym ujęto wszelkie definicje konieczne do zrozumienia tekstu.

Poprawka  158

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 112 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Artykuł 112a

 

Rezerwa krajowa

 

1. Państwa członkowskie stosujące system płatności jednolitej tworzą rezerwę krajową zawierającą różnicę między pułapami określonymi w załączniku VIIIa i całkowitą wysokością płatności bezpośrednich rzeczywiście dokonanych w ciągu danego roku.

 

2. Państwa członkowskie mogą korzystać z tej rezerwy w celu dokonywania płatności przeznaczonych na uruchomienie środków, o których mowa w art. 68, zgodnie z obiektywnymi kryteriami oraz w taki sposób, aby zapewnić równe traktowanie rolników oraz aby uniknąć jakichkolwiek naruszeń zasad rynkowych i jakiegokolwiek zniekształcenia konkurencji.

Uzasadnienie

Biorąc pod uwagę, że nowe państwa członkowskie stosujące system płatności jednolitej w stosunku do powierzchni nie posiadają rezerwy krajowej, jednym z możliwych rozwiązań byłoby korzystanie z niewydatkowanych środków przeznaczonych na krajowe płatności bezpośrednie. Środki te stanowiłyby rezerwę, którą można by wykorzystywać zgodnie ze zmienionym art. 69 rozporządzenia 1782/2003.

Poprawka  159

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 113 – ustęp 4 – akapit drugi – litera b

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

b) wymogi wymienione w pkt B i C załącznika II stosuje się od dnia 1 stycznia 2011 r.

b) wymogi wymienione w pkt B załącznika II stosuje się od dnia 1 stycznia 2011 r.;

Poprawka  160

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 113 – ustęp 4 – akapit drugi – litera b a (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

b a) wymogi wymienione w pkt C załącznika II stosuje się od dnia 1 stycznia 2013 r.

Poprawka  161

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 123

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Artykuł 123

skreślony

Transfer finansowy na restrukturyzację w regionach produkcji tytoniu

 

Począwszy od roku budżetowego 2011, kwota 484 mln EUR dostępna jest jako dodatkowe wspólnotowe wsparcie działań w regionach produkcji tytoniu w ramach programowania rozwoju obszarów wiejskich finansowanego przez EFRROW dla tych państw członkowskich, w których producenci tytoniu otrzymali pomoc zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 2075/92 w latach 2000, 2001 i 2002.

 

Poprawka  162

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 129 – litera t

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

t) w odniesieniu do bawełny, szczegółowe zasady dotyczące:

skreślona

i) obliczania redukcji pomocy przewidzianej w art. 80 ust. 3;

 

ii) zatwierdzonych organizacji międzybranżowych, a w szczególności finansowania ich działalności i ich systemów kontroli i kar.

 

Poprawka  163

Wniosek dotyczący rozporządzenia – akt zmieniający

Artykuł 132 – punkt 1 – litera b

Rozporządzenie (WE) nr 378/2007

Artykuł 1 – ustęp 5

 

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

5. Stawka modulacji mająca zastosowanie dla danego rolnika, wynikająca z zastosowania art. 7 rozporządzenia (WE) nr XXX/2008 (niniejsze rozporządzenie) pomniejszona o 5 punktów procentowych jest odliczana od stawki dobrowolnej modulacji stosowanej w państwach członkowskich w ramach zastosowania ust. 4 niniejszego artykułu. Zarówno odliczany procent, jak i ostateczna stawka dobrowolnej modulacji są równe lub większe 0.

5. Stawka modulacji mająca zastosowanie dla danego rolnika, wynikająca z zastosowania art. 7 rozporządzenia (WE) nr XXX/2008 (niniejsze rozporządzenie) pomniejszona o 5 punktów procentowych jest odliczana od stawki dobrowolnej modulacji stosowanej w państwach członkowskich w ramach zastosowania ust. 4 niniejszego artykułu. Zarówno odliczany procent, jak i ostateczna stawka dobrowolnej modulacji są równe lub większe 0. Jednakże żadne przystosowanie nie może zakończyć się całkowitym obniżeniem środków EFRROW już przyznanych na programy rozwoju obszarów wiejskich, o czym jest mowa w formalnej decyzji Komisji, która je zatwierdza.

Uzasadnienie

Chodziłoby o skutek negatywny, jeżeli proponowane zmiany modulacji miałyby spowodować zmniejszenie środków przyznanych na programy rozwoju obszarów wiejskich jednego lub kilku państw członkowskich, podczas gdy głównym celem było zwiększenie kwoty dostępnych środków w celu podjęcia nowych wyzwań związanych ze środowiskiem naturalnym. W związku z tym taka klauzula zachowująca jest konieczna z powodu złożoności ogółu parametrów określających całkowitą wydajność modulacji.

Poprawka  164

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 133 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Artykuł 133a

 

Analiza kosztów spowodowanych przestrzeganiem przepisów

 

Komisja przeprowadza analizę rzeczywistych kosztów ponoszonych przez rolników w związku z poszanowaniem prawodawstwa wspólnotowego w dziedzinie środowiska, dobrostanu zwierząt i bezpieczeństwa żywności w zakresie przekraczającym normy, którym podlegają produkty importowane. Przepisy takie dotyczą m.in. rozporządzeń i dyrektyw wymienionych w załączniku II związanych z systemem współzależności, a także norm określonych jako zasady dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska w załączniku III, należących również do tego systemu.

 

Analiza Komisji ocenia koszt zgodności z wspomnianymi przepisami we wszystkich państwach członkowskich. Koszt ten może być różny w różnych państwach, a nawet w ich poszczególnych regionach w zależności od różnic klimatycznych, geologicznych, gospodarczych i społecznych, a także wynikających z różnej charakterystyki produkcji.

Uzasadnienie

Parlament Europejski wielokrotnie wyrażał swoje stanowisko (T6-0598/2007 i T6-0093/2008), zgodnie z którym płatności bezpośrednie powinny być poddane dalszej racjonalizacji po 2013 r. poprzez uzależnienie wysokości tych płatności od rzeczywistych kosztów spełnienia wymogów przepisów prawa UE przekraczających standardy, którym podlegają produkty importowane. Wyniki projektu pilotażowego powinny stanowić podstawę dla wprowadzenia racjonalizacji płatności rolniczych po 2013 r. Ponadto wyniki te ułatwią uzasadnienie płatności rolniczych UE w ramach WTO oraz wobec własnych obywateli.

Poprawka  165

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik I – Rośliny wysokobiałkowe – kolumna „Podstawa prawna”

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Tytuł IV rozdział 2 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003

Tytuł IV rozdział 1 sekcja 1a niniejszego rozporządzenia

Poprawka  166

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik II – punkt A – podpunkt 4

Tekst proponowany przez Komisję

4.

Dyrektywa Rady 91/676/EWG z dnia 12 grudnia 1991 r. dotycząca ochrony wód przed zanieczyszczeniami powodowanymi przez azotany pochodzenia rolniczego (Dz.U. L 375 z 31.12.1991, s. 1)

Artykuły 4 i 5

Poprawka

4.

Dyrektywa 2006/118/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 12 grudnia 2006 r. w sprawie ochrony wód podziemnych przed zanieczyszczeniem i pogorszeniem ich stanu (Dz.U. L 372 z 27.12.2006, s. 19)

Artykuł 6

Poprawka  167

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik II – litera A a (nowa)

Poprawka

A bis

Bezpieczeństwo w miejscu pracy

 

8 bis.

Dyrektywa Rady 89/391/EWG z dnia 12 czerwca 1989 r. w sprawie wprowadzania środków w celu poprawy bezpieczeństwa i zdrowia pracowników w miejscu pracy (Dz.U. L 183 z 29.6.1989, s. 1).

Artykuł 6

8 ter

Dyrektywa 2000/54/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18.09.00 r. w sprawie ochrony pracowników przed ryzykiem związanym z narażeniem na działanie czynników biologicznych w miejscu pracy (siódma dyrektywa szczegółowa w rozumieniu art. 16 ust. 1 dyrektywy 89/391/EWG) (Dz.U. L 262 z 17.10.00, s. 21)

Artykuły 3, 6, 8 i 9

 

8 quater

Dyrektywa Rady 94/33/WE z dnia 22 czerwca 1994 r. w sprawie ochrony pracy osób młodych (Dz.U. L 216 z 20.8.1994, s. 12)

 

8 quinquies

Dyrektywa 2004/37/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29.04.04 r. w sprawie ochrony pracowników przed zagrożeniem dotyczącym narażenia na działanie czynników rakotwórczych lub mutagenów podczas pracy (szósta dyrektywa szczegółowa w rozumieniu art. 16 ust. 1 dyrektywy Rady 89/391/EWG) (Dz.U. L 158 z 30.04.04, s. 50)

Artykuł 3, artykuły 4-12

Uzasadnienie

Niniejsza poprawka wynika po prostu z uwzględnienia bezpieczeństwa w miejscu pracy w wymogach podstawowych w zakresie zarządzania.

Poprawka  168

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik III – kolumna 2 – tytuł

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Normy

Przykładowe odnośne wymagania

Uzasadnienie

Normy powinny służyć jedynie jako wytyczne i nie być narzucane państwom członkowskim w celu utrzymania elastyczności na szczeblu zarówno krajowym, jak i regionalnym.

Poprawka  169

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik III – wiersz 4 – kolumna 2 – tiret 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Zachowanie charakterystycznych cech krajobrazu, w tym, w razie potrzeby, żywopłotów, stawów, rowów, drzew rosnących w szpalerze, w grupach lub pojedynczo oraz miedz,

– Zachowanie charakterystycznych cech krajobrazu

Poprawka  170

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik III – wiersz 4 – kolumna 2 – tiret 5

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

– Utrzymanie gajów oliwnych i winnic w dobrym stanie wegetacyjnym

– Utrzymanie gajów oliwnych w dobrym stanie wegetacyjnym

Poprawka  171

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik III – wiersz 5 – kolumna 2 – tiret 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

– Ustalanie stref buforowych wzdłuż cieków wodnych,

– Ustalanie stref buforowych wzdłuż cieków wodnych zgodnie z odnośnym wspólnym prawodawstwem dotyczącym ochrony wód powierzchniowych

Poprawka  172

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik IV

Tekst proponowany przez Komisję

 

 

 

 

w mln euro

Rok kalendarzowy

2009

2010

2011

2012

Belgia

583,2

570,9

563,1

553,9

Republika Czeska

 

 

 

773,0

Dania

985,9

965,3

954,6

937,8

Niemcy

5 467,4

5 339,2

5 269,3

5 178,0

Estonia

 

 

 

88,9

Irlandia

1 283,1

1 264,0

1 247,1

1 230,0

Grecja

2 567,3

2 365,5

2 348,9

2 324,1

Hiszpania

5 171,3

5 043,4

5 019,1

4 953,5

Francja

8 218,5

8 021,2

7 930,7

7 796,2

Włochy

4 323,6

4 103,7

4 073,2

4 023,3

Cypr

 

 

 

48,2

Łotwa

 

 

 

130,5

Litwa

 

 

 

337,9

Luksemburg

35,2

34,5

34,0

33,4

Węgry

 

 

 

1 150,9

Malta

 

 

 

4,6

Niderlandy

841,5

827,0

829,4

815,9

Austria

727,7

718,2

712,1

704,9

Polska

 

 

 

2 730,5

Portugalia

635,8

623,0

622,6

622,6

Słowenia

 

 

 

129,4

Słowacja

 

 

 

335,9

Finlandia

550,0

541,2

536,0

529,8

Szwecja

731,7

719,9

710,6

699,8

Zjednoczone Królestwo

3 373,0

3 340,4

3 335,8

3 334,9

Poprawka

 

 

 

 

 

w mln euro

Rok kalendarzowy

2009

2010

2011

2012

Belgia

p.m

p.m

p.m

p.m

Republika Czeska

p.m

p.m

p.m

p.m

Dania

p.m

p.m

p.m

p.m

Niemcy

p.m

p.m

p.m

p.m

Estonia

p.m

p.m

p.m

p.m

Irlandia

p.m

p.m

p.m

p.m

Grecja

p.m

p.m

p.m

p.m

Hiszpania

p.m

p.m

p.m

p.m

Francja

p.m

p.m

p.m

p.m

Włochy

p.m

p.m

p.m

p.m

Cypr

p.m

p.m

p.m

p.m

Łotwa

p.m

p.m

p.m

p.m

Litwa

p.m

p.m

p.m

p.m

Luksemburg

p.m

p.m

p.m

p.m

Węgry

p.m

p.m

p.m

p.m

Malta

p.m

p.m

p.m

p.m

Niderlandy

p.m

p.m

p.m

p.m

Austria

p.m

p.m

p.m

p.m

Polska

p.m

p.m

p.m

p.m

Portugalia

p.m

p.m

p.m

p.m

Słowenia

p.m

p.m

p.m

p.m

Słowacja

p.m

p.m

p.m

p.m

Finlandia

p.m

p.m

p.m

p.m

Szwecja

p.m

p.m

p.m

p.m

Zjednoczone Królestwo

p.m

p.m

p.m

p.m

Uzasadnienie

Niniejszy załącznik należy zmienić w celu uwzględnienia poprawek Parlamentu Europejskiego.

Poprawka  173

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik VIII

Tekst proponowany przez Komisję

Tabela 1

 

 

(w tys. euro)

Państwo członkowskie

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

Rok 2016 i kolejne lata

Belgia

614 179

611 901

613 281

613 281

614 661

614 661

614 661

614 661

Dania

1 030 478

1 031 321

1 043 421

1 043 421

1 048 999

1 048 999

1 048 999

1 048 999

Niemcy

5 770 254

5 781 666

5 826 537

5 826 537

5 848 330

5 848 330

5 848 330

5 848 330

Irlandia

1 342 268

1 340 737

1 340 869

1 340 869

1 340 869

1 340 869

1 340 869

1 340 869

Grecja

2 367 713

2 209 591

2 210 829

2 216 533

2 216 533

2 216 533

2 216 533

2 216 533

Hiszpania

4 838 512

5 070 413

5 114 250

5 139 246

5 139 316

5 139 316

5 139 316

5 139 316

Francja

8 404 502

8 444 468

8 500 503

8 504 425

8 518 804

8 518 804

8 518 804

8 518 804

Włochy

4 143 175

4 277 633

4 320 238

4 369 974

4 369 974

4 369 974

4 369 974

4 369 974

Luksemburg

37 051

37 084

37 084

37 084

37 084

37 084

37 084

37 084

Niderlandy

853 090

853 169

886 966

886 966

904 272

904 272

904 272

904 272

Austria

745 561

747 298

750 019

750 019

751 616

751 616

751 616

751 616

Portugalia

589 723

600 296

600 370

605 967

605 972

605 972

605 972

605 972

Finlandia

566 801

565 823

568 799

568 799

570 583

570 583

570 583

570 583

Szwecja

763 082

765 229

768 853

768 853

770 916

770 916

770 916

770 916

Zjednoczone Królestwo

3 985 834

3 986 361

3 987 844

3 987 844

3 987 849

3 987 849

3 987 849

3 987 849

Tabela 2*

 

(w tys. euro)

Państwo członkowskie

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

Rok 2016 i kolejne lata

Bułgaria

287 399

328 997

409 587

490 705

571 467

652 228

732 986

813 746

Republika Czeska

559 622

647 080

735 801

821 779

909 164

909 164

909 164

909 164

Estonia

60 500

70 769

80 910

91 034

101 171

101 171

101 171

101 171

Cypr

31 670

38 845

43 730

48 615

53 499

53 499

53 499

53 499

Łotwa

90 016

104 025

118 258

132 193

146 355

146 355

146 355

146 355

Litwa

230 560

268 746

305 964

342 881

380 064

380 064

380 064

380 064

Węgry

807 366

935 912

1 064 312

1 191 526

1 318 542

1 318 542

1 318 542

1 318 542

Malta

3 434

3 851

4 268

4 685

5 102

5 102

5 102

5 102

Polska

1 877 107

2 164 285

2 456 894

2 742 771

3 033 549

3 033 549

3 033 549

3 033 549

Rumunia

623 399

713 207

891 072

1 068 953

1 246 821

1 424 684

1 602 550

1 780 414

Słowenia

87 942

102 047

116 077

130 107

144 236

144 236

144 236

144 236

Słowacja

240 014

277 779

314 692

351 377

388 191

388 191

388 191

388 191

* Pułapy obliczone z uwzględnieniem harmonogramu przyrostów określonego w art. 110.

