SPRÁVA o návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o zjednodušení podmienok pre transfery výrobkov na účely obrany v rámci Spoločenstva
15.10.2008 - (KOM(2007)0765 – C6-0468/2007 – 2007/0279(COD)) - ***I
Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa
Spravodajkyňa: Heide Rühle
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o zjednodušení podmienok pre transfery výrobkov na účely obrany v rámci Spoločenstva
(KOM(2007)0765 – C6‑0468/2007 – 2007/0279(COD))
(Spolurozhodovací postup: prvé čítanie)
Európsky parlament,
– so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (KOM(2007)0765),
– so zreteľom na článok 251 ods. 2 a článok 95 Zmluvy o ES, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C6-0468/2007),
– so zreteľom na článok 51 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa a stanoviská Výboru pre zahraničné veci a Výboru pre priemysel, výskum a energetiku (A6‑0410/2008),
1. schvaľuje zmenený a doplnený návrh Komisie;
2. žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh, alebo ho nahradiť iným textom;
3. poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Návrh smernice Odôvodnenie 3 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(3) Zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia v členských štátoch týkajúce sa transferu výrobkov obranného priemyslu v rámci Spoločenstva obsahujú nezrovnalosti, ktoré môžu brániť voľnému pohybu výrobkov obranného priemyslu a narušiť hospodársku súťaž v rámci vnútorného trhu. |
(3) Zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia v členských štátoch týkajúce sa transferu výrobkov obranného priemyslu v rámci Spoločenstva obsahujú nezrovnalosti, ktoré môžu brániť voľnému pohybu výrobkov obranného priemyslu a narušiť hospodársku súťaž v rámci vnútorného trhu, obmedzujúc inováciu, priemyselnú spoluprácu a konkurencieschopnosť trhu Európskej únie s výrobkami obranného priemyslu. |
Odôvodnenie | |
Treba zdôrazniť hospodárske nevýhody súčasnej situácie. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Návrh smernice Odôvodnenie 6 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(6) Preto takéto zákony a nariadenia členských štátov musia byť harmonizované takým spôsobom, aby zjednodušili transfery výrobkov obranného priemyslu v rámci Spoločenstva s cieľom zabezpečiť náležité fungovanie vnútorného trhu. |
(6) Preto takéto zákony a nariadenia členských štátov musia byť harmonizované takým spôsobom, aby zjednodušili transfery výrobkov obranného priemyslu v rámci Spoločenstva s cieľom zabezpečiť riadne fungovanie vnútorného trhu berúc do úvahy ciele SZBP stanovené v zmluvách, medzi ktorými sú presadzovanie a zachovávanie ľudských práv, mieru, bezpečnosti a stability. |
Odôvodnenie | |
Treba zdôrazniť, že pri vytváraní európskeho trhu s výrobkami obranného priemyslu by sa mali brať do úvahy aj iné dôležité faktory, ako sú ciele SZBP v rámci vonkajšej politiky EÚ stanovené v zmluvách, ako sú presadzovanie a zachovávanie ľudských práv, mieru, bezpečnosti a stability. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Návrh smernice Odôvodnenie 7 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(7) Harmonizácia takých zákonov a nariadení členských štátov by sa nemala dotknúť záväzkov členských štátov vyplývajúcich z príslušných medzinárodných dohôd o režimoch nešírenia jadrových zbraní a kontrole vývozu, ako aj zmlúv alebo voľnosti členských štátov pri vývoznej politike. |
(7) Harmonizácia takých zákonov a nariadení členských štátov by nemala ovplyvniť medzinárodné záväzky a povinnosti členských štátov ani ich práva v súvislosti s politikou transferu alebo vývozu výrobkov obranného priemyslu. |
Odôvodnenie | |
Výraz „medzinárodné záväzky a povinnosti“ má širší význam než pôvodný text a zahrnul by „príslušné medzinárodné dohody alebo zmluvy o režimoch nešírenia jadrových zbraní a kontrole vývozu.“ Všetky členské štáty by podľa navrhnutého znenia mohli na plnenie medzinárodných záväzkov a povinností využívať osobitné licencie, a to vrátane dvojstranných, a nielen špecifické, ako sa uvádza v pôvodnom texte. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Návrh smernice Odôvodnenie 9 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(9) Táto smernica by mala pokrývať všetky výrobky obranného priemyslu, ktoré zodpovedajú výrobkom uvedeným v spoločnom zoznam vojenského materiálu Európskej únie vrátane subsystémov, súčastí, náhradných dielov, transferu technológie, údržby a opravy. |
(9) Táto smernica by mala pokrývať všetky výrobky obranného priemyslu, ktoré zodpovedajú výrobkom uvedeným v spoločnom zoznam vojenského materiálu Európskej únie vrátane subsystémov, súčastí, náhradných dielov, transferu technológie, údržby a opravy. Protipechotné míny a kazetová munícia vrátane subsystémov, súčastí, náhradných dielov, transferu technológie, údržby a opravy by mali byť vyňaté z rozsahu pôsobnosti tejto smernice. Používanie, vývoj, výroba, získavanie, vytváranie zásob, skladovanie, uchovávanie a transfer či už protipechotných mín, alebo kazetovej munície ktorejkoľvek strane, či už priamo alebo nepriamo, by mali byť zakázané. |
Odôvodnenie | |
Na základe Ottawského dohovoru sa zakazuje používanie, vývoj, skladovanie, získavanie, vytváranie zásab, uchovávanie a transfer protipechotných mín. Na základe Osloského dohovoru, ktorý sa má podpísať 3. decembra 2008, bude to isté platiť aj na kazetovú muníciu. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 Návrh smernice Odôvodnenie 10 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(10) S cieľom riešiť spoločné riziká, ktoré sú spojené s transferom výrobkov obranného priemyslu, ktoré nie sú uvedené v prílohe k tejto smernici, by členské štáty mali byť schopné uplatňovať túto smernicu na takéto výrobky obranného priemyslu, a tak podriadiť transfer takýchto výrobkov obranného priemyslu tým istým pravidlám. |
(10) S cieľom riešiť spoločné riziká, ktoré sú spojené s transferom výrobkov obranného priemyslu, ktoré nie sú uvedené v prílohe k tejto smernici, by členské štáty mali byť schopné uplatňovať túto smernicu na takéto výrobky obranného priemyslu, a tak podriadiť transfer takýchto výrobkov obranného priemyslu rovnakým pravidlám. Keď tak urobia, mali by o tom informovať Komisiu a ostatné členské štáty. |
Odôvodnenie | |
Prispôsobenie zodpovedajúcemu zneniu článku 2 odsek 3. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 Návrh smernice Odôvodnenie 14 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(14) Všetky transfery výrobkov obranného priemyslu by v rámci Spoločenstva mali byť predmetom predchádzajúceho povolenia prostredníctvom všeobecných, globálnych alebo osobitných licencií na transfer, ktoré udelil alebo vydal členský štát, kde má dodávateľ sídlo. V súlade so zásadami, ktorými sa vytvára vnútorný trh, by povolenie malo byť platné v celom Spoločenstve a nemalo by byť potrebné žiadne ďalšie povolenie na tranzit cez ostatné členské štáty alebo na dovoz do ostatných členských štátov. |
(14) Všetky transfery výrobkov obranného priemyslu by v rámci Spoločenstva mali byť predmetom predchádzajúceho povolenia prostredníctvom všeobecných, globálnych alebo osobitných licencií na transfer, ktoré udelil alebo vydal členský štát, kde má dodávateľ sídlo. V súlade so zásadami, ktorými sa vytvára vnútorný trh, by povolenie malo byť platné v celom Spoločenstve a v podstate by nemalo byť potrebné žiadne ďalšie predchádzajúce povolenie na tranzit cez ostatné členské štáty alebo na dovoz do ostatných členských štátov. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 Návrh smernice Odôvodnenie 16 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(16) Pokiaľ ide o subsystémy a súčasti, členské štáty by sa prostredníctvom akceptovania vyhlásenia o použití od prijímateľa, pričom zohľadnia stupeň začlenenia takýchto subsystémov a súčastí do vlastných výrobkov prijímateľa mali v rámci možností zdržať vývozných obmedzení. |
vypúšťa sa |
Odôvodnenie | |
Toto odôvodnenie je v rozpore s článkom 4 ods. 6 a malo by sa vypustiť. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 Návrh smernice Odôvodnenie 17 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(17) S cieľom uľahčiť transfery výrobkov obranného priemyslu, všeobecné licencie by mali byť uverejnené v nariadeniach členských štátov, na základe ktorých sa povoľuje transfer výrobkov obranného priemyslu ktorejkoľvek spoločnosti, ktorá spĺňa podmienky definované v každej všeobecnej licencii. |
(17) S cieľom uľahčiť transfery výrobkov obranného priemyslu, všeobecné licencie by mali byť uverejnené v nariadeniach členských štátov, na základe ktorých sa povoľuje transfer výrobkov obranného priemyslu ktorejkoľvek spoločnosti, ktorá spĺňa podmienky stanovené v každej všeobecnej licencii. Členské štáty môžu rozhodnúť, že dočasne vylúčia určité podniky z týchto licencií v prípadoch, keď vznikajú vážne obavy, čo sa týka ochoty či schopnosti podniku dodržiavať podmienky vzťahujúce sa na licencie, ako ich stanovil členský štát, ktorý licenciu vydal. |
Odôvodnenie | |
Vo výnimočných prípadoch by členské štáty vydávajúci licencie mali mať možnosť prijímať potrebné opatrenia z dôvodov národnej bezpečnosti, alebo keď majú dôvod domnievať sa, že prijímateľ výrobkov obranného priemyslu nepristúpi na požiadavky a podmienky stanovené v licencii na transfer. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 Návrh smernice Odôvodnenie 21 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(21) Členské štáty by mali byť schopné vydať ďalšie všeobecné licencie pre prípady, v ktorých vzhľadom na povahu výrobkov a prijímateľov, existuje malé hrozba pre dodržiavanie ľudských práv a zachovanie mieru, bezpečnosti a stability. |
(21) Členské štáty by mali byť schopné vydať všeobecné licencie pre prípady, v ktorých vzhľadom na povahu výrobkov a prijímateľov, existuje veľmi malé nebezpečenstvo pre dodržiavanie ľudských práv a zachovanie mieru, bezpečnosti a stability. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 Návrh smernice Odôvodnenie 25 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(25) Na uplatňovanie tejto smernice by členské štáty mali mať naďalej právo sledovať a ďalej rozvíjať ich súčasnú medzivládnu spoluprácu, ako sa vykonáva inter alia vo vyhlásení o úmysle. |
(25) Na uplatňovanie tejto smernice by členské štáty mali mať naďalej právo sledovať a ďalej rozširovať medzivládnu spoluprácu, konajúc v súlade s ustanoveniami tejto smernice. |
Odôvodnenie | |
Právo je len jedným z príkladov medzivládnej spolupráce. Táto smernica nesmie ovplyvňovať nijakú terajšiu ani ďalšiu formu medzivládnej spolupráce. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 Návrh smernice Odôvodnenie 26 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(26) S cieľom kompenzovať postupnú náhradu všeobecnej ex-post kontroly za osobitnú ex-ante kontrolu v členskom štáte pôvodu výrobkov obranného priemyslu, mali by sa vytvoriť podmienky vzájomnej dôvery prostredníctvom uvedenia záruk, ktoré zabezpečia, že výrobky obranného priemyslu sa nevyvážajú v rozpore s vývoznými obmedzeniami do tretích krajín. |
(26) S cieľom kompenzovať postupnú náhradu všeobecnej ex-post kontroly za osobitnú ex-ante kontrolu v členskom štáte pôvodu výrobkov obranného priemyslu, mali by sa vytvoriť podmienky vzájomnej dôvery prostredníctvom uvedenia záruk, ktoré zabezpečia, že výrobky obranného priemyslu sa nevyvážajú v rozpore s vývoznými obmedzeniami do tretích krajín. Táto zásada by sa mala dodržiavať aj v prípadoch, keď sú výrobky obranného priemyslu pred vývozom do tretej krajiny predmetom viacerých transferov cez ďalšie členské štáty. |
Odôvodnenie | |
Malo by sa zabezpečiť, aby sa v prípade niekoľkonásobného transferu výrobku obranného priemyslu medzi členskými štátmi riadne dodržiavali vývozné obmedzenia členských štátov skôr, ako sa výrobok vyvezie mimo Spoločenstva. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 Návrh smernice Odôvodnenie 27 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(27) Členské štáty spolupracujú pri vývoze zbraní v rámci kódexu správania Európskej únie prijatého Radou 8. júna 1998, prostredníctvom dobrovoľného uplatňovania spoločných kritérií ako aj oznámenia o zamietnutí a konzultačných mechanizmov so zreteľom na rastúcu konvergenciu pri uplatňovaní ich vývozných politík do tretích krajín pre výrobky obranného priemyslu. |
