AJÁNLÁS MÁSODIK OLVASATRA a Tanács közös álláspontjáról a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi rendeletek hatályon kívül helyezéséről szóló európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadása tekintetében

12.11.2008 - (11119/8/2008 – C6‑0326/2008 – 2006/0136(COD)) - ***II

Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság
Előadó: Hiltrud Breyer

Eljárás : 2006/0136(COD)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :  
A6-0444/2008

AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE

a Tanács közös álláspontjáról a növényvédő szerek forgalomba hozataláról, valamint a 79/117/EGK és a 91/414/EGK tanácsi rendeletek hatályon kívül helyezéséről szóló európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadása tekintetében

(11119/8/2008 – C6‑0326/2008 – 2006/0136(COD))

(Együttdöntési eljárás: második olvasat)

Az Európai Parlament,

–   tekintettel a Tanács közös álláspontjára (11119/2008 – C6‑0326/2008),

–   tekintettel a Bizottságnak a Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatával (COM(2006)0388)[1] kapcsolatban az első olvasat során kialakított álláspontjára,

–   tekintettel a Bizottság módosított javaslatára (COM(2008)0093),

–   tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére,

–   tekintettel eljárási szabályzata 62. cikkére,

–   tekintettel a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság második olvasatra adott ajánlására (A6-0444/2008),

1.  jóváhagyja a közös álláspontot, annak módosított formájában;

2.   utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.

Módosítás  1

A Tanács közös álláspontja

1 bevezető hivatkozás

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 37. cikke (2) bekezdésére és 95. cikkére,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 152. cikke (4) bekezdésének b) pontjára és 175. cikke (1) bekezdésére,

Indokolás

A bizottsági javaslat (8) preambulumbekezdése szerint e rendelet célja, hogy magas szinten biztosítsa mind az emberek, mind az állatok egészségének védelmét, valamint a környezet megóvását. A jogalap kiválasztásában tükröződnie kell a rendelet céljának és szándékainak. Kettős jogalapot csak abban az esetben kell használni, ha több, egymással szorosan összefüggő célt tűztek ki, mint e javaslat esetében is.

A 37. cikket 1991-ben alkalmazták, amikor az EK-Szerződés nem biztosított még külön jogalapot az emberi egészség és a környezet védelmére. Ennek alkalmazása már nem megfelelő.

Az első olvasatbeli 1. módosítás visszaállítása.

Módosítás  2

A Tanács közös álláspontja

10 a preambulumbekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(10a) A „szennyező fizet” elv alkalmazásának céljából a Bizottságnak meg kell vizsgálnia, hogy a növényvédő szerek vagy azok hatóanyagainak gyártóit miképpen lehetne megfelelően bevonni a növényvédő szerek használatából adódóan az emberekre vagy a környezetre gyakorolt káros hatások kezelésébe vagy a károk helyreállításába.

Indokolás

Az első olvasatbeli 8. módosítás visszaállítása.

Módosítás  3

A Tanács közös álláspontja

10 b preambulumbekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(10b) Az állatkísérletek elkerülése érdekében, e rendelet alkalmazásában gerinces állatokon csak végső megoldásként lehet kísérleteket végrehajtani. E rendeletnek, illetve a hatóanyagok, növényvédő szerek, ellenanyagok és kölcsönhatás-fokozók adatainak követelményeit meghatározó jogszabályoknak biztosítaniuk kell a gerinces állatokon folytatott állatkísérletek a lehető legritkább előfordulását és az ismételt kísérletek elkerülését, valamint támogatniuk kell a nem állatkísérleteken alapuló módszereket és az intelligens kísérleti stratégiákat. A gerinces állatokon végzett kísérletekre vonatkozó meglévő eredményeket meg kell osztani az új növényvédő szerek fejlesztésének folyamatában. A kísérleti és egyéb tudományos célokra használt állatok védelmére vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló, 1986. november 24-i 86/609/EGK tanácsi irányelvvel1 összhangban a gerinces állatokon történő kísérleteket helyettesíteni, valamint korlátozni és finomítani kell. E rendelet végrehajtásának lehetőség szerint megfelelő alternatív kísérleti módszerek felhasználásán kell alapulnia. A Bizottság legkésőbb ...-ig* felülvizsgálja a gerinces állatokon végzett kísérletekre vonatkozó adatvédelmi szabályokat, amelyeket szükség szerint megváltoztat.

 

1 HL L 358., 1986.12.18., 1. o.

 

* Hét évvel e rendelet hatálybalépése után.

Indokolás

Az állatok védelméről és egészségéről szóló jegyzőkönyv követelményeivel összhangban – amelyeket a Közösség és a tagállamok az állatok egészségére vonatkozó politikák kialakításánál és végrehajtásánál teljes mértékben figyelembe vesznek – szerepeltetni kell, hogy az állatkísérletek számát ténylegesen a lehető legalacsonyabb szinten kell tartani, és csak végső megoldásként lehet alkalmazni, valamint hogy az alternatívák alkalmazása támogatott. Mindez a REACH követelményeivel is összhangban áll.

Az első olvasatbeli 6. módosítás visszaállítása.

Módosítás  4

A Tanács közös álláspontja

10 c preambulumbekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(10c) Támogatni kell a nem állatokon végzett in vitro (kémcsöves) vizsgálati módszereket, hogy az emberek szempontjából mérvadóbb biztonsági adatokat szerezzenek, szemben a jelenleg használt állatvizsgálatok eredményeivel.

Indokolás

Az állatkísérleti módszerek túlnyomó többségét sohasem validálták a modern szabványok szerint, és számos esetben kétséges, hogy ezek mennyire mérvadóak és megbízhatóak. A nem állatkísérleteken alapuló módszerek előmozdítása fontos szempont az emberi egészség védelmében és az állatok szenvedésének megakadályozásában.

Az első olvasatbeli 9. módosítás visszaállítása.

Módosítás  5

A Tanács közös álláspontja

14 preambulumbekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(14) A biztonság érdekében a hatóanyagok jóváhagyási eljárásának lefutási idejét korlátozni kell. A jóváhagyási eljárás lefutási idejének arányban kell állnia az adott hatóanyag használatával járó lehetséges kockázatokkal. A jóváhagyások megújításának elbírálásakor figyelembe kell venni a szóban forgó hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szerek tényleges használata során szerzett tapasztalatokat, valamint a tudományos és technológiai fejlődés eredményeit.

(14) A biztonság érdekében a hatóanyagok jóváhagyási eljárásának lefutási idejét korlátozni kell. A jóváhagyási eljárás lefutási idejének arányban kell állnia az adott hatóanyag használatával járó lehetséges kockázatokkal. A jóváhagyások megújításának elbírálásakor figyelembe kell venni a szóban forgó hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szerek tényleges használata során szerzett tapasztalatokat, valamint a tudományos és technológiai fejlődés eredményeit. Az első megújítás után az anyagokat rendszeresen felül kell vizsgálni.

Indokolás

Az első olvasat 10. módosításának visszaállítása, amelyből az első 4 szó megegyezik a Bizottság eredeti szövegével.

Módosítás  6

A Tanács közös álláspontja

15 preambulumbekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(15) Lehetőséget kell biztosítani egy hatóanyag jóváhagyásának módosítására vagy visszavonására abban az esetben, ha már nem teljesíti a jóváhagyási kritériumokat.

(15) Lehetőséget kell biztosítani egy hatóanyag jóváhagyásának módosítására vagy visszavonására abban az esetben, ha már nem teljesíti a jóváhagyási kritériumokat, vagy ha a vízvédelmi politika területén a közösségi fellépés kereteinek meghatározásáról szóló, 2000. október 23-i 2000/60/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek1 és kapcsolódó irányelveinek való megfelelése megkérdőjeleződhető.

 

1 HL L 327., 2000.12.22., 1. o.

Indokolás

A 2000/60/EK irányelv minőségi követelményeket határoz meg a talaj- és felszíni vizekben alkalmazott vegyszerekre, köztük a növényvédő szerekre is. Ha ezeket a minőségi követelményeket nem teljesítik, kell hogy legyen olyan visszacsatolási mechanizmus, amelynek révén a 2000/60/EK irányelvben a vegyszerek engedélyezéséhez (REACH) kapcsolódó meglévő visszacsatolási mechanizmussal összhangban lehetséges egy hatóanyag engedélyének módosítása vagy visszavonása.

Az első olvasatbeli 11. módosítás visszaállítása.

Módosítás  7

A Tanács közös álláspontja

18 preambulumbekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(18) Előfordulhat, hogy néhány hatóanyag csak akkor engedélyezhető, ha ezeket széles körű kockázatcsökkentő intézkedések mellett használják. Ezeket az anyagokat közösségi szinten mint a jövőben helyettesítendő anyagokat kell megnevezni. A tagállamoknak rendszeresen felül kell vizsgálniuk, hogy az ilyen hatóanyagokat tartalmazó növényvédő szerek helyettesíthetők-e kevésbé szigorú kockázatcsökkentő intézkedéseket igénylő hatóanyagot tartalmazó növényvédő szerekkel.

(18) A bizonyos tulajdonságokkal bíró egyes hatóanyagokat közösségi szinten mint a jövőben helyettesítendő anyagokat kell megnevezni. A tagállamoknak rendszeresen meg kell vizsgálniuk az ilyen anyagokat tartalmazó növényvédő szereket azzal a céllal, hogy azokat jóval kevésbé szigorú kockázatcsökkentő intézkedéseket igénylő vagy ilyen intézkedéseket nem igénylő hatóanyagot tartalmazó növényvédő szerekkel vagy alternatív nem vegyi mezőgazdasági növényvédelmi gyakorlatokkal és módszerekkel helyettesítsék. Pozitív eredményű ellenőrzést követően a hatóanyagokat mielőbb le kell cserélni.

Indokolás

Az első olvasatbeli 14. módosítás visszaállítása.

Módosítás  8

A Tanács közös álláspontja

19 a preambulumbekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(19a) A növényvédő szerek fejlesztésének elősegítése érdekében ösztönzőket kell kialakítani a kis kockázatú vagy a már a piacon lévőknél alacsonyabb kockázatú termékek forgalomba hozatalára. Világos és objektív kritériumokat kell megállapítani arra, hogy mely termékek rendelkeznek ezekkel a jellemzőkkel.

Indokolás

A javaslat valóban tartalmaz ösztönzőket a kis kockázatú termékek használatára, ám a meghatározás nem mondja ki, mely hatóanyagok legyenek támogathatók. A 22. cikk rendkívül általános meghatározást tartalmaz, amely valószínűleg számos különböző értelmezési lehetőségre adhat alapot. A vállalkozásoknak azonban egyértelműségre és jogbiztonságra van szükségük, különösen az új hatóanyagok kifejlesztése érdekében a kutatásba történő költséges befektetésekre tekintettel.

Az első olvasatbeli 12. módosítás visszaállítása.

Módosítás  9

A Tanács közös álláspontja

20 preambulumbekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(20) A hatóanyagok mellett a növényvédő szerek tartalmazhatnak ellenanyagot vagy kölcsönhatás-fokozót is, amelyekre hasonló szabályokat kell megállapítani, mint a hatóanyagokra. Meg kell határozni az ilyen anyagok értékeléséhez szükséges technikai szabályokat. A jelenleg forgalomban lévő anyagok csak e rendelkezések meghozatala után értékelhetőek.

(20) A hatóanyagok mellett a növényvédő szerek tartalmazhatnak ellenanyagot vagy kölcsönhatás-fokozót is, amelyekre hasonló jogszabályokat kell megállapítani, mint a hatóanyagokra. A Bizottság jogalkotási javaslata alapján meg kell határozni az ilyen anyagok vizsgálatához szükséges rendelkezéseket. A jelenleg forgalomban lévő anyagok felülvizsgálata csak e rendelkezések meghozatala után lehetséges.

Indokolás

A 26. cikknek az előadó által javasolt változtatásával összhangban annak érdekében, hogy ezt a felülvizsgálatot együttdöntés keretében fogadják el.

Az első olvasatbeli 16. módosítás visszaállítása.

Módosítás  10

A Tanács közös álláspontja

26 b preambulumbekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(26b) Az engedélyezési eljárás valamennyi fázisában javítani kell a tagállamok közötti hatékony adminisztratív együttműködést, amelyet egy „európai ügyfélszolgálatnak” is elő kell segítenie.

Indokolás

A zónamegközelítés kötelező kölcsönös elismerése helyett a tagállamok közötti információmegosztásra kell helyezni a hangsúlyt, így elkerülve a többszörös tesztelést és általában véve javítva az illetékes hatóságok közötti együttműködést. A Bizottság ügyfélszolgálat létrehozásával elősegítheti az ilyen jellegű együttműködést.

Az első olvasatbeli 295. módosítás visszaállítása.

Módosítás  11

A Tanács közös álláspontja

27 preambulumbekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(27) A kölcsönös elismerés elve az áruk Közösségen belüli szabad áramlása biztosításának egyik eszköze. A párhuzamos munka elkerülése, az iparág és a tagállamok adminisztrációs terheinek csökkentése és a növényvédő szerek összehangoltabb beszerezhetőségének biztosítása érdekében a valamely tagállam által kiadott engedélyeket el kell fogadniuk más olyan tagállamoknak is, amelyekben a mezőgazdasági, a növény-egészségügyi és a környezeti (ezen belül éghajlati) feltételek hasonlóak. A Közösséget ezért összehasonlítható feltételekkel bíró zónákra kell felosztani a kölcsönös elismerés elősegítése érdekében. Az egyes tagállamok területére jellemző egyedi környezeti vagy mezőgazdasági viszonyok mindazonáltal szükségessé tehetik, hogy a tagállamok a többi tagállam által kiadott engedélyeket – kérelemre – elismerjék vagy módosítsák, vagy megtagadják a növényvédelmi szer területükön való engedélyezését, amennyiben azt sajátos mezőgazdasági körülmények indokolják vagy ha az emberek és állatok egészségének és a környezetnek az e rendelet szerinti magas szintű védelme nem biztosítható.

(27) A kölcsönös elismerés elve az áruk Közösségen belüli szabad áramlása biztosításának egyik eszköze. A felesleges párhuzamos munka elkerülése, az iparág és a tagállamok adminisztrációs terheinek csökkentése és a növényvédő szerek összehangoltabb beszerezhetőségének előmozdítása érdekében a valamely tagállam által kiadott engedélyeket be kell jelenteni a többi olyan tagállamban is, ahol a kérelmező forgalomba kívánja hozni a terméket. Ezeket a tagállamokat fel kell jogosítani arra, hogy a többi tagállam által kiadott engedélyeket elismerjék vagy módosítsák, vagy megtagadják a növényvédő szer területükön való engedélyezését, amennyiben azt olyan sajátos mezőgazdasági vagy környezetvédelmi körülmények indokolják, amelyek (nem feltétlenül) az adott tagállamra korlátozódhatnak, vagy ha az emberek vagy állatok egészségének, vagy a környezetnek az e rendelet szerinti magas szintű védelme nem biztosítható, vagy területükön a [peszticidek fenntartható használatának elérését célzó közösségi fellépés kereteinek meghatározásáról szóló,] .../2008/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel1 összhangban elfogadott, a peszticidek használatához kapcsolódó kockázatok és az azoktól való függés csökkentésére irányuló nemzeti cselekvési terveikkel összhangban magasabb védelmi szintet kívánnak fenntartani.