Poprawka

Tabela 1

 

 

(w tys. euro)

Państwo członkowskie

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

Rok 2016 i kolejne lata

Belgia

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

Dania

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

Niemcy

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

Irlandia

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

Grecja

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

Hiszpania

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

Francja

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

Włochy

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

Luksemburg

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

Niderlandy

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

Austria

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

Portugalia

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

Finlandia

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

Szwecja

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

Zjednoczone Królestwo

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

Tabela 2

 

(w tys. euro)

Państwo członkowskie

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

Rok 2016 i kolejne lata

Bułgaria

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

Republika Czeska

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

Estonia

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

Cypr

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

Łotwa

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

Litwa

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

Węgry

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

Malta

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

Polska

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

Rumunia

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

Słowenia

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

Słowacja

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

p.m

Uzasadnienie

Niniejszy załącznik należy zmienić w celu uwzględnienia poprawek Parlamentu Europejskiego.

Poprawka  174

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik X – część I – tiret 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

– od 2010 r. premii za uprawy roślin wysokobiałkowych przewidzianej w tytule IV rozdział 2 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003;

skreślone

Uzasadnienie

Zniesienie pomocy związanej z wielkością produkcji wiązałoby się z ryzykiem jeszcze większej redukcji obszarów pod uprawę roślin wysokobiałkowych, co mogłoby doprowadzić do deficytu białka w paszy.

Poprawka  175

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik X – część I – tiret 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

– od 2010 r. specjalnej płatności z tytułu uprawy ryżu przewidzianej w tytule IV rozdział 3 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 i tytule IV rozdział 1 sekcja 1 niniejszego rozporządzenia, zgodnie z harmonogramem, o którym mowa w art. 72 ust. 2 niniejszego rozporządzenia;

– od 2013 r. specjalnej płatności z tytułu uprawy ryżu przewidzianej w tytule IV rozdział 3 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 i tytule IV rozdział 1 sekcja 1 niniejszego rozporządzenia, zgodnie z harmonogramem, o którym mowa w art. 72 ust. 2 niniejszego rozporządzenia;

Uzasadnienie

Włączenie pomocy do systemu płatności jednolitej powinno nastąpić od 2013 r., a nie wcześniej.

Poprawka  176

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik X – część I – tiret 5

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

– od 2011 r. pomocy z tytułu przetwórstwa suszu paszowego przewidzianej w części II tytuł I rozdział IV sekcja I podsekcja I rozporządzenia (WE) nr 1234/2007;

skreślone

Uzasadnienie

Susz paszowy jest objęty wspólną organizacją rynku będącą przedmiotem oceny, której wyniki nie są jeszcze znane. Podczas gdy przetrwanie sektora zależy od jego restrukturyzacji, w obecnej sytuacji kryzysu produkcji zwierzęcych należy zagwarantować utrzymanie podaży produktów bogatych w białko.

Poprawka  177

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik X – część I – tiret 6

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

– od 2011 r. pomocy z tytułu przetwórstwa lnu uprawianego na włókno przewidzianej w części II tytuł I rozdział IV sekcja I podsekcja II rozporządzenia (WE) nr 1234/2007, zgodnie z harmonogramem, o którym mowa w tej podsekcji;

– od 2013 r. pomocy z tytułu przetwórstwa lnu uprawianego na włókno przewidzianej w części II tytuł I rozdział IV sekcja I podsekcja II rozporządzenia (WE) nr 1234/2007, zgodnie z harmonogramem, o którym mowa w tej podsekcji;

Uzasadnienie

Wspólna organizacja rynku lnu i konopi była przedmiotem badania o bardzo pozytywnych wnioskach przeprowadzonego przez Komisję, nie ma więc powodów, dla których środek ten należałoby bezzwłocznie wycofać.

Poprawka  178

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik X – część I – tiret 7

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

– od 2011 r. premii z tytułu skrobi ziemniaczanej przewidzianej w art. [95a] rozporządzenia (WE) nr 1234/2004 oraz, zgodnie z harmonogramem określonym w art. 75 niniejszego rozporządzenia, pomocy z tytułu skrobi ziemniaczanej przewidzianej we wspomnianym artykule.

– od 2013 r. premii z tytułu skrobi ziemniaczanej przewidzianej w art. [95a] rozporządzenia (WE) nr 1234/2004 oraz, zgodnie z harmonogramem określonym w art. 75 niniejszego rozporządzenia, pomocy z tytułu skrobi ziemniaczanej przewidzianej we wspomnianym artykule.

Uzasadnienie

Zniknięcie tej produkcji może wywrzeć ogromny wpływ na zatrudnienie w niektórych regionach, bardziej wskazane wydaje się więc utrzymanie istniejącego systemu do roku 2013.

Poprawka  179

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik X – część I a (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

I a

 

Od 2010 r. w przypadku, gdy państwo członkowskie nie podjęło decyzji, o której mowa w art. 64 ust. 1 niniejszego rozporządzenia:

 

– premii za uprawy roślin wysokobiałkowych przewidzianej w tytule IV rozdział 2 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003;

 

– specjalnej płatności z tytułu uprawy ryżu przewidzianej w tytule IV rozdział 3 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 i tytule IV rozdział 1 sekcja 1 niniejszego rozporządzenia, zgodnie z harmonogramem przedstawionym w art. 72 ust. 2 niniejszego rozporządzenia;

 

 

 

– pomocy z tytułu przetwórstwa suszu paszowego przewidzianej w części II tytuł I rozdział IV sekcja I podsekcja I rozporządzenia (WE) nr 1234/2007;

Poprawka  180

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik XI – tabela „Susz paszowy”

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Cała tabela „Susz paszowy”

 

skreślona

Poprawka  181

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik XI – tabela „Rośliny wysokobiałkowe”

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Cała tabela Rośliny wysokobiałkowe

skreślona

Poprawka  182

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik XI – tabela „Ryż”

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Kolumna 2010

skreślone

Kolumna 2011

 

Kolumna 2012

 

Poprawka  183

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik XI – tabela „Długie włókno lniane”

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Kolumna 2011

skreślone

Kolumna 2012

 

Poprawka  184

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik XI – tabela „Pomoc z tytułu przetwórstwa skrobi ziemniaczanej”

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Kolumna 2011

skreślone

Kolumna 2012

 

Poprawka  185

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Annexe XI – tableau "Aide à la fécule de pomme de terre pour les cultivateurs"

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Kolumna 2011

skreślone

Kolumna 2012

 

UZASADNIENIE

1.        OCENA FUNKCJONOWANIA: ZARYS HISTORYCZNY

Reforma z 2003 roku, podyktowana głównie rozszerzeniem UE na wschód i uzgodnieniami w ramach WTO, stanowi największą reformę, jakiej poddano WPR do chwili obecnej.

Zgodnie z początkowymi założeniami reforma miała być zwykłym śródokresowym przeglądem zastosowanych mechanizmów interwencji publicznej w sektorze rolnictwa, jednak w praktyce gruntownie przekształciła WPR i wprowadziła szereg nowych zasad:

–         oddzielenie płatności od produkowanych ilości, w celu lepszego dostosowania gospodarstw do potrzeb rynku oraz ograniczenia liczby zakłóceń oddziałujących na produkcję i występujących na rynkach produktów rolnych;

–         współzależność, uzależniająca przyznanie płatności niezwiązanych z wielkością produkcji od spełnienia szeregu kryteriów z zakresu środowiska, zdrowia publicznego, dobrostanu zwierząt itp.;

–         zgodność z zasadami WTO w zakresie nadrzędnego celu oddzielenia płatności od produkcji, jakim jest włączenie zreformowanego systemu płatności do „kategorii zielonej” porozumienia rolnego;

–         publiczna redystrybucja uprawnień do płatności, oddziałująca na dwóch poziomach: płatności jednolite niezwiązane z wielkością produkcji oraz przeniesienia pomiędzy dwoma filarami WPR (płatności i rynki, pierwszy filar, w ramach EFGR, a także rozwój obszarów wiejskich, drugi filar, w ramach EFRROW).

–         elastyczne zarządzanie WPR, wraz z możliwością zróżnicowanego stosowania przez państwa członkowskie całego szeregu parametrów nowej WPR;

–         dyscyplina finansowa, czyli zasada, która znalazła potwierdzenie w perspektywach finansowych na lata 20062013, na mocy której w obliczu rozszerzenia zamrożono budżet rolny i ustanowiono obowiązkowe pułapy roczne, z możliwością dokonywania – w celu utrzymania dyscypliny – liniowych redukcji obowiązujących płatności;

–         stopniowość: reforma z 2003 r. stanowiła punkt wyjścia całego procesu podzielonego na etapy; po wypracowaniu podstawowych zasad (oddzielenie płatności od produkcji, dyscyplina finansowa i elastyczne zarządzanie) reforma posłużyła jako punkt odniesienia dla przeprowadzanych nowych zmianach sektorowych, począwszy od reformy pakietu śródziemnomorskiego, a na sektorze wina – czy nawet niedawno sektorze bawełny – skończywszy;

Ocena funkcjonowania stanowi ostatni etap rzeczonego procesu reformy.

2. POTRZEBA PROWADZENIA WSPÓLNEJ POLITYKI ROLNEJ

WPR jest – paradoksalnie – polityką najtrwalszą, prawdopodobnie najlepiej zorganizowaną i z pewnością najsilniej krytykowaną spośród wszystkich polityk UE. Stworzona prawie 50 lat temu WPR jak żadna inna przed nią potrafiła spełniać wyznaczone cele. Jednakże kolejne zmiany społeczne, gospodarcze, polityczne i przyrodnicze w Europie oraz na całym świecie zmusiły do wprowadzenia do niej okolicznościowych zmian, które stopniowo uczyniły tę politykę niezrozumiałą dla pewnych warstw społeczeństwa, szczególnie z powodu nierówności, które tworzyła ona pomiędzy rolnikami, regionami i państwami członkowskimi w miarę jak UE rozrastała się o coraz bardziej różnorodne obszary rolne i wiejskie.

Sprawozdawca uważa, że kontynuacja wspólnej polityki rolnej jest nie tylko wskazana, lecz także niezbędna, by zagwarantować konkurencyjność europejskiego rolnictwa na światowym rynku, bezpieczeństwo zaopatrzenia, jakość produktów spożywczych, trwały charakter środowiska naturalnego, odpowiedź na nowe wyzwania, zwłaszcza takie jak zmiany klimatyczne i odnawialne źródła energii oraz utrzymanie dynamicznej i zróżnicowanej gospodarki na obszarach wiejskich, zgodnie z celami potwierdzonymi w traktacie lizbońskim.

Ocena funkcjonowania mogłaby, a zdaniem sprawozdawcy nawet powinna była iść dalej, w kierunku debaty określającej model polityki rolnej, jaki będzie stosowany po 2013 roku. Ta okazja nie została jednak niestety wykorzystana.

Granice, w których Komisja pragnęła utrzymać debatę w sprawie oceny funkcjonowania, nieobejmujące zwłaszcza takich kwestii jak zasadność dopłat, określenie parametrów jak najbardziej ujednoliconego modelu płatności oddzielonych od produkcji, margines swobody przyznany państwom członkowskim, modulacja lub współfinansowanie, możliwość „jednego filaru” czy możliwości regulacji rynków w nowej WPR, jeszcze bardziej utrudnią debatę i decyzje na etapie reformy w 2013 r., która niechybnie stanie się tematem dyskusji od 2010/2011 roku.

Będzie to tym trudniejsze, ponieważ jednocześnie – od 2009 r. – trzeba będzie przystąpić do przeglądu wspólnotowego budżetu, w tym systemu środków własnych, jak zadecydowano w porozumieniu instytucjonalnym z dnia 17 maja 2006 r., dokonać przeglądu protokołu z Kioto, rozważyć perspektywy finansowe na okres po 2013 roku oraz, prawdopodobnie, wypracować porozumienie w ramach WTO.

3. PROPOZYCJE SPRAWOZDAWCY

Parlament Europejski przykłada szczególną wagę do problemów sektora rolnictwa i tych dotyczących rozwoju obszarów wiejskich, powołując do życia niezliczone inicjatywy i opracowując szereg wniosków, z których znaczna część została niedawno zatwierdzona i których kluczowych aspektów sprawozdawca ma moralny obowiązek przestrzegać.

Spośród najnowszych stanowisk, jakie Parlament Europejski zajął w kwestiach bezpośrednio związanych z oceną funkcjonowania, należy przytoczyć sprawozdanie L. Goepela w sprawie kwestii omawianych w niniejszym uzasadnieniu[1], sprawozdanie E. Jeggle w sprawie mleka[2], sprawozdanie D. Veraldiego w sprawie młodych rolników[3], sprawozdanie L. Aylwarda w sprawie sektora owiec i kóz[4] oraz sprawozdanie S. Berlato w sprawie Wspólnotowego Funduszu Tytoniowego[5].

Uwzględniając powyższe sprawozdawca proponuje, by Parlament Europejski przyjął w stosunku do wniosków Komisji dotyczących przytoczonych dalej rozporządzeń następujące główne zmiany.

I.    ROZPORZĄDZENIE RADY USTANAWIAJĄCE WSPÓLNE ZASADY DLA SYSTEMÓW WSPARCIA BEZPOŚREDNIEGO W RAMACH WSPÓLNEJ POLITYKI ROLNEJ I USTANAWIAJĄCE OKREŚLONE SYSTEMY WSPARCIA DLA ROLNIKÓW

a)   Zasada współzależności

Sprawozdawcę cieszą wysiłki na rzecz uproszczenia tej dziedziny. W celu przyznania należnego miejsca takim czynnikom jak praca i zatrudnienie sprawozdawca proponuje dodać „bezpieczeństwo w miejscu pracy” do już określonych podstawowych wymogów w zakresie zarządzania.

b)   Modulacja

Uzasadnieniem dla modulacji jest fakt, że stanowi ona instrument finansowania drugiego filaru. Stopniowa modulacja jest w pełni uzasadniona, ponieważ właściwe jest, by beneficjenci otrzymujący najwięcej również najwięcej wnosili w ten cel. Z tego samego powodu warto utrzymać wyłączenie w odniesieniu do kwot poniżej lub równych 5000 euro, zwalniając z zastosowania tego środka znaczną liczbę drobnych beneficjentów (ponad 80% wszystkich beneficjentów). Niemniej jednak sprawozdawca, opowiadający się osobiście za wyższą stawką modulacji, przyznaje, że należy przestrzegać decyzji Parlamentu Europejskiego przyjętej w marcu 2008 r. w sprawozdaniu Goepela (5% obowiązkowej modulacji dla wszystkich beneficjentów dla kwot powyżej 5000 euro, + 1% dla tych w przedziale 10 000 euro - 99 999 euro, + 2 % dla progu od 100 000 euro do 199 999 euro, + 3 % dla progu od 200 000 euro do 299 999 euro i + 4 % dla progu powyżej 300 000 euro).

Co więcej, propozycja zastosowania tego środka wobec nowych państw członkowskich nie jest roztropna, zważywszy na fakt, że do 2013 r. znajdują się one w okresie przejściowym w odniesieniu do płatności z pierwszego filaru.

W odniesieniu do kwestii redystrybucji (zasada 8020) nic nie uzasadnia stosowania wobec kwot wynikających z nowego systemu stopniowej modulacji zasad innych od tych, które stosuje się do modulacji obowiązkowej.

