RECOMANDARE PENTRU A DOUA LECTURĂ referitoare la poziția comună a Consiliului în vederea adoptării directivei Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivei 2003/88/CE privind anumite aspecte ale organizării timpului de lucru
11.11.2008 - (10597/2/2008 – C6‑0324/2008 – 2004/0209(COD)) - ***II
Comisia pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale
Raportor: Alejandro Cercas
PROIECT DE REZOLUȚIE LEGISLATIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN
referitoare la poziția comună a Consiliului în vederea adoptării directivei Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivei 2003/88/CE privind anumite aspecte ale organizării timpului de lucru
(10597/2/2008 – C6‑0324/2008 – 2004/0209(COD))
(Procedura de codecizie: a doua lectură)
Parlamentul European,
– având în vedere poziția comună a Consiliului (10597/2/2008 – C6‑0324/2008),
– având în vedere poziția sa în primă lectură[1] referitoare la propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2004)0607),
– având în vedere propunerea modificată a Comisiei (COM(2005)0246),
– având în vedere articolul 251 alineatul (2) din Tratatul CE,
– având în vedere articolul 62 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere recomandarea pentru a doua lectură a Comisiei pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale (A6‑0440/2008),
1. aprobă poziția comună astfel cum a fost modificată;
2. încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei poziția Parlamentului.
Amendamentul 1 Poziția comună a Consiliului – act de modificare Considerentul 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poziția comună a Consiliului |
Amendamentul | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Este necesară o îmbunătățire a protecției sănătății și siguranței lucrătorilor și o mai mare flexibilitate în organizarea timpului de lucru, în special în ceea ce privește timpul de gardă, și, mai ales, perioadele inactive din timpul de gardă, precum și stabilirea unui nou echilibru între concilierea vieții de familie cu cea profesională, pe de o parte, și o organizare mai flexibilă a timpului de lucru pe de altă parte. |
(7) Este necesară o îmbunătățire a protecției sănătății și siguranței lucrătorilor ca urmare a provocărilor pe care le reprezintă noile forme de organizare a timpului de lucru, introducerea de modele privind timpul de lucru care să ofere oportunități de învățare de-a lungul vieții pentru angajați, precum și stabilirea unui nou echilibru între concilierea vieții de familie cu cea profesională, pe de o parte, și o organizare mai flexibilă a timpului de lucru pe de altă parte. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 2 Poziția comună a Consiliului – act de modificare Considerentul 7a (nou) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poziția comună a Consiliului |
Amendamentul | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(7a) În conformitate cu jurisprudența Curții de Justiție a Comunităților Europene, elementele caracteristice ale conceptului de „timp de lucru” constau din obligația de a fi prezent fizic în locul stabilit de angajator și de a rămâne la dispoziția acestuia în vederea prestării fără întârziere a unor servicii, dacă este necesar. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(A se vedea P6_TA(2005)0175 din 11.5.2005, considerentul 8) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 3 Poziția comună a Consiliului – act de modificare Considerentul 8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poziția comună a Consiliului |
Amendamentul | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) Ar trebui să se acorde lucrătorilor perioade de repaus compensatorii în situațiile în care nu se acordă perioade de repaus. Statele membre ar trebui să decidă durata perioadei de timp rezonabile în care poate fi acordat repausul compensator, ținând seama de necesitatea de a asigura siguranța și sănătatea lucrătorilor respectivi și de principiul proporționalității. |
(8) În situațiile în care lucrătorilor nu le-au fost acordate perioade de repaus, după perioada de lucru trebuie să li se acorde perioade de repaus compensatorii, în conformitate cu legislația aplicabilă, convențiile colective sau alte acorduri încheiate între interlocutorii sociali. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(A se vedea P6_TA(2005)0175 din 11.5.2005, articolul 1, alineatele 6 și 7) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 4 Poziția comună a Consiliului – act de modificare Considerentul 11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poziția comună a Consiliului |
Amendamentul | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) Experiența acumulată din aplicarea articolului 22 alineatul (1) din Directiva 2003/88/CE demonstrează că deciziile de natură exclusiv individuală de a nu aplica articolul 6 pot ridica probleme în ceea ce privește protecția sănătății și siguranței lucrătorilor, precum și în ceea ce privește libertatea de alegere a lucrătorului. |
(11) Experiența acumulată din aplicarea articolului 22 alineatul (1) din Directiva 2003/88/CE demonstrează că decizia finală de natură exclusiv individuală de a nu aplica articolul 6 ridică probleme în ceea ce privește protecția sănătății și siguranței lucrătorilor, precum și în ceea ce privește libertatea de alegere a lucrătorului. În consecință, derogarea prevăzută de respectiva dispoziție ar trebui să înceteze. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(A se vedea P6_TA(2005)0175 din 11.5.2005, considerentul 10) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 5 Poziția comună a Consiliului – act de modificare Considerentul 12 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poziția comună a Consiliului |