 

1 HL

Indokolás

Az engedélyezési zónákra való felosztás nem megfelelő, mivel a javasolt zónák viszonyai gyakran nem összehasonlíthatók. Míg az eljárások harmonizálása kívánatos, azt nem szabad a tagállamok politikai szuverenitásának kárára megvalósítani. A tagállamokat fel kell jogosítani, hogy egyértelműen meghatározott határidőn belül maguk dönthessenek arról, hogy nemzeti helyzetük alapján megerősítik, módosítják vagy elutasítják az engedélyt. A közös álláspontban a tagállamok belátására bízott döntéshozatal olyan korlátozott, hogy szinte nem is létezik, ezért azt ki kell bővíteni.

Az első olvasatbeli 19. módosítás visszaállítása. Az előadó 16. módosításának helyébe lép.

Módosítás  12

A Tanács közös álláspontja

30 preambulumbekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(30) Kivételes esetekben a tagállamok engedélyezhetnek olyan növényvédő szereket, amelyek nem felelnek meg az e rendeletben előírt feltételeknek, ha ez azért szükséges, mert olyan veszély vagy fenyegetés áll fenn a növénytermesztés tekintetében, amely semmilyen más eszközzel nem küzdhető le. Az ilyen engedélyeket közösségi szinten felül kell vizsgálni.

(30) Kivételes esetekben lehetővé kell tenni, hogy olyan növényvédő szereket engedélyezzenek, amelyek nem felelnek meg az e rendeletben előírt feltételeknek, ha ez azért szükséges, mert olyan veszély vagy fenyegetés áll fenn a növénytermesztés és az ökoszisztéma tekintetében, amely semmilyen más eszközzel nem védhető ki. Az ilyen ideiglenes engedélyeket közösségi szinten kell felülvizsgálni.

Indokolás

Az első olvasatbeli 20. módosítás visszaállítása.

Módosítás  13

A Tanács közös álláspontja

33 preambulumbekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(33) Az emberi egészség és a környezet magas szintű védelme érdekében a növényvédő szereket helyesen, az integrált növényvédelem elveinek figyelembevételével kell használni. A közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott támogatási rendszerek létrehozásáról szóló, 2003. szeptember 29-i 1782/2003/EK tanácsi rendeletben említett, jogszabályba foglalt gazdálkodási követelmények közé a Tanácsnak fel kell vennie az integrált növényvédelem elveit, ideértve a helyes növényvédelmi gyakorlatot is.

(33) Az emberi egészség és a környezet magas szintű védelme érdekében a növényvédő szereket helyesen, a rájuk vonatkozóan kiadott engedélyeknek megfelelően kell használni, az integrált növényvédelem elveinek figyelembevételével és lehetőség szerint elsőbbséget adva a nem vegyi és a természetes alternatíváknak. A közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott támogatási rendszerek létrehozásáról szóló, 2003. szeptember 29-i, 1782/2003/EK tanácsi rendelet III. mellékletében említett, jogszabályba foglalt gazdálkodási követelmények közé a Tanácsnak fel kell vennie az integrált növényvédelem elveit, ideértve a helyes növényvédelmi gyakorlatot és a növényvédelem és kártevő- és termésszabályozás nem vegyi módszereit is. Ezért gondoskodni kell egy átmeneti időszakról, hogy a tagállamok létre tudják hozni azokat a szükséges struktúrákat, amelyek lehetővé teszik a növényvédő szerek felhasználói számára, hogy alkalmazzák az integrált növényvédelem elveit és a növényvédelem és kártevő- és termésszabályozás nem vegyi alternatíváit.

Indokolás

Mindig a kártevők elleni védekezés nem vegyi módszereit kell prioritásban részesíteni mint az egyetlen valóban megelőző és fenntartható megoldást, amely jobban megfelel a fenntartható növényvédelem célkitűzéseinek, mint a növények, rovarok vagy más életformák elpusztítására kialakított összetett vegyi anyagok alkalmazása, amit nem lehet fenntarthatónak tekinteni. A tagállamoknak támogatniuk és ösztönözniük kell a növényvédelem és a kártevő- és termésszabályozás nem vegyi alternatíváinak széles körű bevezetését.

Az első olvasatbeli 21. módosítás visszaállítása.

Módosítás  14

A Tanács közös álláspontja

37 preambulumbekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(37) A tudományos vizsgálatok jelentős befektetést jelentenek. Ezt a befektetést a kutatás ösztönzése céljából védeni kell. Ennélfogva ha egy kérelmező valamely tagországban benyújtja egy adott vizsgálat eredményeit, azokat a más kérelmezők általi felhasználástól védeni kell. Ennek a védelemnek azonban időben korlátozottnak kell lennie a verseny lehetővé tétele érdekében. A védelemnek továbbá olyan vizsgálatokra kell korlátozódnia, amelyek valóban szükségesek a szabályozás céljainak eléréséhez, nehogy a kérelmezők mesterségesen meghosszabbíthassák a védelem idejét azzal, hogy újabb, de szükségtelen vizsgálatok eredményeit nyújtják be.

(37) A tudományos vizsgálatok jelentős befektetést jelentenek. Ezt a befektetést a kutatás ösztönzése céljából védeni kell. Ennélfogva ha egy kérelmező valamely tagországban benyújtja egy adott vizsgálat eredményeit – kivéve a gerinces állatokon végzett kísérleteket vagy olyan egyéb vizsgálatokat, amelyekkel az állatkísérletek elkerülhetők –, azokat a más kérelmezők általi felhasználástól védeni kel. Ennek a védelemnek azonban időben korlátozottnak kell lennie a verseny lehetővé tétele érdekében. A védelemnek továbbá olyan vizsgálatokra kell korlátozódnia, amelyek valóban szükségesek a szabályozás céljainak eléréséhez, nehogy a kérelmezők mesterségesen meghosszabbíthassák a védelem idejét azzal, hogy újabb, de szükségtelen vizsgálatok eredményeit nyújtják be.

Indokolás

Tisztázni szükséges, hogy az adatvédelmet is korlátozni kell annak érdekében, hogy az állatkísérletek elkerülhetők legyenek.

Az első olvasatbeli 23. módosítás visszaállítása.

Módosítás  15

A Tanács közös álláspontja

38 preambulumbekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(38) A párhuzamos kísérletek és vizsgálatok elkerülésére szabályokat kell meghatározni. Különösen a gerinces állatokon végzett vizsgálatok megismétlését kell megtiltani. Ezzel összefüggésben kötelezettséget kell előírni arra, hogy a gerinces állatokon végzett kísérletek eredményeihez méltányos feltételek mellett hozzá lehessen jutni. Ahhoz, hogy az érintettek tudják, milyen vizsgálatokat végeztek már el mások, a tagállamoknak nyilvántartást kell vezetniük az ilyen vizsgálatokról még akkor is, ha azokra nem vonatkozik a kötelező hozzáférés fent leírt rendszere.

(38) A párhuzamos kísérletek és vizsgálatok elkerülésére szabályokat kell meghatározni. Különösen a gerinces állatokon végzett vizsgálatok megismétlését kell megtiltani. Ezzel összefüggésben kötelezettséget kell előírni arra, hogy a gerinces állatokon végzett kísérletek eredményeihez és más vizsgálatokhoz, amelyek révén az állatkísérletek elkerülhetők, hozzá lehessen jutni. Ahhoz, hogy az érintettek tudják, milyen vizsgálatokat végeztek már el mások, a tagállamoknak a hatósághoz kell továbbítaniuk az összes ilyen vizsgálatot még akkor is, ha azokra nem vonatkozik a kötelező hozzáférés fent leírt rendszere. A hatóságnak központi adatbázist kell létrehoznia az ilyen vizsgálatok számára.

Indokolás

Mivel gerinceseken végzett vizsgálatokon kívül más vizsgálatok segítségével is elkerülhetők az állatkísérletek, ezért ezeknek is szerepelniük kell itt.

Az adatmegosztás elősegítésének érdekében szükséges egy olyan, az EFSA által irányított központi adatbázis létrehozása, amely tartalmaz minden, e rendelet céljai érdekében végzett korábbi tesztekre és vizsgálatokra vonatkozó információt. Ezt követően a kérelmezőknek csak egy adatbázist kell használniuk egy-egy teszt vagy kísérlet lefolytatása előtt.

Ez az eljárás átláthatóságát is növelné.

Az első olvasatbeli 24. módosítás visszaállítása.

Módosítás  16

A Tanács közös álláspontja

41 preambulumbekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(41) Annak érdekében, hogy a reklámok ne vezessék félre a növényvédő szerek felhasználóit, indokolt szabályokat megállapítani e termékek reklámozásáról.

(41) Annak érdekében, hogy a reklámok ne vezessék félre a növényvédő szerek felhasználóit vagy a nyilvánosságot, indokolt szabályokat megállapítani e termékek reklámozásáról.

Indokolás

A peszticidekkel és peszticidtermékekkel kapcsolatos reklámok nem vezethetik félre a felhasználókat vagy a nyilvánosságot.

Az első olvasatbeli 26. módosítás visszaállítása.

Módosítás  17

A Tanács közös álláspontja

43 a preambulumbekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(43a) Az egyes szereplők számára azonos piaci hozzáférési lehetőséget kell biztosítani különösen abból a célból, hogy a kis- és középvállalkozások folytathassák a tevékenységüket annak biztosítása érdekében, hogy a gazdálkodók elegendő mennyiségben juthassanak biztonságos és hatékony növényvédő szerekhez.

Indokolás

Egyenlő feltételeket kell biztosítani a piaci hozzáférés tekintetében a különböző szereplők számára. Ez elősegítené az innovációt, az új termékek kifejlesztését és a létező termékek javítását. Előnyös lenne a piaci verseny szempontjából is, lehetővé téve ezáltal, hogy a gazdálkodók a szerek szélesebb választékához jussanak hozzá.

Az első olvasatbeli 29. módosítás visszaállítása.

Módosítás  18

A Tanács közös álláspontja

44 a preambulumbekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(44a) A mezőgazdasági termelőkre nehezedő bürokratikus tehernek a lehető legkisebbnek kell lennie.

Indokolás

Az első olvasatbeli 31. módosítás visszaállítása.

Módosítás  19

A Tanács közös álláspontja

45 preambulumbekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(45) Szoros összhangot kell biztosítani a többi közösségi jogszabállyal, különösen a növényi és állati eredetű élelmiszerekben és takarmányokban, illetve azok felületén található megengedett növényvédőszer-maradékok határértékéről szóló, 2005. február 23-i 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel és a géntechnológiával módosított szervezetek zárt rendszerben történő felhasználásával és szándékos kibocsátásával kapcsolatba kerülő munkavállalók, illetve más személyek védelméről szóló közösségi jogszabályokkal.

(45) Az e rendeletben előírt rendelkezéseket az érvényes közösségi jogszabályok, különösen a [peszticidek fenntartható használatának elérését célzó közösségi fellépés kereteinek meghatározásáról] szóló …/2008/EK irányelv*, a 2000/60/EK irányelv, a növényi és állati eredetű élelmiszerekben és takarmányokban, illetve azok felületén található megengedett növényvédőszer-maradékok határértékéről szóló, 2005. február 23-i 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet2 és a géntechnológiával módosított szervezetek zárt rendszerben történő felhasználásával és szándékos kibocsátásával kapcsolatba kerülő munkavállalók, illetve más személyek védelméről szóló közösségi jogszabályok sérelme nélkül kell alkalmazni.

 

+ HL: Kérjük, illessze be az irányelv számát

 

2 HL L 70., 2005.3.16., 1. o.

Indokolás

A kapcsolódó jogszabályokkal való összhang biztosítása érdekében.

Az első olvasatbeli 32. módosítás visszaállítása.

Módosítás  20

A Tanács közös álláspontja

53 preambulumbekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(53) A Bizottság különösen hatáskörrel rendelkezik olyan rendeletek elfogadására, amelyek a címkézési követelményekre, az ellenőrzésre és a hatásjavítókra vonatkozó szabályokra, az ellenanyagokkal és kölcsönhatás-fokozókkal – ideértve az ezen anyagokkal kapcsolatos adatszolgáltatási követelményeket is – kapcsolatos munkaprogram meghatározására vonatkoznak, továbbá amelyek az ideiglenes engedélyek érvényességi idejének meghosszabbításával a jóváhagyási határidő kitolására, a párhuzamos forgalmazással kapcsolatos tájékoztatási követelmények meghatározására, a segédanyagok növényvédő szerekben való felhasználására, valamint az adatszolgáltatási követelményekre és az értékeléssel és az engedélyezéssel kapcsolatos egységes elvekre vonatkozó rendeletek és a mellékletek módosítására vonatkoznak. Mivel ezek az intézkedések általános hatályúak és e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányulnak, beleértve annak új, nem alapvető elemekkel való kiegészítését, azokat az 1999/468/EK határozat 5a. cikkében meghatározott, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.

(53) A Bizottság különösen hatáskörrel rendelkezik a hatóanyagok jóváhagyására, jóváhagyásuk megújítására, vagy felülvizsgálatára, olyan harmonizált módszerek elfogadására, amelyekkel a hatóanyagok, ellenanyagok és kölcsönhatás-fokozók, valamint adott esetben a jelentősebb szennyeződések és segédanyagok természetét és mennyiségét határozza meg, a növényvédő szerek engedélyezése alóli kutatási és fejlesztési célú eltérésekre vonatkozó részletes szabályok elfogadására, és a jóváhagyott hatóanyagok jegyzékének elfogadására, valamint olyan rendeletek elfogadására, amelyek a címkézési követelményekre és a hatásjavítókra vonatkozó szabályokra vonatkoznak, továbbá amelyek az ideiglenes engedélyek érvényességi idejének meghosszabbításával a jóváhagyási határidő kitolására, a párhuzamos forgalmazással kapcsolatos tájékoztatási követelmények meghatározására, a segédanyagok növényvédő szerekben való felhasználására, valamint az adatszolgáltatási követelményekre és az értékeléssel és az engedélyezéssel kapcsolatos egységes elvekre vonatkozó rendeletek és a mellékletek módosítására vonatkoznak Mivel ezek az intézkedések általános hatályúak és e rendelet nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányulnak, beleértve annak új, nem alapvető elemekkel való kiegészítését, azokat az 1999/468/EK határozat 5a. cikkében meghatározott, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.

Indokolás

Ez a módosítás azért szükséges, hogy összhangba hozza a szöveget a komitológiára vonatkozó új határozat rendelkezéseivel. Több speciális módosításhoz kapcsolódik, amelyek megkívánják az új eljárás alkalmazását.

Az első olvasatbeli 33. módosítás részleges előterjesztése.

Módosítás  21

A Tanács közös álláspontja

56 preambulumbekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(56) A tanácsadó eljárás a megfelelő továbbá a tisztán technikai jellegű intézkedések, különösen – azok nem kötelező jellege miatt – a gyakorlati útmutatók elfogadására.

(56) A tanácsadó eljárás a megfelelő továbbá a tisztán technikai jellegű intézkedések elfogadására.

Indokolás

Az útmutatók fontosak, ezért azokat a szabályozási bizottsági eljárással kell elfogadni.

A Tanács által bevezetett új preambulumbekezdés módosítása.

Módosítás  22

A Tanács közös álláspontja

1. cikk

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

Tárgy

Tárgy és cél

E rendelet megállapítja a kereskedelmi formában kapható növényvédő szerek Közösségen belüli engedélyezésére, forgalomba hozatalára, felhasználására és ellenőrzésére vonatkozó szabályokat.