Opowiadając się zatem – z wyżej wymienionych powodów – za niższą stawką modulacji sprawozdawca ma świadomość, że kwoty przesunięte dzięki zastosowaniu tego mechanizmu do drugiego filaru będą znacznie niższe od tych, które byłyby przesunięte w przypadku utrzymania stawki modulacji zaproponowanej przez Komisję. Sprawozdawca proponuje zatem mechanizmy uzupełniające, mające na celu uzyskanie podobnego wyniku, poprzez zastosowanie art. 68 na zasadzie dobrowolności lub poprzez wprowadzenie nowego mechanizmu pułapu maksymalnego, uzasadnionego poniżej.

c)        Określenie pułapu lub pułap maksymalny

Aby zrekompensować redukcję przesunięć środków finansowych do drugiego filaru, wynikającą z zaproponowanych niskich stawek modulacji, oraz mając na względzie równość i sprawiedliwość, właściwe wydaje się wyznaczenie maksymalnego pułapu dla przyznawania dopłat bezpośrednich, w wysokości 500 000 euro.

Uwzględniając rzekome docenienie wagi zawodów sektora rolnego i wiejskiego oraz ważną rolę, jaką w tej dziedzinie odgrywa znaczna część przedsiębiorstw rolnych, a zwłaszcza spółdzielnie, proponuje się wyznaczenie maksymalnego pułapu – mającego zastosowanie do każdego dużego beneficjenta – na poziomie 500 000 euro, powiększonych o całkowita kwotę wydaną rocznie z tytułu odpowiednich wynagrodzeń.

Zważywszy na bardzo nierówne rozmieszczenie wspomnianych dużych beneficjentów w różnych państwach członkowskich proponuje się, by środki zgromadzone z tytułu ww. mechanizmu zostały przekazane do dyspozycji odpowiednim państwom członkowskim.

d)        Progi minimalne

Komisja proponuje ustanowienie minimalnego progu w wysokości 250 euro rocznie lub w wielkości 1ha, powyżej którego drobni rolnicy nie będą mogli otrzymywać dopłat bezpośrednich ze względu na wysokie koszty i biurokrację związaną z obsługą wniosków o dopłaty.

Propozycja ta zdaniem sprawozdawcy świadczy o ogromnej niewrażliwości społecznej, która w przypadku utrzymania takiego podejścia przyczyniłaby się nie tylko do wywołania protestów przeciwko WPR wśród rolników, ale też zlikwidowałaby pozytywne skutki wkładu drobnych rolników, których należy traktować jak sprzymierzeńców i właściwie doceniać ich wkład w realizację celu wdrażania najlepszych wzorców rolnych i środowiskowych. Przypomnijmy, że rolnicy otrzymujący kwotę do 250 euro stanowią blisko 31% całkowitej liczby rolników, którym w udziale przypada zaledwie 0,84% płatności.

Sprawozdawca zaleca w związku z tym odrzucenie tej propozycji Komisji.

Nie pozostając jednak głuchym na argumenty przemawiające za koniecznością ograniczenia administracyjnego obciążenia związanego z wypłatą rzeczonych dopłat sprawozdawca proponuje, by kwoty równe lub poniżej 500 euro mogły być wypłacane co dwa lata, przy czym wypłata następowałaby w pierwszym roku.

e)        Płatności dodatkowe (art. 68)

Artykuł 68 został zaproponowany przez Komisję w ramach propozycji dotyczących likwidacji częściowego oddzielenia płatności od produkcji oraz przejścia do modelu przyznawania dopłat w oparciu o ujęcie terytorialne, a także w celu uwzględnienia następstw, jakie będzie to miało dla niektórych sektorów i regionów, pozwalając państwom członkowskim na wykorzystanie do 10% swoich pułapów krajowych na cel finansowania środków umożliwiających kompensację przewidywalnych skutków.

Aby jak najpełniej wykorzystać możliwości tego instrumentu sprawozdawca proponuje:

–         zawiesić finansowanie przewidziane na system zarządzania ryzykiem i zarządzania kryzysowego w ramach art. 68, co zwiększy dostępność środków finansowych dla innych przewidzianych działań;

–         sformułować nowy art. 68 a, dający państwom członkowskim możliwość wykorzystania do 5% środków powyżej kwoty ich pułapu krajowego w celu sfinansowania ubezpieczenia zbiorów oraz funduszy wspólnego finansowania, w sposób gwarantujący odpowiednie finansowanie systemu zarządzania ryzykiem i zarządzania kryzysowego; w odniesieniu do kwestii związanych z zarządzaniem i organizacją rynków najwłaściwszym podejściem wydaje się operacyjność tych instrumentów wyłącznie w ramach WOR, a nie w ramach prawodawstwa odnoszącego się do systemów wsparcia bezpośredniego dla rolników;

–         zezwolić państwom członkowskim, które tego pragną, na przesunięcie kwot niewykorzystanych na mocy art. 68 i 68a do drugiego filaru i w takim przypadku na wykorzystanie ich – bez odwoływania się do współfinansowania – na wsparcie krajowych programów rozwoju obszarów wiejskich, w sposób kompensujący redukcję kwot przesuniętych do drugiego filaru w następstwie obniżenia stawki modulacji proponowanej jako alternatywne rozwiązanie w stosunku do wniosku Komisji;

–         znieść pułap 2,5%, który będzie można określić w późniejszym terminie i w sposób obiektywny w zależności od propozycji zatwierdzonych w tym kontekście i zgodnie z klauzulą „de minimis” oraz „kategorią zieloną” porozumienia rolnego, w które UE zaangażowała się w ramach WTO, a także zgodnie z mandatem negocjacyjnym na rundę rokowań z Ad-Dauha.

f)         Wsparcie oddzielone od produkcji

Sprawozdawca przychylnie odnosi się do propozycji Komisji dotyczącej stopniowego wprowadzania podstawowych kryteriów dotyczących ujęcia terytorialnego przy przyznawaniu wsparcia rolnikom. Ma jednak świadomość, że ponieważ nie ma już możliwości przeprowadzenia głębszej debaty w tej sprawie, elastyczne podejście przyznane państwom członkowskim jest rozwiązaniem możliwym, ale mogącym prowadzić w skrajnym przypadku do przyjęcia 27 różnych modeli.

Uwzględniając obecną sytuację na rynkach, a zwłaszcza jej oddziaływanie na hodowlę, rozsądne wydaje się:

–         utrzymanie wsparcia związanego z wielkością produkcji dla uboju cieląt;

–         utrzymanie wsparcia związanego z wielkością produkcji do wysokości 100% w sektorze owiec i kóz;

–         utrzymanie wsparcia związanego z wielkością produkcji dla suszu paszowego oraz roślin wysokobiałkowych w odniesieniu do hodowli związanych bezpośrednio z produkcją zwierzęcą i w celu wsparcia podaży zwierzęcej paszy w sytuacji dużego popytu i wysokich cen;

–         utrzymanie obecnego systemu do 2012/2013 roku dla małych WOR;

–         utrzymanie obecnego systemu do 2012/2013 roku dla sektora tytoniu, zgodnie z decyzją przyjętą przez Parlament Europejski większością głosów.

II.       ROZPORZĄDZENIE RADY W SPRAWIE ZMIAN WSPÓLNEJ POLITYKI ROLNEJ POPRZEZ ZMIANĘ ROZPORZĄDZEŃ (WE) NR 320/2006, (WE) NR 1234/2007, (WE) NR 3/2008 ORAZ (WE) NR […]/2008

           a)        Zarządzanie ryzykiem i zarządzanie kryzysowe

           Mimo znaczenia, jakie ma system zarządzania ryzykiem i zarządzania kryzysowego zaproponowany przez Komisję, z racji jego prewencyjnego charakteru w sytuacji ryzyka ponoszonego na szczeblu indywidualnym oraz oparcia na założeniach ubezpieczania zbiorów oraz funduszy wspólnego finansowania system ten okazuje się niewystarczający gdy musi stawić czoła systematycznym kryzysom o szerokim zasięgu, takim jak kryzysy dotykające nas w niedawnej przeszłości, przykładowo BSE. W związku z tym proponuje się utrzymać art. 44.

           Proponuje się też zwiększyć o 70% współudział wspólnotowy (+30% kwoty zaproponowanej dla starych państw członkowskich) na rzecz nowych państw członkowskich, gdyż są one obecnie w okresie przejściowym i stoją przed problemami takimi jak współfinansowanie systemu zarządzania ryzykiem i zarządzania kryzysowego.

           Dodatkowo potrzebne jest, jak się wydaje, przyznanie bardziej aktywnej roli organizacjom zrzeszającym rolników i/lub organizacjom międzybranżowym w zakresie prewencji ryzyka i sytuacji kryzysowych, zważywszy na potencjał, jakim dysponują one w celu propagowania lepszej znajomości rynków.

           b)        Interwencyjne mechanizmy rynkowe

           –         Pszenica zwyczajna

           Proponuje się utrzymanie mechanizmu interwencji przy jednoczesnym ograniczeniu kalendarza interwencji do ostatnich trzech miesięcy roku gospodarczego, w celu zachowania pełnionej przez ten mechanizm funkcji „siatki bezpieczeństwa” oraz uniknięcia spekulacji. Dodatkowo odrzuca się mechanizm rozszerzonych procedur przetargowych zaproponowany przez Komisję, gdyż uważa się, że mógłby on doprowadzić do spiralnego spadku cen.

           –         Sektor wieprzowiny

           Stosując się do zasady ostrożności proponuje się utrzymać mechanizm interwencji na poziomie zerowym.

           –         Sektor mleka

           Proponuje się utrzymać wsparcie na rzecz wchłonięcia produkcji, wyłącznie dla organizacji o celu niezarobkowym.

           c)        Prywatne przechowywanie

           Proponuje się objąć wołowinę mechanizmem prywatnego przechowywania gdy tylko znajdzie się w takiej sytuacji ryzyka, jaka odnosi się do innych rodzajów mięsa.

           d)        Refundacje wywozowe dla zbóż

           Komisja zobowiązała się do likwidacji tego mechanizmu tuż po zakończeniu cyklu negocjacji z Ad-Dauha w ramach WTO. Zważywszy na bieżącą sytuację na rynku i wszystkie analizy przyszłościowe, korzystne wydaje się jednostronne zniesienie tego mechanizmu, co miałoby jednoznaczny wymiar polityczny – solidarności z krajami rozwijającymi się – i jednocześnie zwiększyłoby pewność zaopatrzenia Europy, zwłaszcza w zakresie produkcji zwierzęcej.

           e)        Sektor mleka

           Reforma sektora mleka jest jednym z najbardziej drażliwych aspektów oceny funkcjonowania i jednym z tych, w których przepaść pomiędzy zajmowanymi stanowiskami jest największa, zważywszy na głębokie różnice stwierdzone w warunkach produkcji mleka na całym obszarze UE.

           W obliczu konieczności osiągnięcia satysfakcjonującego kompromisu oraz mając na uwadze niestabilność cen, będącą w ostatnim czasie charakterystyczną cechą rynku mleka, proponuje się przyjąć ostrożniejsze podejście niż to proponowane przez Komisję, a mianowicie:

           –    zwiększyć o 1% kwoty mleczne na lata gospodarcze 2009/2010 i 2010/2011;

           –    antycypować (w perspektywie 2010 r.) decyzje dotyczące przyszłości sektora mleka, uwzględniając właściwą ocenę odpowiedniego okresu referencyjnego z trzech poprzednich lat gospodarczych;

           –    stworzyć „fundusz mleczny”, finansowany ze środków zgromadzonych w wyniku zastosowania podatku wyrównawczego oraz dochodów gospodarczych, który umożliwi zniesienie instrumentów rynkowych, aby działania mogące korzystać z finansowania z wszelkich innych instrumentów, a zwłaszcza na mocy art. 68, nie mogły być finansowane za pośrednictwem rzeczonego funduszu.

III.      ROZPORZĄDZENIE RADY ZMIENIAJĄCE ROZPORZĄDZENIE (WE) NR 1698/2005 W SPRAWIE WSPARCIA ROZWOJU OBSZARÓW WIEJSKICH PRZEZ EUROPEJSKI FUNDUSZ ROLNY NA RZECZ ROZWOJU OBSZARÓW WIEJSKICH (EFRROW) ORAZ DECYZJĘ RADY ZMIENIAJĄCĄ DECYZJĘ NR 2006/144/WE W SPRAWIE STRATEGICZNYCH WYTYCZNYCH WSPÓLNOTY DLA ROZWOJU OBSZARÓW WIEJSKICH (okres programowania 2007-2013)

      Mimo że sprawozdawca podziela wnioski z analizy Komisji dotyczące konieczności ujęcia w programach rozwoju obszarów wiejskich nowych wyzwań, takich jak zmiany klimatyczne, energia ze źródeł odnawialnych czy zarządzanie wodą i różnorodność, uważa jednak, że państwa członkowskie powinny móc skorzystać z większej elastyczności. Jeżeli z jednej strony – w celu uwzględnienia tych wyzwań – Komisja opowiada się za elastycznym podejściem, opracowując niewyczerpującą listę środków, które mogą być zastosowane przez państwa członkowskie, nie określa ona jednak z drugiej strony tego, że środki te muszą być w całości pokryte z funduszy uzupełniających, wynikających z nowej modulacji.

Sprawozdawca proponuje ograniczyć to zobowiązanie do 50% funduszy dodatkowych, co dałoby państwom członkowskim większy margines elastyczności w korzystaniu ze środków finansowych przesuniętych do drugiego filaru i wynikających z nowej modulacji, z określenia pułapu oraz z nowego mechanizmu klauzuli pomostowej wprowadzonego na mocy art. 68, i to niezależnie od tego, czy środki te będą przeznaczone na działania do wdrożenia w ramach „nowych wyzwań”, czy na wsparcie krajowych programów rozwoju obszarów wiejskich.

Proponuje się dodatkowe środki uzupełniające odnoszące się do:

           –    wykorzystania energii słonecznej, wiatrowej i geotermalnej;

           –    poprawy zarządzania pozostałościami i ponownego wykorzystania materiałów;

           –    zarządzania ryzykiem powodziowym.

Proponuje się rozszerzenie zakresu stosowania tego instrumentu poprzez uznanie za kwalifikujące się wydatków związanych z konkretnymi środkami mającymi na celu wspieranie innowacji i transfer wiedzy, uznając to nie tylko za wkład sektora rolnictwa i rozwoju obszarów wiejskich w realizację strategii lizbońskiej, ale również w celu lepszego sprostania nowym wyzwaniom, a zwłaszcza kwestiom związanym z nowymi źródłami energii odnawialnej, z przeciwdziałaniem zmianom klimatycznym, z bioróżnorodnością oraz zarządzaniem zasobami wodnymi.

Mając na uwadze przestarzały charakter wiejskiej przedsiębiorczości oraz migrację ze wsi do miast należy zwiększyć wsparcie na rzecz podjęcia działalności przez młodych rolników, podnosząc odpowiednią premię z 55 000 euro do kwoty 75 000 euro.

  • [1]  P6_TA(2008)093.
  • [2]  P6_TA(2008)092.
  • [3]  P6_TA(2008)258.
  • [4]  P6_TA(2008)310.
  • [5]  P6_TA(2008)204.

OPINIA Komisji Budżetowej (7.10.2008)

dla Komisji Rolnictwa i Rozwoju Wsi

w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady ustanawiającego wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego dla rolników w ramach wspólnej polityki rolnej oraz określone systemy wsparcia dla rolników
(COM(2008)0306 – C6‑0240/2008 – 2008/0103(CNS))

Sprawozdawca: Theodor Dumitru Stolojan

ZWIĘZŁE UZASADNIENIE

I. Wstęp

Sprawozdawca komisji opiniodawczej z zadowoleniem przyjmuje wnioski Komisji dotyczące kontynuowania reformy wspólnej polityki rolnej, dzięki której rolnicy będą mogli szybciej reagować na sygnały rynkowe i wykazywać się większym stopniem elastyczności i która przygotuje ich na nowe wyzwania takie jak zmiany klimatyczne, zarządzanie zasobami wodnymi, energia ekologiczna i wzrost cen żywności.

Pragnie on zwrócić uwagę, że wnioski dotyczące oceny funkcjonowania WPR nie mogą mieć wpływu na budżet UE przewidziany na rok 2009 ani na perspektywę finansową (2010–2013). Przepływy finansowe między filarem I (płatności bezpośrednie dla rolników) a filarem II (rozwój obszarów wiejskich) w ramach pozycji 2 (tytuł 05) z założenia nie powinny mieć wpływu na budżet. To samo powinno dotyczyć wszelkich zmian wprowadzanych do wniosków Komisji. Jednak z drugiej strony w oparciu o obowiązujące przepisy bardzo trudno jest przewidzieć ostateczne kwoty potrzebne na płatności bezpośrednie.

II. Wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego – poprawki dotyczące nowego wniosku w sprawie rozporządzenia (CNS 2008/103, część wniosku Komisji)

W związku z niedawnymi próbami przesunięcia znacznych kwot z pozycji 2 do pozycji 4 sprawozdawca komisji opiniodawczej proponuje dwie poprawki przywołujące postanowienia zawarte w porozumieniu międzyinstytucjonalnym w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami.

Jeżeli chodzi o sam tekst, sprawozdawca komisji opiniodawczej popiera wniosek Komisji, zgodnie z którym systemu modulacji nie należy stosować w odniesieniu do rolników z nowych państw członkowskich do czasu wyrównania się poziomu płatności bezpośrednich obowiązujących w tych państwach członkowskich z poziomem obowiązującym w pozostałych państwach członkowskich. Sprawozdawca komisji przedmiotowo właściwej również popiera tę koncepcję i dlatego wprowadza zmiany do artykułu 7 i 10 nowego rozporządzenia. Czyniąc ten krok, należy mieć nadzieję, że płatności w starych i nowych państwach członkowskich wyrównają się dopiero w 2013 r., a nie wcześniej (ze względu na nowy system modulacji), jak przewidywał wniosek Komisji. Zmiany zaproponowane we wniosku (poprawki komisji AGRI 28–42) można zatwierdzić, ale nie muszą one być przedmiotem poprawek w Komisji Budżetowej.

III. Kwestie szczegółowe

Sprawozdawca komisji opiniodawczej jest zdania, że wniosek Komisji przewidujący zniesienie konkretnego wsparcia dla upraw energetycznych nie odpowiada potrzebom nowych państw członkowskich, zwłaszcza tych, w których są obszary nieużytkowane rolniczo (punkt 38 preambuły).

Wobec tego możliwe byłoby przedłożenie poprawki opierającej się na tytule IV rozdział 5 rozporządzenia 1782/2003 i wprowadzającej go do nowego rozporządzenia, dzięki czemu utrzymano by obecny system dla nowych państw członkowskich.

Z zadowoleniem przyjmuje wnioski dotyczące oceny funkcjonowania WPR mające na celu zniesienie odłogowania i kwot mlecznych jako instrumentów kontroli podaży.

Z uznaniem odnosi się do stosowania cen interwencyjnych dla zbóż tylko jako mechanizmu zabezpieczającego. Tę samą zasadę w odniesieniu do interwencji należy stosować w przypadku mięsa wieprzowego, rezygnując z jej całkowitego zniesienia (punkt 5 preambuły). Byłoby to również zgodne ze sprawozdaniem komisji AGRI. Należy jednak złożyć poprawkę do rozporządzenia 1234/2007 (punkt 5 preambuły oraz poprawka 14 i ewentualnie 18), którego nie przedstawiono Komisji Budżetowej.

W zakresie rozwoju obszarów wiejskich i wytycznych strategicznych w tej dziedzinie sprawozdawca komisji opiniodawczej popiera wnioski Komisji.

POPRAWKI

Komisja Budżetowa zwraca się do Komisji Rolnictwa i Rozwoju Wsi, jako do komisji przedmiotowo właściwej, o naniesienie w swoim sprawozdaniu następujących poprawek:

Poprawka  1

Projekt rezolucji legislacyjnej

Ustęp 1 a (nowy)

Projekt rezolucji legislacyjnej

Poprawka

 

1a. przypomina deklarację nr 3 załączoną do Porozumienia międzyinstytucjonalnego pomiędzy Parlamentem Europejskim, Radą i Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami z dnia 17 maja 2006 r.[1] przewidującą przegląd wszystkich aspektów wydatków UE, w tym wspólnej polityki rolnej;

 

Poprawka  2

Projekt rezolucji legislacyjnej

Ustęp 1 b (nowy)

Projekt rezolucji legislacyjnej

Poprawka

 

1b. przypomina, że decyzja w sprawie wysokości kwoty rocznej zostanie podjęta w ramach rocznej procedury budżetowej;

Uzasadnienie

Celem tej poprawki jest przypomnienie, że przedmiotowy wniosek, stanowiąc część WPR, nie tylko podlega przeglądowi okresowemu wieloletnich ram finansowych, przewidzianemu w deklaracji nr 3, załączonej do porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 17 maja 2006 r., oraz konkluzjach Rady Europejskiej (zobowiązanie do „obszernej i wyczerpującej analizy obejmującej wszystkie aspekty wydatków UE, łącznie z WPR”), ale podlega również kontroli w ramach rocznej procedury budżetowej.

Poprawka 3

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 8 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 128 ust. 2, Komisja dokonuje kontroli pułapów określonych w załączniku IV do niniejszego rozporządzenia w celu uwzględnienia:

2. Zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 128 ust. 2, Komisja dokonuje rocznej kontroli pułapów określonych w załączniku IV do niniejszego rozporządzenia w celu uwzględnienia:

(a) modyfikacji maksymalnych kwot, które mogą być przyznawane w ramach płatności bezpośrednich,

(a) modyfikacji maksymalnych kwot, które mogą być przyznawane w ramach płatności bezpośrednich,

(b) zmian dotyczących dobrowolnej modulacji, o której mowa w rozporządzeniu (WE) nr 378/2007,

(b) zmian dotyczących dobrowolnej modulacji, o której mowa w rozporządzeniu (WE) nr 378/2007,

(c) zmian strukturalnych w gospodarstwach.

(c) zmian strukturalnych w gospodarstwach.

 

i informuje o tym Parlament Europejski.

Uzasadnienie

Trudno jest przewidzieć rzeczywiste potrzeby finansowe w związku z płatnościami bezpośrednimi, w związku z czym proponuje się, aby Komisja dokonywała rocznych przeglądów pułapów płatności bezpośrednich poszczególnych państw członkowskich i porównywała je z rzeczywistymi potrzebami.

Poprawka  4

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 33

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Artykuł 33

skreślony

Przegląd

 

Systemy wsparcia wymienione w załączniku I stosuje się bez uszczerbku dla ewentualnego przeglądu, który można przeprowadzić w każdej chwili w świetle rozwoju sytuacji gospodarczej i budżetowej.

 

Poprawka  5

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 68 – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

3. Wsparcie dla działań, o których mowa w ust. 1 lit. b) może być przyznane wyłącznie:

skreślony

(a) po pełnym wdrożeniu systemu płatności jednolitej w danym sektorze zgodnie z art. 54, 55 i 71.

 

(b) w zakresie niezbędnym do utworzenia zachęt w celu utrzymania aktualnego poziomu produkcji.

 

Uzasadnienie

Poprawka wynika z poprawek do art. 68 ust.1.

Poprawka  6

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 68 – ustęp 4

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

4. Wsparcie w ramach działań, o których mowa w ust. 1 lit. a), b) i e) jest ograniczone do 2,5 % krajowych pułapów określonych w art. 41, przy czym państwa członkowskie mogą ustanawiać swoje limity dla poszczególnych działań.

skreślony

Uzasadnienie

Poprawka wynika z poprawek do art. 68 ust.1. W przypadku nieprzyjęcia tych poprawek, poprawka powinna upaść.

Poprawka  7

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 68 – ustęp 6

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

6. Przenoszenie uprawnień do płatności ze zwiększonymi wartościami jednostkowymi i dodatkowymi uprawnieniami do płatności, o których mowa w ust. 5 lit. c) może być dozwolone jedynie, jeżeli przeniesieniu uprawnień towarzyszy przeniesienie równoważnej liczby hektarów.

skreślony

Uzasadnienie

Poprawka wynika z poprawek do art. 68 ust.1.

Poprawka  8

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 132 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

Artykuł 132a

 

Badanie kosztów spełnienia wymogów

 

Komisja przeprowadza badanie zawierające ocenę faktycznych kosztów ponoszonych przez rolników w związku ze spełnieniem wymogów przepisów UE w dziedzinie środowiska, dobrostanu zwierząt i bezpieczeństwa żywności, czego rezultatem są normy przekraczające te, którym podlegają produkty importowane. Przepisy takie dotyczą m.in. rozporządzeń i dyrektyw wymienionych w załączniku II będących podstawą systemu współzależności, a także norm określonych jako zasady dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska w załączniku III, należące również do wymogów systemu współzależności.

 

Badanie zawiera ocenę opisanych wyżej kosztów spełnienia wymogów we wszystkich państwach członkowskich, które to koszty mogą różnić się między państwami członkowskimi, a nawet ich poszczególnymi regionami, w następstwie różnic pod względem ich cech klimatycznych, geologicznych, gospodarczych społecznych i produkcyjnych.

Uzasadnienie

Parlament Europejski wielokrotnie wyrażał swoje stanowisko (T6-0598/2007 i T6-0093/2008), zgodnie z którym płatności bezpośrednie powinny być poddane dalszej racjonalizacji po 2013 r. poprzez uzależnienie wysokości tych płatności od rzeczywistych kosztów spełnienia wymogów przepisów prawa UE przekraczających standardy, którym podlegają produkty importowane. Wyniki projektu pilotażowego powinny stanowić podstawę dla wprowadzenia racjonalizacji płatności rolniczych po 2013 r. Ponadto wyniki te ułatwią uzasadnienie płatności rolniczych UE w ramach WTO oraz własnym obywatelom.

Poprawka  9

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 23 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(23) W trosce o realizację celów wspólnej polityki rolnej wspólne systemy wsparcia muszą być, w razie konieczności, w krótkim okresie czasu dostosowywane do rozwoju sytuacji. Beneficjenci nie mogą zatem zakładać niezmienności warunków uzyskania wsparcia i powinni być przygotowani na ewentualną kontrolę programów wsparcia, w szczególności w świetle rozwoju sytuacji gospodarczej i budżetowej.

skreślony

Poprawka  10

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 29 a preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(29a) System współzależności i wspólna polityka rolna (WPR) będą prawdopodobnie wymagały w przyszłości dalszych dostosowań, jako że obecnie poziom płatności nie zawsze wydaje się proporcjonalny do starań, jakich rolnicy dokładają w celu dostosowania się do przepisów, ponieważ płatności w dalszym ciągu zależą w dużej mierze od uprzednich wydatków. W szczególności przepisy z zakresu dobrostanu zwierząt w sposób oczywisty najbardziej obciążają hodowców zwierząt, czego nie odzwierciedla poziom płatności, jakie otrzymują. Jeżeli jednak importowane produkty odpowiadałyby takim samym standardom związanym z dobrostanem zwierząt, nie istniałaby potrzeba udzielania rolnikom rekompensaty za przestrzeganie przepisów prawa wspólnotowego w tym zakresie. Komisja winna zatem działać na rzecz uznania pozahandlowych kwestii, takich jak kryteria importowe w trakcie negocjacji prowadzonych ze Światową Organizacją Handlu.

Uzasadnienie

Przywrócenie poprawki przyjętej przez Parlament Europejski w dniu 11 grudnia 2007 r. jako część sprawozdania T6 – 0598/2007 zatytułowanego „WPR: wspólne zasady wsparcia bezpośredniego i określone systemy wsparcia dla rolników oraz wsparcie rozwoju obszarów wiejskich”.

PROCEDURA

Tytuł

Systemy wsparcia dla rolników w ramach WPR

Odsyłacze

COM(2008)0306 – C6-0240/2008 – 2008/0103(CNS)

Komisja przedmiotowo właściwa

AGRI

Opinia wydana przez

Data ogłoszenia na posiedzeniu

BUDG

19.6.2008

 

 

 

Sprawozdawca komisji opiniodawczej

Data powołania

Theodor Dumitru Stolojan

18.6.2008

 

 

Rozpatrzenie w komisji

10.9.2008

22.9.2008

6.10.2008

 

Data przyjęcia

6.10.2008

 

 

 

Wynik głosowania końcowego

+:

–:

0:

30

0

0

Posłowie obecni podczas głosowania końcowego

Reimer Böge, Herbert Bösch, Costas Botopoulos, Paulo Casaca, Brigitte Douay, James Elles, Göran Färm, Vicente Miguel Garcés Ramón, Salvador Garriga Polledo, Ingeborg Gräßle, Louis Grech, Nathalie Griesbeck, Catherine Guy-Quint, Jutta Haug, Ville Itälä, Anne E. Jensen, Sergej Kozlík, Wiesław Stefan Kuc, Janusz Lewandowski, Vladimír Maňka, Mario Mauro, Jan Mulder, Gianni Pittella, Theodor Dumitru Stolojan, László Surján, Gary Titley, Kyösti Virrankoski, Ralf Walter

Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego

Paul Rübig, Gianluca Susta

  • [1]  Dz.U. C 139 z 14.6.2006, s. 1.

OPINIA Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności (16.9.2008)

dla Komisji Rolnictwa i Rozwoju Wsi

w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady ustanawiającego wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego dla rolników w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiającego określone systemy wsparcia dla rolników
(COM(2008)0306 – C6‑0240/2008 – 2008/0103(CNS))

Sprawozdawczyni: Kathalijne Maria Buitenweg

ZWIĘZŁE UZASADNIENIE

Obecnie europejski sektor rolniczy stoi w obliczu dużych wyzwań, takich jak zmiany klimatyczne czy niedobór wody, co będzie miało miejsce także w przyszłości. Niezwykle ważne jest dostosowanie do tych wyzwań wspólnej polityki rolnej. W rolnictwie europejskim wciąż duże jest zużycie wody, pestycydów, nawozów i energii i sytuacja ta nie ulegnie zmianie, o ile nie wprowadzi się niezbędnych środków.

Trudności sprawia wyjaśnienie społeczeństwu, że Unia Europejska przekazuje płatności bezpośrednie dużym gospodarstwom intensywnym na podstawie dotychczasowej produkcji czy posiadanych gruntów, nie domagając się od rolników zmniejszenia emisji gazów cieplarnianych i zużycia wody, pestycydów, nawozów i energii.

Płatność za usługi użyteczności publicznej

W listopadzie zeszłego roku Komisja przedstawiła komunikat w sprawie oceny funkcjonowania WPR. Według Komisji Europejskiej wspólna polityka rolna miałaby zostać radykalnie zreformowana. Przewidziano znaczne cięcia w płatnościach bezpośrednich na rzecz większych korzyści dla środowiska naturalnego oraz zatrudnienia. Niestety we wnioskach legislacyjnych przedstawionych w maju bieżącego roku Komisja dokonała znikomych cięć w płatnościach bezpośrednich.

Rolnikom nie powinno się płacić w oparciu o dotychczasową produkcję czy posiadane grunty, lecz za świadczone przez nich usługi użyteczności publicznej, takie jak zwiększenie bioróżnorodności i poprawa gospodarki wodnej, oraz za osiągnięcia w dziedzinie środowiska, dobrostanu zwierząt i bezpieczeństwa żywności, które wykraczają poza zobowiązania prawne. Sprawozdawca proponuje więc stopniowe odejście od wszelkich istniejących płatności bezpośrednich do roku 2020. Zasada budżetowa obowiązująca we wspólnej polityce rolnej powinna brzmieć „wykorzystanie środków publicznych w celu płatności za usługi użyteczności publicznej”.

Kryteria zasady współzależności

Warunkiem wszelkiego rodzaju finansowania rolnictwa ze środków publicznych musi być przestrzeganie prawodawstwa z dziedziny ochrony środowiska, przyrody i dobrostanu zwierząt. Regulują to kryteria zasady współzależności. Sprawozdawca proponuje wzmocnić te kryteria i uwzględnić w nich dodatkowe zapisy dotyczące zużycia wody i emisji gazów cieplarnianych.

Doświadczenie pokazało, że konieczne jest wzmocnienie kontroli i zaostrzenie kar za nieprzestrzeganie kryteriów zasady współzależności. W celu zapewnienia wzmocnienia kontroli sprawozdawca proponuje ustanowienie minimalnej liczby kontroli. Właściwe organy w państwach członkowskich powinny w ciągu roku kontrolować co najmniej 5% wszystkich gospodarstw.

