IETEIKUMS OTRAJAM LASĪJUMAM par Padomes kopējo nostāju, lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvu, ar ko groza Direktīvu 2003/88/EK par konkrētiem darba laika organizēšanas aspektiem
11.11.2008 - (10597/2/2008 – C6‑0324/2008 – 2004/0209(COD)) - ***II
Nodarbinātības un sociālo lietu komiteja
Referents: Alejandro Cercas
EIROPAS PARLAMENTA NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS
par Padomes kopējo nostāju, lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvu, ar ko groza Direktīvu 2003/88/EK par konkrētiem darba laika organizēšanas aspektiem
(10597/2/2008 – C6‑0324/2008 – 2004/0209(COD))
(Koplēmuma procedūra, otrais lasījums)
Eiropas Parlaments,
– ņemot vērā Padomes kopējo nostāju (10597/2/2008 – C6‑0324/2008),
– ņemot vērā Parlamenta nostāju pirmajā lasījumā[1] attiecībā uz Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (COM(2004)0607),
– ņemot vērā grozīto Komisijas priekšlikumu (COM(2005)0246),
– ņemot vērā EK līguma 251. panta 2. punktu,
– ņemot vērā Reglamenta 62. pantu,
– ņemot vērā Nodarbinātības un sociālo lietu komitejas ieteikumus otrajam lasījumam (A6‑0440/2008),
1. apstiprina grozīto kopējo nostāju;
2. uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai.
Grozījums Nr. 1 Padomes kopējā nostāja – grozījumu akts 7. apsvērums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Padomes kopējā nostāja |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Jāstiprina darba ņēmēju veselības aizsardzība un drošība un jānodrošina elastīgāka darba laika organizēšana, jo īpaši attiecībā uz dežūras laiku un, konkrētāk, uz dežūras laika neaktīvajām daļām, kā arī jārod jauns līdzsvars starp darba un ģimenes dzīves saskaņošanu, no vienas puses, un elastīgāku darba laika organizēšanu, no otras puses. |
(7) Jāstiprina darbinieku veselības aizsardzība un drošība, neskatoties uz jauniem darba laika organizēšanas veidiem, jāievieš jauni darba laika modeļi, kas darbiniekiem paver mūžizglītības iespējas, kā arī jāatrod jauns līdzsvars starp darba un ģimenes dzīves saskaņošanu, no vienas puses, un elastīgāku darba laika organizēšanu, no otras puses. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 2 Padomes kopējā nostāja – grozījumu akts 7.a apsvērums (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Padomes kopējā nostāja |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(7a) Atbilstoši Eiropas Kopienu Tiesas praksei, ņemot vērā jēdziena „darba laiks” raksturīgās pazīmes, izšķirošais faktors ir prasība atrasties darba devēja noteiktā vietā un būt gatavam vajadzības gadījumā nekavējoties sniegt pakalpojumus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Skat. 2005. gada 11. maija dokumenta P6_TA(2005)0175 8. apsvērumu.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 3 Padomes kopējā nostāja – grozījumu akts 8. apsvērums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Padomes kopējā nostāja |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) Gadījumos, kad nepiešķir atpūtas laiku, būtu jāpiešķir kompensējoši atpūtas laikposmi. Tāda saprātīga termiņa noteikšana, kura ietvaros darba ņēmējiem pienākas kompensējoša atpūta, būtu jāatstāj dalībvalstu kompetencē, ņemot vērā vajadzību nodrošināt attiecīgo darba ņēmēju drošību un veselību un proporcionalitātes principu. |
(8) Ja darbiniekiem nav piešķirti atpūtas laika posmi, jāpiešķir kompensējoši atpūtas laikposmi, kas seko pienākumu pildīšanas laikposmiem, saskaņā ar attiecīgiem tiesību aktiem, koplīgumu vai citiem līgumiem starp nozares darba devējiem un darbiniekiem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Skat. 2005. gada 11. maija dokumenta P6_TA(2005)0175 1. panta 6. un 7. punktu.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Or. es | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 4 Padomes kopējā nostāja – grozījumu akts 11. apsvērums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Padomes kopējā nostāja |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) Pieredze, kas gūta, piemērojot Direktīvas 2003/88/EK 22. panta 1. punktu, liecina, ka pilnīgi individuāls lēmums par tās 6. panta neattiecināšanu var radīt problēmas attiecībā uz darba ņēmēju veselības aizsardzību un drošību, kā arī darba ņēmēju izvēles brīvību. |
