ANDRABEHANDLINGS-REKOMMENDATION om rådets gemensamma ståndpunkt inför antagandet av Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av direktiv 2003/88/EG om arbetstidens förläggning i vissa avseenden
11.11.2008 - (10597/2/2008 – C6‑0324/2008 – 2004/0209(COD)) - ***II
Utskottet för sysselsättning och sociala frågor
Föredragande: Alejandro Cercas
FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION
om rådets gemensamma ståndpunkt inför antagandet av Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av direktiv 2003/88/EG om arbetstidens förläggning i vissa avseenden
(10597/2/2008 – C6‑0324/2008 – 2004/0209(COD))
(Medbeslutandeförfarandet: andra behandlingen)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
– med beaktande av rådets gemensamma ståndpunkt (10597/2/2008 – C6‑0324/2008),
– med beaktande av parlamentets ståndpunkt vid första behandlingen av ärendet[1], en behandling som avsåg kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(2004)0607),
– med beaktande av kommissionens ändrade förslag (KOM(2005)0246),
– med beaktande av artikel 251.2 i EG-fördraget,
– med beaktande av artikel 62 i arbetsordningen,
– med beaktande av andrabehandlingsrekommendationen från utskottet för sysselsättning och sociala frågor (A6‑0440/2008).
1. Europaparlamentet godkänner den gemensamma ståndpunkten såsom ändrad av parlamentet.
2. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att delge rådet och kommissionen parlamentets ståndpunkt.
Ändringsförslag 1 Rådets gemensamma ståndpunkt– ändringsakt Skäl 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(7) Det finns ett behov av att förbättra skyddet av arbetstagarnas hälsa och säkerhet och medge större flexibilitet i arbetstidens förläggning, bland annat när det gäller jourtid och i synnerhet inaktiv del av jourtid, samt finna en ny avvägning mellan dels behovet av att kunna kombinera arbete och familjeliv, dels behovet av en flexiblare arbetstidsförläggning. |
(7) Man måste förbättra skyddet av arbetstagarnas hälsa och säkerhet med beaktande av den utmaning som nya former för arbetstidsförläggningen innebär, införa arbetstidsmodeller som ger de anställda möjlighet till livslångt lärande samt göra en ny avvägning mellan dels behovet av att kunna kombinera arbete och familjeliv, dels behovet av en flexiblare arbetstidsförläggning. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 2 Rådets gemensamma ståndpunkt – ändringsakt Skäl 7a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(7a) Enligt EG-domstolens rättspraxis kännetecknas begreppet ”arbetstid” av kravet att vara fysiskt närvarande på en av arbetsgivaren anvisad plats och att stå till dennes förfogande för att vid behov omedelbart kunna utföra sina arbetsuppgifter. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Se P6_TA(2005)0175 av den 11 maj 2005, skäl 8) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 3 Rådets gemensamma ståndpunkt – ändringsakt Skäl 8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8) Arbetstagare bör ges kompensationsledighet när förhållandena inte medger viloperioder. Medlemsstaterna bör ha ansvar för att fastställa längden på den rimliga tid inom vilken arbetstagare ges motsvarande kompensationsledighet med beaktande av behovet att säkerställa de berörda arbetstagarnas hälsa och säkerhet samt proportionalitetsprincipen. |
(8) I situationer där arbetstagare inte har beviljats ledighet ska motsvarande kompensationsledighet ges efter arbetsperioderna, i enlighet med relevanta lagar, kollektivavtal eller andra överenskommelser mellan arbetsmarknadens parter. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Se P6_TA(2005)0175 av den 11 maj 2005, artikel 1, punkterna 6 och 7) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 4 Rådets gemensamma ståndpunkt – ändringsakt Skäl 11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11) Erfarenheterna av tillämpningen av artikel 22.1 i direktiv 2003/88/EG visar att ett rent individuellt beslut om att artikel 6 i direktivet inte ska tillämpas kan medföra problem när det gäller skyddet av arbetstagarnas hälsa och säkerhet och även när det gäller arbetstagarens fria val. |
(11) Erfarenheterna av tillämpningen av artikel 22.1 i direktiv 2003/88/EG visar att ett slutgiltigt och rent individuellt beslut om att artikel 6 i direktivet inte ska tillämpas medför problem när det gäller skyddet av arbetstagarnas hälsa och säkerhet och även när det gäller arbetstagarens fria val. Undantagsmöjligheten i denna bestämmelse bör därför upphävas. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Se P6_TA(2005)0175 av den 11 maj 2005, skäl 10) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 5 Rådets gemensamma ståndpunkt – ändringsakt Skäl 12 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(12) Den möjlighet som ges i artikel 22.1 är en avvikelse från principen om en längsta genomsnittlig veckoarbetstid på 48 timmar under en beräkningsperiod. Den är avhängig av ett effektivt skydd för arbetstagarnas hälsa och säkerhet, och av den berörda arbetstagarens uttryckliga, fria och informerade samtycke. Användningen av denna möjlighet måste vara avhängig av vederbörliga garantier för att dessa villkor uppfylls och av noggrann övervakning. |