Zniesienie obowiązkowego odłogowania

Komisja proponuje zniesienie obowiązkowego odłogowania. Doprowadzi to dalszej utraty bioróżnorodności, w szczególności ptactwa, oraz innych znaczących korzyści dla środowiska. Celem Unii Europejskiej jest zatrzymanie utraty bioróżnorodności do roku 2010.

Będzie to niemożliwe bez udziału sektora rolniczego.

Dowody naukowe wykazują znaczące korzyści dla środowiska płynące z odłogowania. Można do nich zaliczyć zapewnienie ochrony siedlisk dzikiej fauny i flory oraz zmniejszenie zanieczyszczenia gleb i wody na obszarach intensywnie uprawianych. Zniesienie odłogowania spowoduje utratę tych korzyści. Stratę tę powinny rekompensować ukierunkowane środki w ramach systemu współzależności oraz w ramach polityki rozwoju obszarów wiejskich.

Ponadto wzdłuż granic pól ustanowione zostaną strefy buforowe z roślinnością naturalną, roślinami kwitnącymi oraz uprawami ekstensywnymi, w których nie będą stosowane pestycydy ani nawozy. Jest to nie tylko dobry sposób na zwiększenie bioróżnorodności, lecz przyczynia się także do mniejszego skażenia gleb, a w szczególności do mniejszego zanieczyszczenia wód gruntowych i powierzchniowych.

Zmiany klimatyczne

Sektor rolniczy jest dużym emitentem gazów cieplarnianych. Należy zapewnić szczególne środki pomocy na działania mające na celu zmniejszenie zużycia energii w łańcuchu pokarmowym oraz działania mające na celu zapobieganie powstawaniu odpadów rolnych oraz ich powtórne wykorzystanie.

Należy zwrócić szczególną uwagę na intensywną gospodarkę hodowlaną, która jest źródłem około 18% łącznych emisji CO2. Środki w ramach WPR nie powinny w żadnym razie być wykorzystywane w celu promowania konsumpcji mięsa, co obecnie wciąż ma miejsce. Rodzaj i ilość spożywanej żywności są wolnym, indywidualnym wyborem, a środki publiczne nie powinny być wykorzystywane w celu promowania konsumpcji produktów o szkodliwym oddziaływaniu na zmiany klimatyczne, niedobór wody i głód na świecie.

W celu zmniejszenia emisji gazów cieplarnianych w całym sektorze rolniczym, w 2009 r. Komisja zaproponuje wiążące wnioski legislacyjne zmierzające do zmniejszenia emisji gazów cieplarnianych przez sektor rolniczy o co najmniej 30% do roku 2020 oraz o co najmniej 80% do roku 2050.

Dobrostan zwierząt

Dobrostan zwierząt w sektorze rolniczym wymaga znacznej poprawy. W 2009 r. Komisja powinna zaproponować wiążące wnioski legislacyjne zmierzające do poprawy dobrostanu zwierząt w Unii Europejskiej. We wnioskach zostanie uwzględnione stopniowe odejście od hodowli przemysłowej.

W 2007 r. Parlament opowiedział się w głosowaniu za zniesieniem wszelkich dopłat dla hodowców byków do walk. Niestety Komisja i Rada nie wysłuchały tego wyraźnego apelu ze strony Parlamentu. Walki byków są brutalnym sportem i nie powinny być wspierane przez Unię Europejską. Dlatego też sprawozdawca ponawia apel Parlamentu i zwraca się o zniesienie płatności na rzecz hodowców byków do walk.

Subsydia wywozowe

Subsydia wywozowe wciąż stanowią przeszkodę dla sprawiedliwego handlu w sektorze rolniczym. Subsydia te często niszczą lokalne rynki w krajach rozwijających się. Dlatego też do roku 2009 Komisja powinna znieść wszelkie subsydia wywozowe.

POPRAWKI

Komisja Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności zwraca się do Komisji Rolnictwa i Rozwoju Wsi, jako do komisji przedmiotowo właściwej, o naniesienie w swoim sprawozdaniu następujących poprawek:

Poprawka  1

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 1 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(1) Doświadczenie wyniesione z wprowadzania w życie rozporządzenia Rady (WE) nr 1782/2003 z dnia 29 września 2003 r. ustanawiającego wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiającego określone systemy wsparcia dla rolników oraz zmieniającego rozporządzenia (EWG) nr 2019/93, (WE) nr 1452/2001, (WE) nr 1453/2001, (WE) nr 1454/2001, (WE) nr 1868/94, (WE) nr 1251/1999, (WE) nr 1254/1999, (WE) nr 1673/2000, (EWG) nr 2358/71 i (WE) nr 2529/2001 pokazuje, że niektóre elementy mechanizmów wsparcia wymagają dostosowania. W szczególności należy rozszerzyć oddzielenie wsparcia bezpośredniego od wielkości produkcji oraz uprościć funkcjonowanie systemu płatności jednolitej. Należy zauważyć, że rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 podlegało znaczącym zmianom od daty jego wejścia w życie. W świetle rozwoju sytuacji oraz celem zachowania przejrzystości należy je uchylić i zastąpić nowym rozporządzeniem.

(1) Doświadczenie wyniesione z wprowadzania w życie rozporządzenia Rady (WE) nr 1782/2003 z dnia 29 września 2003 r. ustanawiającego wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiającego określone systemy wsparcia dla rolników oraz zmieniającego rozporządzenia (EWG) nr 2019/93, (WE) nr 1452/2001, (WE) nr 1453/2001, (WE) nr 1454/2001, (WE) nr 1868/94, (WE) nr 1251/1999, (WE) nr 1254/1999, (WE) nr 1673/2000, (EWG) nr 2358/71 i (WE) nr 2529/2001 pokazuje, że niektóre elementy mechanizmów wsparcia wymagają dostosowania. W szczególności należy znacznie rozszerzyć oddzielenie wsparcia bezpośredniego od wielkości produkcji z myślą o pełnym jego oddzieleniu oraz uprościć funkcjonowanie systemu płatności jednolitej. Należy zauważyć, że rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 podlegało znaczącym zmianom od daty jego wejścia w życie. W świetle rozwoju sytuacji oraz celem zachowania przejrzystości należy je uchylić i zastąpić nowym rozporządzeniem.

Uzasadnienie

Dla osiągnięcia celów z zakresu ochrony środowiska, w tym sprostania nowym wyzwaniom, należy przenieść znaczną ilość środków z pierwszego do drugiego filaru.

Poprawka  2

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 3 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(3) Ponadto, by uniknąć porzucania gruntów rolnych i zapewnić utrzymanie gruntów zgodnie z zasadami dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 ustanowiło wspólnotowe ramy prawne, na mocy których państwa członkowskie przyjmują standardy uwzględniające szczególny charakter odnośnych obszarów, w tym warunki glebowe i klimatyczne, istniejące systemy gospodarowania (wykorzystanie gruntów, zmianowanie upraw, metody uprawy roli) oraz strukturę gospodarstw. Zniesienie obowiązkowego odłogowania w ramach systemu płatności jednolitej może mieć w niektórych przypadkach niekorzystne skutki dla środowiska, w szczególności w odniesieniu do niektórych cech krajobrazu. Zatem właściwe jest wzmocnienie obowiązujących obecnie przepisów wspólnotowych mających na celu zachowanie, w stosownych przypadkach, określonych cech krajobrazu.

(3) Ponadto, by uniknąć porzucania gruntów rolnych i zapewnić utrzymanie gruntów zgodnie z zasadami dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 ustanowiło wspólnotowe ramy prawne, na mocy których państwa członkowskie przyjmują standardy uwzględniające szczególny charakter odnośnych obszarów, w tym warunki glebowe i klimatyczne, istniejące systemy gospodarowania (wykorzystanie gruntów, zmianowanie upraw, metody uprawy roli) oraz strukturę gospodarstw. Zniesienie obowiązkowego odłogowania w ramach systemu płatności jednolitej doprowadzi do dalszej utraty bioróżnorodności, w szczególności ptactwa, oraz do utraty innych znaczących korzyści dla środowiska. Zatem konieczne jest zapewnienie odpowiedniej rekompensaty mającej na celu zachowanie i zwiększenie bioróżnorodności, w tym ochronę i przywracanie określonych cech krajobrazu. Powinno się to osiągnąć poprzez wzmocnienie istniejących przepisów wspólnotowych, a także poprzez wprowadzenie nowych środków kompensacyjnych.

Uzasadnienie

Dowody naukowe wykazują znaczące korzyści dla środowiska płynące z odłogowania. Można do nich zaliczyć zapewnienie ochrony siedlisk dzikiej fauny i flory oraz zmniejszenie zanieczyszczenia gleb i wody na obszarach intensywnie uprawianych. Zniesienie odłogowania spowoduje utratę tych korzyści. Stratę tę powinny rekompensować ukierunkowane środki w ramach systemu współzależności oraz w ramach polityki rozwoju obszarów wiejskich.

Poprawka  3

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 4 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(4) Na niektórych obszarach problemem stała się ochrona zasobów wodnych i zarządzanie nimi w kontekście działalności rolniczej. Należy zatem wzmocnić istniejące wspólnotowe ramy prawne dotyczące zasad dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska w celu ochrony zasobów wodnych przed zanieczyszczeniami i wyciekami oraz w celu gospodarowania zużyciem wody.

(4) Na coraz większym obszarze Wspólnoty problemem staje się ochrona zasobów wodnych i zarządzanie nimi w kontekście działalności rolniczej. Należy zatem wzmocnić istniejące wspólnotowe ramy prawne dotyczące zasad dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska w celu ochrony zasobów wodnych przed zanieczyszczeniami i wyciekami oraz w celu gospodarowania zużyciem wody, w tym ograniczenia za pośrednictwem lepszych systemów agronomicznych i systemów gospodarki wodnej znacznego corocznego marnotrawstwa wody.

Uzasadnienie

W celu rozwiązania problemu niedoboru wody i uniknięcia go konieczne jest ograniczenie corocznego marnotrawstwa wody w sektorze rolniczym.

Poprawka  4

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 5 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(5) Ponieważ trwałe użytki zielone mają pozytywny wpływ na środowisko, właściwe jest zastosowanie odpowiednich środków w celu zachęcenia do utrzymania istniejących trwałych użytków zielonych, aby uniknąć ich masowego przekształcenia w grunty orne.

(5) Nie dotyczy wersji polskiej.

Uzasadnienie

Nie wszystkie trwałe użytki zielone to pastwiska. Trwałe użytki zielone zapewniają znaczące zasoby węgla i są najważniejszymi siedliskami bioróżnorodności w Europie. Z tego punktu widzenia koszone użytki zielone są równie ważne jak pastwiska.

Poprawka  5

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 6 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(6) W celu zachowania lepszej równowagi pomiędzy instrumentami polityki promowania zrównoważonego rolnictwa oraz instrumentami promowania rozwoju obszarów wiejskich, wprowadzono system obowiązkowej stopniowej redukcji płatności bezpośrednich („modulacji”) na mocy rozporządzenia (WE) nr 1782/2003. System ten należy utrzymać wraz z przepisem o wyłączeniu z jego stosowania płatności poniżej 5 000 EUR.

(6) W celu zachowania lepszej równowagi pomiędzy instrumentami polityki promowania zrównoważonego rolnictwa oraz instrumentami promowania rozwoju obszarów wiejskich, wprowadzono system obowiązkowej stopniowej redukcji płatności bezpośrednich („modulacji”) na mocy rozporządzenia (WE) nr 1782/2003. System ten należy utrzymać wraz z przepisem o wyłączeniu z jego stosowania płatności poniżej 5 000 EUR. Należy znacznie zwiększyć stawki procentowe modulacji w celu stopniowego wycofania wszelkich istniejących płatności bezpośrednich do roku 2020.

Uzasadnienie

Rolnicy powinni być wynagradzani za świadczone usługi użyteczności publicznej, takie jak zwiększanie bioróżnorodności i przechowywanie wody; nie powinni otrzymywać wsparcia w sposób automatyczny.

Poprawka  6

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 7 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(7) Oszczędności uzyskane w wyniku wprowadzenia mechanizmu modulacji na mocy rozporządzenia (WE) 1782/2003 wykorzystuje się w celu finansowania środków w ramach polityki rozwoju obszarów wiejskich. Od momentu przyjęcia tego rozporządzenia sektor rolniczy stanął w obliczu wielu nowych i trudnych wyzwań, takich jak zmiany klimatyczne, wzrastające znaczenie bioenergii, jak również konieczności poprawy gospodarki wodnej i skuteczniejszej ochrony różnorodności biologicznej. W świetle kwestii zmian klimatycznych Wspólnota Europejska, będąca stroną protokołu z Kioto, została wezwana do dostosowania swojej polityki. Ponadto w następstwie poważnych problemów związanych z niedoborem wody i suszami, kwestie gospodarki wodnej powinny stać się przedmiotem szczególnej uwagi. Zachowanie różnorodności biologicznej pozostaje głównym wyzwaniem i niezależnie od znacznych postępów jakich już dokonano, osiągnięcie wyznaczonego przez Wspólnotę celu na 2010 r. w zakresie różnorodności biologicznej będzie wymagało podjęcia dodatkowych starań. Wspólnota Europejska dostrzega potrzebę podjęcia nowych wyzwań w ramach swojej strategii politycznej. W dziedzinie rolnictwa stosownym narzędziem służącym podjęciu wspomnianych wyzwań są programy rozwoju obszarów wiejskich przyjęte na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 1698/2006 z dnia 20 września 2005 w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW). Niezbędne jest udostępnienie dodatkowych funduszy umożliwiających państwom członkowskim przeprowadzenie odpowiednich kontroli programów rozwoju obszarów wiejskich, bez konieczności ograniczenia obecnie prowadzonych działań w zakresie rozwoju obszarów wiejskich w innych dziedzinach. Niestety perspektywy finansowe na lata 2007-2013 nie przewidują wystarczających środków finansowych na wsparcie wspólnotowej polityki rozwoju obszarów wiejskich. W tych okolicznościach stopniowe zwiększanie redukcji w płatnościach bezpośrednich za pomocą modulacji jest właściwym krokiem w celu pozyskania dużej części potrzebnych środków finansowych.

(7) Środki finansowe uzyskane w wyniku wprowadzenia mechanizmu modulacji na mocy rozporządzenia (WE) 1782/2003 wykorzystuje się w celu finansowania środków w ramach polityki rozwoju obszarów wiejskich. Od momentu przyjęcia tego rozporządzenia sektor rolniczy stanął w obliczu wielu nowych i trudnych wyzwań, takich jak zmiany klimatyczne, wzrastające znaczenie bioenergii, jak również konieczności poprawy gospodarki wodnej i skuteczniejszej ochrony różnorodności biologicznej. W świetle kwestii zmian klimatycznych Wspólnota Europejska, będąca stroną protokołu z Kioto, została wezwana do dostosowania swojej polityki. Ponadto w następstwie poważnych problemów związanych z niedoborem wody i suszami, kwestie gospodarki wodnej na obszarze Wspólnoty wymagają szczególnej uwagi oraz zdecydowanych działań. Zachowanie różnorodności biologicznej pozostaje, obok zrównoważonej gospodarki wodnej, głównym wyzwaniem i niezależnie od znacznych postępów jakich już dokonano, a osiągnięcie wyznaczonego przez Unię Europejską celu na 2010 r. w zakresie powstrzymania spadku różnorodności biologicznej na terenie UE nie będzie możliwe bez podjęcia dodatkowych starań w tej dziedzinie. Starania te powinny objąć także głębokie zmiany strukturalne modelu rolnictwa wspólnotowego, z wykorzystaniem doświadczeń tych państw, których rolnictwo opiera się na tradycyjnym, małoobszarowym modelu struktury agrarnej. W związku z tym, Wspólnota Europejska dostrzega potrzebę podjęcia nowych wyzwań w ramach swojej strategii politycznej. W dziedzinie rolnictwa stosownym narzędziem służącym podjęciu wspomnianych wyzwań są programy rozwoju obszarów wiejskich przyjęte na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 1698/2006 z dnia 20 września 2005 w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW). Niezbędne jest udostępnienie dodatkowych funduszy umożliwiających państwom członkowskim przeprowadzenie odpowiednich kontroli programów rozwoju obszarów wiejskich, bez konieczności ograniczenia obecnie prowadzonych działań w zakresie rozwoju obszarów wiejskich w innych dziedzinach. Niestety perspektywy finansowe na lata 2007-2013 nie przewidują wystarczających środków finansowych na wsparcie wspólnotowej polityki rozwoju obszarów wiejskich. W tych okolicznościach stopniowe zwiększanie redukcji w płatnościach bezpośrednich za pomocą modulacji jest właściwym krokiem w celu pozyskania dużej części potrzebnych środków finansowych.