(27) Členské štáty spolupracujú pri vývoze zbraní v rámci kódexu správania Európskej únie prijatého Radou 8. júna 1998, prostredníctvom dobrovoľného uplatňovania spoločných kritérií ako aj oznámenia o zamietnutí a konzultačných mechanizmov vzhľadom na rastúcu konvergenciu pri uplatňovaní ich politík súvisiacich s vývozom do tretích krajín pre výrobky obranného priemyslu. Členské štáty si vyhradzujú právo na odmietnutie, zrušenie alebo pozastavenie účinnosti transferových licencií niektorým dodávateľom alebo príjemcom, keď to považujú za potrebné na účely spolupráce v rámci európskeho kódexu správania pri vývoze zbraní. |
Odôvodnenie | |
Členské štáty prijali v roku 1998 dobrovoľný kódex správania pri vývoze zbraní. V kódexe sa dohodli na ôsmich kritériách, ktoré treba brať do úvahy vzhľadom na transfer konvenčných zbraní. COREPER odsúhlasil návrh spoločnej pozície ku kódexu v roku 2005. Napriek tomu sa však členské štáty, žiaľ, ešte nedosiahli konečnú dohodu o znení. Aby sa však kódex správania a spoločná pozícia v otázke kontroly obchodovania so zbraňami stali užitočným nástrojmi v zahraničnej politike, členské štáty by si mali ponechať právo na odmietnutie, zrušenie alebo pozastavenie účinnosti transferových licencií, ak si to vyžadujú tieto kódexy a iné medzinárodné záväzky súvisiace s kontrolou vývozu. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 Návrh smernice Odôvodnenie 28 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(28) Dodávatelia by mali informovať prijímateľov o všetkých obmedzeniach, ktoré sú súčasťou transferových licencií, aby umožnili vybudovanie atmosféry vzájomnej dôvery v schopnosť prijímateľov rešpektovať takéto obmedzenia po transfere, najmä v prípade žiadosti o vývoz do tretích krajín. |
(28) Dodávatelia by mali informovať tak prijímateľov, ako aj príslušné orgány členského štátu, v ktorom má prijímateľ sídlo, o všetkých obmedzeniach, ktoré sú súčasťou transferových licencií, aby umožnili vybudovanie atmosféry vzájomnej dôvery v schopnosť prijímateľov rešpektovať takéto obmedzenia po transfere, najmä v prípade žiadosti o vývoz do tretích krajín. |
Odôvodnenie | |
Jedným z veľkých problémov súvisiacich s obchodovaním s výrobkami obranného priemyslu je, že vlády, parlamenty a mimovládne organizácie len ťažko ustriehnu, kde sa čo deje. Na zvýšenie transparentnosti a na zmenšenie nebezpečenstva, že zbrane skončia na miestach, kam nepatria, by členské štáty mali mať k dispozícii informácie o všetkých obmedzeniach priložených k transferovým licenciám. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 Návrh smernice Odôvodnenie 35 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(35) Na postupné budovanie vzájomnej dôvery je potrebné, aby členské štáty určili dostatočne účinné opatrenia na zabezpečenie presadzovania ustanovení tejto smernice a najmä tie, ktoré stanovujú, že po transfere spoločnosti rešpektujú spoločné kritériá pre certifikáciu a pre obmedzenia ďalšieho použitia transferových výrobkov obranného priemyslu. |
(35) Na postupné budovanie vzájomnej dôvery treba, aby členské štáty určili dostatočne účinné opatrenia vrátane postihov na zabezpečenie presadzovania ustanovení tejto smernice a najmä tie, ktoré stanovujú, že po transfere spoločnosti rešpektujú spoločné kritériá pre certifikáciu a pre obmedzenia ďalšieho použitia transferových výrobkov obranného priemyslu. |
Odôvodnenie | |
Všetky členské štáty by mali zaviesť účinné postihy voči spoločnostiam nedodržiavajúcim ustanovenia tejto smernice, aby sa zabezpečilo, že spoločnosti nebudú môcť obchádzať vývoznú kontrolu vo vlastnej krajine prostredníctvom prepravy svojho výrobku cez ďalšie členské štáty pred jeho vývozom mimo EÚ. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15 Návrh smernice Odôvodnenie 36 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(36) V prípadoch, keď má členský štát pôvodu odôvodnené pochybnosti či certifikovaný prijímateľ bude rešpektovať všetky podmienky tvoriace súčasť jeho všeobecnej transferovej licencie, mal by tento nielen informovať ostatné členské štáty a Komisiu, ale byť schopný aj dočasne pozastaviť účinok svojich transferových licencií pre takúto spoločnosť vzhľadom na jeho zodpovednosť dodržiavať ľudské práva a zachovávať mier, bezpečnosť a stabilitu. |
(36) V prípadoch, keď členský štát pôvodu nie je presvedčený o tom, že certifikovaný prijímateľ bude dodržiavať všetky podmienky tvoriace súčasť jeho všeobecnej transferovej licencie, mal by tento nielen informovať ostatné členské štáty a Komisiu, ale byť schopný aj dočasne pozastaviť účinok svojich transferových licencií pre takúto spoločnosť vzhľadom na jeho zodpovednosť dodržiavať ľudské práva a zachovávať mier, bezpečnosť a stabilitu. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16 Návrh smernice Článok 1 – odsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
2. Táto smernica nemá vplyv na vývozné politiky členských štátov. |
2. Táto smernica nemá vplyv na právomoc členských štátov rozhodovať v oblasti vývoznej politiky výrobkov obranného priemyslu. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17 Návrh smernice Článok 1 – odsek 2a (nový) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
2a. Táto smernica nemá vplyv na články 30 a 296 zmluvy. |
Odôvodnenie | |
V záujme lepšej tvorby zákonov by tento článok mal lepšie odzrkadľovať účel tohto textu, t. j. čo rieši a čo nie. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18 Návrh smernice Článok 1 – odsek 2b (nový) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
2b. Táto smernica neovplyvňuje možnosť členských štátov realizovať a rozširovať medzivládnu spoluprácu, postupujúc pri tom v súlade so zásadami zakotvenými v tejto smernici. |
Odôvodnenie | |
V záujme lepšej tvorby zákonov by tento článok mal lepšie odzrkadľovať účel tohto textu, t. j. čo rieši a čo nie. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19 Návrh smernice Článok 2 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
1. Táto smernica sa uplatňuje na výrobky obranného priemyslu. |
1. Táto smernica sa uplatňuje na výrobky obranného priemyslu uvedené v prílohe. |
Odôvodnenie | |
Tento návrh už obsahuje zoznam výrobkov obranného priemyslu, a preto by sa malo naň odkázať. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20 Návrh smernice Článok 2 – odsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
2. Členské štáty môžu uplatňovať ustanovenia tejto smernice mutatis mutandis na výrobky obranného priemyslu iné ako tie, uvedené v prílohe, ale ktorých transfery v rámci Spoločenstva predstavujú podobné riziko z hľadiska dodržiavania ľudských práv a zachovanie mieru, bezpečnosti a stability. |
vypúšťa sa |
Odôvodnenie | |
This proposal already includes the list of defence-related products. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21 Návrh smernice Článok 2 – odsek 3 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
3. Ak členský štát využije možnosť stanovenú v odseku 2, vydá zoznam týchto výrobkov a informuje o tom Komisiu a ďalšie členské štáty. |
vypúšťa sa |
Odôvodnenie | |
Tento návrh už obsahuje zoznam výrobkov obranného priemyslu. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22 Návrh smernice Článok 3 – bod 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(1) „výrobok obranného priemyslu“ je každý výrobok, ktorý je špeciálne konštruovaný na vojenské použitie a je uvedený v prílohe. |
(1) „výrobok obranného priemyslu“ je každý výrobok, ktorý je uvedený v prílohe; |
Odôvodnenie | |
Tento návrh už obsahuje zoznam výrobkov obranného priemyslu. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23 Návrh smernice Článok 3 – bod 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(2) „transfer“ je akýkoľvek presun výrobku obranného priemyslu k prijímateľovi v inom členskom štáte v rámci obchodnej transakcie. |
(2) „transfer“ je každý pohyb alebo presun výrobku obranného priemyslu k prijímateľovi v inom členskom štáte, a to pri použití akéhokoľvek prostriedku. |
Odôvodnenie | |
Definícia je úplnejšia. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24 Návrh smernice Článok 3 – bod 6 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(6) „vývozná licencia“ je povolenie na dodávku výrobkov obranného priemyslu účely pre prijímateľa v ktorejkoľvek tretej krajine. |
(6) „vývozná licencia“ je povolenie na dodávku výrobkov obranného priemyslu pre právnickú alebo fyzickú osobu v ktorejkoľvek tretej krajine. |
Odôvodnenie | |
Prijímateľ sa definuje ako právnická alebo fyzická osoba so sídlom v Spoločenstve. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25 Návrh smernice Článok 4 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
1. Transfer výrobkov obranného priemyslu medzi členskými štátmi je predmetom predchádzajúceho povolenia. Na tranzit výrobkov obranného priemyslu cez členské štáty alebo ich dovoz do iných členských štátov sa nevyžaduje žiadne ďalšie povolenie od ostatných členských štátov, pričom sa to nedotýka uplatňovania ustanovení nevyhnutných na ochranu verejného poriadku, ako je bezpečnosť dopravy. |
1. Transfer výrobkov obranného priemyslu medzi členskými štátmi je predmetom predchádzajúceho povolenia okrem prípadov, keď sa v platných vnútroštátnych právnych predpisoch ustanovuje, že takéto povolenie nie je potrebné. Na tranzit výrobkov obranného priemyslu cez členské štáty alebo ich dovoz do iných členských štátov sa nevyžaduje žiadne ďalšie povolenie od ostatných členských štátov, pričom sa to nedotýka uplatňovania ustanovení nevyhnutných na ochranu verejného poriadku, ako je bezpečnosť dopravy. |
Odôvodnenie | |
Niektoré členské štáty nevyžadujú licenciu v určitých prípadoch, ako napríklad pri transferoch realizovaných vládou. V záujme úplnosti by sa mal uvádzať celý súbor výnimiek vrátane dôvodov verejnej politiky alebo verejnej bezpečnosti, ako sa stanovuje v článku 30. Toto sa vzťahuje na situácie, ktoré nie sú zahrnuté v texte Komisie, ako je tranzit, kde charakter výrobkov a ich konečný cieľ môžu vyvolať znepokojenie, alebo dovoz, napríklad strelných zbraní. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26 Návrh smernice Článok 4 – odsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
2. Členské štáty udeľujú dodávateľom, ktorí majú sídlo na ich príslušných územiach, všeobecné, globálne alebo osobitné licencie. |
2. Členské štáty zabezpečia, aby dodávatelia, ktorí chcú transferovať výrobky obranného priemyslu z ich území, mohli požiadať o globálne alebo jednotlivé licencie, a to v súlade s požiadavkami a podmienkami, ktoré sú k nim priložené. Členské štáty zverejňujú aj všeobecné licencie. |
Odôvodnenie | |
Členské štáty by si mali zachovať výhradnú zodpovednosť za rozhodovanie, či schvália, alebo zamietnu žiadosti o licencie. Všeobecné licencie by sa mali zverejňovať, nie udeľovať. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27 Návrh smernice Článok 4 – odsek 3 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
3. Členské štáty vyberajú pre dané výrobky obranného priemyslu alebo dané kategórie výrobkov obranného priemyslu typovú licenciu podľa ustanovení tohto článku a článkov 5, 6 a 7, |
3. Členské štáty môžu vybrať pre dané výrobky obranného priemyslu alebo dané kategórie výrobkov obranného priemyslu typovú licenciu v súlade s ustanoveniami tohto článku a článkov 5, 6 a 7. Členské štáty môžu najmä zdôvodniť neudelenie všeobecnej alebo globálnej licencie alebo obmedzenie rozsahu každej takejto licencie v každom prípade na základe dôvodov stanovených v článku 7. |
Odôvodnenie | |
V záujme jasnosti a zodpovednosti členského štátu toto zabezpečuje, že za okolností, v ktorých možno jednotlivú licenciu legitímne udeliť, ako sa stanovuje v článku 7, členské štáty môžu odmietnuť udelenie všeobecnej alebo globálnej licencie. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28 Návrh smernice Článok 4 – odsek 4 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
4. Členské štáty stanovujú podmienky transferových licencií, najmä čo sa týka akýchkoľvek obmedzení na vývoz výrobkov obranného priemyslu prijímateľom v tretích krajinách, so zreteľom na nebezpečenstvo pre dodržiavanie ľudských práv a zachovanie mieru, bezpečnosti a stability, ktoré vznikne transferom. Členské štáty môžu pokračovať a rozširovať existujúcu medzivládnu spoluprácu s cieľom dosiahnuť ciele tejto smernice. |
4. Členské štáty stanovujú všetky požiadavky a podmienky transferových licencií vrátane všetkých obmedzení na vývoz výrobkov obranného priemyslu prijímateľom v tretích krajinách, so zreteľom na nebezpečenstvo pre dodržiavanie ľudských práv a zachovanie mieru, bezpečnosti a stability, ktoré vznikne transferom, a bez toho, aby boli dotknuté vnútroštátne právne predpisy o kontrole certifikátov používateľov. Členské štáty pri určovaní týchto obmedzení berú osobitný zreteľ na kódex správania Európskej únie pri vývoze zbraní a Spoločnú pozíciu Rady 2003/486/SZBO o kontrole sprostredkovania zbraní1. Členské štáty môžu pokračovať v medzivládnej spolupráci a potom ju rozširovať s cieľom dosiahnuť ciele tejto smernice. 1 Ú. v. ES L 156, 25.6.2003, s. 79. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29 Návrh smernice Článok 4 – odsek 6 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