(1) E rendelet megállapítja a kereskedelmi formában kapható növényvédő szerek Közösségen belüli engedélyezésére, forgalomba hozatalára, felhasználására és ellenőrzésére vonatkozó szabályokat.

A rendelet megállapítja egyrészt a növényvédő szerekben előforduló vagy növényvédő szereket alkotó hatóanyagoknak, ellenanyagoknak és kölcsönhatás-fokozóknak a jóváhagyására, másrészt a hatásjavítókra és segédanyagokra vonatkozó szabályokat.

(2) A rendelet megállapítja egyrészt a növényvédő szerekben előforduló vagy növényvédő szereket alkotó hatóanyagoknak, ellenanyagoknak és kölcsönhatás-fokozóknak a jóváhagyására, másrészt a hatásjavítókra és segédanyagokra vonatkozó szabályokat.

 

(3) E rendelet célja, hogy biztosítsa mind az emberek és állatok egészségének védelmét, mind a környezet magas szintű megóvását.

 

(4) E rendelet az elővigyázatosság elvén alapul annak biztosítása érdekében, hogy a forgalomba hozott anyagok és termékek ne gyakoroljanak káros hatást az emberi és az állati egészségre vagy a környezetre.

 

(5) E rendelet célja továbbá a növényvédő szerek forgalomba hozatalára vonatkozó szabályok harmonizálása, hogy a különböző tagállamok gazdálkodói körében harmonizálják a növényvédő szerek elérhetőségét.

 

(6) A tagállamok a peszticidek korlátozása vagy betiltása során nem akadályozhatók meg az elővigyázatosság elvének alkalmazásában.

 

(7) A tagállamok létrehozhatják az ivóvízforrások védelme céljából szükségesnek ítélt peszticidmentes övezeteket. E peszticidmentes övezetek az egész tagállamra kiterjedhetnek.

 

 

Indokolás

A rendelet célját, tárgyát és alapvető elveit az 1. cikkben kell meghatározni, nem csak a rendelet preambulumbekezdéseiben.

A (6) bekezdés minimumszabályokká teszi e rendelet rendelkezéseit, lehetővé téve ezáltal a tagállamok számára, hogy lépést tartsanak a peszticidek fejlődésével.

A (7) és (8) bekezdés annak biztosításában tölt be fontos szerepet, hogy a talajvízről szóló irányelvben szavatolt vívmányokat az ivóvíz védelme érdekében átvegyék ebbe a rendeletbe.

Az első olvasatbeli 34. módosítás visszaállítása.

Módosítás  23

A Tanács közös álláspontja

2 cikk – 2 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(2) E rendelet azokra az anyagokra – ideértve a mikroorganizmusokat is – alkalmazandó, amelyek általános vagy specifikus hatást fejtenek ki károsító szervezetekre, vagy növényekre, növényrészekre vagy növényi termékekre, a továbbiakban: a hatóanyag.

(2) E rendelet azokra az anyagokra – ideértve a mikroorganizmusokat és vírusokat is – alkalmazandó, melyek általános vagy specifikus hatást fejtenek ki károsító szervezetekre, vagy növényekre, növényrészekre vagy növényi termékekre, a továbbiakban: a hatóanyag. A mikroorganizmusokra, vírusokra, feromonokra és biológiai termékekre vonatkozó hatálya azonban megszűnik, ha a biológiai növényvédő szerekről szóló rendeletet elfogadják.

Indokolás

Nyomatékosítani kell, hogy e rendeletben a szintetikus növényvédő szerek káros hatásainak csökkentésére tervezett rendelkezések nem minden esetben alkalmasak a kockázatok és a biológiailag növényvédő szerek lehetséges hatásainak felmérésére. Az ilyen termékek sajátos tulajdonságainak figyelembevétele érdekében gondoskodni kell a biológiai növényvédő szerekről szóló rendeletről.

Az első olvasatbeli 35. módosítás visszaállítása.

Módosítás  24

A Tanács közös álláspontja

3 cikk – 2 a pont (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

2a. „hatóanyag”:

 

Olyan anyag – beleértve annak a felhasználási fázis során keletkező bomlástermékének változatát –, mikroorganizmus vagy vírus, amely általános vagy sajátos hatást gyakorol cél-organizmusokra vagy növényekre, növények részeire vagy növényi termékekre;

Indokolás

Ez a definíció azért szükséges, hogy egy hatóanyag kiértékelésénél bizonyossá lehessen tenni azt, hogy abba beleérthető az adott termék minden bomlásterméke is. Ez a definíció hasonló a 91/414/EGK irányelvben szereplő definícióhoz.

Az első olvasatbeli 37. módosítás visszaállítása.

Módosítás  25

A Tanács közös álláspontja

3 cikk – 3 pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

3)        „készítmény”:

(3)       „készítmény”:

Növényvédő szerként vagy hatásjavítóként való használatra szánt, kettő vagy több anyagból készült keverék;

Növényvédő szerként vagy hatásjavítóként való használatra szánt, kettő vagy több anyagból – amelyek közül legalább az egyik hatóanyag – készült keverék vagy oldat;

Indokolás

A „készítmény” fogalommeghatározásának nem csak a keverékekre kell kiterjednie (kompozit anyagok, amelyek egyszerű fizikai eszközökkel – szűrőpapír, mechanikai szétválasztás, centrifugálás – könnyen szétválaszthatók összetevő elemeikre), hanem a különböző tulajdonságokkal rendelkező oldatokra is (homogén anyagok).

Az első olvasatbeli 38. módosítás visszaállítása.

Módosítás  26

A Tanács közös álláspontja

3 cikk – 4 pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

4.        „aggodalomra okot adó anyag”:

4.        „aggodalomra okot adó anyag”:

Minden olyan anyag, mely természetéből következően képes károsan hatni emberekre, állatokra vagy a környezetre, és növényvédő szerben elegendő koncentrációban van jelen vagy keletkezik ahhoz, hogy fennálljon ilyen hatások kockázata.

Minden olyan anyag, mely természetéből következően képes károsan hatni emberekre, állatokra vagy a környezetre.

Az ilyen anyagok közé tartoznak – a teljesség igénye nélkül – azok az anyagok, amelyek teljesítik azokat a feltételeket, melyek alapján a veszélyes anyagok osztályozására, csomagolására és címkézésére vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló, 1967. június 27-i 67/548/EGK tanácsi irányelv szerint veszélyesnek minősülnek, és a növényvédő szerben olyan koncentrációban vannak jelen, amely miatt a növényvédő szer az 1999/45/EK irányelv 3. cikke szerint veszélyesnek tekintendő;

Az ilyen anyagok közé tartoznak – a teljesség igénye nélkül – azok az anyagok, amelyek a veszélyes anyagok osztályozására, csomagolására és címkézésére vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló, 1967. június 27-i 67/548/EGK tanácsi irányelv szerint veszélyesnek minősülnek, és amelyek az 1999/45/EK irányelv 3. cikke szerint veszélyesnek tekintendők;

 

Aggodalomra okot adó anyagnak tekintendő minden olyan anyag, amely rákkeltő, mutagén, endokrin zavarokat okozó, neurotoxikus, immunotoxikus, reproduktív toxicitást okozó vagy genotoxikus képességgel rendelkezik vagy rendelkezhet;

Indokolás

Az aggodalomra okot adó anyagok közé tartozik minden olyan anyag, amely káros hatást gyakorolhat az emberek vagy az állatok egészségére vagy a környezetre. Ilyenek a rákkeltő, mutagén, endokrin zavarokat okozó, neurotoxikus, immunotoxikus, reproduktív toxicitást okozó vagy genotoxikus anyagok.

Az első olvasatbeli 39. módosítás visszaállítása.

Módosítás  27

A Tanács közös álláspontja

3 cikk – 4 a pont (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

4a.      „árucikk”:

 

Olyan tárgy, amely az előállítás során a funkcióját a kémiai összetételnél nagyobb mértékben meghatározó különleges formát, felületet vagy alakot kap;

Indokolás

E rendeletnek nem csak magukkal a hatóanyagokkal és a növényvédő szerekkel kell foglalkoznia, hanem rendelkeznie kell az „árucikkekről” is, amelyek ilyen anyagokat tartalmazhatnak (pl. textíliák). Az itt javasolt fogalommeghatározás megegyezik a REACH szerint elfogadott fogalommeghatározással.

Az első olvasatbeli 40. módosítás visszaállítása.

Módosítás  28

A Tanács közös álláspontja

3 cikk – 5 pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

5.        „növény”:

5.        „növény”:

Élő növény és növények élő részei, beleértve a friss zöldséget, gyümölcsöt és a magvakat;

Élő növény és növények élő részei, valamint vetőmagvak, különösen a következők: friss zöldség, gyümölcs, virágok, levelek, hajtások, élő pollen, palánták, gumók és gyökerek;

Indokolás

Pontosítás.

Az első olvasatbeli 42. módosítás visszaállítása.

Módosítás  29

A Tanács közös álláspontja

3 cikk – 8 pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

8.        „forgalomba hozatal”:

8.        „forgalomba hozatal”:

Birtoklás a Közösségen belüli eladás céljából, beleértve az eladásra, vagy az átruházás ingyenes vagy ellenérték fejében történő bármely más formájára történő felkínálást, magát az eladást, a forgalmazást és az átruházás más formáit; a Közösség területén való szabad forgalomba bocsátás e rendelet alkalmazásában forgalomba hozatalnak tekintendő;

Birtoklás a Közösségen belüli eladás céljából, beleértve az eladásra, vagy az átruházás ingyenes vagy ellenérték fejében történő bármely más formájára történő felkínálást, magát az eladást, a forgalmazást és az átruházás más formáit; a Közösség területén való szabad forgalomba bocsátás, valamint a behozatal e rendelet alkalmazásában forgalomba hozatalnak tekintendő;

Indokolás

Az importált termékeknek meg kell felelnie minden, e rendeletben megállapított követelménynek.

Az első olvasatbeli 44. módosítás visszaállítása.

Módosítás  30

A Tanács közös álláspontja

3 cikk – 8 a pont (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

8a.      „párhuzamos kereskedelem”:

 

Egy növényvédő szer behozatala olyan tagállamból, ahol a terméket a 91/414/EGK irányelv vagy e rendelet feltételei szerint engedélyezték azzal a céllal, hogy azt az importáló tagállam piacán hozzák forgalomba, ahol a növényvédő szert vagy egy azonos refrenciaterméket a 91/414/EGK irányelv vagy e rendelet feltételei szerint engedélyezték;

Indokolás

Világos fogalommeghatározásra, valamint harmonizált közösségi minimumszabályokra van szükség, amelyek szabályozzák a növényvédő szerek párhuzamos kereskedelmen keresztül történő forgalomba hozatalát.

Az első olvasatbeli 45. módosítás visszaállítása.

Módosítás  31

A Tanács közös álláspontja

3 cikk – 8 b pont (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

8b.      „importőr”:

 

Azok a személyek, akik kereskedelmi célból importálnak növényvédő szereket;

Indokolás

Az első olvasatbeli 47. módosítás visszaállítása.

Módosítás  32

A Tanács közös álláspontja

3 cikk – 10 a pont (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

10a.    „alacsony kockázat”:

 

Olyan természetű kockázat, amelynél nem valószínű, hogy potenciálisan káros hatást gyakorol az emberekre, állatokra vagy a környezetre;

Indokolás

A fogalommeghatározás ahhoz szükséges, egyértelművé tegyék az alacsony kockázatú hatóanyagokra és növényvédő szerekre vonatkozó rendelkezéseket.

Az első olvasatbeli 43. módosítás visszaállítása.

Módosítás  33

A Tanács közös álláspontja

3 cikk – 12 a pont (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

12a.    „egészség”:

 

A teljes fizikai, mentális és szociális jólét állapota, és nem csupán betegség vagy fogyatékosság hiánya;

Indokolás

A WHO egészségre adott definícióját tartalmaznia kell a rendeletnek, mivel az kapcsolódik a rendelet céljaihoz és más lényeges intézkedéseihez.

Az első olvasatbeli 48. módosítás visszaállítása.

Módosítás  34

A Tanács közös álláspontja

3 cikk – 12 b pont (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

12b.    „sérülékeny csoportok”:

 

Azok a személyek, akiket különös figyelemben kell részesíteni a növényvédő szerek egészségre gyakorolt akut és krónikus hatásainak felmérésénél. Ide tartoznak a várandós és gyermeket szoptató nők, embriók és méhmagzatok, csecsemők és gyermekek, idősek, beteg és gyógykezelés alatt álló emberek, illetve olyan munkavállalók és helyi lakosok, akik hosszabb távon nagy mennyiségű peszticidnek vannak kitéve;

Indokolás

A sérülékeny csoportoknak különös figyelmet kell szentelni az engedélyezési eljárás során, ezért definiálni kell őket e rendelet 3. cikkében.

Az első olvasatbeli 49. módosítás visszaállítása.

Módosítás  35

A Tanács közös álláspontja

3 cikk – 15 pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

15.      „zóna”

törölve

A tagállamoknak az I. mellékletben meghatározott csoportja;

 

Üvegházi felhasználás, betakarítás utáni kezelés, üresen álló helyiségek kezelése és vetőmagkezelés tekintetében a zóna az I. mellékletben meghatározott valamennyi zóna.

 

Indokolás

A javasolt meghatározás félrevezető, mert az I. melléklet olyan zónáira hivatkozik, amelyek nem rendelkeznek viszonylagosan hasonló mezőgazdasággal, növényvédelemmel és környezeti feltételekkel. A javasolt rendszer aláássa a nemzeti engedélyezést, és nincs összhangban az arányosság és a szubszidiaritás elvével, mert többet követel, mint amennyi a döntéshozatali eljárás felgyorsításához szükséges. Ezek a célkitűzések elérhetők a kölcsönös elismerés rendszerének módosításával és a zónák elhagyásával.

Mi több, a vízgazdálkodás feltételei is eltérhetnek a javasolt három zónán belül.

Az első olvasatbeli 52. módosítás visszaállítása.

Módosítás  36

A Tanács közös álláspontja

3 cikk – 15 a pont (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

15a.    „integrált növényvédelem”:

 

A növényi betegségek elleni összes rendelkezésre álló technika gondos mérlegelése, majd ezt követően az olyan megfelelő intézkedések integrálása, melyek csökkentik a kártevő-populációk kifejlődésének lehetőségét, ugyanakkor a növényvédő szerek alkalmazását és más beavatkozásokat a gazdaságilag és ökológiailag indokolt szinten tartják, valamint csökkentik vagy a lehető legalacsonyabb szinten tartják az emberi egészséget vagy a környezetet fenyegető kockázatokat. Az integrált növényvédelem a megelőző termelésnövelő intézkedések, az alkalmazott változatok és a növényvédelem, valamint a kártevő- és termésszabályozás nem vegyi módszerei felhasználásának előnyben részesítésével, az egészséges növény olyan fejlődésére helyezi a hangsúlyt, hogy a lehető legkisebb mértékű legyen a mezőgazdasági/ökológiai rendszerek megzavarása;

Indokolás

Az integrált növényvédelem (IPM) definíciójának nem csak a növényvédelem szempontjait kell tartalmaznia, hanem az alkalmazott változatok közötti választáshoz, a vetésforgóhoz és tápérték stratégiához kapcsolódó irányítási szempontokat is, amelyek jelentősen csökkenthetik a növényvédő szerek felhasználásának szükségességét.