Uzasadnienie

Zaburzenia gospodarki wodnej oraz dramatyczny spadek bioróżnorodności są obecnie głównymi problemami rolno-środowiskowymi na terenie Wspólnoty. Nieuwzględnienie lub marginalizowanie tych problemów, poprzez brak zasadniczych zmian w modelu funkcjonowania wspólnotowego rolnictwa, może doprowadzić do trudno odwracalnych zmian w strukturze rolno-środowiskowej obszarów wiejskich.

Dalszy rozwój wielkoprzemysłowego modelu rolnictwa na obszarze Wspólnoty oraz niedostateczne wsparcie dla małych gospodarstw rolnych, stają w sprzeczności z zasadami zrównoważonego rozwoju i praktycznie uniemożliwiają realizację założonych celów środowiskowych, z powstrzymaniem spadku bioróżnorodności na czele.

Poprawka  7

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 9 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(9) Specyficzne położenie geograficzne regionów najbardziej oddalonych, jak i ich wyspiarski charakter, niewielkie rozmiary, górzysty teren i klimat nakładają dodatkowy ciężar na sektory rolnicze w tych regionach. W celu zmniejszenia wspomnianych obciążeń i ograniczeń właściwe wydaje się ustanowienie odstępstwa od obowiązku stosowania modulacji w przypadku rolników w regionach najbardziej oddalonych.

(9) Specyficzne położenie geograficzne regionów najbardziej oddalonych, jak i ich wyspiarski charakter, niewielkie rozmiary, górzysty teren i klimat nakładają dodatkowy ciężar na sektory rolnicze w tych regionach. W celu zmniejszenia wspomnianych obciążeń i ograniczeń właściwe wydaje się ustanowienie odstępstwa od obowiązku stosowania modulacji w przypadku rolników w regionach najbardziej oddalonych i regionach o trudnych warunkach gospodarowania w odniesieniu do zrównoważonych metod rolnictwa.

Uzasadnienie

Nie należy przyznawać subsydiów w przypadku niezrównoważonych metod rolnictwa.

Poprawka  8

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 23 a preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(23a) Wszelkie istniejące płatności bezpośrednie należy stopniowo wycofać do 2013 r. Do tego czasu rolnicy powinni otrzymywać wsparcie za świadczone przez nich usługi użyteczności publicznej, takie jak zwiększanie różnorodności biologicznej i poprawa gospodarki wodnej, oraz za osiągnięcia w dziedzinie ochrony środowiska, dobrostanu zwierząt i bezpieczeństwa żywności.

Uzasadnienie

Należy zachęcać rolników do reagowania na sytuację rynkową. Dopłaty bezpośrednie zakłócają funkcjonowanie rynku i pochłaniają znaczną część funduszy wspólnotowych. Gospodarka w zakresie ochrony środowiska jest lepiej realizowana w ramach drugiego filaru.

Poprawka  9

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 23 b preambuły (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

(23b) Pierwszy filar WPR powinien zostać w przyszłości utrzymany, aby zapewnić dalsze odgrywanie przez rolnika kluczowej roli jako siły napędowej gospodarki wielu obszarów wiejskich, jako strażnika krajobrazu i jako gwaranta wysokich standardów bezpieczeństwa żywnościowego wymaganych w Unii Europejskiej.

Uzasadnienie

Systematyczna redukcja dopłat bezpośrednich otrzymywanych przez rolników mogłaby znacznie obniżyć rentowność i zagrozić przetrwaniu wielu gospodarstw. Unia Europejska musi w przyszłości dbać o samowystarczalność żywnościową.

Poprawka  10

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 27 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(27) Obowiązek odłogowania gruntów rolnych wprowadzono jako mechanizm kontroli podaży. Rozwój sytuacji rynkowej w sektorze roślin uprawnych oraz wprowadzenie pomocy niezwiązanej z wielkością produkcji nie stanowi już podstawy do utrzymania tego systemu, dlatego powinien on zostać zniesiony. Uprawnienia z tytułu odłogowania ustanowione na mocy art. 53 i art. 63 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 należy aktywować na hektarach podlegających tym samym warunkom kwalifikowalności, jakie stosuje się w przypadku innych uprawnień.

(27) Obowiązek odłogowania gruntów rolnych wprowadzono jako mechanizm kontroli podaży. Rozwój sytuacji rynkowej w sektorze roślin uprawnych oraz wprowadzenie pomocy niezwiązanej z wielkością produkcji nie stanowi już podstawy do utrzymania tego systemu, dlatego powinien on zostać zniesiony. Uprawnienia z tytułu odłogowania ustanowione na mocy art. 53 i art. 63 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 należy aktywować na hektarach podlegających tym samym warunkom kwalifikowalności, jakie stosuje się w przypadku innych uprawnień. Za pomocą płatności z drugiego filara należy zachęcać rolników do czynnego wspierania bioróżnorodności dzięki zrównoważonym metodom rolnictwa. W ten sposób powinno się zniwelować szkodliwe skutki dla środowiska spowodowane zniesieniem obowiązkowego odłogowania gruntów ornych.

Uzasadnienie

Badania naukowe wykazują, że zniesienie obowiązkowego odłogowania będzie miało bardzo szkodliwe skutki dla bioróżnorodności. Niezwykle istotne jest więc zniwelowanie tych skutków.

Poprawka  11

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 30 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(30) Wprowadzając system płatności jednolitej niezwiązanej z wielkością produkcji rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 dało jednocześnie państwom członkowskim prawo wyłączenia z tego systemu niektórych płatności. Artykuł 64 ust. 3 wspomnianego rozporządzenia przewiduje rewizję wariantów przewidzianych w sekcji 2 i 3 rozdziału 5 jego tytułu III w świetle rozwoju sytuacji na rynku i zmian strukturalnych. Jak wynika z analizy doświadczeń związanych z oddzieleniem płatności od wielkości produkcji, producenci otrzymali swobodę podejmowania decyzji odnośnie produkcji na podstawie jej zyskowności oraz reakcji rynku. Odnosi się to szczególnie do sektora roślin uprawnych, chmielu i nasion, oraz w pewnym zakresie również do sektora wołowiny. W związku z tym płatności częściowo związane z wielkością produkcji w tych sektorach należy włączyć do systemu płatności jednolitej. Aby umożliwić rolnikom w sektorze wołowiny stopniowe przystosowanie się do nowych zasad wsparcia należy ustanowić okres przejściowy na włączenie do tego systemu szczególnych premii przyznawanych na zwierzęta płci męskiej i premii ubojowej. W związku z tym, że w sektorze owoców i warzyw dopiero niedawno wprowadzono płatności częściowo związane z wielkością produkcji, i to tylko jako środek przejściowy, dokonanie przeglądu tego systemu wsparcia nie jest konieczne.

(30) Wprowadzając system płatności jednolitej niezwiązanej z wielkością produkcji rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 dało jednocześnie państwom członkowskim prawo wyłączenia z tego systemu niektórych płatności. Artykuł 64 ust. 3 wspomnianego rozporządzenia przewiduje rewizję wariantów przewidzianych w sekcji 2 i 3 rozdziału 5 jego tytułu III w świetle rozwoju sytuacji na rynku i zmian strukturalnych. Jak wynika z analizy doświadczeń związanych z oddzieleniem płatności od wielkości produkcji, producenci otrzymali swobodę podejmowania decyzji odnośnie produkcji na podstawie jej zyskowności oraz reakcji rynku. Odnosi się to szczególnie do sektora roślin uprawnych, chmielu i nasion, oraz w pewnym zakresie również do sektora wołowiny. W związku z tym płatności częściowo związane z wielkością produkcji w tych sektorach należy włączyć do systemu płatności jednolitej. Aby umożliwić rolnikom w sektorze wołowiny stopniowe przystosowanie się do nowych zasad wsparcia należy ustanowić okres przejściowy na włączenie do tego systemu szczególnych premii przyznawanych na zwierzęta płci męskiej i premii ubojowej. Należy znieść wszelkie płatności na rzecz hodowców byków do walk. W związku z tym, że w sektorze owoców i warzyw dopiero niedawno wprowadzono płatności częściowo związane z wielkością produkcji, i to tylko jako środek przejściowy, dokonanie przeglądu tego systemu wsparcia nie jest konieczne.

Uzasadnienie

Nie powinniśmy wspierać walk byków. Należy wywrzeć nacisk na hodowców byków, tak aby zaprzestali sprzedaży byków do tych celów.

Poprawka  12

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 31 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(31) W sektorach krów mamek, owiec i kóz utrzymanie minimalnego poziomu produkcji rolnej wydaje się nadal konieczne, ze względu na sytuację gospodarki rolnej w niektórych regionach, w szczególności takich, w których rolnicy nie mają innych możliwości gospodarczych. W tej sytuacji państwa członkowskie powinny mieć możliwość utrzymania obecnego poziomu wsparcia związanego z wielkością produkcji. Należy ustanowić szczególny przepis w odniesieniu do wymogów identyfikacji i rejestracji określonych w rozporządzeniu (WE) Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1760/2000 oraz w rozporządzeniu Rady (WE) nr 21/2004, w szczególności w celu zapewnienia identyfikacji zwierząt.

(31) W sektorach krów mamek, owiec i kóz utrzymanie minimalnego poziomu produkcji rolnej wydaje się nadal konieczne, ze względu na sytuację gospodarki rolnej w niektórych regionach, w szczególności takich, w których rolnicy nie mają innych możliwości gospodarczych. W tej sytuacji państwa członkowskie powinny mieć możliwość utrzymania obecnego poziomu wsparcia związanego z wielkością produkcji, a w przypadku krów mamek – niższego poziomu, pod warunkiem stosowania zrównoważonych i przyjaznych dla zwierząt metod rolnictwa. Należy ustanowić szczególny przepis w odniesieniu do wymogów identyfikacji i rejestracji określonych w rozporządzeniu (WE) Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1760/2000 oraz w rozporządzeniu Rady (WE) nr 21/2004, w szczególności w celu zapewnienia identyfikacji zwierząt.

Uzasadnienie

Nie należy przyznawać subsydiów w przypadku niezrównoważonych metod rolnictwa.

Poprawka  13

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 3 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

Artykuł 3 a

 

W ramach działań mających na celu stopniowe zniesienie wszelkich subsydiów wywozowych do roku 2013, zgodnie z uzgodnieniami z Hongkongu, wszystkie subsydia wywozowe przysługujące na zwierzęta gospodarskie powinny zostać zniesione do 2009 r.

Poprawka  14

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 5 – ustęp 2 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

2a. W 2009 r. Komisja przedstawi Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wnioski w celu przyjęcia środków legislacyjnych zmierzających do ograniczenia emisji gazów cieplarnianych w sektorze rolnictwa o przynajmniej 30% do roku 2020. Wnioski te będą również zawierały ambitne długoterminowe cele na rok 2050.

Poprawka  15

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 5 – ustęp 2 b (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

 

2b. W 2009 r. Komisja zaproponuje wiążące środki legislacyjne zmierzające do poprawy dobrostanu zwierząt w Unii Europejskiej.

Uzasadnienie

Należy poprawić dobrostan zwierząt.

Poprawka  16

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 6 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Państwa członkowskie dbają o to, by wszystkie grunty rolne, a w szczególności grunty, które nie są już wykorzystywane do celów produkcyjnych, były utrzymywane w dobrej kulturze rolnej zgodnej z ochroną środowiska. Państwa członkowskie definiują, na poziomie krajowym lub regionalnym, wymogi minimalne w zakresie dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska na podstawie ram ustanowionych w załączniku III, uwzględniając szczególne cechy charakterystyczne odnośnych obszarów, włączając w to warunki glebowe i klimatyczne, istniejące systemy gospodarowania, wykorzystanie gruntów, zmianowanie upraw, metody uprawy roli oraz strukturę gospodarstw.

1. Państwa członkowskie dbają o to, by na wszystkich gruntach rolnych, a w szczególności gruntach, które nie są już wykorzystywane do celów produkcyjnych, utrzymywano dobry stan środowiska. Państwa członkowskie definiują, na poziomie krajowym lub regionalnym, w oparciu o wytyczne Komisji wymogi minimalne w zakresie dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska na podstawie ram ustanowionych w załączniku III, uwzględniając szczególne cechy charakterystyczne odnośnych obszarów, włączając w to warunki glebowe i klimatyczne, istniejące systemy gospodarowania, wykorzystanie gruntów, zmianowanie upraw, metody uprawy roli oraz strukturę gospodarstw.

Poprawka  17

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 7 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Wszystkie płatności bezpośrednie, których kwota przewyższa 5000 EUR przyznawane rolnikom w danym roku kalendarzowym zmniejsza się w każdym roku do 2012 r. o następujące wielkości procentowe:

1. Wszystkie płatności bezpośrednie, których kwota przewyższa 5000 EUR przyznawane rolnikom w danym roku kalendarzowym zmniejsza się w każdym roku do 2012 r. o następujące wielkości procentowe:

a) 2009: 7%,

a) 2009: 15%

b) 2010: 9%,

b) 2010: 22%

c) 2011: 11%,

c) 2011: 29%

d) 2012: 13%,

d) 2012: 36%

Uzasadnienie

Stawki procentowe modulacji powinny mieć na celu stopniowe odejście od płatności bezpośrednich do roku 2020, gdyż płatności te nie gwarantują dostarczania dóbr publicznych przez rolników.

Poprawka  18

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 24 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Państwa członkowskie przeprowadzają kontrole na miejscu w celu zweryfikowania, czy rolnik wywiązuje się z obowiązków, o których mowa w rozdziale 1.

1. Państwa członkowskie przeprowadzają kontrole na miejscu w co najmniej 5% wszystkich gospodarstw, którym przyznawane są płatności bezpośrednie, w celu zweryfikowania, czy rolnik wywiązuje się z obowiązków, o których mowa w rozdziale 1.

Uzasadnienie

Konieczny jest minimalny poziom kontroli, tak aby rolnicy odczuwali potrzebę przestrzegania kryteriów zasady współzależności.

Poprawka  19

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 43

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Każde uprawnienie do płatności, które nie zostało aktywowane w okresie 2 lat, zostaje przydzielone do rezerwy krajowej, z wyjątkiem przypadku działania siły wyższej lub okoliczności nadzwyczajnych w rozumieniu art. 36 ust. 1.

Każde uprawnienie do płatności, które nie zostało aktywowane w okresie 1 roku, zostaje przydzielone do rezerwy krajowej, z wyjątkiem przypadku działania siły wyższej lub okoliczności nadzwyczajnych w rozumieniu art. 36 ust. 1. Środki te należy wykorzystać w celu poprawy metod rolnictwa przyjaznych dla środowiska.

Uzasadnienie

Niewydane środki z budżetu płatności jednolitych należy wykorzystać w celu uczynienia sektora rolniczego bardziej przyjaznym dla środowiska.

Poprawka  20

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 51 – litera b

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

b) dla hektarów wykorzystywanych jako trwałe użytki zielone w dniu przewidzianym na złożenie wniosków o pomoc obszarową na 2008 r. i dla wszystkich innych kwalifikujących się hektarów.

b) Nie dotyczy wersji polskiej.

Uzasadnienie

Nie wszystkie trwałe użytki zielone to pastwiska. Trwałe użytki zielone zapewniają znaczące zasoby węgla i są najważniejszymi siedliskami bioróżnorodności w Europie. Z tego punktu widzenia koszone użytki zielone są równie ważne jak pastwiska.

Poprawka  21

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 55 – ustęp 1 – akapit pierwszy

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Państwa członkowskie, które zgodnie z art. 68 ust. 2 lit. a) ppkt (i) rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 zachowały część albo całość składowej pułapów krajowych, o których mowa w art. 41 niniejszego rozporządzenia, odpowiadającej premii za krowy mamki, o której mowa w załączniku VI do rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 dokonują, w ujęciu rocznym, dodatkowej płatności na rzecz rolników.