6. Okrem prípadu, keď sa členské štáty domnievajú, že transfer subsystémov alebo komponentov je citlivá záležitosť, sa členské štáty zdržia uloženia akýchkoľvek vývozných obmedzení na takéto subsystémy alebo súčasti, ak prijímateľ poskytne vyhlásenie o použití, kde uvedie, že subsystémy alebo súčasti, ktoré sú predmetom uvedenej transferovej licencie, sú začlenené do jeho vlastných výrobkov, a preto ako také nemôžu byť predmetom transferu alebo vývozu. |
6. Okrem prípadu, keď sa členské štáty domnievajú, že transfer subsystémov alebo komponentov je citlivá záležitosť, sa členské štáty zdržia uloženia akýchkoľvek vývozných obmedzení na takéto subsystémy alebo súčasti, ak prijímateľ poskytne vyhlásenie o použití, kde uvedie, že subsystémy alebo súčasti, ktoré sú predmetom uvedenej transferovej licencie, sú začlenené do jeho vlastných výrobkov spôsobom, ktorým sa zabráni tomu, že ako také neskôr budú predmetom transferu alebo vývozu. |
Odôvodnenie | |
Prijímateľ musí vyhlásiť, že subsystémy alebo komponenty, ktoré sú predmetom transferovej licencie, sú integrované do jeho vlastných výrobkov spôsobom, ktorý zabráni ich neskoršiemu transferu alebo vývozu do tretej krajiny. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 30 Návrh smernice Článok 4 – odsek 8a (nový) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
8a. Keď prijímateľ chce vrátiť výrobok obranného priemyslu dodávateľovi na účely opravu alebo údržby, alebo z dôvodu poruchy výrobku, potom sa transfer späť k dodávateľovi povoľuje na základe transferovej licencie vydanej pre prvý transfer výrobku od dodávateľa k prijímateľovi a v súlade s jej požiadavkami a podmienkami. V dostatočnom predstihu pred vykonaním transferu však prijímateľ oznámi príslušným orgánom členského štátu, z ktorého územia sa výrobok transferuje, svoj zámer transferovať výrobok. V oznámení sa uvedie dôvod transferu a priložia sa potrebné podklady. |
|
Keď je výrobok opravený, alebo bola vykonaná údržba alebo odstránená chyba, nasledujúci transfer od dodávateľa k prijímateľovi sa povoľuje na základe transferovej licencie vydanej pri prvom transfere výrobku od dodávateľa k prijímateľovi. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 31 Návrh smernice Článok 5 – odsek 1 – písmeno a | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(a) prijímateľ je súčasťou ozbrojených síl členského štátu; |
(a) prijímateľ je súčasťou ozbrojených síl alebo iného vládneho orgánu členského štátu; |
Odôvodnenie | |
V prípade potreby by malo byť v rámci všeobecných licencií možné dodávať výrobky obranného priemyslu aj vládnym inštitúciám, ktoré nie sú súčasťou ozbrojených síl. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 32 Návrh smernice Článok 5 – odsek 1 – písmeno ba (nové) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
(ba) ide o transfer, pri ktorom sa uskutočňuje spätný transfer príslušného výrobku obranného priemyslu alebo príslušných údajov týkajúcich sa tohto výrobku do členského štátu pôvodu v rámci vopred stanovenej lehoty a ktorý sa obmedzuje na účely skúmania, demonštrácie alebo vystavenia výrobku obranného priemyslu. |
Odôvodnenie | |
Mala by existovať možnosť časovo ohraničeného transferu výrobkov obranného priemyslu na výlučne demonštračné účely (priemyselné výstavy alebo podobné podujatia) do členských štátov a ich spätného prevozu do krajiny pôvodu. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 33 Návrh smernice Článok 5 – odsek 2a (nový) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
2a. Členské štáty môžu stanoviť požiadavky a podmienky registrácie pred prvým použitím všeobecnej licencie bez toho, aby boli dotknuté iné ustanovenia tejto smernice. |
Odôvodnenie | |
Všeobecné licencie sa budú vydávať na základe ex ante. Dodávatelia preto nebudú musieť žiadať členské štáty, aby udeľovali licencie na transfer výrobku zahrnuté do zoznamu všeobecných licencií. Za týchto okolností je vhodné, aby členské štáty pred prvým využitím všeobecnej licencie poskytovali možnosť registrácie na príslušnom úrade. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 34 Návrh smernice Článok 6 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
1. Individuálnemu dodávateľovi udeľujú členské štáty na základe jeho žiadosti globálne transferové licencie na základe jeho žiadosti, ktorými sa povoľuje jeden alebo viacero transferov jedného alebo viacerých výrobkov obranného priemyslu pre jedného alebo viacerých prijímateľov v inom členskom štáte. |
1. Členské štáty udeľujú individuálnemu dodávateľovi, za predpokladu, že splní požiadavky a podmienky a na základe jeho žiadosti, globálne transferové licencie, ktorými sa povoľuje jeden transfer alebo viacero transferov jedného výrobku alebo viacerých výrobkov obranného priemyslu pre jedného prijímateľa alebo viacerých prijímateľov v inom členskom štáte. |
Odôvodnenie | |
Právne objasnenie. Treba zdôrazniť autonómiu členských štátov pri určovaní podmienok na získavanie licencií, ktoré musia podniky splniť. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 35 Návrh smernice Článok 6 - odsek 2 - pododsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Globálna transferová licencia je platná na obdobie najmenej 3 rokov. |
Globálna transferová licencia je platná na obdobie najmenej 3 rokov bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článku 4 ods. 7 a článku 15 tejto smernice. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 36 Návrh smernice Článok 7 – úvodné znenie | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Individuálnemu dodávateľovi členské štáty udeľujú na základe jeho žiadosti osobitné transferové licencie, ktorými sa povoľuje jeden transfer výrobku obranného priemyslu jedného prijímateľovi iba v týchto prípadoch: |
Členské štáty udeľujú individuálnemu dodávateľovi, za predpokladu, že splní príslušné podmienky, a na základe jeho žiadosti, jednotlivé transferové licencie, ktorými sa povoľuje jeden transfer výrobku obranného priemyslu jednému prijímateľovi iba v jednom z týchto prípadov: |
Odôvodnenie | |
Právne objasnenie. Treba zdôrazniť autonómiu členských štátov pri určovaní podmienok na získavanie licencií, ktoré musia podniky splniť. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 37 Návrh smernice Článok 7 – písmeno c | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(c) kde je potrebný súlad so záväzkami a povinnosťami členských štátov podľa príslušných medzinárodných dohôd alebo zmlúv o režimoch nešírenia jadrových zbraní a kontrole vývozu. |
(c) kde je potrebný súlad s medzinárodnými záväzkami a povinnosťami členských štátov. |
Odôvodnenie | |
Slovené spojenie medzinárodné záväzky a povinnosti má širší význam než pôvodný text a zahrnul by príslušné medzinárodné dohody alebo zmluvy o režimoch nešírenia jadrových zbraní a kontrole vývozu. Všetky členské štáty by podľa navrhnutého znenia mohli na plnenie medzinárodných záväzkov a povinností využívať osobitné licencie, a to vrátane dvojstranných, a nielen špecifické, ako sa uvádza v pôvodnom texte | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 38 Návrh smernice Článok 8 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
1. Členské štáty zabezpečujú, aby dodávatelia výrobkov obranného priemyslu informovali prijímateľov o podmienkach transferovej licencie súvisiacich s vývozom výrobkov obranného priemyslu. |
1. Členské štáty zabezpečujú, aby dodávatelia výrobkov obranného priemyslu informovali prijímateľov o podmienkach transferovej licencie vrátane obmedzení súvisiacich s konečným použitím, opakovaným transferom alebo vývozom výrobkov obranného priemyslu. Čo sa týka obmedzení opakovaného transferu výrobkov obranného priemyslu, členský štát vydávajúci licenciu informuje členský štát, v ktorom má prijímateľ sídlo, o požiadavkách, podmienkach a obmedzeniach transferovej licencie. |
Odôvodnenie | |
Jedným z veľkých problémov súvisiacich s obchodovaním s výrobkami obranného priemyslu je, že vlády, parlamenty a mimovládne organizácie len ťažko ustriehnu, kde sa čo deje. Na zvýšenie transparentnosti a na zmenšenie nebezpečenstva, že zbrane skončia na miestach, kam nepatria, by členské štáty mali mať k dispozícii informácie o všetkých obmedzeniach priložených k transferovým licenciám. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 39 Návrh smernice Článok 8 – odsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
2. Členské štáty zabezpečujú, aby dodávatelia oznamovali kompetentným orgánom svoj zámer použiť všeobecnú transferovú licenciu po prvý raz. |
2. 2. Členské štáty zabezpečujú, aby dodávatelia v primeranej lehote oznamovali kompetentným orgánom svoj zámer použiť všeobecnú transferovú licenciu po prvý raz. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 40 Návrh smernice Článok 8 – odsek 3 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
3. Členské štáty zabezpečujú, aby si dodávatelia si uchovali podrobné záznamy o ich transferoch v súlade s platnou praxou v príslušnom členskom štáte. Takéto záznamy budú zahŕňať obchodné dokumenty, obsahujúce tieto informácie: |
3. Členské štáty zabezpečujú a pravidelné kontrolujú, že dodávatelia uchovávajú podrobné a úplné záznamy o svojich transferoch v súlade s platnou praxou v príslušnom členskom štáte . Tieto záznamy zahrnujú obchodné dokumenty, obsahujúce tieto informácie: |
(a) opis výrobku obranného priemyslu; |
(a) opis výrobku obranného priemyslu a jeho číslo v spoločnom zozname vojenského materiálu; |
(b) množstvo výrobku obranného priemyslu a dátum transferu; |
(b) množstvo a hodnotu výrobku obranného priemyslu a dátum transferu; |
(c) meno a adresu dodávateľa a prijímateľa; |
(c) meno a adresu dodávateľa a prijímateľa, ako aj doklad o ich certifikácii v súlade s článkom 9; |
|
(ca) názov a adresu podniku zodpovedného za transfer výrobku, ak ním nie je dodávateľ ani prijímateľ; |
(d) pokiaľ je známe, tak aj konečné použitie a konečného používateľa výrobku obranného priemyslu; |
(d) ak je známe, tak aj konečné použitie a používateľa výrobku obranného priemyslu; |
(e) dôkaz, že informácie o vývozných obmedzeniach pripojené k transferovej licencii boli predložené prijímateľovi výrobkov obranného priemyslu. |
(e) dôkaz, že informácie o vývozných obmedzeniach pripojené k transferovej licencii boli oznámené prijímateľovi výrobkov obranného priemyslu. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 41 Návrh smernice Článok 8 – odsek 4 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
4. Záznamy uvádzané v odseku 3 sa uchovávajú po dobu najmenej 3 roky od konca kalendárneho roku, v ktorom sa transfer realizoval. Na požiadanie budú poskytnuté kompetentným orgánom členského štátu, v ktorom má dodávateľ sídlo. |
4. Záznamy uvádzané v odseku 3 sa uchovávajú po dobu najmenej päť rokov od konca kalendárneho roku, v ktorom sa transfer realizoval. Záznamy uvedené v odseku 3 sa každoročne predkladajú kompetentným orgánom členského štátu, v ktorom má dodávateľ alebo prijímateľ sídlo. |
Odôvodnenie | |
Jedným z veľkých problémov súvisiacich s obchodovaním s výrobkami obranného priemyslu je, že vlády, parlamenty a mimovládne organizácie len ťažko ustriehnu, kde sa čo deje. Na zvýšenie transparentnosti a na zmenšenie nebezpečenstva, že zbrane skončia na miestach, kam nepatria, by dodávatelia mali predkladať údaje uvedené v odseku 3 príslušným úradom členského štátu, v ktorom má dodávateľ sídlo. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 42 Návrh smernice Článok 8 – odsek 4a (nový) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
4a. Členské štáty zabezpečujú, že prijímatelia uchovávajú podrobné a úplné záznamy o prevzatí výrobkov obranného priemyslu, ktoré obsahujú informácie uvedené v odseku 3, v súlade s praxou platnou v príslušnom členskom štáte. |
Odôvodnenie | |
Jedným z veľkých problémov súvisiacich s obchodovaním s výrobkami obranného priemyslu je, že vlády, parlamenty a mimovládne organizácie len ťažko ustriehnu, kde sa čo deje. Na zvýšenie transparentnosti a na zmenšenie nebezpečenstva, že zbrane skončia na miestach, kam nepatria, by prijímatelia mali predkladať údaje uvedené v odseku 8 ods. 3 príslušným úradom členského štátu, v ktorom má prijímateľ sídlo. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 43 Návrh smernice Článok 9 – odsek 2 – písmeno a | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(a) preukázané skúsenosti a reputácia v oblasti obranných činností, najmä prostredníctvom povolenia vyrábať a obchodovať s výrobkami obranného priemyslu a prostredníctvom zamestnávania skúsených riadiacich pracovníkov, |