Az első olvasatbeli 50. módosítás visszaállítása.

Módosítás  37

A Tanács közös álláspontja

3 cikk – 15 b pont (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

15b.    „a növényvédelem és a kártevő- és termésszabályozás nem vegyi módszerei”:

 

Olyan kártevő-felügyeleti és -szabályozási technikák alkalmazása, amelyek nem rendelkeznek vegyi tulajdonságokkal. A növényvédelem és a kártevő- és termésszabályozás nem vegyi módszerei közé tartozik a vetésforgó, a fizikai és mechanikai ellenőrzés, valamint a kártevők természetes ellenségeinek szabályozott bevetése;

Indokolás

Mindig a kártevők elleni védekezés nem vegyi módszereit kell elsőbbségben részesíteni mint az egyetlen valóban megelőző és fenntartható megoldást, amely jobban megfelel a fenntartható növényvédelem célkitűzéseinek, mint a növények, rovarok vagy más életformák elpusztítására kialakított összetett vegyi anyagok alkalmazása, amit nem lehet fenntarthatónak tekinteni. A tagállamoknak támogatniuk és ösztönözniük kell a növényvédelem és a kártevő- és termésszabályozás nem vegyi alternatíváinak széles körű bevezetését.

Az első olvasatbeli 51. módosítás visszaállítása.

Módosítás  38

A Tanács közös álláspontja

3 cikk – 18 pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

18. „helyes kísérleti gyakorlat”

18. „helyes kísérleti gyakorlat”

Az Európai és Földközi-tengeri Növényvédelmi Szervezet (EPPO) 181. és 152. sz. iránymutatásának megfelelő gyakorlat;

A 2004/10/EK irányelvben meghatározott gyakorlat;

Indokolás

Az első olvasat során jóváhagyott módosítás újbóli előterjesztése.

Módosítás  39

A Tanács közös álláspontja

3 cikk – 19 pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

19.      „adatvédelem”

19.      „adatvédelem”

Valamely kísérleti vagy vizsgálati jelentés tulajdonosának azon ideiglenes joga, amely meggátolja, hogy e jelentéseket egy másik kérelmező javára felhasználják;

Az adatvédelem akkor vonatkozik egy kísérleti vagy vizsgálati jelentésre, ha a tulajdonos jogosult annak kizárására, hogy azt mások érdekében használják, kivéve, ha a tesztelési vagy vizsgálati jelentés gerinces állatokra vonatkozó állatkísérleteket vagy olyan vizsgálatokat tartalmaz, amelyekkel az állatkísérletek elkerülhetők;

Indokolás

Szükséges rögzíteni ezen a helyen azt, hogy a teszt vagy vizsgálat tulajdonosa nem akadályozhatja meg annak más személy által történő felhasználását abban az esetben, ha azzal elkerülhetők az állatkísérletek.

Az első olvasatbeli 55. módosítás visszaállítása.

Módosítás  40

A Tanács közös álláspontja

3 cikk – 19 a pont (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

19a.    „előadó tagállam”:

Az a tagállam, amely vállalja a felelősséget a hatóanyagok, ellenanyagok és kölcsönhatás-fokozók értékeléséért. A tagállam köteles szakszerűen ellátni ezt a feladatot, és meghatározott időn belül hatásvizsgálati jelentést közzétenni;

Indokolás

Meg kell határozni az előadó tagállam fogalmát.

Az első olvasatbeli 56. módosítás visszaállítása.

Módosítás  41

A Tanács közös álláspontja

3 cikk – 19 b pont (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

19b.    „tesztek és vizsgálatok”:

 

Olyan kutatások vagy kísérletek, amelyek célja valamely növényvédő szer vagy hatóanyag jellemzőinek és viselkedésének meghatározása, a hatóanyagoknak és/vagy származékaiknak való kitettség előrejelzése, a kitettség biztonságos szintjének meghatározása és a növényvédő szer biztonságos használata feltételeinek megállapítása;

Indokolás

A tesztelési és vizsgálati jelentések kifejezés többször is előfordul a rendeletben. Be kell illeszteni egy olyan meghatározást, amely nem csak a vizsgálati jelentést tartalmazza, de más, a kockázatértékelésre vonatkozó információkat is magában foglal.

Az első olvasatbeli 57. módosítás visszaállítása.

Módosítás  42

A Tanács közös álláspontja

4 cikk – 2 bekezdés – a pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

a) nem lehet káros hatása az emberi egészségre – ideértve a sérülékenyebb csoportok egészségét is – vagy az állatok egészségére, figyelembe véve az ismert halmozódó és szinergikus hatásokat is, ha az ilyen hatások értékelésére szolgáló módszerek elfogadottak, sem a felszín alatti vizekre;

a) nem lehet káros hatása az emberi egészségre – különös tekintettel az olyan felhasználókra, akik közvetlen kapcsolatba kerülnek a termékekkel, a lakosokkal, a járókelőkkel és a sérülékenyebb csoportokkal – vagy az állatok egészségére, figyelembe véve az ismert halmozódó és szinergikus hatásokat is, ha az ilyen hatások értékelésére vannak módszerek, sem a felszín alatti vizekre;

Indokolás

Valamennyi különösen veszélyeztetett csoportot számításba kell venni. Ha rendelkezésre áll módszer a halmozott és lehetséges szinergikus hatások felmérésére, akkor élni kell azzal, ahelyett, hogy az erre vonatkozó megállapodásra várnának, mivel ez végtelenségig tartó késedelmeket okozhat.

Az első olvasatbeli 296. módosítás és a bizottsági javaslat szövegének újbóli előterjesztése.

Módosítás  43

A Tanács közös álláspontja

4 cikk – 2 bekezdés – b pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

b) nem terheli elfogadhatatlan mértékben a környezetet.

 

b) nem terheli elfogadhatatlan mértékben a környezetet, figyelembe véve a halmozódó és szinergikus hatásokat és a környezetben lévő organizmusokhoz vezető valamennyi, a tárgyhoz tartozó expozíciós útvonalat; az ilyen hatások értékelésére szolgáló módszereket a Hatóság terjeszti elő.

Indokolás

Az értékelésnek a valós élethelyzeteket kell tükröznie, ideértve a lehetséges halmozódó és szinergikus hatásokat is.

Az első olvasatbeli 255. módosítás újbóli előterjesztése.

Módosítás  44

A Tanács közös álláspontja

4 cikk – 3 bekezdés – b pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

b) nincs azonnali vagy késleltetett káros hatása az emberek és állatok egészségére, sem közvetlenül, sem ivóvízen (figyelembe véve a vízkezeléssel nyert termékeket), élelmiszeren, takarmányon vagy levegőn keresztül, sem munkahelyi terhelés következményeként, sem más közvetett hatáson keresztül, figyelembe véve az ismert halmozódó és szinergikus hatásokat is, ha az ilyen hatások értékelésére szolgáló módszerek elfogadottak, sem a felszín alatti vizekre;

b) nincs azonnali vagy késleltetett káros hatása az emberek, különösen a lakosok, járókelők és sérülékenyebb csoportok, vagy az állatok egészségére, sem közvetlenül, sem ivóvízen (figyelembe véve a vízkezeléssel nyert termékeket), élelmiszeren, takarmányon vagy levegőn keresztül, a nagy hatótávolságú terjedés következtében az alkalmazásától távol fekvő területeket is beleértve, sem munkahelyi terhelés következményeként, sem más közvetett hatáson keresztül, figyelembe véve az ismert halmozódó és szinergikus hatásokat is, ha az ilyen hatások értékelésére vannak módszerek, sem pedig a felszíni vagy a felszín alatti vizekre,

Indokolás

Védeni kell a népesség összes olyan különböző alcsoportját, amelyek ki vannak téve a peszticidexpozíció kockázatának, beleértve a lakosokat, akik különböző forrásokon keresztül rendszeresen ki lehetnek téve a peszticideknek.

Általában igen sokáig elhúzódik a módszerekről folyó megegyezés. Ha rendelkezésre állnak módszerek a halmozódó és szinergikus hatások értékelésére, azokat alkalmazni kell.

Az első olvasatbeli 297. módosítás és a bizottsági javaslat szövegének újbóli előterjesztése.

Módosítás  45

A Tanács közös álláspontja

4 cikk – 3 bekezdés – e pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

e) nem terheli elfogadhatatlan mértékben a környezetet, különös tekintettel a következő szempontokra:

e) nem terheli elfogadhatatlan mértékben a környezetet, különös tekintettel a következő szempontokra:

i. további sorsa és terjedése a környezetben, különösen a felszíni vizek– ideértve a torkolati és parti vizeket is –, a felszín alatti vizek, valamint a levegő és a talaj szennyeződése tekintetében;

i. további sorsa és terjedése a környezetben, különösen a felszíni vizek – ideértve a torkolati és parti vizeket is –, az ivóvíz, és a felszín alatti vizek, valamint a levegő és a talaj szennyeződése tekintetében, figyelembe véve a nagy hatótávolságú környezeti terjedést követően a felhasználásától távol eső helyszíneket;

ii. a nem célfajokra gyakorolt hatása;

ii. a nem célfajokra gyakorolt hatása, beleértve az e fajok viselkedésére gyakorolt hatást;

iii. a biológiai sokféleségre gyakorolt hatása.

iii. a biológiai sokféleségre és az ökoszisztémára gyakorolt hatása;

 

iiia. a kihalással fenyegetett fajokra gyakorolt romboló hatása.

Indokolás

Számos peszticid rendelkezik közvetett hatással az ökoszisztémára, pl. tápláléklánci hatások útján (csökkenő madárpopuláció az agrár-ökoszisztémákban a prédarovarok masszív irtása miatt). Ezeket a hatásokat a lehető legnagyobb mértékben figyelembe kell venni.

A környezetben tartósan megmaradó növényvédő szerek nagy hatótávolságú környezeti terjedés miatt különös figyelmet kell fordítani a környezeti hatásokra pl. az Északi-sarkvidéken.

Gyakran csak az elhalálozásokat tanulmányozzák, de a viselkedésre gyakorolt hatásokat nem. Ezért ezt is egyértelművé kell tenni.

A vörös listán szereplő, kihalással fenyegetett fajok élőhelyei Európa több részében fellelhetők.

A peszticidek és más növényvédő szerek különösen a madarakra jelentenek veszélyt, mivel a madarak vándorolnak és különböző területeken táplálkoznak, ahol a növényvédő szerekkel és más anyagokkal permetezhetnek és más kezeléseket folytathatnak. A faj teljes kipusztulását okozhatja, ha ritka fajok szennyezett területen táplálkoznak.

Az első olvasatbeli 64. módosítás visszaállítása.

Módosítás  46

A Tanács közös álláspontja

4 cikk – 7 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(7) Az (1) bekezdéstől eltérve, amennyiben dokumentáció támasztja alá, hogy a hatóanyagra a növények egészségét fenyegető olyan komoly veszély elhárítása érdekében van szükség, amely más rendelkezésre álló eszközzel nem védhető ki, a hatóanyag korlátozott, legfeljebb öt évet felölelő időtartamra jóváhagyható még akkor is, ha nem felel meg a II. melléklet 3.6.3., 3.6.4., 3.6.5., illetve 3.8.2. pontjában foglalt kritériumoknak, feltéve, hogy a hatóanyag felhasználása során kockázatcsökkentő intézkedéseket alkalmaznak a humán és a környezeti expozíció mértékének minimalizálására. Az ilyen hatóanyagokra vonatkozóan a 396/2005/EK rendelettel összhangban meg kell határozni a maradékanyag-határértékeket.

(7) Az (1) bekezdéstől eltérve, amennyiben:

 

a) a kérelmező dokumentációval támasztja alá, hogy a hatóanyagra a növények egészségét valamely tagállamban fenyegető olyan komoly veszély elhárítása érdekében van szükség, amely más rendelkezésre álló eszközzel, többek között nem vegyi eszközökkel nem védhető ki; valamint

 

b) a veszély elhárítása a köz érdekét szolgálja,

 

a hatóanyag a komoly veszély elhárításához szükséges, de korlátozott, legfeljebb négy évet felölelő időtartamra hagyható jóvá az adott tagállamban még akkor is, ha nem felel meg a II. melléklet 3.6.3., 3.6.4., 3.6.5., illetve 3.8.2. pontjában foglalt kritériumoknak, feltéve, hogy a hatóanyag felhasználása során kockázatcsökkentő intézkedéseket alkalmaznak a humán és a környezeti expozíció mértékének minimalizálására, továbbá a kérelmező a komoly veszély két éven belüli, más eszközökkel – ideértve a nem vegyi módszereket is – történő kezelésére irányuló tervet is benyújt.

 

 

 

Az ilyen hatóanyagokra vonatkozóan a 396/2005/EK rendelettel összhangban meg kell határozni a maradékanyag-határértékeket.

Ez az eltérés nem vonatkozik azokra a hatóanyagokra, amelyek a 67/548/EGK irányelv értelmében 1. kategóriába tartozó karcinogénként vagy 1. kategóriába tartozó reprodukciót károsító anyagként vannak besorolva, vagy amelyeket ilyenként kell besorolni.

Ez az eltérés nem vonatkozik azokra a hatóanyagokra, amelyek a 67/548/EGK irányelv értelmében 1. kategóriába tartozó karcinogénként, 2. kategóriába tartozó határérték nélküli karcinogénként vagy 1. kategóriába tartozó reprodukciót károsító anyagként vannak besorolva, vagy amelyeket ilyenként kell besorolni.

 

Amennyiben a kérelmező e bekezdés értelmében folyamodik eltérésért, a 12. és 13. cikkben meghatározott időtervet meg kell felezni.

Indokolás

Módosítás  47

A Tanács közös álláspontja

4 a cikk (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

4a. cikk

 

Állatkísérletek

 

Az állatkísérletek elkerülése érdekében e rendelet céljából gerinces állatokon csak végső megoldásként lehet kísérleteket végrehajtani. Ösztönözni kell az állatkísérletek nélküli módszerek és intelligens kísérleti stratégiák alkalmazását, és meg kell tiltani a párhuzamos állatkísérleteket.

Indokolás

Az intelligens vizsgálati stratégiák ösztönzése és a kötelező adatmegosztás jelentősen csökkentheti az erre a célra használt állatok számát.

Az első olvasatbeli 66. módosítás visszaállítása.

Módosítás  48

A Tanács közös álláspontja

6 cikk – ia pont (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

ia) azon felhasználási módok korlátozása vagy tiltása, amelyek nincsenek összhangban az integrált növényvédelmi rendszerekkel, sőt sértik ezeket a rendszereket, mint pl. a vegyszeres talajkezelési eljárások;

Indokolás

Korlátoznia kell az olyan konkrét felhasználási módokat, amelyek nincsenek összhangban a helyes gyakorlatokkal, pl. az IPM-el.

Az első olvasatbeli 68. módosítás visszaállítása.

Módosítás  49

A Tanács közös álláspontja

7 cikk – 1 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(1) A Hatóság felelős a jóváhagyási eljárás koordinációjáért.

 

E tevékenysége során a Hatóság a tagállamok illetékes hatóságaira támaszkodik.

(1) A hatóanyag jóváhagyása iránti kérelmet vagy a jóváhagyás feltételeinek módosítása iránti kérelmet a hatóanyag gyártója nyújtja be valamely tagállamnak, a továbbiakban: az előadó tagállam, a 8. cikk (1) és (2) bekezdésében meghatározott összefoglalással és a teljes dokumentációval együtt, vagy arra vonatkozó, tudományosan alátámasztott indoklással, hogy miért nem adja be e dokumentáció egyes részeit, ily módon igazolva azt, hogy a hatóanyag megfelel a 4. cikkben meghatározott jóváhagyási kritériumoknak.