1. Państwa członkowskie, które zgodnie z art. 68 ust. 2 lit. a) ppkt (i) rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 zachowały część albo całość składowej pułapów krajowych, o których mowa w art. 41 niniejszego rozporządzenia, odpowiadającej premii za krowy mamki, o której mowa w załączniku VI do rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 dokonują, w ujęciu rocznym, dodatkowej płatności na rzecz rolników. Płatności nie przyznaje się jednak hodowcom byków do walk.

Uzasadnienie

Nie powinniśmy wspierać walk byków. Należy wywrzeć nacisk na hodowców byków, tak aby zaprzestali sprzedaży byków do tych celów.

Poprawka  22

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 55 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. W roku 2010 i 2011 państwa członkowskie, które zgodnie z art. 68 ust. 1, art. 68 ust. 2 lit. a) ppkt (ii) albo art. 68 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 zachowały wszystkie albo część pułapów krajowych, o których mowa w art. 41 niniejszego rozporządzenia, odpowiadających premii z tytułu uboju cieląt, premii z tytułu uboju zwierząt innych niż cielęta albo specjalnej premii z tytułu byków mogą dokonać dodatkowych płatności na rzecz rolnika. Dodatkowe płatności są przyznawane z tytułu uboju cieląt, uboju bydła innego niż cielęta oraz hodowli bydła płci męskiej, na warunkach określonych w tytule IV rozdziale 1 sekcji 8. Dodatkowa płatność jest dokonywana w wysokości 50 % poziomu stosowanego na podstawie art. 68 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 i w ramach limitów ustalonych zgodnie z art. 53 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

2. W roku 2010 i 2011 państwa członkowskie, które zgodnie z art. 68 ust. 1, art. 68 ust. 2 lit. a) ppkt (ii) albo art. 68 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 zachowały wszystkie albo część pułapów krajowych, o których mowa w art. 41 niniejszego rozporządzenia, odpowiadających premii z tytułu uboju cieląt, premii z tytułu uboju zwierząt innych niż cielęta albo specjalnej premii z tytułu byków mogą dokonać dodatkowych płatności na rzecz rolnika. Dodatkowe płatności są przyznawane z tytułu uboju cieląt, uboju bydła innego niż cielęta oraz hodowli bydła płci męskiej, na warunkach określonych w tytule IV rozdziale 1 sekcji 8. Dodatkowa płatność jest dokonywana w wysokości 50 % poziomu stosowanego na podstawie art. 68 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 i w ramach limitów ustalonych zgodnie z art. 53 ust. 2 niniejszego rozporządzenia. Płatności nie przyznaje się jednak hodowcom byków do walk.

Uzasadnienie

Nie powinniśmy wspierać walk byków. Należy wywrzeć nacisk na hodowców byków, tak aby zaprzestali sprzedaży byków do tych celów.

Poprawka  23

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 62 – litera b

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

b) dla hektarów zidentyfikowanych jako trwałe użytki zielone w dniu 30 czerwca 2008 r. i dla wszystkich innych kwalifikujących się hektarów.

b) Nie dotyczy wersji polskiej.

Uzasadnienie

Nie wszystkie trwałe użytki zielone to pastwiska. Trwałe użytki zielone zapewniają znaczące zasoby węgla i są najważniejszymi siedliskami bioróżnorodności w Europie. Z tego punktu widzenia koszone użytki zielone są równie ważne jak pastwiska.

Poprawka  24

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 68 – ustęp 1 – litery od a) do e)

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

a) z tytułu:

a) z tytułu:

(i) określonych rodzajów gospodarowania, które mają istotne znaczenie dla ochrony lub poprawy środowiska naturalnego,

(i) określonych rodzajów gospodarowania, które mają istotne znaczenie dla ochrony lub poprawy środowiska naturalnego,

(ii) poprawy jakości produktów rolnych, lub

(ii) poprawy jakości środowiskowej i zdrowotnej produktów rolnych, lub

(iii) poprawy wprowadzania do obrotu produktów rolnych;

(iii) poprawy wprowadzania do obrotu zrównoważonych i zdrowych produktów rolnych;

b) w celu podjęcia problemu szczególnych niedogodności, których doświadczają rolnicy w sektorze przetworów mlecznych, wołowiny, mięsa baraniego i koziego oraz w sektorze ryżu na obszarach najsłabszych pod względem gospodarczym lub wrażliwych pod względem środowiskowym,

b) w celu podjęcia problemu szczególnych niedogodności, których doświadczają rolnicy w sektorze przetworów mlecznych, wołowiny, mięsa baraniego i koziego oraz w sektorze ryżu rozwijanych w sposób zrównoważony na obszarach najsłabszych pod względem gospodarczym lub wrażliwych pod względem środowiskowym,

c) w obszarach podlegających restrukturyzacji i/lub objętych programami rozwoju w celu uniknięcia porzucania ziemi i/lub w celu podjęcia problemu szczególnych niedogodności, których doświadczają rolnicy w tych obszarach,

c) w obszarach podlegających restrukturyzacji i/lub objętych programami rozwoju w celu uniknięcia porzucania ziemi o znaczeniu ekologicznym i/lub w celu podjęcia problemu szczególnych niedogodności, których doświadczają rolnicy uprawiający ziemię o znaczeniu ekologicznym na tych obszarach,

d) w formie wkładu do premii z tytułu ubezpieczenia upraw zgodnie z warunkami określonymi w art. 69,

d) w formie wkładu do premii z tytułu ubezpieczenia upraw zgodnie z warunkami określonymi w art. 69,

e) fundusze wspólnego inwestowania dotyczące chorób zwierząt i roślin zgodnie z warunkami określonymi w art. 70.

e) w formie funduszy wspólnego inwestowania dotyczące chorób zwierząt i roślin zgodnie z warunkami określonymi w art. 70.

Uzasadnienie

Nie należy wspierać niezrównoważonych metod rolnictwa. Grunty o znaczeniu ekologicznym należy objąć ochroną.

Poprawka  25

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 69 – tytuł

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Ubezpieczenie upraw

Ubezpieczenie rolnicze

Poprawka  26

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 69 – ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Państwa członkowskie mogą przyznać wkład finansowy na wypłatę premii z tytułu ubezpieczenia upraw od strat spowodowanych niekorzystnymi zjawiskami klimatycznymi.

1. Państwa członkowskie mogą przyznać dofinansowanie opłat składek na ubezpieczenia rolnicze od strat gospodarczych spowodowanych klęskami żywiołowymi, niekorzystnymi zjawiskami klimatycznymi lub chorobami zwierząt lub roślin, o ile nie jest możliwe objęcie tych zagrożeń ubezpieczeniem prywatnym.

Do celów niniejszego artykułu „niekorzystne zjawiska klimatyczne” oznaczają warunki pogodowe, które mogą być porównane do klęsk żywiołowych, takie jak mróz, grad, lód, deszcz lub susza, oraz które niszczą ponad 30 % średniej rocznej produkcji danego rolnika z poprzednich trzech lat lub średniej z trzech lat opartej na okresie pięciu ubiegłych lat, z wyłączeniem wartości najwyższej i najniższej.

Do celów niniejszego artykułu:

 

- „niekorzystne zjawiska klimatyczne” oznaczają warunki pogodowe, które mogą być porównane do klęsk żywiołowych, takie jak mróz, grad, lód, deszcz lub susza, oraz które niszczą ponad 30% średniej rocznej produkcji danego rolnika z poprzednich trzech lat lub średniej z trzech lat opartej na okresie pięciu ubiegłych lat, z wyłączeniem wartości najwyższej i najniższej.

 

- „straty gospodarcze” oznaczają wszelkie dodatkowe koszty poniesione przez rolnika w wyniku podjęcia przez niego wyjątkowych środków w celu zmniejszenia dostaw na dany rynek lub wszelką znaczną utratę produkcji. Za straty gospodarcze nie są uważane koszty, w związku z którymi może zostać przyznana rekompensata zgodnie z innymi przepisami wspólnotowymi i przepisami wynikającymi z zastosowania wszelkich innych środków zdrowotnych, weterynaryjnych i fitosanitarnych.

Poprawka  27

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik II – część A – punkt 1 – kolumna 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Artykuł 3 ust. 1, art. 3 ust. 2 lit. b), art. 4 ust. 1, 2, 4, 5 lit. a), b) i d)

Artykuł 3 ust. 1, art. 3 ust. 2 lit. b) i d), art. 4 ust. 1, 2 i 4 oraz art. 5

Uzasadnienie

W celu ochrony przyrody, a w szczególności bioróżnorodności, wszelkie istotne zapisy z dyrektywy Rady 79/409/EWG (dyrektywa w sprawie ochrony dzikiego ptactwa) oraz z dyrektywy Rady 92/43/EWG (dyrektywa w sprawie fauny i flory) należy uwzględnić w wymogach podstawowych w zakresie zarządzania, jak w przypadku obowiązującego prawodawstwa w zakresie WPR. Wszelkie zapisy, które zostaną uwzględnione w wymogach podstawowych w zakresie zarządzania – jeśli powyższa poprawka zostanie przyjęta – stanowią już część obowiązującego prawodawstwa w zakresie WPR.

Poprawka  28

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik II – część A – punkt 5 – kolumna 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Artykuł 6 oraz art. 13 ust. 1 lit. a)

Artykuły 6, 13 i 15

Uzasadnienie

W celu ochrony przyrody, a w szczególności bioróżnorodności, wszelkie istotne zapisy z dyrektywy Rady 79/409/EWG (dyrektywa w sprawie ochrony dzikiego ptactwa) oraz z dyrektywy Rady 92/43/EWG (dyrektywa w sprawie fauny i flory) należy uwzględnić w wymogach podstawowych w zakresie zarządzania, jak w przypadku obowiązującego prawodawstwa w zakresie WPR. Wszelkie zapisy, które zostaną uwzględnione w wymogach podstawowych w zakresie zarządzania – jeśli powyższa poprawka zostanie przyjęta – stanowią już część obowiązującego prawodawstwa w zakresie WPR.

Poprawka  29

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik III

Tekst proponowany przez Komisję

Zasady dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska określone w art. 6

Kwestia

Normy

Erozja gleby:

Ochrona gleby poprzez zastosowanie odpowiednich środków

– Minimalna pokrywa glebowa

– Minimalne zagospodarowanie terenu odzwierciedlające warunki danego miejsca

– Zachowanie tarasów

Substancja organiczna gleby:

Utrzymywanie poziomów substancji organicznej gleby poprzez zastosowanie odpowiednich środków

– Normy dotyczące zmianowania upraw, w stosownych przypadkach

– Gospodarowanie rżyskiem

Struktura gleby:

Utrzymywanie struktury gleby poprzez zastosowanie odpowiednich środków

– Stosowanie odpowiednich maszyn

Minimalny poziom utrzymania:

Zapewnienie minimalnego poziomu utrzymania oraz przeciwdziałanie niszczeniu siedlisk naturalnych

– Minimalne wymogi dotyczące obsady zwierząt lub/i odpowiednie systemy

– Ochrona trwałych pastwisk

– Zachowanie charakterystycznych cech krajobrazu, w tym, w razie potrzeby, żywopłotów, stawów, rowów, drzew rosnących w szpalerze, w grupach lub pojedynczo oraz miedz,

– w razie potrzeby, zakaz karczowania drzewek oliwnych

– Przeciwdziałanie wkraczaniu niepożądanej roślinności na użytki rolne

– Utrzymanie gajów oliwnych i winnic w dobrym stanie wegetacyjnym

Ochrona zasobów wodnych i gospodarka wodna

Ochrona wód przed zanieczyszczeniem i odpływem oraz zarządzanie wykorzystaniem wód

– Ustalanie stref buforowych wzdłuż cieków wodnych,

– postępowanie zgodne z procedurami wydawania zezwoleń na wykorzystanie wody w celu nawadniania.

Poprawka Parlamentu

Zasady utrzymania dobrego stanu środowiska, o którym mowa w art. 6

Kwestia

Normy

Zwiększanie bioróżnorodności

– Ustanowienie wzdłuż granic pól stref buforowych z roślinnością naturalną i roślinami kwitnącymi (co najmniej 2 metry) lub z uprawami (bez pestycydów i nawozów) ekstensywnymi (co najmniej 5 metrów)

Erozja gleby:

Ochrona gleby poprzez zastosowanie odpowiednich środków

– Minimalna pokrywa glebowa

– Minimalne zagospodarowanie terenu odzwierciedlające warunki danego miejsca

– Zachowanie tarasów

Substancja organiczna gleby:

Utrzymywanie poziomów substancji organicznej gleby poprzez zastosowanie odpowiednich środków

– Normy dotyczące zmianowania upraw, w stosownych przypadkach

– Gospodarowanie rżyskiem

Struktura gleby:

Utrzymywanie struktury gleby poprzez zastosowanie odpowiednich środków

– Stosowanie odpowiednich maszyn

Minimalny poziom utrzymania:

Zapewnienie minimalnego poziomu utrzymania oraz przeciwdziałanie niszczeniu siedlisk naturalnych

– Minimalne wymogi dotyczące obsady zwierząt lub/i odpowiednie systemy

– Ochrona trwałych użytków zielonych

– Zachowanie charakterystycznych cech krajobrazu, w tym, w razie potrzeby, żywopłotów, stawów, rowów, drzew rosnących w szpalerze, w grupach lub pojedynczo oraz miedz,

– w razie potrzeby, zakaz karczowania drzewek oliwnych

– Przeciwdziałanie wkraczaniu niepożądanej roślinności na użytki rolne

– Utrzymanie gajów oliwnych i winnic w dobrym stanie wegetacyjnym

– w razie potrzeby, zakaz karczowania starych, różnorodnych gatunkowo gajów oliwnych

Ochrona zasobów wodnych i gospodarka wodna

Ochrona wód przed zanieczyszczeniem i odpływem oraz zarządzanie wykorzystaniem wód

– Ustalanie stref buforowych wzdłuż cieków wodnych,

– postępowanie zgodne z procedurami wydawania zezwoleń na wykorzystanie wody w celu nawadniania.

Ochrona gleb i wód gruntowych

– Maksymalne stężenie pestycydów, metali ciężkich i nawozów w glebach i wodach gruntowych

Uzasadnienie

Utrzymywanie gruntów w dobrej kulturze rolnej nie powinno być obowiązkowe, zwłaszcza jeśli grunty te nie są już wykorzystywane do celów produkcyjnych. W celu zwiększenia korzyści dla środowiska danego obszaru często dobrze jest zmniejszyć jego wartość rolniczą. Należy podjąć alternatywne środki służące ochronie bioróżnorodności w celu zrekompensowania niedogodności ekologicznych spowodowanych zniesieniem odłogowania.

PROCEDURA

Tytuł

Systemy wsparcia dla rolników w ramach WPR

Odsyłacze

COM(2008)0306 – C6-0240/2008 – 2008/0103(CNS)

Komisja przedmiotowo właściwa

AGRI

Opinia wydana przez

      Data ogłoszenia na posiedzeniu

ENVI

19.6.2008

 

 

 

Sprawozdawca komisji opiniodawczej

Data powołania

Kathalijne Maria Buitenweg

3.7.2008

 

 

Data przyjęcia

9.9.2008

 

 

 

Wynik głosowania końcowego

+:

–:

0:

35

5

12

Posłowie obecni podczas głosowania końcowego

Adamos Adamou, Georgs Andrejevs, Pilar Ayuso, Johannes Blokland, John Bowis, Frieda Brepoels, Martin Callanan, Chris Davies, Avril Doyle, Anne Ferreira, Matthias Groote, Françoise Grossetête, Cristina Gutiérrez-Cortines, Satu Hassi, Gyula Hegyi, Jens Holm, Marie Anne Isler Béguin, Caroline Jackson, Dan Jørgensen, Christa Klaß, Eija-Riitta Korhola, Holger Krahmer, Urszula Krupa, Aldis Kušķis, Peter Liese, Jules Maaten, Linda McAvan, Roberto Musacchio, Riitta Myller, Péter Olajos, Miroslav Ouzký, Vladko Todorov Panayotov, Vittorio Prodi, Frédérique Ries, Dagmar Roth-Behrendt, Guido Sacconi, Daciana Octavia Sârbu, Carl Schlyter, Richard Seeber, Bogusław Sonik, María Sornosa Martínez, Antonios Trakatellis, Evangelia Tzampazi, Donato Tommaso Veraldi, Anja Weisgerber, Glenis Willmott

Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego

Kathalijne Maria Buitenweg, Duarte Freitas, Jutta Haug, Erna Hennicot-Schoepges, Alojz Peterle, Robert Sturdy

OPINIA Komisji Rozwoju Regionalnego (12.9.2008)

dla Komisji Rolnictwa i Rozwoju Wsi

w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady ustanawiającego wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego dla rolników w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiające określone systemy wsparcia dla rolników
(COM(2008)0306 – C6‑0240/2008 – 2008/0103(CNS))

Sprawozdawca komisji opiniodawczej: Markus Pieper

ZWIĘZŁE UZASADNIENIE

Celem wniosku Komisji jest promowanie zrównoważonego i zorientowanego na rynek sektora rolniczego, bez ustanawiania reformy rolnej.