(a) preukázané skúsenosti a reputácia v oblasti obranných činností, najmä prostredníctvom povolenia vyrábať a/alebo obchodovať s výrobkami obranného priemyslu a prostredníctvom zamestnávania skúsených riadiacich pracovníkov, |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 44 Návrh smernice Článok 9 – odsek 2 – písmeno d | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(d) písomný záväzok spoločnosti, podpísaný riadiacim pracovníkom uvedeným v písmene c), že jeho spoločnosť spraví všetky potrebné kroky na dodržiavanie a presadzovanie všetkých špecifických podmienok súvisiacich s konečným použitím a s vývozom akéhokoľvek prijatého špecifického komponentu alebo výrobku; |
(d) písomný záväzok podniku, podpísaný riadiacim pracovníkom uvedeným v písmene c), že podnik prijme všetky potrebné opatrenia na dodržiavanie a presadzovanie všetkých špecifických podmienok súvisiacich s konečným použitím, opakovaným transferom a s vývozom akéhokoľvek prijatého špecifického komponentu alebo výrobku a že zohľadní spoluprácu v rámci kódexu správania Európskej únie pri vývoze zbraní; |
Odôvodnenie | |
Treba zabezpečiť, aby sa vývozné obmedzenia dodržiavali a presadzovali nielen v prvom prijímajúcom členskom štáte, ale aby sa tak v prípade transferu výrobkov cez viacero členských štátov dialo vo všetkých týchto štátoch. Informácie sa preto musia odovzdávať a zohľadňovať. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 45 Návrh smernice Článok 9 – odsek 2 – písmeno e | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(e) písomný záväzok spoločnosti, podpísaný riadiacim pracovníkom uvedeným v písmene c), že v odpovedi na žiadosti a otázky týkajúce sa konečných používateľov alebo konečného použitia všetkých výrobkov, ktoré spoločnosť vyviezla, previedla alebo prijala na základe transferovej licencie z iného členského štátu, poskytne kompetentným orgánom s náležitým úsilím podrobné informácie; |
(e) písomný záväzok podniku, podpísaný riadiacim pracovníkom uvedeným v písmene c), že v odpovedi na žiadosti a otázky týkajúce sa konečných používateľov alebo konečného použitia všetkých výrobkov, ktoré podnik vyviezol, transferoval alebo prijal na základe všeobecnej transferovej licencie z iného členského štátu, riadne poskytne kompetentným orgánom podrobné informácie;
|
Odôvodnenie | |
Právne objasnenie. Certifikácia má význam len v prípade všeobecnej transferovej licencie. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 46 Návrh smernice Článok 9 – odsek 3 - pododsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Na účely bodu d) obdobie platnosti certifikátu v žiadnom prípade nesmie presiahnuť 5 rokov. |
Na účely bodu d) obdobie platnosti certifikátu v žiadnom prípade nesmie presiahnuť 3 roky. |
Odôvodnenie | |
Trvanie 3 rokov zabezpečí vyššiu zodpovednosť v rámci certifikačných procesov. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 47 Návrh smernice Článok 9 – odsek 5 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
5. Kompetentné orgány pravidelne sledujú či prijímateľ spĺňa kritériá uvedené v odseku 2, a akúkoľvek podmienku tvoriacu súčasť certifikátov uvedenú v odseku 4. |
5. Kompetentné orgány aspoň každé tri roky sledujú, či prijímateľ spĺňa kritériá uvedené v odseku 2, a všetky podmienky tvoriace súčasť certifikátov uvedených v odseku 4. |
Odôvodnenie | |
Základom tohto návrhu je názor, že dodávatelia a členské štáty, v ktorých dodávatelia sídlia, môžu dôverovať tomu, že certifikovaný prijímateľ splnil všetky kritériá a podmienky stanovené touto smernicou. Úspech európskeho trhu s výrobkami obranného priemyslu teda vo veľkej miere závisí od dôkladného a pravidelného monitorovania týchto prijímateľov príslušnými členskými štátmi. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 48 Návrh smernice Článok 9 – odsek 8 – pododsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
8. Členské štáty vydávajú a pravidelne aktualizujú zoznam certifikovaných prijímateľov a informujú o ňom Komisiu a ostatné členské štáty. |
8. Členské štáty vydávajú a pravidelne aktualizujú zoznam certifikovaných prijímateľov a informujú o ňom Komisiu, Európsky parlament a ostatné členské štáty. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 49 Návrh smernice Článok 9 – odsek 8 – pododsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Túto informáciu Komisia sprístupní verejnosti na svojej internetovej stránke. |
Komisia zverejňuje centrálny register prijímateľov certifikovaných členskými štátmi na svojej internetovej stránke, pričom zohľadňuje citlivosť informácií a dodržiava platné právne predpisy týkajúce sa bezpečnosti informácií. |
Odôvodnenie | |
Komisia by pri zverejňovaní informácií na svojej internetovej stránke mala dbať na to, že informácie o certifikovaných prijímateľoch môžu byť citlivé. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 50 Návrh smernice Článok 10 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
1. Členské štáty zabezpečujú, aby prijímatelia výrobkov obranného priemyslu pri žiadosti o vývoznú licenciu potvrdili kompetentným orgánom v prípadoch, kde súčasťou takýchto výrobkov prijatých na základe transferovej licencie z iného členského štátu sú vývozné obmedzenia, že rešpektovali podmienky týchto obmedzení. |
1. Členské štáty zabezpečujú, aby prijímatelia výrobkov obranného priemyslu pri žiadosti o vývoznú licenciu uspokojivo dokázali kompetentným orgánom v prípadoch, keď súčasťou takýchto výrobkov prijatých na základe transferovej licencie z iného členského štátu sú vývozné obmedzenia, že rešpektovali podmienky týchto obmedzení. Členské štáty majú potrebné zdroje a dokážu overovať súlad s vývoznými obmedzeniami. Členské štáty v prípadoch, keď sa vývoz už uskutočnil, ďalej zabezpečujú, aby prijímatelia výrobkov obranného priemyslu potvrdili príslušným orgánom, že sa dodržali vývozné obmedzenia, poskytnúc relevantné dôkazy. |
Odôvodnenie | |
Zabrániť neistote a prípadnému konaniu za porušenie predpisov. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 51 Návrh smernice Článok 10 – odsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
2. Ak sa pre zamýšľaný vývoz vyžaduje súhlas členského štátu pôvodu, avšak nebol získaný, členské štáty sa radia s členským štátom pôvodu. |
2. Ak jeden prijímateľ alebo viacerí prijímatelia vyžadujú pre zamýšľaný vývoz súhlas členského štátu pôvodu, ktorý ho však neudelil, členské štáty sa radia s členským štátom pôvodu. Ak členský štát po tejto konzultácii nezíska od členského štátu pôvodu požadovaný súhlas na vývoz, vývoz sa neuskutoční. V takýchto prípadoch treba Komisiu a ostatné členské štáty riadne informovať. |
Odôvodnenie | |
Zabrániť neistote a prípadnému konaniu za porušenie predpisov. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 52 Návrh smernice Článok 10a (nový) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
Článok 10a Administratívna spolupráca |
|
Členské štáty zabezpečujú, že sa uplatňujú vhodné kontrolné opatrenia, aby overilo, či tak dodávateľ, ako aj prijímateľ plnia podmienky transferových licencií. Bez toho, aby bolo dotknuté uplatňovanie postihov a iných opatrení uvedených v článku 15a, v prípadoch, keď sa zistí, že transfer výrobkov obranného priemyslu je v rozpore s podmienkami členského štátu, príslušné orgány tohto členského štátu bezodkladne informujú zodpovedné orgány iného príslušného členského štátu alebo štátov. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 53 Návrh smernice Článok 10b (nový) – pred kapitolou IV | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
Článok 10b |
|
Transparentnosť |
|
Členské štáty môžu zverejňovať relevantné, nedôverné informácie uvádzané v tejto kapitole. |
Odôvodnenie | |
Transparentnosť v tejto oblasti je veľmi dôležitým prvkom. Transfery a opakované transfery v rámci Spoločenstva by sťažili sledovanie toho, kde určité výrobky obranného priemyslu končia. Preto sa odporúča, aby členské štáty zvýšili transparentnosť zverejňovaním (nedôverných) informácií získaných od dodávateľov a informácií o procese certifikácie a vývozných obmedzeniach. Posilnila by sa tým parlamentná a verejná kontrola. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 54 Návrh smernice Článok 11 – názov | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Colná spolupráca |
Colné konanie |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 55 Návrh smernice Článok 11 – odsek 2 – písmeno a | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(a) pri udelení vývoznej licencie sa nezobrala do úvahy závažná informácia tvoriaca súčasť transferovej licencie o obmedzeniach vývozu do tretích krajín týkajúca sa výrobkov obranného priemyslu; |
(a) pri udelení vývoznej licencie sa nezobrali do úvahy závažné informácie; |
Odôvodnenie | |
PDN odráža znenie nariadenia o dvojakom použití. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 56 Návrh smernice Článok 15a (nový) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
Článok 15a Postihy |
|
1. Členské štáty prijmú príslušné opatrenia na zabezpečenie riadneho presadzovania ustanovení tejto smernice. |
|
2. Členské štáty stanovia pravidlá na vyvodzovanie postihov platné v prípade porušenia ustanovení prijatých počas implementácie tejto smernice, najmä v prípade, keď sa poskytujú nepravdivé alebo neúplné informácie v súvislosti s dodržiavaním vývozných obmedzení priložených k transferovej licencii. Členské štáty prijímajú nevyhnutné opatrenia na zabezpečenie uplatňovania týchto pravidiel. Vyvodené postihy sú účinné, primerané a odrádzajúce. |
|
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 57 Návrh smernice Článok 16 – názov | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Podávanie správ |
Hodnotenie a podávanie správ |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 58 Návrh smernice Článok 16 – odsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
2. Komisia, najneskôr [5 rokov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice] pravidelne predkladá Európskemu parlamentu a Rade správu o vykonávaní smernice a jej vplyve na rozvoj európskeho trhu s obrannými zariadeniami a európskej obrannej priemyselnej a technologickej základne, podľa potreby spolu s návrhom právneho predpisu. |
2. Komisia zhodnotí fungovanie tejto smernice a Európskemu parlamentu a Rade podá správu do [5 rokov od dátumu transpozície]. Zhodnotí najmä, či a do akej miery sa splnili ciele tejto smernice. Komisia vo svojej správe zhodnotí uplatňovanie článkov 9 až 12 a článku 15 tejto smernice a posúdi jej vplyv na rozvoj európskeho trhu s obrannými zariadeniami a európskej obrannej priemyselnej a technologickej základne, berúc do úvahy aj na situáciu malých a stredných podnikov. V prípade potreby sa správa predloží spolu s návrhom právneho predpisu. |
DÔVODOVÁ SPRÁVA
Spravodajkyňa víta návrh smernice o zjednodušení podmienok pre transfery výrobkov obranného priemyslu v rámci Spoločenstva ako súčasť obranného balíka Komisie spolu s návrhom smernice o verejnom obstarávaní v oblasti obrany a oznámením o konkurencieschopnosti európskeho obranného priemyslu.
V súčasnosti existuje 27 slabo koordinovaných vnútroštátnych trhov s obrannými zariadeniami, pre ktoré je charakteristická duplicita a neefektívne využívanie zdrojov. Na vnútroštátnom základe je organizovaná nielen väčšina obstarávania, ale aj transfer, tranzit a dovoz vojenských zariadení v rámci EÚ. Navrhované zjednodušenie vnútroštátnych systémov udeľovania licencií na transfer obranných zariadení v rámci vnútorného trhu je nevyhnutným predpokladom rozvoja európskeho trhu s obrannými zariadeniami (EDEM) a medzinárodne konkurencieschopného európskeho obranného priemyslu. Zjednodušenie transferu obranných zariadení v rámci Spoločenstva posilní bezpečnosť dodávok pre členské štáty a zavedením podmienok, ktoré umožnia lepšie sa sústrediť na dôležitejšie transfery, sa zároveň zníži administratívna záťaž.
Napriek tomu, že spravodajkyňa víta návrh, zastáva názor, že ešte existuje priestor na ďalšie zlepšenie. Navrhuje preto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy v týchto oblastiach:
Presadzovanie a preskúmanie
Musí existovať prísna kontrola, aby sa zbrane a súvisiace produkty nedostali do oblastí konfliktov. Spravodajkyňa zdôrazňuje, že opakovaný vývoz do tretích krajín sa nesmie uskutočniť v prípade, ak členský štát pôvodu k tomu nedá svoj súhlas. Prijímatelia transferu v žiadnom prípade nesmú ignorovať obmedzenia zo strany členského štátu pôvodu, ktoré sa týkajú opakovaného vývozu.