Amendamentul | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(12) Opțiunea prevăzută la articolul 22 alineatul (1) reprezintă o derogare de la principiul săptămânii de lucru de maxim 48 de ore, calculată ca medie pe o perioadă de referință. Aceasta este supusă condiției asigurării unei protecții eficiente a sănătății și siguranței lucrătorilor, și a consimțământului expres, liber exprimat și care se bazează pe informații al lucrătorului respectiv. Utilizarea acesteia trebuie să fie supusă unor garanții adecvate care să asigure respectarea acestor condiții, și unei monitorizări atente. |
eliminat | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 6 Poziția comună a Consiliului – act de modificare Considerentul 13 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poziția comună a Consiliului |
Amendamentul | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(13) Înaintea aplicării opțiunii prevăzute la articolul 22 alineatul (1), ar trebui să se ia în considerare dacă perioada de referință cea mai îndelungată sau dacă alte dispoziții privind flexibilitatea prevăzute în Directiva 2003/88/CE garantează flexibilitatea necesară. |
eliminat | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 7 Poziția comună a Consiliului – act de modificare Considerentul 14 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poziția comună a Consiliului |
Amendamentul | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(14) Pentru a evita riscurile privind sănătatea și siguranța lucrătorilor, nu este posibilă utilizarea cumulativă, într-un stat membru, atât a perioadei de referință flexibile prevăzută la articolul 19 primul paragraf litera (b), cât și a opțiunii prevăzute la articolul 22 alineatul (1) |
eliminat | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 8 Poziția comună a Consiliului – act de modificare Considerentul 16a (nou) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Poziția comună a Consiliului |
Amendamentul | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(16a) Este important ca atunci când un lucrător are mai multe contracte de muncă, să fie luate măsuri pentru a garanta că timpul de lucru al lucrătorului este definit ca suma perioadelor de timp lucrate în cadrul fiecărui contract. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pentru ca prezenta directivă să protejeze în mod eficient sănătatea lucrătorilor, este foarte important ca timpul de lucru să fie calculat per persoană și nu per contract, întrucât oamenii pot avea mai multe contracte. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 9 Poziția comună a Consiliului – act de modificare Articolul 1 – punctul 2 Directiva 2003/88/CE Articolul 2a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(A se vedea P6_TA(2005)0175 din 11.5.2005, articolul 1, alineatul 2) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
În calitate de co-legiuitori, Consiliul și Parlamentul trebuie să respecte acquis-ul comunitar al Curții de Justiție Europene și demnitatea muncii prestate de personalul lucrător în cursul timpului de gardă. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 10 Poziția comună a Consiliului – act de modificare Articolul 1 – punctul 2 Directiva 2003/88/CE Articolul 2aa (nou) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prezenta directivă este o directivă privind sănătatea și siguranța. Pentru protecția sănătății lucrătorilor, este important ca timpul de lucru să fie calculat per persoană și nu per contract. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 11 Poziția comună a Consiliului – act de modificare Articolul 1 – punctul 2 Directiva 2003/88/CE Articolul 2b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(A se vedea P6_TA(2005)0175 din 11.5.2005, articolul 1, alineatul 4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pentru ca reconcilierea muncii cu viața de familie să nu rămână retorică goală. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 12 Poziția comună a Consiliului – act de modificare Articolul 1 – punctul 3 – litera aa (nouă) Directiva 2003/88/CE Articolul 17 – alineatul 1 – litera a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ar trebui limitate derogările de la prezenta directivă, pentru a proteja principiile acesteia privind sănătatea și siguranța, care ar trebui să se aplice indiferent de poziția persoanelor vizate. Oboseala și alte simptome legate de munca excesivă afectează pe toată lumea, indiferent de funcția deținută și pun în pericol atât siguranța, cât și sănătatea. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 13 Poziția comună a Consiliului – act de modificare Articolul 1 – punctul 3 – litera b Directiva 2003/88/CE Articolul 17 – alineatul 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(A se vedea P6_TA(2005)0175 din 11.5.2005, articolul 1, alineatul 6) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
După cum indică Curtea de Justiție, bunul simț, sănătatea și siguranța lucrătorilor impun ca timpul de lucru să fie urmat de perioade de odihnă compensatorii. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 14 Poziția comună a Consiliului – act de modificare Articolul 1 – punctul 4 Directiva 2003/88/CE Articolul 18 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(A se vedea P6_TA(2005)0175 din 11.5.2005, articolul 1, alineatul 7) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