Sprawozdawca z zadowoleniem przyjmuje dotychczasowe wnioski dotyczące procesu reform i uważa, że konieczna jest przyspieszona realizacja procesu otwarcia na rynek i upraszczania WPR do 2013 r. Niemniej jednak należy zagwarantować dokończenie reform zapoczątkowanych w 2003 r. przed podjęciem rewolucyjnych, nowych rozwiązań w ramach WPR.

Modulacja i dygresja: sprawozdawca podkreśla potrzebę stabilności planowania przez europejskich rolników. Nieuzasadniona jest dodatkowa modulacja w przypadku wzrostu cen surowców. Dlatego zasadniczo sprawozdawca nie przychyla się do dalszej progresywnej modulacji: wniosek ten spowodowałby zwiększenie biurokracji, co mogłoby doprowadzić do podziału większych gospodarstw rolnych oraz obciążeń drobnych rolników.

Zasada współzależności: sprawozdawca odrzuca możliwość poszerzenia zakresu współzależności. Dlatego też, sprawozdawca uznaje, że dodatkowe kryteria nie powinny być obowiązujące, ponieważ nie prowadzi to do zmniejszenia biurokracji i uniknięcia zbędnego obciążania.

POPRAWKI

Komisja Rozwoju Regionalnego zwraca się do Komisji Rolnictwa i Rozwoju Wsi, jako do komisji przedmiotowo właściwej, o naniesienie w swoim sprawozdaniu następujących poprawek:

Poprawka  1

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Punkt 3 preambuły

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

(3) Ponadto, by uniknąć porzucania gruntów rolnych i zapewnić utrzymanie gruntów zgodnie z zasadami dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 ustanowiło wspólnotowe ramy prawne, na mocy których państwa członkowskie przyjmują standardy uwzględniające szczególny charakter odnośnych obszarów, w tym warunki glebowe i klimatyczne, istniejące systemy gospodarowania (wykorzystanie gruntów, zmianowanie upraw, metody uprawy roli) oraz strukturę gospodarstw.. Zniesienie obowiązkowego odłogowania w ramach systemu płatności jednolitej może mieć w niektórych przypadkach niekorzystne skutki dla środowiska, w szczególności w odniesieniu do niektórych cech krajobrazu. Zatem właściwe jest wzmocnienie obowiązujących obecnie przepisów wspólnotowych mających na celu zachowanie, w stosownych przypadkach, określonych cech krajobrazu.

(3) Ponadto, by uniknąć porzucania gruntów rolnych i zapewnić utrzymanie gruntów zgodnie z zasadami dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 ustanowiło wspólnotowe ramy prawne, na mocy których państwa członkowskie przyjmują standardy uwzględniające szczególny charakter odnośnych obszarów, w tym warunki glebowe i klimatyczne, istniejące systemy gospodarowania (wykorzystanie gruntów, zmianowanie upraw, metody uprawy roli) oraz strukturę gospodarstw.. Zniesienie obowiązkowego odłogowania w ramach systemu płatności jednolitej może mieć w niektórych przypadkach niekorzystne skutki dla środowiska, w szczególności w odniesieniu do niektórych cech krajobrazu. Zatem właściwe jest wzmocnienie obowiązujących obecnie przepisów wspólnotowych mających na celu zachowanie, w stosownych przypadkach, określonych cech krajobrazu. uwzględniając potrzeby stosowania najwyższych standardów w celu zapewnienia jakości wody zgodnie z przepisami prawa wspólnotowego, nie należy nakładać dodatkowych ograniczeń stanowiących przeszkodę dla pożądanego rozwoju obszarów wiejskich.

Poprawka  2

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 - ustęp 1

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Rolnicy otrzymujący płatności bezpośrednie przestrzegają podstawowych wymogów w zakresie zarządzania wymienionych w załączniku II oraz zasad dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska ustanowionych na mocy art. 6.

1. Rolnicy otrzymujący płatności bezpośrednie przestrzegają podstawowych wymogów w zakresie zarządzania wymienionych w załączniku II oraz zasad dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska ustanowionych na mocy art. 6, chyba że są one niewykonalne lub niewspółmierne np. w przypadku poważniejszych klęsk żywiołowych

Uzasadnienie

Zasada upraszczania procedur poprzez współzależność jest sprzeczna z niniejszym zaleceniem, które ponownie wprowadza niepotrzebne obciążenia i biurokrację. Większość wymaganych kryteriów objęta jest istniejącymi wspólnotowymi uregulowaniami prawnymi.

Poprawka 3

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 4 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Właściwy organ krajowy dostarcza rolnikom wykaz wymogów podstawowych w zakresie zarządzania oraz zasady dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska, których należy przestrzegać.

2. Właściwy organ krajowy dostarcza rolnikowi wykaz wymogów podstawowych w zakresie zarządzania oraz zasady dobrej kultury rolnej zgodnej z ochroną środowiska.

Uzasadnienie

Zob. uzasadnienie do poprawki 2 (dawna 1).

Poprawka  4

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 7

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

1. Wszystkie płatności bezpośrednie, których kwota przewyższa 5000 EUR przyznawane rolnikom w danym roku kalendarzowym zmniejsza się w każdym roku do 2012 r. o następujące wielkości procentowe:

1. Wszystkie płatności bezpośrednie, których kwota przewyższa 10 000 EUR przyznawane rolnikom w danym roku kalendarzowym zmniejsza się w każdym roku do 2012 r. o następujące wielkości procentowe:

(a) 2009: 7%,

(b) 2010: 9%,

(c) 2011: 11%,

(d) 2012: 13%.

(a) 2009: 7%,

(b) 2010: 9%,

(c) 2011: 11%,

(d) 2012: 13%.

2. Redukcje, o których mowa w ust. 1, zwiększa się w następujący sposób:

 

(a) dla kwot od 100 000 do 199 999 EUR o 3 punkty procentowe,

 

(b) dla kwot od 200 000 do 299 999 EUR o 6 punkty procentowe,

 

(c) dla kwot w wysokości 300 000 EUR i więcej o 9 punktów procentowych.

 

3. Ustępy 1 i 2 nie ma zastosowania do płatności bezpośrednich przyznawanych rolnikom we francuskich departamentach zamorskich, na Azorach i Maderze, na Wyspach Kanaryjskich oraz na wyspach Morza Egejskiego.

2. Ustęp 1 nie ma zastosowania do płatności bezpośrednich przyznawanych rolnikom we francuskich departamentach zamorskich, na Azorach i Maderze, na Wyspach Kanaryjskich oraz na wyspach Morza Egejskiego.

Uzasadnienie

Nieuzasadniona jest dodatkowa modulacja w przypadku wzrostu cen surowców. Należy wykluczyć stopniowe modulacje, ponieważ powodują one dyskryminacje oraz penalizację wielkoobszarowych, wydajnych rolników opierających się na ekonomii skali oraz wzroście rozwoju obszarów wiejskich. Równocześnie nie należy nakładać na drobnych rolników dodatkowych obciążeń.

Poprawka  5

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 9 – ustęp 4

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

4. Pozostałe kwoty wynikające ze stosowania art. 7 ust. 1 i kwoty wynikające ze stosowania art. 7 ust. 2 przekazuje się państwom członkowskim, w których zostały one uzyskane, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 128 ust. 2. Kwoty te wykorzystuje się zgodnie z art. 69 ust. 5a rozporządzenia (WE) nr 1698/2005.

4. Wszelkie kwoty wynikające ze stosowania art. 7 przekazuje się w całości państwu członkowskiemu, w którym zostały one uzyskane, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 128 ust. 2. Kwoty te wykorzystuje się zgodnie z art. 69 ust. 5a rozporządzenia (WE) nr 1698/2005.

Uzasadnienie

Celem wprowadzenia poprawki jest zagwarantowanie spójności tekstu w wyniku zatwierdzenia poprawki 4 (dawny 3).

Poprawka  6

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 10 – ustęp 4

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

4. Jakiekolwiek kwoty wynikające z stosowania art. 7 ust. 1 oraz ust. 2 przekazuje się państwom członkowskim, w których zostały one uzyskane, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 128 ust. 2. Kwoty te wykorzystuje się zgodnie z art. 69 ust. 5a rozporządzenia (WE) nr 1698/2005

4. Jakiekolwiek kwoty wynikające ze stosowania art. 7 ust. 1 przekazuje się państwom członkowskim, w których zostały one uzyskane, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 128 ust. 2. Kwoty te wykorzystuje się zgodnie z art. 69 ust. 5a rozporządzenia (WE) nr 1698/2005

Uzasadnienie

Celem wprowadzenia poprawki jest zagwarantowanie spójności tekstu w wyniku zatwierdzenia poprawki 4 (dawny 3).

Poprawka 7

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 47 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Państwa członkowskie określają regiony zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminacyjnymi kryteriami, takimi jak ich struktura instytucjonalna albo administracyjna lub regionalny potencjał rolny.

2. Państwa członkowskie określają regiony zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminacyjnymi kryteriami, takimi jak ich struktura instytucjonalna albo administracyjna lub regionalny potencjał rolny, lub niekorzystne warunki strukturalne, z jakimi borykają się ubogie regiony.

Państwa członkowskie posiadające mniej niż trzy miliony kwalifikujących się hektarów mogą zostać uznane za jeden jednolity region.

Państwa członkowskie posiadające mniej niż trzy miliony kwalifikujących się hektarów mogą zostać uznane za jeden jednolity region. Komisja rozważy możliwość ustanowienia mechanizmu odwołania w przypadku wystąpienia sporu.

Uzasadnienie

W celu zagwarantowania by nie utrzymały się istniejące i nie wystąpiły nowe formy dyskryminacji.

Poprawka 8

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Artykuł 47 – ustęp 2

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

2. Nowe państwa członkowskie określają regiony zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminacyjnymi kryteriami..

2. Nowe państwa członkowskie określają regiony zgodnie z obiektywnymi i niedyskryminacyjnymi kryteriami. Komisja rozważy możliwość ustanowienia mechanizmu odwołania w przypadku wystąpienia sporu..

Uzasadnienie

Celem zagwarantowania nie wystąpienia nowych dyskryminacji na poziomie regionalnym.

Poprawka 9

Wniosek dotyczący rozporządzenia

Załącznik III – punkt 5

Tekst proponowany przez Komisję

Poprawka

Ochrona zasobów wodnych i gospodarka wodna

Ochrona wód przed zanieczyszczeniem i odpływem oraz zarządzanie wykorzystaniem wód

- Ustalanie stref buforowych wzdłuż cieków wodnych,

-postępowanie zgodne z procedurami wydawania zezwoleń na wykorzystanie wody w celu nawadniania.

skreślony

Uzasadnienie

Działanie ukierunkowane jest na uproszczenie kryteriów zasady współzależności. Niniejszy wniosek zwiększa natomiast zakres kompetencji. Większość wymaganych kryteriów objętych istniejącymi wspólnotowymi uregulowaniami prawnymi, dotyczącymi np. ochrony roślin oraz użyźniania ziemi.

PROCEDURA

Tytuł

systemy wsparcia dla rolników w ramach WPR

Odniesienia

COM(2008)0306 – C6-0240/2008 – 2008/0103(CNS)

Komisja właściwa

AGRI

Opinia

       Data ogłoszenia na posiedzeniu

REGI

10.7.2008 r.

 

 

 

Sprawozdawca       Data powołania

Markus Pieper

16.7.2008 r.

 

 

Rozpatrzenie w komisji

17.7.2008 r.

 

 

 

Data przyjęcia

9.9.2008 r.

 

 

 

Wynik głosowania końcowego

+:

–:

0:

48

2

2

Posłowie obecni podczas głosowania końcowego

Emmanouil Angelakas, Stavros Arnaoutakis, Elspeth Attwooll, Jean Marie Beaupuy, Rolf Berend, Victor Boştinaru, Wolfgang Bulfon, Giorgio Carollo, Antonio De Blasio, Bairbre de Brún, Petru Filip, Gerardo Galeote, Iratxe García Pérez, Eugenijus Gentvilas, Ambroise Guellec, Gábor Harangozó, Marian Harkin, Jim Higgins, Filiz Hakaeva Hyusmenova, Mieczysław Edmund Janowski, Rumiana Jeleva, Gisela Kallenbach, Tunne Kelam, Evgeni Kirilov, Miloš Koterec, Constanze Angela Krehl, Florencio Luque Aguilar, Sérgio Marques, Yiannakis Matsis, Miroslav Mikolášik, James Nicholson, Lambert van Nistelrooij, Jan Olbrycht, Maria Grazia Pagano, Maria Petre, Markus Pieper, Pierre Pribetich, Giovanni Robusti, Wojciech Roszkowski, Elisabeth Schroedter, Grażyna Staniszewska, Catherine Stihler, Margie Sudre, Andrzej Jan Szejna, Kyriacos Triantaphyllides, Oldřich Vlasák

Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego

Den Dover, Emanuel Jardim Fernandes, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Eleonora Lo Curto, Zita Pleštinská, Iuliu Winkler

PROCEDURA

Tytuł

Systemy wsparcia dla rolników w ramach WPR

Odsyłacze

COM(2008)0306 – C6-0240/2008 – 2008/0103(CNS)

Data konsultacji z PE

16.6.2008

Komisja przedmiotowo właściwa

       Data ogłoszenia na posiedzeniu

AGRI

19.6.2008

Komisja(e) wyznaczona(e) do wydania opinii

       Data ogłoszenia na posiedzeniu

BUDG

19.6.2008

ENVI

19.6.2008

REGI

10.7.2008

 

Sprawozdawca(y)

       Data powołania

Luis Manuel Capoulas Santos

1.4.2008

 

 

Rozpatrzenie w komisji

20.5.2008

27.5.2008

24.6.2008

14.7.2008

 

7.10.2008

 

 

 

Data przyjęcia

7.10.2008

 

 

 

Wynik głosowania końcowego

+:

–:

0:

28

11

3

Posłowie obecni podczas głosowania końcowego

Vincenzo Aita, Peter Baco, Sergio Berlato, Niels Busk, Luis Manuel Capoulas Santos, Giovanna Corda, Joseph Daul, Albert Deß, Gintaras Didžiokas, Konstantinos Droutsas, Constantin Dumitriu, Michl Ebner, Carmen Fraga Estévez, Duarte Freitas, Ioannis Gklavakis, Lutz Goepel, Bogdan Golik, Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf, Esther Herranz García, Lily Jacobs, Elisabeth Jeggle, Heinz Kindermann, Vincenzo Lavarra, Stéphane Le Foll, Véronique Mathieu, Mairead McGuinness, Rosa Miguélez Ramos, James Nicholson, Neil Parish, María Isabel Salinas García, Agnes Schierhuber, Willem Schuth, Czesław Adam Siekierski, Alyn Smith, Petya Stavreva, Donato Tommaso Veraldi

Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego

Katerina Batzeli, Wiesław Stefan Kuc, Astrid Lulling, Catherine Neris, Zdzisław Zbigniew Podkański, Bernadette Vergnaud, Vladimír Železný