Spravodajkyňa sa domnieva, že sankcie, ktoré sa majú uplatňovať v prípadoch porušenia licenčných podmienok, treba stanoviť podrobnejšie. Členské štáty by mali predovšetkým stanoviť, aby sa porušenie vývozných obmedzení pri výrobkoch obranného priemyslu na medzinárodnej úrovni považovalo za trestný čin. Poskytlo by im to aj istotu, že existuje účinný nápravný prostriedok v prípade, že sa obmedzenia transferových licencií na opakovaný vývoz nebudú rešpektovať. Zvýšilo by to aj dôveru členských štátov v tento systém. Okrem toho členské štáty budú povinné kontrolovať, či si dodávatelia vedú presné záznamy o svojich transferoch.
Spravodajkyňa zdôrazňuje, že tento návrh je prvým krokom k posilneniu pravidiel vnútorného trhu v oblasti, ktorá tvorila základ suverenity členských štátov. Treba to chápať ako „pilotný projekt“, ktorý sa bude môcť ďalej korigovať a modifikovať, ak navrhnuté opatrenia nezabezpečia dosiahnutie cieľov tejto smernice. V dôsledku toho spravodajkyňa navrhuje, aby Komisia uskutočnila komplexné vyhodnotenie uplatňovania smernice po piatich rokoch od jej nadobudnutia účinnosti. V prípade potreby k hodnoteniu priloží návrhy pre Európsky parlament a Radu na zmeny a doplnenie tejto smernice.
Spravodajkyňa je toho názoru, že rozvoj európskeho trhu s obrannými zariadeniami bude závisieť najmä od toho, do akej miery bude uskutočňovanie tohto návrhu viesť k posilneniu vzájomnej dôvery medzi členskými štátmi. Hodnotenie by sa preto malo zamerať hlavne na vplyv smernice na vzájomnú dôveru medzi členskými štátmi.
Záujmy malých a stredných podnikov (MSP)
Certifikačný systém, centrálny prvok navrhnutého systému udeľovania licencií, je prispôsobený skôr na potreby väčších spoločností a výsledkom môže byť konkurenčné znevýhodnenie MSP. Kým väčšie podniky sa môžu rozhodnúť pre certifikáciu na získanie všeobecných licencií, pre menšie podniky je certifikačný postup príliš nákladný a náročný.
Pre všetky podniky bude výhodné ustanovenie, že vo všeobecnosti nebude potrebné mať licenciu na transfer subsystémov a komponentov, ktoré tvoria súčasť zbrojných systémov, a nemožno ich prepravovať alebo vyviezť neskôr. Toto ustanovenie by mohlo byť výhodné aj pre značný počet MSP spomedzi výrobcov subsystémov a komponentov. Samotné ustanovenie však nemôže kompenzovať skutočnosť, že systém udeľovania licencií je vhodný skôr pre väčšie spoločnosti. Aby sa zabezpečilo, že smernica nebude viesť k relatívnej strate konkurencieschopnosti MSP v porovnaní s väčšími spoločnosťami, spravodajkyňa navrhuje, aby v hodnotení vplyvu smernice, ktoré Komisia uskutoční 5 rokov po jej nadobudnutí účinnosti, bolo zahrnuté aj posúdenie vplyvu smernice na MSP.
Právna zrozumiteľnosť
Spravodajkyňa upozorňuje na to, že niektoré časti návrhu si v záujme väčšej právnej istoty vyžadujú objasnenie. Navrhuje, aby medzinárodné záväzky, ktoré oprávňujú používanie osobitných licencií, neboli vymedzené formou enumeratívneho zoznamu, ale vo forme všeobecného odkazu na „medzinárodné záväzky a povinnosti členských štátov“. Jej odporúčania obsahujú aj niekoľko objasnení, ktoré sa týkajú povinností dodávateľov obranných zariadení.
STANOVISKO Výboru pre zahraničné veci (12.9.2008)
pre Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa
k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o zjednodušení podmienok pre transfery výrobkov na účely obrany v rámci Spoločenstva
(KOM(2007)0765 – C6‑0468/2007 – 2007/0279(COD))
Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko: Angelika Beer
STRUČNÉ ODÔVODNENIE
1) Stanovisko vo všeobecnosti dôrazne podporuje zjednodušenie pravidiel upravujúcich transfer výrobkov obranného priemyslu v rámci Európskeho spoločenstva tak, ako navrhuje Komisia v návrhu smernice.
a) Implementácia tohto nástroja zbaví orgány členských štátov zbytočnej administratívnej záťaže a vytvorí podmienky na to, aby sa venovala väčšia pozornosť dôležitejším prípadom transferov namiesto tých, v ktorých je vydanie súhlasu rutinnou záležitosťou.
b) V dôsledku vykonávania tejto smernice, ako aj smernice o obstarávaní na účely obrany sa očakáva pozitívny vývoj na európskom trhu s obrannými zariadeniami a európskej obrannej technologickej a priemyselnej základne.
c) Zahrnutie vývozných obmedzení a ochranných opatrení do návrhu Komisie je vítané, najmä so zreteľom na riziká týkajúce sa dodržiavania ľudských práv, zachovania mieru, bezpečnosti a stability, ktoré vzniknú v dôsledku možného vývozu do tretej krajiny.
2) Výbor pre zahraničné veci však zdôrazňuje tieto obavy:
a) tak ako v niektorých predchádzajúcich uzneseniach Európskeho parlamentu sa dôrazne odporúča, aby zjednodušenie transferov výrobkov obranného priemyslu v rámci Spoločenstva paralelne sprevádzalo zapracovanie kódexu správania Európskej únie pri vývoze zbraní do právne záväzného dokumentu; preto Rade pripomíname naliehavosť zavedenia uvedeného kódexu do spoločnej pozície EÚ pred nadobudnutím účinnosti tejto smernice;
b) musí existovať prísna kontrola, aby sa zabezpečilo, že zbrane a súvisiace produkty vo všeobecnosti neskončia v oblastiach konfliktov;
c) je neakceptovateľné, aby v priebehu misií v rámci európskej bezpečnostnej a obrannej politiky boli ich členovia konfrontovaní a ohrozovaní zbraňami z Európskej únie (napr. v Čade).
3) Navrhujú sa tieto konkrétne zmeny zamerané na zlepšenie konečnej podoby smernice:
a) v stanovisku sa zdôrazňuje, že opakovaný vývoz do tretej krajiny sa nesmie uskutočniť v prípade, že členský štát pôvodu k tomu nedá svoj súhlas; prijímatelia transferu v žiadnom prípade nesmú ignorovať takéto odmietnutie súhlasu s opakovaným vývozom zo strany členského štátu pôvodu (pozmeňujúce a doplňujúce návrhy k článku 10);
b) Komisia by mala byť nielen informovaná, ale mala by tiež skontrolovať, či je uplatňovanie článku 2 ods. 2 mutatis mutandis členským štátom (týkajúce sa výrobkov obranného priemyslu neuvedených v prílohe k tejto smernici) v súlade s platnými právnymi predpismi Spoločenstva (pozmeňujúce a doplňujúce návrhy k článku 2);
c) smernica sa musí vykonávať harmonizovaným spôsobom v záujme zabezpečenia transparentnosti opatrení navrhnutých v článkoch 5 až 7 návrhu smernice (pozmeňujúce a doplňujúce návrhy k článku 4 ods. 2);
d) začlenenie komponentov do produktu automaticky nezaručuje, že takýto komponent sa ako taký neskôr nestane predmetom transferu. Členské štáty by sa preto mali zdržať uloženia vývozných obmedzení len vtedy, ak prijímateľ transferu prehlási, že subsystémy alebo komponenty, na ktoré sa vzťahuje transferová licencia, sú začlenené do jeho vlastných produktov spôsobom, ktorý bráni tomu, aby sa ako také neskôr stali predmetom transferu, či dokonca vývozu do tretej krajiny (pozmeňujúce a doplňujúce návrhy k článku 4 ods. 6);
e) členské štáty by nemali len zabezpečiť, ale aj pravidelne kontrolovať, či dodávatelia na ich území vedú podrobné záznamy o transferoch (pozmeňujúce a doplňujúce návrhy k článku 8 ods. 3);
f) dôrazne sa odporúča, aby sa dodávatelia nevyhýbali zodpovednosti za informovanie príslušného členského štátu o známom mieste koncového použitia; treba objasniť, ktorý orgán bude kontrolovať, či je známe koncové použitie a koncový používateľ (pozmeňujúce a doplňujúce návrhy k článku 8 ods. 3 písm. d));
g) obdobie platnosti osvedčenia prijímateľa by v žiadnom prípade nemalo byť dlhšie ako 3 roky, namiesto 5 rokov; týmto sa dosiahne vyššia zodpovednosť v rámci certifikačného procesu (pozmeňujúce a doplňujúce návrhy k článku 9 ods. 3);
h) bezpečnosť citlivých informácií je predpokladom úspešného európskeho trhu s obrannými zariadeniami v službách európskej bezpečnostnej a obrannej politiky; Komisia preto musí pri zverejnení zoznamu osvedčených prijímateľov na internetovej stránke dodržať platné právne predpisy Spoločenstva v tejto oblasti (pozmeňujúce a doplňujúce návrhy k článku 9 ods. 8);
i) navrhuje sa, aby Komisia Európskemu parlamentu a Rade pravidelne predkladala ročné správy o vykonávaní tejto smernice; týmto sa zabezpečí vyššia zodpovednosť v rámci procesu implementácie a tiež súlad s časovým rozvrhom ročnej správy Rady o dodržiavaní kódexu správania Európskej únie pri vývoze zbraní (pozmeňujúce a doplňujúce návrhy k článku 16 ods. 2);
j) vo všeobecnosti stanovisko vyzýva na uplatňovanie otvoreného a transparentného mechanizmu transferov zbraní v rámci Európskej únie.
POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY
Výbor pre zahraničné veci vyzýva Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Návrh smernice Článok 2 - odsek 3 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
3. Ak členský štát využije možnosť stanovenú v odseku 2, vydá zoznam týchto výrobkov a informuje o tom Komisiu a ďalšie členské štáty. |
3. Ak členský štát využije možnosť stanovenú v odseku 2, vydá zoznam týchto výrobkov a informuje o tom Komisiu a ďalšie členské štáty. Komisia overí, či je využitie možnosti uvedenej v odseku 2 členským štátom v súlade s platnými právnymi predpismi Spoločenstva. |
Odôvodnenie | |
Komisia by nemala byť len informovaná, ale mala by tiež kontrolovať, či je uplatňovanie tejto smernice (odsek 2) členským štátom mutatis mutandis na výrobky obranného priemyslu, ktoré nie sú nezahrnuté v prílohe, v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Návrh smernice Článok 4 – odsek 4 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
4. Členské štáty stanovujú podmienky transferových licencií, najmä čo sa týka akýchkoľvek obmedzení na vývoz výrobkov obranného priemyslu prijímateľom v tretích krajinách, so zreteľom na nebezpečenstvo pre dodržiavanie ľudských práv a zachovanie mieru, bezpečnosti a stability, ktoré vznikne transferom. Členské štáty môžu pokračovať a rozširovať existujúcu medzivládnu spoluprácu s cieľom dosiahnuť ciele tejto smernice. |
4. Členské štáty stanovujú podmienky transferových licencií, najmä čo sa týka akýchkoľvek obmedzení na vývoz výrobkov obranného priemyslu prijímateľom v tretích krajinách, so zreteľom na nebezpečenstvo pre dodržiavanie ľudských práv a zachovanie mieru, bezpečnosti a stability, ktoré vznikne transferom. Členské štáty môžu využívať možnosť vyžiadať si certifikáty konečného užívateľa. Členské štáty môžu pokračovať a rozširovať existujúcu medzivládnu spoluprácu s cieľom dosiahnuť ciele tejto smernice. |
Odôvodnenie | |
Cieľom využívania certifikátov konečného užívateľa je zaručiť, aby boli prijímatelia výrobkov obranného priemyslu riadne informovaní o platných obmedzeniach vzťahujúcich sa na konečné použitie, opakovaný transfer alebo vývoz prepravovaných výrobkov a aby sa žiadny takýto transfer nemohol uskutočniť bez súhlasu členského štátu, ktorý certifikát vydal. Členské štáty, ktoré chcú, by mali mať možnosť využívať takéto certifikáty. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Návrh smernice Článok 4 – odsek 6 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
6. Okrem prípadu, keď sa členské štáty domnievajú, že transfer subsystémov alebo komponentov je citlivá záležitosť, sa členské štáty zdržia uloženia akýchkoľvek vývozných obmedzení na takéto subsystémy alebo súčasti, ak prijímateľ poskytne vyhlásenie o použití, kde uvedie, že subsystémy alebo súčasti, ktoré sú predmetom uvedenej transferovej licencie, sú začlenené do jeho vlastných výrobkov, a preto ako také nemôžu byť predmetom transferu alebo vývozu. |
6. Okrem prípadu, keď sa členské štáty domnievajú, že transfer subsystémov alebo komponentov je citlivá záležitosť, sa členské štáty zdržia uloženia akýchkoľvek vývozných obmedzení na takéto subsystémy alebo súčasti, ak prijímateľ poskytne vyhlásenie o použití, kde uvedie, že subsystémy alebo súčasti, ktoré sú predmetom uvedenej transferovej licencie, sú začlenené do jeho vlastných výrobkov spôsobom, ktorým sa zabráni tomu, že ako také neskôr budú predmetom transferu alebo vývozu. |
Odôvodnenie | |
Prijímateľ musí prehlásiť, že subsystémy alebo komponenty, ktoré sú predmetom transferovej licencie, sú integrované do jeho vlastných výrobkov spôsobom, ktorý zabráni ich neskoršiemu transferu alebo vývozu do tretej krajiny. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Návrh smernice Článok 6 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
1. Individuálnemu dodávateľovi udeľujú členské štáty na základe jeho žiadosti globálne transferové licencie na základe jeho žiadosti, ktorými sa povoľuje jeden alebo viacero transferov jedného alebo viacerých výrobkov obranného priemyslu pre jedného alebo viacerých prijímateľov v inom členskom štáte. |
1. Individuálnemu dodávateľovi členské štáty môžu udeliť na základe jeho žiadosti globálne transferové licencie, ktorými sa povoľuje jeden alebo viacero transferov jedného alebo viacerých výrobkov obranného priemyslu pre jedného alebo viacerých prijímateľov v inom členskom štáte. |
Odôvodnenie | |
Treba zachovať právo členských štátov zamietnuť žiadosť o transferovú licenciu. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 Návrh smernice Článok 7 – uvádzacia veta | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Individuálnemu dodávateľovi členské štáty udeľujú na základe jeho žiadosti osobitné transferové licencie, ktorými sa povoľuje jeden transfer výrobku obranného priemyslu jedného prijímateľovi iba v týchto prípadoch: |
Individuálnemu dodávateľovi členské štáty môžu udeliť na základe jeho žiadosti osobitné transferové licencie, ktorými sa povoľuje jeden transfer výrobku obranného priemyslu jedného prijímateľovi iba v týchto prípadoch: |
Odôvodnenie | |
Treba zachovať právo členských štátov zamietnuť žiadosť o transferovú licenciu. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 Návrh smernice Článok 8 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
1. Členské štáty zabezpečujú, aby dodávatelia výrobkov obranného priemyslu informovali prijímateľov o podmienkach transferovej licencie súvisiacich s vývozom výrobkov obranného priemyslu. |
1. Členské štáty zabezpečujú, aby dodávatelia výrobkov obranného priemyslu informovali prijímateľov o podmienkach transferovej licencie vrátane obmedzení súvisiacich s konečným použitím, opakovaným transferom alebo vývozom výrobkov obranného priemyslu. |
Odôvodnenie | |
Prijímatelia výrobkov obranného priemyslu majú byť informovaní o všetkých platných podmienkach transferovej licencie vrátane podmienok, ktoré sa týkajú konečného použitia a opakovaného transferu prepravovaných výrobkov. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 Návrh smernice Článok 8 – odsek 3 – úvodná časť | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
3. Členské štáty zabezpečujú, aby si dodávatelia si uchovali podrobné záznamy o ich transferoch v súlade s platnou praxou v príslušnom členskom štáte. Takéto záznamy budú zahŕňať obchodné dokumenty, obsahujúce tieto informácie: |
3. Členské štáty zabezpečia, aby si dodávatelia viedli podrobné záznamy o svojich transferoch v súlade s platnou praxou v príslušnom členskom štáte a pravidelne dodávateľov kontrolujú. Takéto záznamy budú zahŕňať obchodné dokumenty, obsahujúce tieto informácie: |
Odôvodnenie | |
Členské štáty by mali nielen zabezpečiť, ale tiež pravidelne kontrolovať, či dodávatelia v členských štátoch vedú podrobné záznamy o svojich transferoch. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 Návrh smernice Článok 8 – odsek 3 – písmeno e | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(e) dôkaz, že informácie o vývozných obmedzeniach pripojené k transferovej licencii boli predložené prijímateľovi výrobkov obranného priemyslu. |
(e) dôkaz, že informácie o vývozných obmedzeniach pripojené k transferovej licencii boli predložené prijímateľovi výrobkov obranného priemyslu. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 Návrh smernice Článok 8 – odsek 4 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
4. Záznamy uvádzané v odseku 3 sa uchovávajú po dobu najmenej 3 roky od konca kalendárneho roku, v ktorom sa transfer realizoval. Na požiadanie budú poskytnuté kompetentným orgánom členského štátu, v ktorom má dodávateľ sídlo. |
4. Záznamy uvádzané v odseku 3 sa uchovávajú po dobu najmenej 5 rokov od konca kalendárneho roku, v ktorom sa transfer realizoval. Na požiadanie budú poskytnuté kompetentným orgánom členského štátu, v ktorom má dodávateľ sídlo. |
Odôvodnenie | |
Prístup k záznamom dodávateľov zo strany členských štátov sa predlžuje z troch na päť rokov. To zvýši transparentnosť procesu a predĺži dobu na preskúmanie možných porušení transponovaných vnútroštátnych predpisov alebo nariadení. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 Návrh smernice Článok 9 – odsek 3 - pododsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Na účely bodu d) obdobie platnosti certifikátu v žiadnom prípade nesmie presiahnuť 5 rokov. |
Na účely bodu d) obdobie platnosti certifikátu v žiadnom prípade nesmie presiahnuť 3 roky. |
Odôvodnenie | |
Obdobie 3 rokov zabezpečí vyššiu zodpovednosť v rámci certifikačných procesov. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 Návrh smernice Článok 9 – odsek 8 – pododsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Túto informáciu Komisia sprístupní verejnosti na svojej internetovej stránke. |
Túto informáciu Komisia sprístupní verejnosti na svojej internetovej stránke, pričom zohľadní citlivosť informácie a rešpektuje príslušné právne predpisy týkajúce sa bezpečnosti informácií. |
Odôvodnenie | |
Pri zverejňovaní informácií na svojej internetovej stránke by Komisia mala dbať na to, že informácie o certifikovaných prijímateľoch môžu byť citlivé. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 Návrh smernice Článok 10 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
1. Členské štáty zabezpečujú, aby prijímatelia výrobkov obranného priemyslu pri žiadosti o vývoznú licenciu potvrdili kompetentným orgánom v prípadoch, kde súčasťou takýchto výrobkov prijatých na základe transferovej licencie z iného členského štátu sú vývozné obmedzenia, že rešpektovali podmienky týchto obmedzení.
|
1. Členské štáty zabezpečujú, aby prijímatelia výrobkov obranného priemyslu pri žiadosti o vývoznú licenciu potvrdili kompetentným orgánom v prípadoch, kde súčasťou takýchto výrobkov prijatých na základe transferovej licencie z iného členského štátu sú vývozné obmedzenia, že rešpektovali podmienky týchto obmedzení. Členské štáty tiež zabezpečia, aby príslušné orgány kontrolovali dodržiavanie týchto podmienok.
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 Návrh smernice Článok 10 – odsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
2. Ak sa pre zamýšľaný vývoz vyžaduje súhlas členského štátu pôvodu, avšak nebol získaný, členské štáty sa radia s členským štátom pôvodu. |
2. Ak sa na zamýšľaný vývoz vyžaduje súhlas členského štátu pôvodu, avšak nebol získaný, členské štáty sa radia s členským štátom pôvodu. Komisiu a ostatné členské štáty treba o týchto konzultáciách informovať. |
Odôvodnenie | |
Existenciu, obsah a výsledky konzultácií o zamýšľanom vývoze, na ktorý sa vyžaduje súhlas členského štátu pôvodu, treba oznámiť Komisii a členským štátom, aby sa zabezpečila vyššia transparentnosť procesu. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 Návrh smernice Článok 15 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
1. Ak sa členský štát, ktorý udeľuje licenciu, domnieva, že existuje vážne riziko, že ktorýkoľvek certifikovaný prijímateľ v inom prijímajúcom členskom štáte nebude rešpektovať podmienky tvoriace súčasť všeobecnej transferovej licencie, informuje o tom ostatné členské štáty a požiada o zhodnotenie situácie. |
1. Ak sa členský štát, ktorý udeľuje licenciu, domnieva, že existuje vážne riziko, že ktorýkoľvek certifikovaný prijímateľ v inom prijímajúcom členskom štáte nebude rešpektovať podmienky tvoriace súčasť všeobecnej transferovej licencie, informuje o tom ostatné členské štáty a požiada o zhodnotenie situácie. Ak sa členský štát iný ako členský štát, ktorý udeľuje licenciu, domnieva, že podmienky nie sú dodržané, informuje o tom členský štát, ktorý udeľuje licenciu, a Komisiu. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15 Návrh smernice Článok 16 – odsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
2. Komisia, najneskôr [5 rokov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice] pravidelne predkladá Európskemu parlamentu a Rade správu o vykonávaní smernice a jej vplyve na rozvoj európskeho trhu s obrannými zariadeniami a európskej obrannej priemyselnej a technologickej základne, podľa potreby spolu s návrhom právneho predpisu. |
2. Komisia, najneskôr [48 mesiacov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice], predkladá Európskemu parlamentu a Rade výročnú správu o vykonávaní smernice a jej vplyve na rozvoj európskeho trhu s obrannými zariadeniami a európskej obrannej priemyselnej a technologickej základne vrátane implementácie článku 10, podľa potreby spolu s návrhom právneho predpisu. |
Odôvodnenie | |
Pravidelným predkladaním ročnej správy EP a Rade sa zabezpečí vyššia zodpovednosť v rámci procesu implementácie. Táto správa tiež bude sledovať rovnaký časový rozvrh ako ročná správa Rady o uplatňovaní kódexu správania Európskej únie pri vývoze zbraní. |
POSTUP
Názov |
Transfery výrobkov na účely obrany |
|||||||
Referenčné čísla |
KOM(2007)0765 – C6-0468/2007 – 2007/0279(COD) |
|||||||
Gestorský výbor |
IMCO |
|||||||
Výbor, ktorý predložil stanovisko dátum oznámenia na schôdzi |
AFET 15.1.2008 |
|
|
|
||||
Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko dátum menovania |
Angelika Beer 29.1.2008 |
|
|
|||||
Prerokovanie vo výbore |
9.6.2008 |
16.7.2008 |
9.9.2008 |
|
||||
Dátum prijatia |
10.9.2008 |
|
|
|
||||
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
56 4 4 |
||||||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Vittorio Agnoletto, Sir Robert Atkins, Christopher Beazley, Bastiaan Belder, Colm Burke, Marco Cappato, Philip Claeys, Véronique De Keyser, Giorgos Dimitrakopoulos, Michael Gahler, Jas Gawronski, Maciej Marian Giertych, Ana Maria Gomes, Alfred Gomolka, Klaus Hänsch, Jana Hybášková, Anna Ibrisagic, Ioannis Kasoulides, Metin Kazak, Helmut Kuhne, Vytautas Landsbergis, Johannes Lebech, Willy Meyer Pleite, Francisco José Millán Mon, Philippe Morillon, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Baroness Nicholson of Winterbourne, Cem Özdemir, Ioan Mircea Paşcu, Béatrice Patrie, Alojz Peterle, Tobias Pflüger, João de Deus Pinheiro, Samuli Pohjamo, Bernd Posselt, Raül Romeva i Rueda, Libor Rouček, Christian Rovsing, Flaviu Călin Rus, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Jacek Saryusz-Wolski, Marek Siwiec, István Szent-Iványi, Inese Vaidere, Geoffrey Van Orden, Marcello Vernola, Kristian Vigenin, Luis Yañez-Barnuevo García, Josef Zieleniec |
|||||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Laima Liucija Andrikienė, Glyn Ford, Kinga Gál, Milan Horáček, Tunne Kelam, Alexander Graf Lambsdorff, Mario Mauro, Nickolay Mladenov, Rihards Pīks, Aloyzas Sakalas, Inger Segelström, Karl von Wogau |
|||||||
Náhradníci (čl. 178 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
Costas Botopoulos, Antonio Masip Hidalgo, Pierre Pribetich |
|||||||
STANOVISKO Výboru pre priemysel, výskum a energetiku (15.9.2008)
pre Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa
k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o zjednodušení podmienok pre transfery výrobkov na účely obrany v rámci Spoločenstva
(KOM(2007)0765 – C6‑0468/2007 – 2007/0279(COD))
Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko: Hannes Swoboda
STRUČNÉ ODÔVODNENIE
Európsky trh s obrannými zariadeniami, ktorého obrat predstavuje približne 70 miliárd EUR a ktorý zamestnáva asi 770 000 ľudí a zahŕňa širokú škálu produktov, je dôležitým priemyselným odvetvím. Súčasná roztrieštenosť regulačného prostredia však predstavuje veľkú prekážku pre konkurencieschopnosť odvetví súvisiacich s obranou a vážne ohrozuje bezpečnosť dodávok európskych výrobkov na účely obrany.
