RECOMMANDATION POUR LA DEUXIÈME LECTURE relative à la position commune du Conseil en vue de l'adoption de la directive du Parlement européen et du Conseil modifiant la directive 2003/88/CE concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail
11.11.2008 - (10597/2/2008 – C6‑0324/2008 – 2004/0209(COD)) - ***II
Commission de l'emploi et des affaires sociales
Rapporteur: Alejandro Cercas
PROJET DE RÉSOLUTION LÉGISLATIVE DU PARLEMENT EUROPÉEN
sur la position commune du Conseil en vue de l'adoption de la directive du Parlement européen et du Conseil modifiant la directive 2003/88/CE concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail
(10597/2/2008 – C6‑0324/2008 – 2004/0209(COD))
(Procédure de codécision: deuxième lecture)
Le Parlement européen,
– vu la position commune du Conseil (10597/2/2008 – C6‑0324/2008),
– vu sa position en première lecture[1] sur la proposition de la Commission au Parlement européen et au Conseil (COM(2004)0607),
– vu la proposition modifiée de la Commission (COM(2005)0246),
– vu l'article 251, paragraphe 2, du traité CE,
– vu l'article 62 de son règlement,
– vu la recommandation pour la deuxième lecture de la commission de l'emploi et des affaires sociales (A6‑0440/2008),
1. approuve la position commune telle qu'amendée;
2. charge son Président de transmettre la position du Parlement au Conseil et à la Commission.
Amendement 1 Position commune du Conseil – acte modificatif Considérant 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Position commune du Conseil |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Il est nécessaire de renforcer la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs et de conférer plus de souplesse à l'aménagement du temps de travail, notamment en ce qui concerne le temps de garde et, en particulier, les périodes inactives pendant le temps de garde, ainsi que de trouver un nouvel équilibre entre la conciliation entre travail et vie de famille, d'une part, et un aménagement plus souple du temps de travail, d'autre part. |
(7) Le besoin se fait sentir de renforcer la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs face au défi que constituent les nouvelles formes d'aménagement du temps de travail, d'introduire des rythmes de travail qui offrent des possibilités de formation tout au long de la vie aux travailleurs, ainsi que de trouver un nouvel équilibre entre la conciliation entre travail et vie familiale, d'une part, et une organisation plus flexible du temps de travail, d'autre part. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 2 Position commune du Conseil – acte modificatif Considérant 7 bis (nouveau) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Position commune du Conseil |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(7 bis) Conformément à la jurisprudence de la Cour de justice des Communautés européennes, la notion de "temps de travail" se caractérise par l'obligation, pour tout travailleur, d'être présent sur le lieu déterminé par l'employeur et d'être à la disposition de ce dernier de manière à pouvoir fournir des services immédiatement, le cas échéant. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 3 Position commune du Conseil – acte modificatif Considérant 8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Position commune du Conseil |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) Les travailleurs devraient se voir accorder des périodes de repos compensateur lorsque des périodes de repos ne sont pas accordées. Il conviendrait de laisser aux États membres le soin de déterminer la durée du délai raisonnable dans lequel un repos compensateur équivalent est accordé aux travailleurs, en tenant compte de la nécessité de veiller à la sécurité et à la santé des travailleurs concernés et du principe de proportionnalité. |
(8) Dans les cas où les travailleurs ne se sont pas vu accorder de périodes de repos, des périodes de repos compensateur doivent être accordées après les périodes de service, conformément à la législation applicable, à une convention collective ou à tout autre accord conclu entre partenaires sociaux. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 4 Position commune du Conseil – acte modificatif Considérant 11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Position commune du Conseil |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) L'expérience acquise dans le cadre de l'application de l'article 22, paragraphe 1, de la directive 2003/88/CE, montre que la décision purement individuelle de ne pas être tenu par l'article 6 de cette dernière, peut poser des problèmes en ce qui concerne la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs, ainsi que le libre choix du travailleur. |
(11) L'expérience acquise dans le cadre de l'application de l'article 22, paragraphe 1, de la directive 2003/88/CE, montre que la décision finale purement individuelle de ne pas être tenu par l'article 6 de cette dernière, pose des problèmes en ce qui concerne la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs, ainsi que le libre choix du travailleur. En conséquence, la dérogation prévue à l'article précité ne devrait plus être applicable. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Voir P6_TA(2005)0175 du 11.5.2005, considérant 10.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 5 Position commune du Conseil – acte modificatif Considérant 12 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Position commune du Conseil |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(12) La faculté visée à l'article 22, paragraphe 1, constitue une dérogation au principe de la durée maximale hebdomadaire de travail de 48 heures, calculée comme moyenne sur une période de référence. Elle est subordonnée à une protection effective de la santé et de la sécurité des travailleurs et au consentement explicite, libre et informé du travailleur concerné. Elle doit être assortie de garanties appropriées, pour faire en sorte que les conditions susvisées soient respectées, et faire l'objet d'un contrôle attentif. |