A hatóanyag jóváhagyása iránti kérelmet vagy a jóváhagyás feltételeinek módosítása iránti kérelmet a hatóanyag gyártója nyújtja be a Hatóságnak a 8. cikk (1) és (2) bekezdésében meghatározott teljes, illetve összefoglaló dokumentációval együtt, vagy ilyen dokumentációra vonatkozó feloldó nyilatkozattal együtt, vagy arra vonatkozó, tudományosan alátámasztott indoklással, hogy miért nem adja be e dokumentáció egyes részeit, ily módon igazolva azt, hogy a hatóanyag megfelel a 4. cikkben meghatározott jóváhagyási kritériumoknak. A Hatóság a befogadott kérelmekről tájékoztatja a tagállamok illetékes hatóságait.

Az e rendeletnek való megfelelés céljából a gyártók által kijelölt gyártói szövetség közös kérelmet nyújthat be.

A tagállam abból a célból, hogy előadó tagállammá váljon, olyan hatóanyagot választhat ki, amelyre vonatkozóan a jóváhagyási kérelmet a Hatóság befogadta.

A kérelmet a kérelmező által javasolt tagállam vizsgálja meg, kivéve, ha ugyanabból a zónából egy másik tagállam vállalja a kérelem vizsgálatát.

Azokban az esetekben, amikor kettő vagy több tagállam jelezte érdekeltségét abban, hogy előadó tagállammá váljon, és nem tudnak megállapodni arról, hogy melyikük legyen az illetékes hatóság, az előadó tagállamot a 79. cikk (3) bekezdésében említett szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell meghatározni.

 

A döntést objektív kritériumokra kell alapozni, mint például a földrajzi, mezőgazdasági és éghajlati viszonyok, különös tekintettel a célszervezetekre, továbbá az illetékes hatóság és a referencialaboratórium teljesítménye és pártatlansága, valamint a gyártó társaságokhoz fűződő érdekek hiánya.

Indokolás

Nem szabad feljogosítani az ipart az előadó tagállam kiválasztására. A jelentkezéseket a Hatósághoz kell küldeni, és a tagállamok egymás között döntik el, hogy melyikük lesz az előadó tagállam. A vitákat komitológiai eljárás keretében kell megoldani, objektív kritériumok alapján.

Az első olvasatbeli 69. módosítás visszaállítása.

Módosítás                50

A Tanács közös álláspontja

7 cikk – 1 a bekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(1a) A Közösség területén kívül letelepedett, kérelmet benyújtó természetes vagy jogi személy kijelöl egy, a Közösségben letelepedett természetes vagy jogi személyt, hogy kizárólagos képviselőjeként teljesítse a gyártókra e rendelet alapján háruló kötelezettségeket.

Indokolás

E rendelet 70. cikke előírja, hogy az e rendelet szerinti intézkedések végrehajtása a gyártó tagállamában hatályos általános polgári jogi vagy büntetőjogi rendelkezések sérelme nélkül történjen. A módosítás célja, hogy minden gyártó számára egyenlő feltételeket teremtsen, beleértve a Közösségen kívüli joghatósági területen letelepedetteket is.

Az első olvasat 70. módosításának visszaállítása.

Módosítás  51

A Tanács közös álláspontja

7 cikk – 1 b bekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(1b) A társelőadói rendszer keretében a kérelmeket több tagállam együttesen is elbírálhatja.

Indokolás

Ezt a szabályt a 91/414/EGK irányelv szerint elbírált kérelmek esetében is alkalmazzák, és jelentős mértékben befolyásolja a hatóanyagokra vonatkozó értékelő jelentések mennyiségét és minőségét.

Az első olvasat 71. módosításának visszaállítása.

Módosítás  52

A Tanács közös álláspontja

8 cikk – 1 bekezdés – c a pont (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

ca) a gerinces állatokon végzett kísérletekkel járó minden egyes tesztre és vizsgálatra vonatkozóan az állatkísérletek és a gerinces állatokon végzett párhuzamos kísérletek kizárására irányuló intézkedések indoklása;

Indokolás

E rendelet alkalmazása során az állatkísérletek abszolút minimális szinten tartásának megkönnyítése érdekében a kérelemnek általánosan kell tartalmaznia az állatkísérletek kizárására irányuló intézkedések indokolását.

Az első olvasatbeli 75. módosítás visszaállítása.

Módosítás  53

A Tanács közös álláspontja

8 cikk – 4 a bekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(4a) A kérelmező szerepelteti a dossziéban a hatóanyagnak és bomlástermékeinek az egészségre, a környezetre és a nem célfajokra gyakorolt negatív mellékhatásairól szóló összes, szakértői értékelésen átesett, nyilvánosan hozzáférhető tudományos irodalmi adatot.

Indokolás

A kérelmező számára kötelezővé kell tenni, hogy az anyaggal kapcsolatos összes tudományos irodalmi adatot összegyűjtse és összegezze. Ez előnyt jelenthet a méhekre gyakorolt olyan váratlan hatások esetén, amelyeket a kockázatfelmérés során nem tártak fel, ám a tudományos irodalomban széles körben leírtak.

Az első olvasatbeli 78. módosítás visszaállítása.

Módosítás  54

A Tanács közös álláspontja

11 cikk – 1 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(1) A 9. cikk (3) bekezdésének első albekezdésében meghatározott értesítés dátumától számított 12 hónapon belül az előadó tagállam elkészít és benyújt a Bizottság számára egy jelentést, a továbbiakban értékelőjelentés-tervezetet, továbbá a Hatóságnak megküldi annak egy példányát, amelyben értékeli, hogy a hatóanyag várhatóan megfelel-e a 4. cikkben előírt jóváhagyási kritériumoknak.

(1) Az előadó tagállam megkezdheti a tesztelési vagy vizsgálati jelentés értékelését akár közvetlenül azután, hogy azt a kérelmező benyújtotta, ideértve akár a 9. cikk (3) bekezdésének első albekezdésében említett értesítést megelőző időpontot is. A 9. cikk (3) bekezdésének első albekezdésében meghatározott értesítés dátumától számított 12 hónapon belül az előadó tagállam elkészít és benyújt a Bizottság számára egy jelentést (a továbbiakban értékelőjelentés-tervezetet), továbbá a Hatóságnak megküldi annak egy példányát, amelyben értékeli, hogy a hatóanyag várhatóan megfelel-e a 4. cikkben előírt jóváhagyási kritériumoknak.

Indokolás

A rendelkezésre álló információk értékelésének a teljes dosszié elkészülése előtti megkezdése felgyorsítja az új, innovatív termékek piacra jutását.

Az első olvasat során előterjesztett 80. módosítás részleges visszaállítása.

Módosítás  55

A Tanács közös álláspontja

11 cikk – 2 bekezdés – 1 albekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(2) Az értékelő jelentés tervezete adott esetben javaslatot tartalmaz a megengedett maradékanyag-határérték meghatározására. Ilyen esetben az előadó tagállam a kérelmet, az értékelő jelentést és a 396/2005/EK rendelet 9. cikkében említett alátámasztó dokumentációt legkésőbb e rendelet 9. cikke (3) bekezdésének első albekezdésében előírt értesítés dátumától számított hat hónapon belül megküldi a Bizottságnak.

(2) Az értékelő jelentés tervezete adott esetben javaslatot tartalmaz a megengedett maradékanyag-határérték meghatározására.

Indokolás

Szükséges pontosítás a legnagyobb megengedett maradékanyag-határérték megállapításával kapcsolatban arra az esetre, ha a Hatóság állásfoglalását nem fogadják el az előírt határidőn belül.

Módosítás  56

A Tanács közös álláspontja

12 cikk – 2 bekezdés – 2 albekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

A Hatóság a kérelem időpontjában rendelkezésre álló útmutatókat felhasználva, a legfrissebb tudományos és technikai ismeretek fényében, az írásbeli észrevételek benyújtására előírt határidő lejártától számított 120 napon belül állásfoglalást fogad el arról, hogy a hatóanyag várhatóan megfelel-e a 4. cikkben előírt jóváhagyási kritériumoknak, ezen állásfoglalást közzéteszi és ismerteti a kérelmezővel, a tagállamokkal és a Bizottsággal.

A Hatóság a kérelem időpontjában rendelkezésre álló útmutatókat felhasználva, a legfrissebb tudományos és technikai ismeretek fényében, az írásbeli észrevételek benyújtására előírt határidő lejártától számított 120 napon belül állásfoglalást fogad el arról, hogy a hatóanyag várhatóan megfelel-e a 4. cikkben előírt jóváhagyási kritériumoknak, ezen állásfoglalást közzéteszi és ismerteti a kérelmezővel, a tagállamokkal és a Bizottsággal. Amennyiben az első albekezdésben említett konzultációra sor kerül, a 120 napos időszak 60 nappal meghosszabbodik.

Indokolás

Elég időt kell biztosítani a Hatóságnak állásfoglalása elkészítésére. A jelenlegi követelmények hat hónapot biztosítanak az EFSA-nak. Az eddigi tapasztalatok szerint legalább hat hónapra van szükség egy hatékony, és tudományosan megalapozott szakértői értékeléshez.. Egy 120 napos időszak nem teszi lehetővé például szakértői találkozók szervezését. Emiatt ha szakértői konzultáció szükséges, az időszakot 60 nappal meg kell hosszabbítani.

Az első olvasatbeli 83. módosításon alapuló megegyezéses javaslat.

Módosítás  57

A Tanács közös álláspontja

12 cikk – 6 a bekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(6a) Ha a Hatóság állásfoglalását a jelen cikk (3) bekezdésében meghatározott hosszabbítással együtt a (2) bekezdésben megállapított határidőn belül elfogadják, a 396/2005/EK rendelet 11. cikkének előírásai nem, a rendelet 14. cikkének rendelkezései viszont haladéktalanul alkalmazandók.

Indokolás

Szükséges pontosítás, a legnagyobb megengedett maradékanyag-határérték megállapítására nem kerülhet sor a Hatóság állásfoglalása előtt.

Módosítás  58

A Tanács közös álláspontja

12 cikk – 6 b bekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(6b) Ha a Hatóság állásfoglalását a jelen cikk (3) bekezdésében meghatározott hosszabbítással együtt a (2) bekezdésben megállapított határidőn belül nem fogadják el, a 396/2005/EK rendelet 11. és 14. cikkének előírásai is haladéktalanul alkalmazandók.

Indokolás

Szükséges pontosítás a legnagyobb megengedett maradékanyag-határérték megállapításával kapcsolatban arra az esetre, ha a Hatóság állásfoglalását nem fogadják el az előírt határidőn belül.

Módosítás  59

A Tanács közös álláspontja

13 cikk – 1 bekezdés – 1 albekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(1) A 12. cikk (2) bekezdésében meghatározott állásfoglalás Hatóságtól való kézhezvételétől számított hat hónapon belül a Bizottság jelentést, a továbbiakban: a felülvizsgálati jelentést, és rendelettervezetet nyújt be a 79. cikk (1) bekezdésében említett bizottság részére, figyelembe véve az előadó tagállam értékelőjelentés-tervezetét és a Hatóság állásfoglalását.

(1) A 12. cikk (2) bekezdésében meghatározott állásfoglalás Hatóságtól való kézhezvételétől számított három hónapon belül a Bizottság jelentést (a továbbiakban: a felülvizsgálati jelentést), és rendelettervezetet nyújt be a 79. cikk (1) bekezdésében említett bizottság részére, figyelembe véve az előadó tagállam értékelőjelentés-tervezetét és a Hatóság állásfoglalását.

Indokolás

A Bizottságnak nincs szüksége fél évre, hogy jelentést készítsen egy teljesen megvizsgált dossziéról. Az eljárást fel kell gyorsítani.

Az első olvasatbeli 86. módosítás visszaállítása.

Módosítás  60

A Tanács közös álláspontja

13 cikk – 2 bekezdés – bevezetés és a pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(2) A felülvizsgálati jelentés, a vizsgálat tárgyát képező kérdés tekintetében jogosan felmerülő egyéb tényezők és – a 178/2002/EK rendelet 7. cikkének (1) bekezdésében megállapított feltételek fennállása esetén – az elővigyázatossági elv alapján a 79. cikk (3) bekezdésében említett szabályozási bizottsági eljárásnak megfelelően rendeletet kell elfogadni, amely megállapítja, hogy

(2) A felülvizsgálati jelentés, a vizsgálat tárgyát képező kérdés tekintetében jogosan felmerülő egyéb tényezők és – a 178/2002/EK rendelet 7. cikkének (1) bekezdésében megállapított feltételek fennállása esetén – az elővigyázatossági elv alapján a 79. cikk (4) bekezdésében említett ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárásnak megfelelően kellő indokolással ellátott rendeletet kell elfogadni, amely megállapítja, hogy

a) a hatóanyag jóváhagyása megtörtént, adott esetben a 6. cikkben említett feltételekre és korlátozásokra figyelemmel;

a) a hatóanyag jóváhagyása megtörtént, adott esetben a 6. cikkben említett feltételekre és korlátozásokra figyelemmel, és azt felvették a IIa. mellékletbe;

Indokolás

Ez a módosítás azért szükséges, hogy összhangba hozza a szöveget a komitológiára vonatkozó új határozat rendelkezéseivel. Az eljárás átláthatóságát növelni kell. Ezért fenn kell tartani a jóváhagyott anyagok szerepeltetését a rendelet mellékletében.

Az első olvasatbeli 88. módosítás visszaállítása.

Módosítás  61

A Tanács közös álláspontja

13 cikk – 4 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(4) A jóváhagyott hatóanyagokat a már jóváhagyott hatóanyagok jegyzékét tartalmazó, a 78. cikk (3) bekezdésében említett rendeletbe kell foglalni. A Bizottság a nyilvánosság számára elektronikusan hozzáférhető jegyzéket vezet a jóváhagyott hatóanyagokról.

(4) A Bizottság naprakész jegyzéket vezet a IIa. mellékletben szereplő jóváhagyott hatóanyagokról, és ezt a jegyzéket közzéteszi az Interneten.

Indokolás

Az eljárás átláthatóságát növelni kell. Ezért fenn kell tartani a jóváhagyott anyagok szerepeltetését a rendelet mellékletében.

Az első olvasatbeli 89. módosítás visszaállítása.

Módosítás  62

A Tanács közös álláspontja

14 cikk – 2 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(2) A jóváhagyás legfeljebb tizenöt évre újítható meg. A 4. cikk (7) bekezdésének hatálya alá tartozó hatóanyagok jóváhagyásának megújítása legfeljebb öt évre szólhat.

(2) A jóváhagyás egy vagy több alkalommal, legfeljebb tíz évre újítható meg. A 4. cikk (7) bekezdésének hatálya alá tartozó hatóanyagok jóváhagyásának megújítása legfeljebb négy évre szólhat.

Indokolás

A javasolt szövegben a tagállami engedélyezés megújítása követi a hatóanyag megújítását (43. cikk (5) bekezdés). Ez azt is maga után vonja, hogy az engedélyezés elvben az első megújítást követően határozatlan időre szólna. Ez ellentétben áll az elővigyázatosság elvével, és azzal az elvvel, hogy a döntéseket az aktuális tudományos és technikai ismeretek fényében kell meghozni, ahogy azt a javasolt szöveg 4. cikkének (1) bekezdése, valamint a védelem magas szintjének biztosítását előíró elv is rögzíti (a (9) preambulumbekezdésben).