După cum indică Curtea de Justiție, bunul simț, sănătatea și siguranța lucrătorilor impun ca timpul de lucru să fie urmat de perioade de odihnă compensatorii. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 15 Poziția comună a Consiliului – act de modificare Articolul 1 – punctul 5 Directiva 2003/88/CE Articolul 19 – alineatul 1 – litera b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(A se vedea P6_TA(2005)0175 din 11.5.2005, articolul 1, alineatul 8) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pentru a echilibra necesitățile în materie de flexibilitate și siguranță ale angajatorilor și angajaților. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 16 Poziția comună a Consiliului – act de modificare Articolul 1 – punctul 6 Directiva 2003/88/CE Articolul 22 – alineatul 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(A se vedea P6_TA(2005)0175 din 11.5.2005, articolul 1, alineatul 10, litera (c)) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pentru eliminarea unei clauze care subminează protecția sănătății și siguranței lucrătorilor și inalienabilitatea drepturilor fundamentale și pentru menținerea în vigoare a acordurilor internaționale ale OIM, a legislației sociale și a acordurilor încheiate între interlocutorii sociali din statele membre. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 17 Poziția comună a Consiliului – act de modificare Articolul 1 – punctul 6 Directiva 2003/88/CE Articolul 22 – alineatul 2 – litera a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(A se vedea P6_TA(2005)0175 din 11.5.2005, articolul 1, alineatul 10, litera (b)) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pentru ca, în cursul perioadei de tranziție, lucrătorii să-și poată exprima liber voința cu mai multă vigoare. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 18 Poziția comună a Consiliului – act de modificare Articolul 1 – punctul 6 Directiva 2003/88/CE Articolul 22 – alineatul 2 – litera c – punctul i | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(A se vedea P6_TA(2005)0175 din 11.5.2005, articolul 1, alineatul (10), litera (b)) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pentru ca, în cursul perioadei de tranziție, lucrătorii să-și poată exprima liber voința cu mai multă vigoare. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 19 Poziția comună a Consiliului – act de modificare Articolul 1 – punctul 6 Directiva 2003/88/CE Articolul 22 – alineatul 2 – litera d | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
O săptămână de lucru de 60 sau 65 de ore este prea lungă, cu atât mai mult cu cât, calculând pe trimestre, ar legitima săptămâna de 79 de ore. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 20 Poziția comună a Consiliului – act de modificare Articolul 1 – punctul 6 Directiva 2003/88/CE Articolul 22 – alineatul 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pentru a asigura protecția a milioane de lucrători europeni angajați cu contracte pe durată determinată, pe care formularea Consiliului îi lasă cu totul descoperiți. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 21 Poziția comună a Consiliului – act de modificare Articolul 1 – punctul 7 Directiva 2003/88/CE Articolul 22a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Această prevedere este complet lipsită de sens, întrucât – pentru oricine face uz de excluderea voluntară – perioada de referință este irelevantă, deoarece nu există limite privind săptămâna de lucru. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 22 Poziția comună a Consiliului – act de modificare Articolul 1 – punctul 9 Directiva 2003/88/CE Articolul 24a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
După încetarea opțiunii de excludere voluntară, prezentarea unui raport de evaluare ar fi lipsită de sens. |
- [1] JO C 92 E, 20.4.2006, p. 292.
PROCEDURĂ
Titlu |
Aspecte privind organizarea timpului de lucru |
|||||||
Referințe |
10597/2/2008 – C6-0324/2008 – 2004/0209(COD) |
|||||||
Data primei lecturi a PE |
11.5.2005 T6-0175/2005 |
|||||||
Propunerea Comisiei |
COM(2004)0607 - C6-0122/2004 |
|||||||
Propunerea modificată a Comisiei |
||||||||
Data anunțului în plen a primirii poziției comune |
22.9.2008 |
|||||||
Comisia competentă în fond Data anunțului în plen |
EMPL 22.9.2008 |
|||||||
Raportor(i) Data numirii |
Alejandro Cercas 25.6.2008 |
|
|
|||||
Examinare în comisie |
4.11.2008 |
|
|
|
||||
Data adoptării |
5.11.2008 |
|
|
|
||||
Rezultatul votului final |
+: –: 0: |
35 13 2 |
||||||
Membri titulari prezenți la votul final |
Jan Andersson, Iles Braghetto, Philip Bushill-Matthews, Alejandro Cercas, Ole Christensen, Derek Roland Clark, Luigi Cocilovo, Jean Louis Cottigny, Jan Cremers, Proinsias De Rossa, Harald Ettl, Richard Falbr, Carlo Fatuzzo, Ilda Figueiredo, Joel Hasse Ferreira, Roger Helmer, Stephen Hughes, Karin Jöns, Sajjad Karim, Jean Lambert, Bernard Lehideux, Elizabeth Lynne, Thomas Mann, Jan Tadeusz Masiel, Maria Matsouka, Elisabeth Morin, Juan Andrés Naranjo Escobar, Csaba Őry, Siiri Oviir, Marie Panayotopoulos-Cassiotou, Pier Antonio Panzeri, Jacek Protasiewicz, Elisabeth Schroedter, José Albino Silva Peneda, Kathy Sinnott, Jean Spautz, Gabriele Stauner, Ewa Tomaszewska, Anne Van Lancker, Gabriele Zimmer |
|||||||
Membri supleanți prezenți la votul final |
Françoise Castex, Anna Ibrisagic, Rumiana Jeleva, Roberto Musacchio, Dimitrios Papadimoulis, Patrizia Toia, Georgios Toussas, Claude Turmes |
|||||||
Membri supleanți [articolul 178 alineatul (2)] prezenți la votul final |
Giles Chichester, Árpád Duka-Zólyomi |
|||||||
Data depunerii |
11.11.2008 |
|||||||