(11) Pieredze, kas gūta, piemērojot Direktīvas 2003/88/EK 22. panta 1. punktu, liecina, ka pilnīgi individuāls galīgais lēmums par tās 6. panta neattiecināšanu rada problēmas attiecībā uz darbinieku veselības aizsardzību un drošību, kā arī darbinieku izvēles brīvību. Tādēļ ir jāpārstāj piemērot šajā noteikumā paredzētā atkāpe. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Skat. 2005. gada 11. maija dokumenta P6_TA(2005)0175 10. apsvērumu.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 5 Padomes kopējā nostāja – grozījumu akts 12. apsvērums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Padomes kopējā nostāja |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(12) Direktīvas 22. panta 1. punktā paredzētā iespēja ir atkāpe no 48 stundu maksimālās darba nedēļas principa, ko rēķina kā bāzes laikposma vidējo rādītāju. To var piemērot, ja ir efektīva darba ņēmēju veselības un drošības aizsardzība un ja ir skaidri pausta attiecīgo darba ņēmēju brīva un apzināta piekrišana. Tās izmantošana ir saistīta ar piemērotiem drošības pasākumiem, lai nodrošinātu šo nosacījumu ievērošanu, un ar ciešu pārraudzību. |
svītrots | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 6 Padomes kopējā nostāja – grozījumu akts 13. apsvērums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Padomes kopējā nostāja |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(13) Pirms piemērot 22. panta 1. punktā minēto iespēju, būtu jāapsver, vai garāks bāzes laikposms vai citi Direktīvā 2003/88/EK paredzētie elastīguma noteikumi nodrošina vajadzīgo elastību vai ne. |
svītrots | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 7 Padomes kopējā nostāja – grozījumu akts 14. apsvērums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Padomes kopējā nostāja |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(14) Lai novērstu apdraudējumu darba ņēmēju veselībai un drošībai, dalībvalstī nedrīkst vienlaicīgi izmantot gan 19. panta pirmās daļas b) punktā minēto elastīgo bāzes periodu, gan 22. panta 1. punktā minēto iespēju. |
svītrots | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 8 Padomes kopējā nostāja – grozījumu akts 16.a apsvērums (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Padomes kopējā nostāja |
Grozījums | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(16a) Gadījumos, kad darbinieks ir noslēdzis vairāk nekā vienu darba līgumu, ir svarīgi veikt pasākumus, lai nodrošinātu, ka šā darbinieka darba laiks ir noteikts kā to laikposmu kopsumma, kas pavadīti darbā saskaņā ar katru no šiem līgumiem. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lai šī direktīva efektīvi aizsargātu darbinieku veselību, svarīgi, lai darba laiku aprēķinātu uz vienu cilvēku un nevis vienu līgumu, jo darbinieki var būt noslēguši vairāk nekā vienu līgumu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 9 Padomes kopējā nostāja – grozījumu akts 1. pants – 2. punkts Direktīva 2003/88/EK 2.a pants | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Skat. 2005. gada 11. maija dokumenta P6_TA(2005)0175 1. panta 2. punktu.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Abiem likumdevējiem, Padomei un Parlamentam, jāievēro Eiropas Kopienu Tiesas judikatūra un jārespektē to cilvēku darbs, kuri veic dežūras. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 10 Padomes kopējā nostāja – grozījumu akts 1. pants – 2. punkts Direktīva 2003/88/EK 2.aa pants (jauns) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šī direktīva ir veselības un drošības direktīva. Lai aizsargātu darbinieku veselību, svarīgi, lai darba laiku aprēķinātu uz vienu personu un nevis uz vienu līgumu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 11 Padomes kopējā nostāja – grozījumu akts 1. pants – 2. punkts Direktīva 2003/88/EK 2.b pants | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Skat. 2005. gada 11. maija dokumenta P6_TA(2005)0175 1. panta 4. punktu.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lai nodrošinātu, ka darba un ģimenes dzīves savienojamība kļūtu par realitāti, nevis būtu vienīgi retorika. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 12 Padomes kopējā nostāja – grozījumu akts 1. pants – 3. punkts - aa apakšpunkts (jauns) Direktīva 2003/88/EK 17. pants – 1. punkts – a apakšpunkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Atkāpes no direktīvas noteikumiem jāierobežo, lai nodrošinātu direktīvā paredzētos veselības un drošības principus, kurus jāpiemēro neatkarīgi no attiecīgās personas ieņemamā amata. Nogurums un citi simptomi, kas saistīti ar pārslodzi, skar visus neatkarīgi no ieņemamā amata un apdraud gan drošību, gan veselību. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 13 Padomes kopējā nostāja – grozījumu akts 1. pants – 3. punkts - b apakšpunkts Direktīva 2003/88/EK 17. pants – 2. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Skat. 2005. gada 11. maija dokumenta P6_TA(2005)0175 1. panta 6. punktu.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Veselais saprāts un darbinieku veselības un drošības prasības liek noteikt kompensējošus atpūtas laikposmus, kas seko pienākumu pildīšanas laikposmiem, kā to norādījusi Tiesa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 14 Padomes kopējā nostāja – grozījumu akts 1. pants – 4. punkts Direktīva 2003/88/EK 18. pants | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Skat. 2005. gada 11. maija dokumenta P6_TA(2005)0175 1. panta 7. punktu.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Veselais saprāts un darbinieku veselības un drošības prasības liek noteikt kompensējošus atpūtas laikposmus, kas seko pienākumu pildīšanas laikposmiem, kā to norādījusi Tiesa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 15 Padomes kopējā nostāja – grozījumu akts 1. pants – 5. punkts Direktīva 2003/88/EK 19. pants – 1. punkts ‑ b apakšpunkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Skat. 2005. gada 11. maija dokumenta P6_TA(2005)0175 1. panta 8. punktu.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lai panāktu līdzsvaru starp darba devēju un darbinieku elastīguma vajadzībām un drošības prasībām. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 16 Padomes kopējā nostāja – grozījumu akts 1. pants – 6. punkts Direktīva 2003/88/EK 22. pants – 1. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Skat. 2005. gada 11. maija dokumenta P6_TA(2005)0175 1. panta 10. punkta c) apakšpunktu.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lai atteiktos no noteikuma, kas vājina darbinieku veselības un drošības aizsardzību un pamattiesību neatņemamību, kā arī lai paturētu spēkā SDO nolīgumus un tiesību aktus sociālajā jomā, kā arī citus līgumus starp nozares darba devējiem un darbiniekiem dalībvalstīs. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 17 Padomes kopējā nostāja – grozījumu akts 1. pants – 6. punkts Direktīva 2003/88/EK 22. pants – 2. punkts ‑ a apakšpunkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Skat. 2005. gada 11. maija dokumenta P6_TA(2005)0175 1. panta 10. punkta b) apakšpunktu.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lai pārejas perioda laikā darbiniekiem būtu lielākas lemšanas tiesības. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 18 Padomes kopējā nostāja – grozījumu akts 1. pants – 6. punkts Direktīva 2003/88/EK 22. pants – 2. punkts – c apakšpunkts - i daļa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Skat. 2005. gada 11. maija dokumenta P6_TA(2005)0175 1. panta 10. punkta b) apakšpunktu.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lai pārejas perioda laikā darbiniekiem būtu lielākas lemšanas tiesības. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 19 Padomes kopējā nostāja – grozījumu akts 1. pants – 6. punkts Direktīva 2003/88/EK 22. pants – 2. punkts – d apakšpunkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60 vai 65 stundu darba nedēļa ir pārāk gara. Vēl jo vairāk tādēļ, ka trīs mēnešu periodā varētu izveidoties 79 stundu darba nedēļa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 20 Padomes kopējā nostāja – grozījumu akts 1. pants – 6. punkts Direktīva 2003/88/EK 22. pants – 3. punkts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lai nodrošinātu aizsardzību miljoniem Eiropas darbinieku, ar kuriem noslēgti pagaidu līgumi un kuriem ar Padomes ierosināto tekstu šī aizsardzība nekādā veidā netiek piešķirta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 21 Padomes kopējā nostāja – grozījumu akts 1. pants – 7. punkts Direktīva 2003/88/EK 22.a pants | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šim noteikumam nav nekādas jēgas, jo minētais periods nekādi neiespaido tos, uz kuriem attiecas nepiemērošanas klauzula, tā kā nav noteikti darba laika ierobežojumi nedēļā. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 22 Padomes kopējā nostāja – grozījumu akts 1. pants – 9. punkts Direktīva 2003/88/EK 24.a pants | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pamatojums | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Novērtējuma ziņojuma iesniegšanai nav jēgas, ja tiek svītrota nepiemērošanas klauzula. |
- [1] OV C 92 E, 20.4.2006., 292. lpp.
PROCEDŪRA
Virsraksts |
Darba laika organizēšanas aspekti |
|||||||
Atsauces |
10597/2/2008 – C6-0324/2008 – 2004/0209(COD) |
|||||||
1. lasījuma datums EP – P numurs |
11.5.2005 T6-0175/2005 |
|||||||
Komisijas priekšlikums |
COM(2004)0607 - C6-0122/2004 |
|||||||
Komisijas grozitais priekšlikums |
||||||||
Datums, kad plenārsēdē paziņoja par kopējās nostājas pieņemšanu |
22.9.2008 |
|||||||
Komiteja, kas atbildīga par jautājumu Datums, kad paziņoja plenārsēdē |
EMPL 22.9.2008 |
|||||||
Referents(-e/-i/-es) Iecelšanas datums |
Alejandro Cercas 25.6.2008 |
|
|
|||||
Izskatīšana komitejā |
4.11.2008 |
|
|
|
||||
Pieņemšanas datums |
5.11.2008 |
|
|
|
||||
Galīgais balsojums |
+: –: 0: |
35 13 2 |
||||||
Deputāti, kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Jan Andersson, Iles Braghetto, Philip Bushill-Matthews, Alejandro Cercas, Ole Christensen, Derek Roland Clark, Luigi Cocilovo, Jean Louis Cottigny, Jan Cremers, Proinsias De Rossa, Harald Ettl, Richard Falbr, Carlo Fatuzzo, Ilda Figueiredo, Joel Hasse Ferreira, Roger Helmer, Stephen Hughes, Karin Jöns, Sajjad Karim, Jean Lambert, Bernard Lehideux, Elizabeth Lynne, Thomas Mann, Jan Tadeusz Masiel, Maria Matsouka, Elisabeth Morin, Juan Andrés Naranjo Escobar, Csaba Őry, Siiri Oviir, Marie Panayotopoulos-Cassiotou, Pier Antonio Panzeri, Jacek Protasiewicz, Elisabeth Schroedter, José Albino Silva Peneda, Kathy Sinnott, Jean Spautz, Gabriele Stauner, Ewa Tomaszewska, Anne Van Lancker, Gabriele Zimmer |
|||||||
Aizstājēji, kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Françoise Castex, Anna Ibrisagic, Rumiana Jeleva, Roberto Musacchio, Dimitrios Papadimoulis, Patrizia Toia, Georgios Toussas, Claude Turmes |
|||||||
Aizstājēji (178. panta 2. punkts), kas bija klāt galīgajā balsošanā |
Giles Chichester, Árpád Duka-Zólyomi |
|||||||