Az első olvasatbeli 90. módosítás visszaállítása.

Módosítás  63

A Tanács közös álláspontja

15 cikk – 1 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(1) A 14. cikkben meghatározott kérelmet a hatóanyag gyártója nyújtja be valamely tagállamnak legkésőbb az első jóváhagyás lejárta előtt három évvel, és a kérelem egy-egy példányát megküldi a többi tagállamnak, a Bizottságnak és a Hatóságnak.

(1) A 14. cikkben meghatározott kérelmet a hatóanyag gyártója nyújtja be az érintett tagállamnak legkésőbb az első jóváhagyás lejárta előtt három évvel, és a kérelem egy-egy példányát megküldi a többi tagállamnak, a Bizottságnak és a Hatóságnak.

Indokolás

Az első olvasatbeli 91. módosítás visszaállítása.

Módosítás  64

A Tanács közös álláspontja

18 cikk – b pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

b) a szükséges benyújtandó adatok;

b) a szükséges benyújtandó adatok, beleértve az állatkísérletek minimalizálására vonatkozó rendelkezéseket is, különösen a nem állatkísérleten alapuló módszereket és az intelligens kísérleti stratégiákat;

Indokolás

Annak érdekében, hogy az e rendelet céljából végzett állatkísérletek számát a lehető legalacsonyabb szinten lehessen tartani, a programnak ezt elősegítő intézkedéseket is tartalmaznia kell.

Az első olvasatbeli 92. módosítás visszaállítása.

Módosítás  65

A Tanács közös álláspontja

20 cikk – 1 bekezdés – bevezető rész

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(1) A 79. cikk (3) bekezdésében említett szabályozási bizottsági eljárásnak megfelelően rendeletet kell elfogadni, amely megállapítja, hogy

(1) A 79. cikk (4) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárásnak megfelelően kellő indokolással rendeletet kell elfogadni, amely megállapítja, hogy:

Indokolás

Az első olvasatbeli 94. módosítás visszaállítása.

Módosítás  66

A Tanács közös álláspontja

20 cikk – 2 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(2) Amennyiben a jóváhagyás meg nem újításának okai azt lehetővé teszik, az (1) bekezdésben említett rendelet legfeljebb egy évig terjedő türelmi időt biztosít az érintett növényvédő szer forgalomba hozatala, és ezen kívül legfeljebb egy évig terjedő türelmi időt a meglévő készletek ártalmatlanítása, tárolása és felhasználása tekintetében.

(2) Amennyiben a jóváhagyás meg nem újításának okai nem az egészség vagy a környezet védelmére vonatkoznak, az (1) bekezdésben említett rendelet legfeljebb egy évig terjedő türelmi időt biztosít az érintett növényvédő szer készleteinek felhasználására. Az említett időszak leteltével a gyártók biztosítják a megmaradt készletek forgalomból történő kivonását és biztonságos ártalmatlanítását.

Ha a jóváhagyást az emberek és állatok egészségének, illetve a környezet közvetlen veszélyeztetése miatt visszavonják vagy nem újítják meg, a szóban forgó növényvédő szereket haladéktalanul be kell vonni a piacról.

Ha a jóváhagyást az emberek és állatok egészségének, illetve a környezet veszélyeztetése miatt visszavonják vagy nem újítják meg, a szóban forgó növényvédő szereket haladéktalanul be kell vonni a piacról.

Indokolás

Az egyéves türelmi időszakot csak abban az esetben lehet biztosítani, ha a jóváhagyás megújítása nem érinti az egészség vagy a környezet védelmét. Az említett időszak leteltével a gyártóknak biztosítaniuk kell a termékeik forgalomból történő biztonságos kivonását és ártalmatlanítását. Azonnali visszavonásra abban az esetben kerül sor, ha a növényvédő szer jóváhagyását az emberek és állatok egészségének, illetve a környezet veszélyeztetése miatt nem újították meg.

Az első olvasatbeli 95. módosítás visszaállítása.

Módosítás  67

A Tanács közös álláspontja

21 cikk – 1 bekezdés – 1 albekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(1) A Bizottság bármikor felülvizsgálhatja egy hatóanyag jóváhagyását. Figyelembe veheti valamely tagállam azon kérését, hogy egy adott hatóanyag jóváhagyását vizsgálja felül.

(1) A Bizottság bármikor felülvizsgálhatja egy hatóanyag jóváhagyását, és a jelenlegi tudományos és műszaki ismeretek és megfigyelési adatok alapján megfelelően mérlegeli a tagállamoktól, az Európai Parlamenttől vagy más érintettektől érkező felülvizsgálati kérelmeket.

Indokolás

A módosítás célja, hogy biztosítsa a folyamat átláthatóságát, és a javaslatot az elővigyázatosság elvéhez igazítsa. A módosítás annak biztosítására is törekszik, hogy a határozatok – a javasolt szöveg 4. cikkének (1) bekezdésében megállapítottak szerint – figyelembe vegyék a jelenlegi tudományos és műszaki ismereteket, valamint azt az elvet, hogy a magas szintű védelmet a (9) preambulumbekezdésben előírtak szerint biztosítani kell.

Az első olvasatbeli 97. módosítás visszaállítása.

Módosítás  68

A Tanács közös álláspontja

21 cikk – 1 bekezdés – 2 a albekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

A Bizottság felülvizsgálja a hatóanyag jóváhagyását, ha léteznek arra utaló jelek, hogy annak alkalmazása akadályozhatja a 4. cikk (1) bekezdése a) pontjának iv. alpontjával, b) pontjának i. alpontjával, valamint a 2000/60/EK irányelv 7. cikkének (2) és (3) bekezdésével összhangban megállapított célok teljesítését.

Indokolás

Míg a Bizottság bármikor kezdeményezheti egy adott anyag felülvizsgálatát, egyértelművé kell tenni, hogy más intézmények és érdekeltek is kezdeményezhetnek felülvizsgálatot.

Fontos, hogy a 2000/60/EK irányelv céljainak való nem megfelelés esetében lehetséges legyen az anyag jóváhagyásának újragondolása. Továbbá a 2000/60/EK irányelv és e rendelet közötti közvetlen visszacsatolási mechanizmus még inkább arra ösztönzi a gyártókat, hogy komolyan vegyék a termékekkel kapcsolatos felelősségüket.

Az első olvasatbeli 98. módosítás visszaállítása.

Módosítás  69

A Tanács közös álláspontja

21 cikk – 3 bekezdés – 1 albekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(3) Ha a Bizottság azt állapítja meg, hogy a 4. cikkben előírt jóváhagyási kritériumok már nem teljesülnek, vagy a 6. cikk f) pontjával összhangban kért kiegészítő információk beadása nem történt meg, akkor a 79. cikk (3) bekezdésében említett szabályozási bizottsági eljárással összhangban a jóváhagyás visszavonásáról vagy módosításáról szóló rendeletet fogad el.

(3) Ha a Bizottság azt állapítja meg, hogy a 4. cikkben előírt jóváhagyási kritériumok már nem teljesülnek, vagy a 6. cikk f) pontjával összhangban kért kiegészítő információk beadása nem történt meg, akkor a 79. cikk (4) bekezdésében említett ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban a jóváhagyás visszavonásáról vagy módosításáról szóló rendeletet fogad el.

Indokolás

Ez a módosítás azért szükséges, hogy összhangba hozza a szöveget a komitológiára vonatkozó új határozat rendelkezéseivel.

Az első olvasatbeli 99. módosítás visszaállítása.

Módosítás  70

A Tanács közös álláspontja

21 cikk – 3 a bekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(3a) Ha a Bizottság arra a következtetésre jut, hogy a 4. cikk (1) bekezdése a) pontjának iv. alpontjában, b) pontjának i. alpontjában, valamint a 2000/60/EK irányelv 7. cikkének (2) és (3) bekezdésében az elsőbbségi anyagok által okozott szennyeződés csökkentése tekintetében megállapított célok nem teljesülhetnek, az e rendelet 79. cikkének (4) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárás szerint rendeletet fogad el, amelyben visszavonja vagy módosítja a jóváhagyást.

Indokolás

Fontos, hogy a 2000/60/EK irányelv céljainak való nem megfelelés esetében lehetséges legyen az anyag jóváhagyásának újragondolása. Az eljárásnak összhangban kell lennie a komitológiára vonatkozó új határozat rendelkezéseivel.

Az első olvasatbeli 100. módosítás visszaállítása.

Módosítás  71

A Tanács közös álláspontja

22 cikk – 1 bekezdés – 1 a albekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

Ezt az eltérést nem lehet alkalmazni az olyan anyagokra, amelyek a 67/548/EGK irányelvvel összhangban a következő besorolást kapták:

 

– karcinogén,

 

– mutagén,

 

– reprodukciót károsító,

 

– túlérzékenységet kiváltó vegyi anyag,

 

vagy amelyek az alábbi minősítést kapták:

 

– nehezen lebomló anyagok, amelyek felezési ideje több mint 60 nap,

 

– endokrin zavarokat okozó anyagok, amelyek szerepelnek a feltételezhetően endokrin zavarokat okozó anyagok uniós jegyzékében,

 

– mérgező,

 

– biológiailag felhalmozódó és nehezen lebomló.

 

Legkésőbb ...*-ig a Bizottság felülvizsgálja és szükség szerint pontosítja a hatóanyag kis kockázatú besorolására vonatkozó kritériumokat, valamint szükség szerint javaslatokat tesz.

 

___________________

*Egy évvel e rendelet hatálybalépése után.

Indokolás

Világos és objektív kritériumokat kell megállapítani arra vonatkozóan, hogy mely anyagok lehetnek kis kockázatúak. Erre a javaslat nem tartalmaz semmilyen meghatározást. A fenntarthatóbb anyagok és termékek kutatásának ösztönzése érdekében fontos, hogy a vállalkozások egyértelműen és a jogbiztonságnak megfelelően meg tudják állapítani, hogy mit értünk a kis kockázatú hatóanyag alatt. A felsorolt kritériumok részben a biocidekről szóló 98/8/EK irányelvből származnak. E kritériumok alapján a hatóanyagok 25–30%-át alacsony kockázatúnak kell tekinteni.

Az első olvasatbeli 102. módosítás visszaállítása.

Módosítás  72

A Tanács közös álláspontja

22 cikk – 1 a bekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(1a) Az 5. cikktől eltérve azon biológiai védekezésre alkalmas anyagokon alapuló hatóanyagokat, amelyek megfelelnek a 4. cikkben előírt feltételeknek, 15 évet meg nem haladó időtartamra jóváhagyják, ha az ilyen biológiai védekezésre alkalmas anyagokat tartalmazó növényvédő szerek a 47. cikk (1) bekezdésében meghatározottak szerint várhatóan csak alacsony kockázatot jelentenek az emberek és az állatok egészségére, valamint a környezetre.

Indokolás

A biológiai védekezésre alkalmas anyagokon alapuló növényvédő szerek használatával kitűnő kilátások nyílnak az emberek és az állatok egészségének, illetve a környezetnek a védelmére, ezért azok a legmesszemenőbbekig támogatandóak. Alacsony kockázatú jellemzőiknek köszönhetően az ilyen biológiai védekezésre alkalmas anyagoknak jelentős potenciális előnyük van. Mivel a biológiai védekezésre alkalmas anyagokon alapuló növényvédő szereket sokszor csak szűk körben alkalmazzák, 15 éves jóváhagyási időtartam szükséges a megfelelő kutatások és az ilyen növényvédő szerek fejlesztésének ösztönzéséhez.

Az első olvasatbeli 103. módosítás visszaállítása.

Módosítás  73

A Tanács közös álláspontja

22 cikk – 2 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(2) A 4. cikket, valamint a 6–21. cikket és a II. melléklet 5. szakaszát alkalmazni kell. A kis kockázatú hatóanyagokat a 13. cikk (4) bekezdésében említett rendeletben külön kell felsorolni.

(2) A 4. cikket, valamint a 6–21. cikket és a II. melléklet 5. szakaszát alkalmazni kell. A kis kockázatú hatóanyagokat a IIa. mellékletben külön kell felsorolni.

Indokolás

A 13. cikk (2) bekezdése módosításával összhangban lévő módosítás, amely a hatóanyagok jóváhagyásához ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárást határoz meg.

A Tanács által bevezetett új mondat módosítása.

Módosítás  74

A Tanács közös álláspontja

23 cikk – 1 bekezdés – 2 a albekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

E rendelet alkalmazásában a 178/2002/EK rendelet 2. cikkében meghatározott élelmiszereknek minősülő hatóanyagokat is alapanyagnak kell tekinteni.

 

 

Indokolás

A 178/2002/EK rendelet 2. cikkében meghatározott élelmiszereknek minősülő anyagok meghatározásukból adódóan nem mérgező anyagok. Az ilyen anyagokat (pl. a napraforgó-olajat) jelenleg a biogazdálkodásban használják.

Az első olvasatbeli 274. módosítás visszaállítása.

Módosítás  75

A Tanács közös álláspontja

23 cikk – 2 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(2) A 4. cikktől eltérve az alapanyag jóváhagyható, ha az anyag növényvédelemtől eltérő célra történő felhasználását szabályozó egyéb közösségi jogszabályoknak megfelelően elvégzett vonatkozó értékelések szerint az anyag sem közvetlenül, sem késleltetve nem gyakorol káros hatást az emberek vagy az állatok egészségére, és nem terheli elfogadhatatlan mértékben a környezetet.

(2) Az alapanyag jóváhagyható a 4. cikkel összhangban, és ha az anyag növényvédelemtől eltérő célra történő felhasználását szabályozó egyéb közösségi jogszabályoknak megfelelően elvégzett vonatkozó értékelések szerint az anyag sem közvetlenül, sem késleltetve nem gyakorol káros hatást az emberek vagy az állatok egészségére, és nem terheli elfogadhatatlan mértékben a környezetet, feltéve, hogy a növényvédő szerekben előforduló hatóanyagok adataira vonatkozó adatszolgáltatási követelmények minden pontja teljesült, és azonos döntéshozatali eljárásokat alkalmaztak.

Indokolás

A kockázat-felmérési eljárásnak az alapanyagok esetében is kötelezőnek kell lennie.

Az első olvasatbeli 105. módosítás visszaállítása.

Módosítás  76

A Tanács közös álláspontja

23 cikk – 5 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(5) A 6. és a 13. cikket alkalmazni kell. Az alapanyagokat a 13. cikk (4) bekezdésében említett rendeletben külön kell felsorolni.

(5) A 6. és a 13. cikket alkalmazni kell. Az alapanyagokat a IIa. mellékletben külön kell felsorolni.

Indokolás

A 13. cikk (2) bekezdése módosításával összhangban lévő módosítás, amely a hatóanyagok jóváhagyásához ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárást határoz meg.

A Tanács által bevezetett új mondat módosítása.

Módosítás  77

A Tanács közös álláspontja

24 cikk – 1 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(1) A 4. cikkben előírt kritériumoknak megfelelő hatóanyagot mint a jövőben helyettesítendő anyagot kell jóváhagyni, amennyiben a II. melléklet 4. pontjában meghatározott további kritériumok közül egynek vagy többnek megfelel. A 14. cikk (2) bekezdésétől eltérve a jóváhagyást egy vagy több alkalommal, legfeljebb tízéves időtartamra lehet megújítani.