Táto roztrieštenosť trhu je výsledkom existencie 27 vnútroštátnych režimov udeľovania licencií, ktoré majú svoj pôvod v úsilí členských štátov udržať si kontrolu nad vývozom výrobkov na účely obrany. Jednotlivé vnútroštátne systémy sa od seba značne odlišujú, pokiaľ ide o postupy, rozsah pôsobnosti, príslušné orgány a požadované lehoty, čo predstavuje výrazné administratívne zaťaženie pre spoločnosti (celkové náklady sa odhadujú na viac ako 3 miliardy EUR ročne). Dlhé dodacie lehoty a neistota prameniaca z nutnosti udeľovať individuálne licencie navyše narúšajú priemyselnú spoluprácu v obrannom odvetví. To poškodzuje predovšetkým malé a stredné podniky, ktoré sa často nemôžu podieľať ako subdodávatelia na veľkých priemyselných projektoch. Napokon, absencia skutočného vnútorného trhu v tomto odvetví znižuje hospodársku účinnosť, a tým obmedzuje konkurencieschopnosť európskych spoločností.
Komisia s cieľom riešiť túto roztrieštenosť trhu, znížiť byrokraciu a podporiť inovácie a konkurencieschopnosť bez toho, aby členské štáty museli obetovať svoju kontrolu nad zásadnými záujmami v oblasti obrany a bezpečnosti, predložila v decembri 2007 komplexný balík iniciatív na zlepšenie fungovania trhu s obrannými zariadeniami. Súčasťou tohto balíka je aj navrhovaná smernica, ktorá je zameraná na zmiernenie súčasných prekážok obchodu s výrobkami na účely obrany v rámci Spoločenstva s cieľom zvýšiť priemyselnú spoluprácu, optimalizovať dodávateľské reťazce a dosahovať úspory zo zvýšenej výroby. Konkrétne návrh nahrádza súčasné vnútroštátne požiadavky na udeľovanie licencií a systémy ich udeľovania zjednodušeným a harmonizovaným systémom všeobecných alebo globálnych licencií, v ktorom sa udeľovanie individuálnych licencií stáva výnimkou. Uprednostňuje sa model všeobecných licencií, pri ktorých sú obavy týkajúce sa bezpečnosti (najmä pokiaľ ide o nežiaduci spätný vývoz) len obmedzené, pretože tieto otázky prechádzajú buď na vlády EÚ alebo na certifikované spoločnosti. V tomto druhom prípade by členským štátom mal spoľahlivosť spoločností v inom členskom štáte, pokiaľ ide o dodržiavanie ich zavedených vývozných obmedzení, zaručiť harmonizovaný postup certifikácie.
Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko túto iniciatívu víta. Uplatňovaním zásad vnútorného trhu s obrannými výrobkami sa posilní konkurencieschopnosť a technologická základňa európskej obrany. Táto skutočnosť má aj geopolitický aspekt: silná a dynamická priemyselná základňa obrany v Európe má zásadný význam pre zabezpečenie autonómie EÚ. Obmedzenie zbytočnej byrokracie (pre ilustráciu: v roku 2006 bolo vydaných približne 11 500 licencií, z ktorých bolo zamietnutých menej ako 10 žiadostí) a zjednodušenie podmienok a postupov zníži administratívne zaťaženie a posilní celé odvetvie.
Je však dôležité vziať do úvahy osobitné charakteristiky trhu s obrannými zariadeniami a potrebu chrániť vnútroštátne bezpečnostné a obranné politiky. Bližšie sa treba venovať najmä týmto bodom:
Po prvé je dôležité, aby si členské štáty zachovali autonómiu v oblasti vývoznej politiky výrobkov na účely obrany. Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko by privítal, keby Rada podnikla ďalšie kroky na zintenzívnenie spolupráce medzi členskými štátmi, napríklad tým, že kódex správania pri vývoze zbraní urobí záväznejším, ako vo svojom uznesení nedávno zdôraznil Parlament[1]. V súčasnosti je však situácia iná. Členské štáty, ktoré majú prísnejšiu vývoznú politiku ako ostatné krajiny, by transfery v rámci Spoločenstva mohli prijať len v prípade, že by vyvážajúci členský štát dodržal ich vývozné obmedzenia. Návrh obsahuje niekoľko ustanovení, ktoré zabezpečia autonómiu členských štátov: tieto štáty môžu určiť produkty, ktoré zodpovedajú rôznym typom licencií, a stanoviť osobitné podmienky týchto licencií (vrátane vývozných obmedzení).
Po druhé, navrhovaný systém by mohol účinne fungovať len v prípade, že by sa posilnili kontroly na vonkajších hraniciach Spoločenstva. Spoločnosti by sa inak mohli pokúšať o obchádzanie vývozných kontrol vo vlastnej krajine prevozom svojho produktu cez viacero členských štátov až na miesto, kde sú kontroly miernejšie. Návrh rieši túto otázku poskytnutím dodatočného času na odborné posúdenie problému. Navyše doň bolo zahrnutých niekoľko opatrení na budovanie vzájomnej dôvery, ako je napríklad možnosť vydávať individuálne licencie v prípade pochybných transakcií alebo transferov citlivých produktov a ochranná doložka pre výnimočné okolnosti v prípade vážneho ohrozenia národnej bezpečnosti. Je však dôležité, aby všetky členské štáty zaviedli účinné politiky vymáhania vrátane sankcií.
Nakoniec je spravodajca výboru požiadaného o stanovisko presvedčený, že veľmi dôležitým prvkom v tejto oblasti je transparentnosť. Transfery a opakované transfery v rámci Spoločenstva by sťažili sledovanie toho, kde určité produkty na účely obrany končia. Preto sa odporúča, aby členské štáty zvýšili transparentnosť zverejňovaním vývozných zoznamov a/alebo licencií.
POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY
Výbor pre priemysel, výskum a energetiku vyzýva Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Návrh smernice Odôvodnenie 3 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(3) Zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia v členských štátoch týkajúce sa transferu výrobkov obranného priemyslu v rámci Spoločenstva obsahujú nezrovnalosti, ktoré môžu brániť voľnému pohybu výrobkov obranného priemyslu a narušiť hospodársku súťaž v rámci vnútorného trhu. |
(3) Zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia v členských štátoch týkajúce sa transferu výrobkov obranného priemyslu v rámci Spoločenstva obsahujú nezrovnalosti, ktoré môžu brániť voľnému pohybu výrobkov obranného priemyslu a narušiť hospodársku súťaž v rámci vnútorného trhu, obmedzujúc inovácie, priemyselnú spoluprácu a konkurencieschopnosť trhu Európskej únie s obrannými zariadeniami. |
Odôvodnenie | |
Je dôležité zdôrazniť hospodárske nevýhody súčasnej situácie. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Návrh smernice Odôvodnenie 26 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(26) S cieľom kompenzovať postupnú náhradu všeobecnej ex-post kontroly za osobitnú ex-ante kontrolu v členskom štáte pôvodu výrobkov obranného priemyslu, mali by sa vytvoriť podmienky vzájomnej dôvery prostredníctvom uvedenia záruk, ktoré zabezpečia, že výrobky obranného priemyslu sa nevyvážajú v rozpore s vývoznými obmedzeniami do tretích krajín. |
(26) S cieľom kompenzovať postupnú náhradu všeobecnej ex-post kontroly za osobitnú ex-ante kontrolu v členskom štáte pôvodu výrobkov obranného priemyslu, mali by sa vytvoriť podmienky vzájomnej dôvery prostredníctvom uvedenia záruk, ktoré zabezpečia, že výrobky obranného priemyslu sa nevyvážajú v rozpore s vývoznými obmedzeniami do tretích krajín. Táto zásada by sa mala dodržiavať aj v prípadoch, keď sa výrobky na účely obrany pred vývozom do tretej krajiny prepravujú cez ďalšie členské štáty. |
Odôvodnenie | |
Malo by sa zabezpečiť, aby spoločnosti nemohli obchádzať vývoznú kontrolu vo vlastnej krajine tak, že budú svoj výrobok pred vývozom mimo EÚ prepravovať cez ďalšie členské štáty. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Návrh smernice Odôvodnenie 34 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(34) Zoznam výrobkov obranného priemyslu v prílohe by sa mal aktualizovať v súlade so spoločným zoznamom vojenského materiálu Európskej únie (CML). |
(34) Je dôležité, aby sa zoznam výrobkov obranného priemyslu pružne a harmonizovane aktualizoval v reakcii na vývoj výrobkov a trhu. Na tento účel by sa mal zoznam výrobkov obranného priemyslu v prílohe aktualizovať v súlade so spoločným zoznamom vojenského materiálu Európskej únie (CML). |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Návrh smernice Odôvodnenie 35 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(35) Na postupné budovanie vzájomnej dôvery je potrebné, aby členské štáty určili dostatočne účinné opatrenia na zabezpečenie presadzovania ustanovení tejto smernice a najmä tie, ktoré stanovujú, že po transfere spoločnosti rešpektujú spoločné kritériá pre certifikáciu a pre obmedzenia ďalšieho použitia transferových výrobkov obranného priemyslu. |
(35) Na postupné budovanie vzájomnej dôvery je potrebné, aby členské štáty určili dostatočne účinné opatrenia vrátane sankcií na zabezpečenie presadzovania ustanovení tejto smernice a najmä tie, ktoré stanovujú, že po transfere spoločnosti rešpektujú spoločné kritériá pre certifikáciu a pre obmedzenia ďalšieho použitia transferových výrobkov obranného priemyslu. |
Odôvodnenie | |
Všetky členské štáty by mali zaviesť účinné sankcie voči spoločnostiam nedodržiavajúcim ustanovenia tejto smernice, aby sa zabezpečilo, že spoločnosti nebudú môcť obchádzať vývoznú kontrolu vo vlastnej krajine prostredníctvom prepravy svojho výrobku cez ďalšie členské štáty pred jeho vývozom mimo EÚ. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 Návrh smernice Odôvodnenie 37a (nové) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
(37a) Je dôležité, aby členské štáty zaviedli opatrenia na zabezpečenie transparentnosti, pokiaľ ide o transfery výrobkov obranného priemyslu v rámci Spoločenstva a ich vývoz do tretích krajín. |
Odôvodnenie | |
Transparentnosť v tejto oblasti je veľmi dôležitým prvkom. Transfery a opakované transfery v rámci Spoločenstva by sťažili sledovanie toho, kde určité produkty na účely obrany končia. Preto sa odporúča, aby členské štáty zvýšili transparentnosť zverejňovaním vývozných zoznamov a/alebo licencií. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 Návrh smernice Článok 4 – odsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
2. Členské štáty udeľujú dodávateľom, ktorí majú sídlo na ich príslušných územiach, všeobecné, globálne alebo osobitné licencie. |
2. Členské štáty udeľujú dodávateľom, ktorí majú sídlo na ich príslušných územiach, všeobecné, globálne alebo osobitné licencie za predpokladu, že spĺňajú podmienky k nim pripojené. |
Odôvodnenie | |
Právne objasnenie. Je dôležité zdôrazniť autonómiu členských štátov pri určovaní podmienok na získavanie licencií, ktoré musia spoločnosti splniť. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 Návrh smernice Článok 6 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
1. Individuálnemu dodávateľovi udeľujú členské štáty na základe jeho žiadosti globálne transferové licencie na základe jeho žiadosti, ktorými sa povoľuje jeden alebo viacero transferov jedného alebo viacerých výrobkov obranného priemyslu pre jedného alebo viacerých prijímateľov v inom členskom štáte. |
1. Individuálnemu dodávateľovi udeľujú členské štáty za predpokladu, že splní príslušné podmienky a na základe jeho žiadosti globálne transferové licencie, ktorými sa povoľuje jeden alebo viacero transferov jedného alebo viacerých výrobkov obranného priemyslu pre jedného alebo viacerých prijímateľov v inom členskom štáte. |
Odôvodnenie | |
Právne objasnenie. Je dôležité zdôrazniť autonómiu členských štátov pri určovaní podmienok na získavanie licencií, ktoré musia spoločnosti splniť. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 Návrh smernice Článok 6 – odsek 2 – pododsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Globálna transferová licencia je platná na obdobie najmenej 3 rokov. |
Globálna transferová licencia je platná na obdobie najmenej 5 rokov. |
Odôvodnenie | |
Cieľom je odstrániť byrokraciu. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 Návrh smernice Článok 7 – úvodná časť | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Individuálnemu dodávateľovi členské štáty udeľujú na základe jeho žiadosti osobitné transferové licencie, ktorými sa povoľuje jeden transfer výrobku obranného priemyslu jedného prijímateľovi iba v týchto prípadoch: |
Individuálnemu dodávateľovi členské štáty udeľujú za predpokladu, že splní príslušné podmienky a na základe jeho žiadosti osobitné transferové licencie, ktorými sa povoľuje jeden transfer výrobku obranného priemyslu jednému prijímateľovi iba v jednom z týchto prípadov: |
Odôvodnenie | |
Právne objasnenie. Je dôležité zdôrazniť autonómiu členských štátov pri určovaní podmienok na získavanie licencií, ktoré musia spoločnosti splniť. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 Návrh smernice Článok 8 – odsek 1 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