utgår | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 6 Rådets gemensamma ståndpunkt – ändringsakt Skäl 13 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(13) Innan den möjlighet som ges i artikel 22.1 tillämpas bör hänsyn tas till om inte den längsta beräkningsperioden eller andra flexibilitetsbestämmelser i direktiv 2003/88/EG garanterar den nödvändiga flexibiliteten. |
utgår | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 7 Rådets gemensamma ståndpunkt – ändringsakt Skäl 14 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(14) För att undvika risker för arbetstagarnas hälsa och säkerhet är det inte möjligt att i en medlemsstat kumulativt använda både den flexibla beräkningsmetoden enligt artikel 19 första stycket b och möjligheten enligt artikel 22.1. |
utgår | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 8 Rådets gemensamma ståndpunkt– ändringsakt Skäl 16a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(16a) När en arbetstagare har fler än ett arbetsavtal är det viktigt att se till att definiera arbetstagarens arbetstid som den sammanlagda tid vederbörande arbetat enligt vart och ett av avtalen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Om det här direktivet ska bli till någon nytta för arbetstagarnas hälsa måste arbetstiden beräknas per person och inte per kontrakt, eftersom det händer att arbetstagare har fler än ett arbetsavtal. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 9 Rådets gemensamma ståndpunkt – ändringsakt Artikel 1 – led 2 Direktiv 2003/88/EG Artikel 2a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Se P6_TA(2005)0175 av den 11 maj 2005, artikel 1, punkt 2) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rådet och parlamentet måste som medlagstiftare rätta sig efter EG-domstolens avgörande i målet och respektera arbetets värdighet för personer som har jourtjänst. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 10 Rådets gemensamma ståndpunkt– ändringsakt Artikel 1 – punkt 2 Direktiv 2003/88/EG Artikel 2aa (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Direktivet är ett direktiv om hälsa och säkerhet. För att skydda arbetstagarnas hälsa måste arbetstiden ofrånkomligen beräknas per person och inte per avtal. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 11 Rådets gemensamma ståndpunkt – ändringsakt Artikel 1 – led 2 Direktiv 2003/88/EG Artikel 2b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Se P6_TA(2005)0175 av den 11 maj 2005, artikel 1, punkt 4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Syftet är att se till att hänvisningen till möjligheten att kombinera arbete och privatliv inte bara är tomt prat. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 12 Rådets gemensamma ståndpunkt– ändringsakt Artikel 1 – punkt 3 - led aa (nytt) Direktiv 2003/88/EG Artikel 17 – punkt 1 – led a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Av omsorg om direktivets principer om hälsa och säkerhet, vilka bör gälla oavsett de berörda personernas ställning, bör undantagen från direktivet begränsas. Utmattning och andra symptom på överarbete drabbar alla, oavsett vilka titlar de har, och utgör en fara för både säkerhet och hälsa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 13 Rådets gemensamma ståndpunkt – ändringsakt Artikel 1 – led 3 – led b Direktiv 2003/88/EG Artikel 17 – punkt 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Se P6_TA(2005)0175 av den 11 maj 2005, artikel 1, punkt 6) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sunt förnuft och hänsyn till arbetstagarnas hälsa och säkerhet kräver att arbetsperioderna följs av kompensationsledighet i enlighet med EG-domstolens anvisningar. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 14 Rådets gemensamma ståndpunkt – ändringsakt Artikel 1 – led 4 Direktiv 2003/88/EG Artikel 18 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Se P6_TA(2005)0175 av den 11 maj 2005, artikel 1, punkt 7) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sunt förnuft och hänsyn till arbetstagarnas hälsa och säkerhet kräver att arbetsperioderna följs av kompensationsledighet i enlighet med EG-domstolens anvisningar. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 15 Rådets gemensamma ståndpunkt – ändringsakt Artikel 1 – led 5 Direktiv 2003/88/EG Artikel 19 – punkt 1 – led b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Se P6_TA(2005)0175 av den 11 maj 2005, artikel 1, punkt 8) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Syftet är att jämka samman arbetsgivarnas och arbetstagarnas krav på flexibilitet och säkerhet. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 16 Rådets gemensamma ståndpunkt – ändringsakt Artikel 1 – led 6 Direktiv 2003/88/EG Artikel 22 – punkt 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Se P6_TA(2005)0175 av den 11 maj 2005, artikel 1, punkt 10 led c) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Syftet är att bli av med en bestämmelse som innebär ett försvagat skydd av arbetstagarnas hälsa och säkerhet och som undergräver omistliga och grundläggande rättigheter, samt att hävda kraften i dels ILO:s internationella konventioner, dels den sociallagstiftning och de avtal mellan arbetsmarknadens parter som tillämpas i medlemsstaterna. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 17 Rådets gemensamma ståndpunkt – ändringsakt Artikel 1 – led 6 Direktiv 2003/88/EG Artikel 22 – punkt 2 – led a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Se P6_TA(2005)0175 av den 11 maj 2005, artikel 1, punkt 10 led b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Syftet är att förbättra arbetstagarnas förhandlingsutrymme under övergångsperioden. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 18 Rådets gemensamma ståndpunkt – ändringsakt Artikel 1 – led 6 Direktiv 2003/88/EG Artikel 22 – punkt 2 – led c - led i | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Se P6_TA(2005)0175 av den 11 maj 2005, artikel 1, punkt 10 led b) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Syftet är att förbättra arbetstagarnas förhandlingsutrymme under övergångsperioden. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 19 Rådets gemensamma ståndpunkt – ändringsakt Artikel 1 – led 6 Direktiv 2003/88/EG Artikel 22 – punkt 2 – led d | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
En arbetsvecka på 60 eller 65 timmar är allt för lång. Dessutom, eftersom beräkningen här avser ett genomsnitt över en period om tre månader, skulle det till och med vara möjligt att nå upp till en arbetsvecka på 79 timmar. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 20 Rådets gemensamma ståndpunkt – ändringsakt Artikel 1 – led 6 Direktiv 2003/88/EG Artikel 22 – punkt 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Syftet är att se till att de miljontals europeiska arbetstagare som är tillfälligt anställda och som med rådets skrivning står helt skyddslösa garanteras vederbörligt skydd. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 21 Rådets gemensamma ståndpunkt – ändringsakt Artikel 1 – led 7 Direktiv 2003/88/EG Artikel 22a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Denna bestämmelse är helt meningslös. Eftersom veckoarbetstiden inte är begränsad saknar beräkningsperioden betydelse för den som väljer att utnyttja sin undantagsmöjlighet. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 22 Rådets gemensamma ståndpunkt – ändringsakt Artikel 1 – led 9 Direktiv 2003/88/EG Artikel 24a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I och med att undantaget avskaffas finns ingen anledning att lägga fram en utvärderingsrapport. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- [1] EUT C 92 E, 20.4.2006, s. 292.
ÄRENDETS GÅNG
|
Titel |
Arbetstidens förläggning i vissa avseenden |
|||||||
|
Referensnummer |
10597/2/2008 – C6-0324/2008 – 2004/0209(COD) |
|||||||
|
Parlamentets första behandling – P-nummer |
11.5.2005 T6-0175/2005 |
|||||||
|
Kommissionens förslag |
COM(2004)0607 - C6-0122/2004 |
|||||||
|
Kommissionens ändrade förslag |
||||||||
|
Mottagande av den gemensamma ståndpunkten: tillkännagivande i kammaren |
22.9.2008 |
|||||||
|
Ansvarigt utskott Tillkännagivande i kammaren |
EMPL 22.9.2008 |
|||||||
|
Föredragande Utnämning |
Alejandro Cercas 25.6.2008 |
|
|
|||||
|
Behandling i utskott |
4.11.2008 |
|
|
|
||||
|
Antagande |
5.11.2008 |
|
|
|
||||
|
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
35 13 2 |
||||||
|
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Jan Andersson, Iles Braghetto, Philip Bushill-Matthews, Alejandro Cercas, Ole Christensen, Derek Roland Clark, Luigi Cocilovo, Jean Louis Cottigny, Jan Cremers, Proinsias De Rossa, Harald Ettl, Richard Falbr, Carlo Fatuzzo, Ilda Figueiredo, Joel Hasse Ferreira, Roger Helmer, Stephen Hughes, Karin Jöns, Sajjad Karim, Jean Lambert, Bernard Lehideux, Elizabeth Lynne, Thomas Mann, Jan Tadeusz Masiel, Maria Matsouka, Elisabeth Morin, Juan Andrés Naranjo Escobar, Csaba Őry, Siiri Oviir, Marie Panayotopoulos-Cassiotou, Pier Antonio Panzeri, Jacek Protasiewicz, Elisabeth Schroedter, José Albino Silva Peneda, Kathy Sinnott, Jean Spautz, Gabriele Stauner, Ewa Tomaszewska, Anne Van Lancker, Gabriele Zimmer |
|||||||
|
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Françoise Castex, Anna Ibrisagic, Rumiana Jeleva, Roberto Musacchio, Dimitrios Papadimoulis, Patrizia Toia, Georgios Toussas, Claude Turmes |
|||||||
|
Slutomröstning: närvarande suppleanter (art. 178.2) |
Giles Chichester, Árpád Duka-Zólyomi |
|||||||
|
Ingivande |
11.11.2008 |
|||||||