(1) A 4. cikkben előírt kritériumoknak megfelelő hatóanyagot mint a jövőben helyettesítendő anyagot kell jóváhagyni, amennyiben a II. melléklet 4. pontjában meghatározott további kritériumok közül egynek vagy többnek megfelel. A 14. cikk (2) bekezdésétől eltérve a jóváhagyást egy vagy több alkalommal, legfeljebb ötéves időtartamra lehet megújítani.

Indokolás

A jövőben helyettesítendő anyagokat nem lehet az általános jóváhagyási idővel megegyező időre jóváhagyni. Az ilyen anyagokat tartalmazó termékek rendszeres összehasonlító értékelésének biztosításához a jóváhagyás időtartamát 5 évre kell korlátozni, ami megújítható.

A módosításnak azt is tisztáznia kell, hogy a Parlament soha nem fogadott el olyan álláspontot, ami a jövőben helyettesítendő anyagok automatikus megszüntetését jelentette volna. A megszüntetés csak akkor kötelező, ha bizonyos feltételek teljesültek (lásd az 50. cikket).

Az első olvasat során előterjesztett 106. módosítás részleges visszaállítása. Az előadó 92. módosításának helyébe lép.

Módosítás  78

A Tanács közös álláspontja

24 cikk – 2 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

2. Az (1) bekezdéstől eltérve a 4–21. cikket alkalmazni kell. A jövőben helyettesítendő anyagokat a 13. cikk (4) bekezdésében említett rendeletben külön kell felsorolni.

2. Az (1) bekezdés sérelme nélkül a 4–21. cikket alkalmazni kell. A jövőben helyettesítendő anyagokat a IIa. mellékletben külön kell felsorolni.

Indokolás

A 13. cikk (2) bekezdése módosításával összhangban lévő módosítás, amely a hatóanyagok jóváhagyásához ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárást határoz meg.

A Tanács által bevezetett új mondat módosítása.

Módosítás  79

A Tanács közös álláspontja

25 cikk – 1 a bekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(1a) Az ellenanyagok vagy kölcsönhatás-fokozók jóváhagyásánál az (1) bekezdésben foglaltakat teljesítettnek kell tekinteni, ha a 4. cikknek való megfelelést legalább egy növényvédő szer egy vagy több reprezentatív használatával megállapították minden egyes olyan hatóanyag esetében, amelyhez az ellenanyagot vagy a kölcsönhatás-fokozót hozzáadták.

Indokolás

Az ellenanyagokat és kölcsönhatás-fokozókat azon hatóanyagokkal összefüggésben kell felmérni, amelyekkel vegyítik őket.

Az első olvasatbeli 107. módosítás visszaállítása.

Módosítás  80

A Tanács közös álláspontja

26. cikk

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

…*-ig a 79. cikk (4) bekezdésében említett ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárásnak megfelelően rendeletet kell elfogadni, amely a hatálybalépésekor forgalomban lévő ellenanyagok és kölcsönhatás-fokozók fokozatos felülvizsgálatára vonatkozó munkaprogramot állapít meg. A rendelet kiterjed az értesítési, értékelési, elbírálási és döntéshozatali eljárásokra. Kötelezővé teheti, hogy az érdekelt felek meghatározott határidőn belül valamennyi szükséges adatot benyújtsák a tagállamok, a Bizottság és a Hatóság részére.

…-ig * az EK-Szerződés 251. cikkében említett eljárásnak megfelelően rendeletet kell elfogadni, amely a hatálybalépésekor forgalomban lévő ellenanyagok és kölcsönhatás-fokozók fokozatos felülvizsgálatára vonatkozó munkaprogramot állapít meg. A rendelet kiterjed az adatokra vonatkozó követelmények meghatározására, az állatkísérletek minimalizálására vonatkozó intézkedéseket is beleértve, valamint az értesítési, értékelési, elbírálási és döntéshozatali eljárásokra. Kötelezővé teheti, hogy az érdekelt felek meghatározott határidőn belül valamennyi szükséges adatot benyújtsák a tagállamok, a Bizottság és a Hatóság részére.

*Megjegyzés a HL-nek: E rendelet hatálybalépését követő 60 hónappal.

*Megjegyzés a HL-nek: E rendelet hatálybalépését követő 24 hónappal.

Indokolás

A meglévő ellenanyagok és kölcsönhatás-fokozók felülvizsgálata nem hagyható komitológiai határozatra, azt az EK-Szerződésen alapuló jogalkotási eljárással kell meghozni.

Az első olvasatbeli 108. módosítás visszaállítása.

Módosítás  81

A Tanács közös álláspontja

27 cikk - cím, 1 és 2 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

Segédanyagok

Segédanyagok jóváhagyása

(1) Egy adott segédanyag nem használható fel növényvédő szerekben, amennyiben megállapítást nyer, hogy

(1) Egy adott segédanyag jóváhagyásra kerül, amennyiben megállapítást nyer, hogy

a) a helyes növényvédelmi gyakorlat következetes alkalmazása és a reális felhasználási feltételek mellett keletkező maradékanyagai káros hatással vannak az emberek vagy állatok egészségére, a felszín alatti vizekre, vagy elfogadhatatlan mértékben terhelik a környezetet; vagy

a) a helyes növényvédelmi gyakorlat következetes alkalmazása és a reális felhasználási feltételek mellett keletkező segédanyag vagy maradékanyagai nincsenek káros hatással az emberek vagy állatok egészségére, a felszín alatti vizekre, vagy elfogadhatatlan mértékben terhelik a környezetet; valamint

b) felhasználása, a helyes növényvédelmi gyakorlat következetes alkalmazása és reális felhasználási feltételek mellett, káros hatással van az emberek vagy állatok egészségére, vagy elfogadhatatlan mértékben terheli a növényeket, növényi termékeket vagy a környezetet.

b) felhasználása, a helyes növényvédelmi gyakorlat következetes alkalmazása és reális felhasználási feltételek mellett, nincsen káros hatással az emberek vagy állatok egészségére, vagy nem terheli elfogadhatatlan mértékben a növényeket, növényi termékeket vagy a környezetet.

(2) Az (1) bekezdés alapján növényvédő szerekben fel nem használható segédanyagokat a 79. cikk (4) bekezdésében említett ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárásnak megfelelően fel kell venni a III. mellékletbe.

(2) Az (1) bekezdés alapján jóváhagyott segédanyagokat a 79. cikk (4) bekezdésében említett ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárásnak megfelelően fel kell venni a III. mellékletbe.

Indokolás

A segédanyagok hatással lehetnek az emberi egészségre és a környezetre. Ezért ezeket az ellenanyagokhoz és a kölcsönhatás-fokozókhoz hasonlóan (lásd 25. cikk) a komitológiára vonatkozó új határozat rendelkezéseivel összhangban kell jóvá hagyni és a pozitív jegyzékbe felvenni.

Feltételezni kell a megfelelő gyakorlatok alkalmazását, de azt nem szabad biztosra venni. Ezért a 91/414 irányelv vizsgálati iránymutatásaiban szereplő hatályos rendelkezésekkel összhangban meg kell határozni a felhasználásra vonatkozó, reális feltételeket a felhasználás gyakorlati és valós feltételei figyelembevételével.

Az első olvasatbeli 109. módosítás visszaállítása.

Módosítás  82

A Tanács közös álláspontja

27 cikk – 2 a bekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(2a) Ha egy segédanyagot az e rendelet szerint engedélyezett növényvédő szerben használnak fel, növényvédő szerekben történő meghatározott felhasználását úgy kell tekinteni, hogy azt a vegyi anyagok bejegyzéséről, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról szóló, 2006. december 18-i 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (REACH)1 15. cikkének (1) bekezdésével összhangban regisztrálták.

____________

1 HL L 396., 2006.12.30., 1. o. Helyesbített változat: HL L 136., 2007.5.29., 3. o.

Indokolás

A növényvédő szerekben felhasznált segédanyagokra nem vonatkozhat a REACH alapján kettős szabályozás.

Az első olvasatbeli 110. módosítás visszaállítása.

Módosítás  83

A Tanács közös álláspontja

28 cikk – 2 bekezdés – b pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

b) növényvédő szerek forgalomba hozatala vagy felhasználása az 54. cikk szerinti kutatási vagy fejlesztési célra;

b) növényvédő szerek felhasználása az 54. cikk szerinti kutatási vagy fejlesztési célra;

Indokolás

A rendelet célja, hogy magas szintű előírások vonatkozzanak az engedélyezésre. A kifejezetten kutatási és fejlesztési célra engedélyezett növényvédő szerek nem hozhatók forgalomba.

Az első olvasatbeli 111. módosítás visszaállítása.

Módosítás  84

A Tanács közös álláspontja

29 cikk – 1 bekezdés – c pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

c) segédanyagai nem szerepelnek a III. mellékletben;

c) segédanyagai jóváhagyása a 27. cikk szerint megtörtént;

Indokolás

Lásd a 27. cikk módosításához fűzött indokolást.

Az első olvasatbeli 113. módosítás visszaállítása.

Módosítás  85

A Tanács közös álláspontja

29 cikk – 1 bekezdés – c a pont (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

ca) (technikai) kiszerelése olyan, hogy az a lehető legnagyobb mértékben korlátozza a felhasználót érő káros hatásokat vagy az egyéb kockázatokat anélkül, hogy az a termék hatékonyságát csökkentené;

Indokolás

A különböző készítmények kockázata számottevően változhat – pl. a por a granulátum kiszereléshez képest, valamint a szerves oldószert tartalmazó kiszerelés a vízben oldható emulziókhoz képest. Ha elkerülhető, maga a kiszerelés nem növelheti a meghatározott növényvédő szer használatával járó kockázatot. A javasolt szöveg segítené annak biztosítását, hogy a lehető legkisebb kockázattal járó kiszerelést alkalmazzák a termék forgalomba hozatalakor.

Az első olvasatbeli 114. módosítás visszaállítása.

Módosítás  86

A Tanács közös álláspontja

29 cikk – 1 bekezdés – e a pont (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

ea) a hatóanyag(ok) használat során keletkező minden bomlásterméke ismert és megfelel az (6) bekezdésben említett egységes alapelvekben rögzített kritériumoknak;

Indokolás

Az egységes alapelvek kulcsfontosságúak az engedélyezési eljárásban.

Az első olvasatbeli 115. módosítás visszaállítása.

Módosítás  87

A Tanács közös álláspontja

29 cikk – 1 bekezdés – f pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

f) az engedélyezett felhasználásból eredő, toxikológiai, ökotoxikológiai vagy környezetvédelmi szempontból lényeges maradékanyagai általánosan alkalmazott, megfelelő módszerekkel meghatározhatók;

f) az engedélyezett felhasználásból eredő maradékanyagai olyan, az összes tagállamban általánosan alkalmazott, szabványosított módszerekkel meghatározhatók, amelyek kellően érzékenyek a bármely környezeti és biológiai közegben esetleg jelen levő, bármilyen technikailag kimutatható szintre. A maradékanyagok kimutathatók a közösségi referencialaboratóriumokban alkalmazott, közismert multi-szermaradék módszerekkel;

Indokolás

A módosítás összhangban áll a 4. cikk (2) bekezdésére vonatkozóan korábban javasolt módosítással és annak indokolásával.

A hatóanyagok valamennyi szermaradékának kimutatására szolgáló módszereknek kellően érzékenynek kell lenniük a különféle környezeti és biológiai közegekben kialakult veszélyes szintek észlelésére, az általánosan használt módszerekkel nehezen kimutatható hatások figyelmen kívül hagyásának elkerülése végett.

Az első olvasatbeli 116. módosítás visszaállítása.

Módosítás  88

A Tanács közös álláspontja

29 cikk – 1 bekezdés – h a pont (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

ha) engedélyezése nem ellentétes [a peszticidek fenntartható használatának elérését célzó közösségi fellépés kereteinek meghatározásáról szóló]* .../2008/EK irányelv szerint kidolgozott nemzeti tervekkel.

 

*Megjegyzés a HL-nek: kérem, illessze be ezen irányelv számát.

Indokolás

Nem lehet arra kényszeríteni a tagállamokat, hogy olyan peszticideket fogadjanak el, amelyek szennyezik a talajvizet, vagy amelyek nemzeti környezetvédelmi és egészségügyi politikájukkal ellentétben szükségtelen kockázatot vagy veszélyt jelentenek az emberekre, állatokra valamint a környezetre. A tagállamoknak lehetővé kell tenni azt, hogy a növényvédő szerek jóváhagyását megelőzően regionális viszonyaikat is figyelembe vegyék.

Az első olvasatbeli 117. módosítás visszaállítása.

Módosítás  89

A Tanács közös álláspontja

29 cikk – 4 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(4) Az (1) bekezdés e) pontja tekintetében összehangolt módszereket lehet elfogadni a 79. cikk (3) bekezdésében említett szabályozási bizottsági eljárással összhangban.

(4) Az (1) bekezdés e) pontja tekintetében összehangolt módszereket lehet elfogadni a 79. cikk (4) bekezdésében említett, ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban.

Indokolás

Ez a módosítás azért szükséges, hogy összhangba hozza a szöveget a komitológiára vonatkozó új határozat rendelkezéseivel.

Az első olvasatbeli 119. módosítás visszaállítása.

Módosítás  90

A Tanács közös álláspontja

29 cikk – 6 bekezdés – 1 a albekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

Az egységes elvek kellően figyelembe veszik a hatóanyagok, ellenanyagok, kölcsönhatás-fokozók és segédanyagok közötti kölcsönhatást.

Indokolás

Egyértelművé kell tenni, hogy a különböző anyagok közötti kölcsönhatást figyelembe veszik az engedélyezési eljárás során. Nem elegendő az érintett anyagokat külön-külön vizsgálni.

A módosítás célja ennek egyértelművé tétele. Erről közvetett módon említés esik a 25. cikk (2) bekezdésében a 8. cikk (1) bekezdésének a) pontjával kapcsolatban, a 29. cikk (4) bekezdésében, valamint az egységes elvekben.

Az első olvasatbeli 121. módosítás visszaállítása.

Módosítás  91

A Tanács közös álláspontja

30 cikk – 1 bekezdés – a pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

a) a jóváhagyásról szóló határozatot a kérelem elfogadásának időpontjától számított, esetlegesen a 9. cikk (2) bekezdése, a 11. cikk (3) bekezdése vagy a 12. cikk (3) bekezdése szerint megállapított időszakkal meghosszabbított 30 hónap elteltével sem véglegesítették; valamint

a) a jóváhagyásról szóló határozatot a kérelem elfogadásának időpontjától számított, esetlegesen a 9. cikk (2) bekezdése, a 11. cikk (3) bekezdése vagy a 12. cikk (2) vagy (3) bekezdése szerint megállapított időszakkal meghosszabbított 30 hónap elteltével sem véglegesítették; valamint

Módosítás  92

A Tanács közös álláspontja

30 cikk – 2 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(2) Ilyen esetekben a tagállam haladéktalanul értesíti a többi tagállamot és a Bizottságot a dokumentáció általa elvégzett értékeléséről és az engedélyezés feltételeiről, megadva legalább az 57. cikk (1) bekezdésében meghatározott adatokat.

(2) Ilyen esetekben a tagállam megkezdheti az ideiglenes engedélyezéssel kapcsolatos értékelést, mihelyt megbizonyosodik arról, hogy a hatóanyag engedélyezésére vonatkozó határidőt nem tartják be, és haladéktalanul értesíti a többi tagállamot és a Bizottságot a dokumentáció általa elvégzett értékeléséről és az engedélyezés feltételeiről, megadva legalább az 57. cikk (1) bekezdésében meghatározott adatokat.