1. Členské štáty zabezpečujú, aby dodávatelia výrobkov obranného priemyslu informovali prijímateľov o podmienkach transferovej licencie súvisiacich s vývozom výrobkov obranného priemyslu . |
1. Členské štáty zabezpečujú, aby dodávatelia výrobkov obranného priemyslu informovali prijímateľov o podmienkach transferovej licencie súvisiacich s konečným použitím, opakovaným transferom alebo vývozom výrobkov obranného priemyslu . |
Odôvodnenie | |
Je potrebné zabezpečiť, aby informácie týkajúce sa vývozných obmedzení nedostával len prvý prijímateľ, ale aby sa v prípade, že sa výrobky prepravujú cez viacero členských štátov, odovzdávali tieto informácie ďalej. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 Návrh smernice Článok 8 – odsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
2. Členské štáty zabezpečujú, aby dodávatelia oznamovali kompetentným orgánom svoj zámer použiť všeobecnú transferovú licenciu po prvý raz. |
2. Členské štáty zabezpečujú, aby dodávatelia v primeranej lehote oznamovali kompetentným orgánom svoj zámer použiť všeobecnú transferovú licenciu po prvý raz. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 Návrh smernice Článok 8 – odsek 3 – úvodná časť | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
3. Členské štáty zabezpečujú, aby si dodávatelia si uchovali podrobné záznamy o ich transferoch v súlade s platnou praxou v príslušnom členskom štáte. Takéto záznamy budú zahŕňať obchodné dokumenty, obsahujúce tieto informácie: |
3. Členské štáty zabezpečia, aby dodávatelia viedli podrobné záznamy o svojich transferoch v súlade s platnou praxou v príslušnom členskom štáte, a pravidelne overujú, či sa tak deje. Takéto záznamy budú zahŕňať obchodné dokumenty, obsahujúce tieto informácie: |
Odôvodnenie | |
Členské štáty by mali nielen zabezpečiť, ale tiež pravidelne kontrolovať, či dodávatelia v členských štátoch vedú podrobné záznamy o svojich transferoch. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 Návrh smernice Článok 8 – odsek 3 – písmeno a | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(a) opis výrobku obranného priemyslu; |
(a) opis výrobku obranného priemyslu a odkaz naň v spoločnom zozname vojenského materiálu; |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 Návrh smernice Článok 8 – odsek 3 – písmeno b | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(b) množstvo výrobku obranného priemyslu a dátum transferu; |
(b) množstvo a hodnotu výrobku obranného priemyslu a dátum transferu; |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15 Návrh smernice Článok 8 – odsek 4 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
4. Záznamy uvádzané v odseku 3 sa uchovávajú po dobu najmenej 3 roky od konca kalendárneho roku, v ktorom sa transfer realizoval. Na požiadanie budú poskytnuté kompetentným orgánom členského štátu, v ktorom má dodávateľ sídlo. |
4. Záznamy uvádzané v odseku 3 sa uchovávajú po dobu najmenej siedmich rokov od konca kalendárneho roku, v ktorom sa transfer realizoval. Na požiadanie budú poskytnuté kompetentným orgánom členského štátu, v ktorom má dodávateľ sídlo. |
Odôvodnenie | |
Prístup orgánov členských štátov k záznamom dodávateľov sa predlžuje z troch na sedem rokov. To zvýši transparentnosť procesu a predĺži dobu na preskúmanie možných porušení transponovaných vnútroštátnych predpisov alebo nariadení. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16 Návrh smernice Článok 9 – odsek 2 – písmeno d | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(d) písomný záväzok spoločnosti, podpísaný riadiacim pracovníkom uvedeným v písmene c), že jeho spoločnosť spraví všetky potrebné kroky na dodržiavanie a presadzovanie všetkých špecifických podmienok súvisiacich s konečným použitím a s vývozom akéhokoľvek prijatého špecifického komponentu alebo výrobku; |
(d) písomný záväzok spoločnosti, podpísaný riadiacim pracovníkom uvedeným v písmene c), že jeho spoločnosť spraví všetky potrebné kroky na dodržiavanie a presadzovanie všetkých špecifických podmienok súvisiacich s konečným použitím, opakovaným transferom a s vývozom akéhokoľvek prijatého špecifického komponentu alebo výrobku; |
Odôvodnenie | |
Je potrebné zabezpečiť, aby sa vývozné obmedzenia dodržiavali a presadzovali nielen v prvom prijímajúcom členskom štáte, ale aby sa tak v prípade transferu výrobkov cez viacero členských štátov dialo vo všetkých týchto štátoch. Informácie sa preto musia odovzdávať a zohľadňovať. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17 Návrh smernice Článok 9 – odsek 2 – písmeno e | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(e) písomný záväzok spoločnosti, podpísaný riadiacim pracovníkom uvedeným v písmene c), že v odpovedi na žiadosti a otázky týkajúce sa konečných používateľov alebo konečného použitia všetkých výrobkov, ktoré spoločnosť vyviezla, previedla alebo prijala na základe transferovej licencie z iného členského štátu, poskytne kompetentným orgánom s náležitým úsilím podrobné informácie; |
(e) písomný záväzok spoločnosti, podpísaný riadiacim pracovníkom uvedeným v písmene c), že v odpovedi na žiadosti a otázky týkajúce sa konečných používateľov alebo konečného použitia všetkých výrobkov, ktoré spoločnosť vyviezla, previedla alebo prijala na základe všeobecnej transferovej licencie z iného členského štátu, poskytne kompetentným orgánom s náležitým úsilím podrobné informácie; |
Odôvodnenie | |
Právne objasnenie. Certifikácia má význam len v prípade všeobecnej transferovej licencie. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18 Návrh smernice Článok 9 – odsek 3 – pododsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Na účely bodu d) obdobie platnosti certifikátu v žiadnom prípade nesmie presiahnuť 5 rokov. |
Na účely bodu d) obdobie platnosti certifikátu v žiadnom prípade nesmie presiahnuť 7 rokov. |
Odôvodnenie | |
Cieľom je odstrániť byrokraciu. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19 Návrh smernice Článok 10 – odsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
2. Ak sa pre zamýšľaný vývoz vyžaduje súhlas členského štátu pôvodu, avšak nebol získaný, členské štáty sa radia s členským štátom pôvodu. |
2. Ak sa pre zamýšľaný vývoz vyžaduje súhlas členského štátu pôvodu, avšak nebol získaný, členské štáty sa radia s členským štátom pôvodu. V prípade, že členský štát po takejto konzultácii nezíska od členského štátu pôvodu požadovaný súhlas na zamýšľaný vývoz, vývoz sa neuskutoční a táto skutočnosť sa oznámi Komisii a ostatným členským štátom. |
Odôvodnenie | |
Opätovný vývoz do tretej krajiny sa nesmie uskutočniť v prípade, že členský štát pôvodu na to nedá svoj súhlas. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20 Návrh smernice Článok 10a (nový) – pred kapitolou IV | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
Článok 10a |
|
Transparentnosť |
|
Členské štáty môžu zverejňovať relevantné, nedôverné informácie stanovené v tejto kapitole. |
Odôvodnenie | |
Transparentnosť v tejto oblasti je veľmi dôležitým prvkom. Transfery a opakované transfery v rámci Spoločenstva by sťažili sledovanie toho, kde určité výrobky obranného priemyslu končia. Preto sa odporúča, aby členské štáty zvýšili transparentnosť zverejňovaním (nedôverných) informácií získaných od dodávateľov a informácií o procese certifikácie a vývozných obmedzeniach. Posilnila by sa tým parlamentná a verejná kontrola. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21 Návrh smernice Článok 13 – odsek 2a (nový) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
2a. Komisia môže predkladať návrhy na zmenu a doplnenie prílohy s cieľom zahrnúť alebo vylúčiť určité výrobky. |
Odôvodnenie | |
Príloha by sa nemala upravovať len podľa vývoja výrobkov, ale určitá flexibilita by sa mala zaviesť aj s cieľom meniť a dopĺňať v prípade potreby zoznam výrobkov, napríklad pridávať nehmotné produkty úzko spojené s určitými výrobkami obranného priemyslu, ako sú dáta alebo softvér. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22 Návrh smernice Článok 15a (nový) | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
Článok 15a |
|
Výkon |
|
1. Členské štáty zavedú opatrenia, ktoré budú postihovať porušovanie ustanovení tejto smernice. |
|
2. Tieto opatrenia musia byť účinné, primerané a odrádzajúce. |
|
3. Členské štáty o takýchto opatreniach bezodkladne informujú Komisiu. |
Odôvodnenie | |
Všetky členské štáty by mali zaviesť účinné sankcie voči spoločnostiam nedodržiavajúcim ustanovenia tejto smernice, aby sa zabezpečilo, že spoločnosti nebudú môcť obchádzať vývoznú kontrolu vo vlastnej krajine prostredníctvom prepravy svojho výrobku cez ďalšie členské štáty pred jeho vývozom mimo EÚ. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23 Návrh smernice Článok 16 – odsek 2 | |
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
2. Komisia, najneskôr [5 rokov od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice] pravidelne predkladá Európskemu parlamentu a Rade správu o vykonávaní smernice a jej vplyve na rozvoj európskeho trhu s obrannými zariadeniami a európskej obrannej priemyselnej a technologickej základne, podľa potreby spolu s návrhom právneho predpisu. |
2. Komisia, najneskôr od [3 roky od dátumu nadobudnutia účinnosti tejto smernice] pravidelne predkladá Európskemu parlamentu a Rade správu o vykonávaní tejto smernice a jej vplyve na rozvoj európskeho trhu s obrannými zariadeniami a európskej obrannej priemyselnej a technologickej základne, podľa potreby spolu s návrhom právneho predpisu. |
Odôvodnenie | |
Rýchlejšie preverenie právnych predpisov. |
POSTUP
Názov |
Transfery výrobkov na účely obrany |
|||||||
Referenčné čísla |
KOM(2007)0765 – C6-0468/2007 – 2007/0279(COD) |
|||||||
Gestorský výbor |
IMCO |
|||||||
Výbor, ktorý predložil stanovisko dátum oznámenia na schôdzi |
ITRE 15.1.2008 |
|
|
|
||||
Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko dátum menovania |
Hannes Swoboda 27.2.2008 |
|
|
|||||
Prerokovanie vo výbore |
28.5.2008 |
|
|
|
||||
Dátum prijatia |
11.9.2008 |
|
|
|
||||
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
24 0 0 |
||||||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Jan Březina, Jerzy Buzek, Dragoş Florin David, Pilar del Castillo Vera, Den Dover, Nicole Fontaine, András Gyürk, Romana Jordan Cizelj, Anne Laperrouze, Eluned Morgan, Reino Paasilinna, Francisca Pleguezuelos Aguilar, Vladimír Remek, Teresa Riera Madurell, Mechtild Rothe, Paul Rübig, Catherine Trautmann, Claude Turmes, Alejo Vidal-Quadras |
|||||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Christian Ehler, Juan Fraile Cantón, Matthias Groote, Françoise Grossetête, Vittorio Prodi |
|||||||
- [1] Uznesenie Európskeho parlamentu z 13. marca 2008 o Kódexe správania EÚ pri vývoze zbraní – neprijatie spoločnej pozície Radou a nedosiahnutie zmeny kódexu na právne záväzný nástroj.
POSTUP
Názov |
Transfery výrobkov na účely obrany |
|||||||
Referenčné čísla |
KOM(2007)0765 – C6-0468/2007 – 2007/0279(COD) |
|||||||
Dátum predloženia v EP |
5.12.2007 |
|||||||
Gestorský výbor dátum oznámenia na schôdzi |
IMCO 15.1.2008 |
|||||||
Výbory požiadané o stanovisko dátum oznámenia na schôdzi |
AFET 15.1.2008 |
ITRE 15.1.2008 |
|
|
||||
Spravodajca dátum menovania |
Heide Rühle 2.4.2008 |
|
|
|||||
Prerokovanie vo výbore |
6.5.2008 |
28.5.2008 |
2.6.2008 |
7.7.2008 |
||||
|
9.9.2008 |
6.10.2008 |
|
|
||||
Dátum prijatia |
7.10.2008 |
|
|
|
||||
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
37 0 0 |
||||||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Cristian Silviu Buşoi, Charlotte Cederschiöld, Gabriela Creţu, Mia De Vits, Janelly Fourtou, Evelyne Gebhardt, Martí Grau i Segú, Małgorzata Handzlik, Christopher Heaton-Harris, Anna Hedh, Iliana Malinova Iotova, Pierre Jonckheer, Alexander Graf Lambsdorff, Kurt Lechner, Toine Manders, Catiuscia Marini, Arlene McCarthy, Nickolay Mladenov, Catherine Neris, Zita Pleštinská, Karin Riis-Jørgensen, Zuzana Roithová, Heide Rühle, Leopold Józef Rutowicz, Salvador Domingo Sanz Palacio, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Marianne Thyssen, Jacques Toubon, Barbara Weiler, Marian Zlotea |
|||||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Emmanouil Angelakas, Wolfgang Bulfon, Colm Burke, Giovanna Corda, Jan Cremers, Manuel Medina Ortega, José Ribeiro e Castro, Gary Titley, Diana Wallis, Stefano Zappalà |
|||||||