supprimé | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 6 Position commune du Conseil – acte modificatif Considérant 13 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Position commune du Conseil |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(13) Avant de faire usage de la faculté visée à l'article 22, paragraphe 1, il convient d'estimer si la période de référence la plus longue ou d'autres dispositions en matière de flexibilité prévues par la directive 2003/88/CE ne garantissent pas la flexibilité requise. |
supprimé | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 7 Position commune du Conseil – acte modificatif Considérant 14 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Position commune du Conseil |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(14) Pour éviter les risques pour la santé et la sécurité des travailleurs, la période de référence flexible prévue à l'article 19, premier alinéa, point b), ne peut être cumulée avec la faculté visée à l'article 22, paragraphe 1, dans un État membre. |
supprimé | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 8 Position commune du Conseil – acte modificatif Considérant 16 bis (nouveau) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Position commune du Conseil |
Amendement | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(16 bis) Il est important que lorsqu'un travailleur a plus d'un contrat de travail, des mesures soient prises afin de garantir que le temps de travail de ce travailleur est défini comme la somme des périodes de temps travaillé en vertu de chacun des contrats. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si l'on veut que cette directive défende efficacement la santé des travailleurs, il est crucial que le temps de travail soit calculé par personne et non pas contrat, étant donné qu'un travailleur peut travailler sous plusieurs contrats. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 9 Position commune du Conseil – acte modificatif Article 1 – point 2 Directive 2003/88/EC Article 2 bis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Voir P6_TA(2005)0175 du 11.5.2005, article 1, paragraphe 2.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Le Conseil et le Parlement, en tant que colégislateurs, doivent respecter la jurisprudence de la Cour de justice et préserver la dignité du travail des personnes pendant leur temps de garde. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 10 Position commune du Conseil – acte modificatif Article 1 – point 2 Directive 2003/88/EC Article 2 bis a (nouveau) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La présente directive concerne la santé et la sécurité. Afin de protéger la santé des travailleurs, il est important que le calcul du temps de travail s'effectue par personne et non par contrat. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 11 Position commune du Conseil – acte modificatif Article 1 – point 2 Directive 2003/88/EC Article 2 ter | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Voir P6_TA(2005)0175 du 11.5.2005, article 1, paragraphe 4.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Il s'agit de faire en sorte que la conciliation de la vie professionnelle et familiale devienne réalité et ne reste pas théorique. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 12 Position commune du Conseil – acte modificatif Article 1 – point 3 - point a bis (nouveau) Directive 2003/88/EC Article 17 – paragraphe 1 – point a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les dérogations à la directive devraient se limiter à la sauvegarde des principes de protection de la santé et de la sécurité, qui devraient s'appliquer indépendamment du poste occupé par les personnes concernées. La fatigue et les autres symptômes liés à la surcharge de travail s'appliquent à tous, quelle que soit la place occupée dans la hiérarchie, et mettent en péril la santé comme la sécurité. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 13 Position commune du Conseil – acte modificatif Article 1 – point 3 ‑ point b Directive 2003/88/EC Article 17 – paragraphe 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Voir P6_TA(2005)0175 du 11.5.2005, article 1, paragraphe 6.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Le bons sens veut que les périodes de repos suivent les périodes de travail, comme l'indique la Cour de justice, et que la santé et la sécurité des travailleurs soient préservées. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 14 Position commune du Conseil – acte modificatif Article 1 – point 4 Directive 2003/88/EC Article 18 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Voir P6_TA(2005)0175 du 11.5.2005, article 1, paragraphe 7.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Le bons sens veut que les périodes de repos suivent les périodes de travail, comme l'indique la Cour de justice, et que la santé et la sécurité des travailleurs soient préservées. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 15 Position commune du Conseil – acte modificatif Article 1 – point 5 Directive 2003/88/EC Article 19 – paragraphe 1 ‑ point b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Voir P6_TA(2005)0175 du 11.5.2005, article 1, paragraphe 8.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Il s'agit de parvenir à un équilibre entre les besoins en matière de flexibilité et de sécurité des entreprises et des travailleurs. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 16 Position commune du Conseil – acte modificatif Article 1 – point 6 Directive 2003/88/EC Article 22 – paragraphe 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Voir P6_TA(2005)0175 du 11.5.2005, article 1, paragraphe 10, point c).) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Il s'agit de supprimer une clause qui affaiblit la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs, d'affirmer l'inaliénabilité des droits fondamentaux et de faire respecter les conventions internationales de l'OIT ainsi que la législation sociale et les accords entre partenaires sociaux au sein des États membres. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 17 Position commune du Conseil – acte modificatif Article 1 – point 6 Directive 2003/88/EC Article 22 – paragraphe 2 ‑ point a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Voir P6_TA(2005)0175 du 11.5.2005, article 1, paragraphe 10, point b).) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Il s'agit de faire en sorte que pendant la période transitoire, l'influence des travailleurs soit renforcée. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 18 Position commune du Conseil – acte modificatif Article 1 – point 6 Directive 2003/88/EC Article 22 – paragraphe 2 – point c - point i | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Voir P6_TA(2005)0175 du 11.5.2005, article 1, paragraphe 10, point b).) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Il s'agit de faire en sorte que pendant la période transitoire, l'influence des travailleurs soit renforcée. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 19 Position commune du Conseil – acte modificatif Article 1 – point 6 Directive 2003/88/EC Article 22 – paragraphe 2 – point d | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Une durée hebdomadaire de 60 à 65 heures de travail est excessive, d'autant plus que le fait de les calculer sur une base trimestrielle légitime des semaines de 79 heures. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 20 Position commune du Conseil – acte modificatif Article 1 – point 6 Directive 2003/88/EC Article 22 – paragraphe 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Il s'agit d'assurer la protection de millions de travailleurs européens sous contrat de travail temporaire et que le texte du Conseil laisse sans aucune protection. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 21 Position commune du Conseil – acte modificatif Article 1 – point 7 Directive 2003/88/EC Article 22 bis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ce point est absolument dénué de sens, dans la mesure où la période de référence n'est pas pertinente pour quiconque recourt à la clause de renonciation puisque la semaine de travail n'est alors soumise à aucune limite. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendement 22 Position commune du Conseil – acte modificatif Article 1 – point 9 Directive 2003/88/EC Article 24 bis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justification | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Il n'y a pas d'intérêt à établir un rapport d'évaluation une fois que le délai de recours à la clause de renonciation est arrivé à échéance. |
PROCÉDURE
Titre |
Aspects de l’aménagement du temps de travail |
|||||||
Références |
10597/2/2008 – C6-0324/2008 – 2004/0209(COD) |
|||||||
Date de la 1re lecture du PE – Numéro P |
11.5.2005 T6-0175/2005 |
|||||||
Proposition de la Commission |
COM(2004)0607 - C6-0122/2004 |
|||||||
Proposition modifiée de la Commission |
||||||||
Date de l’annonce en séance de la réception de la position commune |
22.9.2008 |
|||||||
Commission compétente au fond Date de l’annonce en séance |
EMPL 22.9.2008 |
|||||||
Rapporteur(s) Date de la nomination |
Alejandro Cercas 25.6.2008 |
|
|
|||||
Examen en commission |
4.11.2008 |
|
|
|
||||
Date de l’adoption |
5.11.2008 |
|
|
|
||||
Résultat du vote final |
+: –: 0: |
35 13 2 |
||||||
Membres présents au moment du vote final |
Jan Andersson, Iles Braghetto, Philip Bushill-Matthews, Alejandro Cercas, Ole Christensen, Derek Roland Clark, Luigi Cocilovo, Jean Louis Cottigny, Jan Cremers, Proinsias De Rossa, Harald Ettl, Richard Falbr, Carlo Fatuzzo, Ilda Figueiredo, Joel Hasse Ferreira, Roger Helmer, Stephen Hughes, Karin Jöns, Sajjad Karim, Jean Lambert, Bernard Lehideux, Elizabeth Lynne, Thomas Mann, Jan Tadeusz Masiel, Maria Matsouka, Elisabeth Morin, Juan Andrés Naranjo Escobar, Csaba Őry, Siiri Oviir, Marie Panayotopoulos-Cassiotou, Pier Antonio Panzeri, Jacek Protasiewicz, Elisabeth Schroedter, José Albino Silva Peneda, Kathy Sinnott, Jean Spautz, Gabriele Stauner, Ewa Tomaszewska, Anne Van Lancker, Gabriele Zimmer |
|||||||
Suppléant(s) présent(s) au moment du vote final |
Françoise Castex, Anna Ibrisagic, Rumiana Jeleva, Roberto Musacchio, Dimitrios Papadimoulis, Patrizia Toia, Georgios Toussas, Claude Turmes |
|||||||
Suppléant(s) (art. 178, par. 2) présent(s) au moment du vote final |
Giles Chichester, Árpád Duka-Zólyomi |
|||||||
- [1] JO C 92 E du 20.4.2006, p. 292.