Indokolás

A Tanács módosította a Parlament által az első olvasat során elfogadott szöveget, és új cikkel egészítette ki a termékek ideiglenes engedélyezésére vonatkozóan. Az új cikket módosítani kell, hogy tükrözze az Európai Parlament által az első olvasat során javasolt változtatásokat.

Módosítás  93

A Tanács közös álláspontja

31 cikk – 2 bekezdés – 1 a albekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

E követelmények között a következőknek is szerepelniük kell:

 

a) a hektáronkénti maximális dózis minden egyes kérelemben;

 

b) az utolsó alkalmazás és a betakarítás között eltelt időszak;

 

c) az évenkénti alkalmazások száma.

Indokolás

A fenti információt minden engedélyezésben kötelezően fel kell tüntetni.

Az első olvasatbeli 124. módosítás visszaállítása.

Módosítás  94

A Tanács közös álláspontja

31 cikk – 2 bekezdés – 2 albekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

Az engedély tartalmazza a növényvédő szernek az 1999/45/EK irányelv szerinti besorolását. A tagállamok előírhatják, hogy az engedély birtokosa a növényvédő szernek az 1999/45/EK irányelv szerinti besorolásában vagy címkézésében bekövetkezett változás esetén a címkét indokolatlan késedelem nélkül tegye naprakésszé vagy azon a besorolást tüntesse fel. Ilyen esetben az érintett erről haladéktalanul értesíti az illetékes hatóságot.

Az engedély tartalmazza a növényvédő szernek az 1999/45/EK irányelv szerinti besorolását. A tagállamok előírják, hogy az engedély birtokosa a növényvédő szernek az 1999/45/EK irányelv szerinti besorolásában vagy címkézésében bekövetkezett változás esetén a címkét indokolatlan késedelem nélkül tegye naprakésszé vagy azon a besorolást tüntesse fel. Ilyen esetben az érintett erről haladéktalanul értesíti az illetékes hatóságot.

Indokolás

A tagállamok kötelessége, hogy rendelkezzenek arról, hogy az engedély birtokosai naprakésszé tegyék a címkét.

A Tanács által bevezetett új rész módosítása.

Módosítás  95

A Tanács közös álláspontja

31 cikk – 2 bekezdés – 2 a albekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

Az engedély tartalmazza a termék helyes, a 3. cikkben meghatározott integrált növényvédelem elveinek megfelelő használatára vonatkozó, 2012-től kezdve alkalmazandó útmutatót;

Indokolás

Az első olvasatbeli 305. módosítás visszaállítása.

Módosítás  96

A Tanács közös álláspontja

31 cikk – 3 bekezdés – a pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

a) a növényvédő szer forgalmazására és felhasználására vonatkozó, az egyéb közösségi rendelkezésekben meghatározott követelményeket figyelembe vevő és az érintett forgalmazók, felhasználók, az érintett terület közelében tartózkodók és dolgozók egészségének, valamint a környezetnek a védelmét célzó korlátozás; az ilyen korlátozásokat a címkén fel kell tüntetni;

a) a növényvédő szer forgalmazására és felhasználására vonatkozó, az érintett forgalmazók, felhasználók, az érintett terület közelében tartózkodók, lakosok dolgozók és fogyasztók egészsége, valamint az állatok egészsége és a környezet védelmét célzó korlátozás, az egyéb követelményeket megállapító közösségi rendelkezések figyelembevételével; az ilyen korlátozásokat a címkén fel kell tüntetni;

Indokolás

Az első olvasat 303. módosításának visszaállítása, és az új tanácsi szöveg átalakítása annak érdekében, hogy a közösségi rendelkezések többletet jelentsenek és ne korlátozást.

Az első olvasatbeli 126. módosítás visszaállítása.

Módosítás  97

A Tanács közös álláspontja

31 cikk – 3 bekezdés – b a pont (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

ba) a peszticidek használatára vonatkozó bármely korlátozás vagy tilalom a lakosság vagy annak érzékeny csoportjai által használt területeken és azok környékén – mint például a lakónegyedekben, parkokban, nyilvános kertekben, sportpályákon, iskolák udvarán, játszótereken;

Indokolás

Az összes peszticid jóváhagyásában szereplő kötelező felhasználási feltételeknek részletes előírásokat kell tartalmazniuk a lakosság vagy érzékeny csoportok által használt területeken és azok környezetében – mint például a lakóövezetekben, parkokban, nyilvános kertekben, sportpályákon, iskolák udvarán, játszótereken stb. – végzett peszticidhasználat bármely tilalmát illetően.

Az első olvasat 127. módosításának visszaállítása.

Módosítás  98

A Tanács közös álláspontja

31 cikk – 3 bekezdés – b b pont (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

bb) az engedély kibocsátásával és a növényvédő szer használatával összefüggő egyéb korlátozások és feltételek, különösen akkor, amikor ezek a forgalmazók, felhasználók, dolgozók, lakosok, a helyszínen tartózkodók és a fogyasztók, valamint az állatok egészsége és környezet védelmét szolgálják;

Indokolás

Ez az új pont lehetővé tenné a tagállamok számára, hogy egyéb korlátozásokat vagy feltételeket vezessenek be, különösen a forgalmazók, a felhasználók, a dolgozók, a lakosok, az arra járók és a fogyasztók vagy az állatok egészsége vagy a környezet védelme érdekében.

Az első olvasat 303. módosításának visszaállítása.

Módosítás  99

A Tanács közös álláspontja

31 cikk – 3 bekezdés – e pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

e) a hektáronkénti maximális dózis minden egyes kérelemben;

törölve

Indokolás

E módosítás kapcsolódik az előadó által a 31. cikk (2) bekezdésének (1a) albekezdéséhez fűzött módosításhoz. Ezt a módosítást törölni kell, amennyiben az említett módosítás nem kerül jóváhagyásra.

Az első olvasatbeli 124. módosítás visszaállításával összhangban.

Módosítás  100

A Tanács közös álláspontja

31 cikk – 3 bekezdés – f pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

f) a kérelmek évenkénti maximális száma és a kérelmek közötti időszak hossza;

törölve

Indokolás

E módosítás kapcsolódik az előadó által a 31. cikk (2) bekezdésének (1a) albekezdéséhez fűzött módosításhoz. Ezt a módosítást törölni kell, amennyiben az említett módosítás nem kerül jóváhagyásra.

Az első olvasatbeli 124. módosítás visszaállításával összhangban.

Módosítás  101

A Tanács közös álláspontja

31 cikk – 3 bekezdés – h pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

h) adott esetben a betakarítás előtti időszak;

törölve

Indokolás

E módosítás kapcsolódik az előadó által a 31. cikk (2) bekezdésének (1a) albekezdéséhez fűzött módosításhoz. Ezt a módosítást törölni kell, amennyiben az említett módosítás nem kerül jóváhagyásra.

Az első olvasatbeli 124. módosítás visszaállításával összhangban.

Módosítás  102

A Tanács közös álláspontja

33 cikk – 2 bekezdés – a és b pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

a) az I. mellékletben feltüntetett minden egyes zónában tervezett felhasználások, valamint azon tagállamok felsorolása, amelyekben a kérelmező kérelmet nyújtott be vagy szándékozik benyújtani;

a) a tervezett felhasználások, valamint azon tagállamok felsorolása, amelyekben a kérelmező kérelmet nyújtott be vagy szándékozik benyújtani;

b) a kérelmező arra vonatkozó javaslata, hogy az érintett zónában mely tagállam értékelje a kérelmet. Üvegházi felhasználás, továbbá betakarítás utáni kezelés, üresen álló raktárhelyiségek kezelése és vetőmagkezelés célját szolgáló felhasználás esetén csak egy tagállamra kell javaslatot tenni, amely valamennyi zóna tekintetében elvégzi a kérelem értékelését. Ebben az esetben a kérelmezőnek kérésre más tagállamoknak is meg kell küldenie a 8. cikkben említett összefoglaló vagy teljes dokumentációt.

 

Módosítás  103

A Tanács közös álláspontja

33 cikk – 3 bekezdés – b pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

b) a növényvédő szerben lévő minden egyes hatóanyag, ellenanyag és kölcsönhatás-fokozók tekintetében egy teljes és egy összefoglaló dokumentáció, amely kitér a hatóanyagokkal, ellenanyagokkal és kölcsönhatás-fokozókkal kapcsolatos adatszolgáltatási követelmények minden pontjára;

b) a növényvédő szerben lévő minden egyes hatóanyag, ellenanyag, kölcsönhatás-fokozó, segéd- és adalékanyag tekintetében egy teljes és egy összefoglaló dokumentáció, amely kitér a hatóanyagokkal, ellenanyagokkal és kölcsönhatás-fokozókkal, segéd- és adalékanyagokkal kapcsolatos adatszolgáltatási követelmények minden pontjára, valamint a növényvédő szerben lévő egyes hatóanyag(ok), ellenanyag(ok), kölcsönhatás-fokozó(k), segéd- és adalékanyag(ok) együttes hatását illetően egy teljes és összefoglaló dokumentáció;

Indokolás

Az ellenanyagok, kölcsönhatás-fokozók, segéd- és adalékanyagok hozzáadása nyilvánvalóan a hatóanyag hatásainak növelése vagy módosítása végett történik, ami az egyes anyagok járulékos és együttes hatása közötti eltérést eredményez. Ezért az együttes hatást is értékelni kell.

Az első olvasatbeli 129. módosítás visszaállítása.

Módosítás  104

A Tanács közös álláspontja

33 cikk – 3 bekezdés – c pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

c) a gerinces állatokon végzett minden egyes kísérlet vagy vizsgálat tekintetében a szükségtelen kísérletek elkerülése érdekében hozott intézkedések indoklása;

c) a gerinces állatokon végzett minden egyes kísérlet vagy vizsgálat tekintetében az állatkísérletek és a gerinces állatokon végzett párhuzamos kísérletek elkerülése érdekében hozott intézkedések indoklása;

Indokolás

E rendelet alkalmazása során az állatkísérletek abszolút minimális szinten tartásának megkönnyítése érdekében a kérelemnek általánosan kell tartalmaznia az állatkísérletek kizárására irányuló intézkedések indokolását.

Az első olvasatbeli 130. módosítás visszaállítása.

Módosítás  105

A Tanács közös álláspontja

33 cikk – 6 a bekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(6a) A kérelmező erre irányuló kérelem esetén bármely másik tagállamnak megküldi a (3) bekezdés a) pontjában említett teljes dokumentációt.

Indokolás

Módosítás  106

A Tanács közös álláspontja

33 cikk – 6 b bekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(6b) Valamennyi tagállam egységes kérelmezési űrlapot alkalmaz.

Indokolás

Az első olvasatbeli 133. módosítás visszaállítása.

Módosítás  107

A Tanács közös álláspontja

35. cikk

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

A kérelmet a kérelmező által javasolt tagállam vizsgálja meg, kivéve, ha ugyanabból a zónából egy másik tagállam vállalja a kérelem vizsgálatát. Erről a kérelmet vizsgáló tagállam tájékoztatja a kérelmezőt.

A kérelmet a kérelmező által javasolt tagállam vizsgálja meg, kivéve, ha egy másik tagállam vállalja a kérelem vizsgálatát. Erről a kérelmet vizsgáló tagállam tájékoztatja a kérelmezőt.

A munkaterhelés igazságos megosztása céljából a kérelmet vizsgáló tagállam kérésére a kérelemben megnevezett zónában lévő más tagállamok is közreműködnek a vizsgálatban.

A munkaterhelés igazságos megosztása céljából a kérelmet vizsgáló tagállam kérésére más tagállamok is közreműködnek a vizsgálatban.

A kérelemben megnevezett zóna többi tagállama felfüggeszti a kérelemmel kapcsolatos eljárást addig, amíg a kérelmet vizsgáló tagállam be nem fejezi a vizsgálatot.

 

Amennyiben egynél több zónában nyújtottak be kérelmet, a kérelmet értékelő tagállamok megállapodnak azon adatok értékeléséről, amelyek nem kapcsolódnak a környezetvédelmi és mezőgazdasági feltételekhez.

A kérelmet értékelő tagállamok megállapodnak azon adatok értékeléséről, amelyek nem kapcsolódnak a környezetvédelmi és mezőgazdasági feltételekhez.

Indokolás

Módosítás  108

A Tanács közös álláspontja

35 a cikk (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

35a. cikk

 

A Hatóság adatbázisa

 

Amint a kérelmező tudomást szerez arról, hogy a kérelmet melyik tagállam vizsgálja, köteles a 33. cikk (3) bekezdésének a) és b) pontjaiban említett teljes és összefoglaló dokumentációt, valamint 33. cikk (3) bekezdésének c) pontjában említett információt azonnal továbbítani a Hatóság számára.

 

A Hatóság haladéktalanul nyilvánosságra hozza az összefoglaló dokumentációt, a 63. cikk értelmében bizalmasnak minősülő, valamint a 33. cikk (3) bekezdésének c) pontjában említett információk kivételével.

Indokolás

Megfelel a 9. cikk (3) bekezdése utolsó albekezdésének és a 10. cikknek. Kapcsolódik a (32) preambulumbekezdéshez, valamint az 54. cikk (1) bekezdéséhez, az 57. cikk (1) és (2) bekezdéséhez továbbá az 58. cikk (-1) bekezdéséhez. Az adatok megosztásának megkönnyítése érdekében egyetlen központi hatósági adatbázist kell létrehozni, amely az összes információt tartalmazza az e rendelet alkalmazásában korábban lefolytatott tesztekről és kísérletekről. Ezt követően a kérelmezőknek csak egy adatbázist kell használniuk egy-egy teszt vagy kísérlet lefolytatása előtt. A 32. cikk (3) bekezdésének c) pontjában említett információkat nyilvánosan elérhetővé kell tenni, hogy biztosított legyen a kérelmezők által az állatkísérletek elkerülése érdekében tett lépésekkel kapcsolatos átláthatóság.

Az első olvasatbeli 135. módosítás visszaállítása.

Módosítás  109

A Tanács közös álláspontja

36 cikk – 1 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(1) A kérelmet vizsgáló tagállam független, objektív és átlátható értékelést végez a kérelem benyújtásának időpontjában rendelkezésre álló útmutatókat felhasználva, a legfrissebb tudományos és műszaki ismeretekre figyelemmel. A zónába tartozó valamennyi tagállamnak lehetőséget biztosít arra, hogy megtegye azokat az észrevételeket, amelyeknek az értékelésben való figyelembevételét szeretné.

(1) A kérelmet vizsgáló tagállam független, objektív és átlátható értékelést végez a kérelem benyújtásának időpontjában rendelkezésre álló útmutatókat felhasználva, a legfrissebb tudományos és műszaki ismeretekre figyelemmel. Ez valamennyi tagállamnak lehetőséget biztosít arra, hogy megtegye azokat az észrevételeket, amelyeknek az értékelésben való figyelembevételét szeretné.

A kérelmet vizsgáló tagállam a növényvédő szerek értékelésére és engedélyezésére vonatkozó, a 29. cikk (6) bekezdésében említett egységes elveket alkalmazza annak a lehető legpontosabb megállapítására, hogy a növényvédő szer az 55. cikknek megfelelő felhasználás esetén, reális használati feltételek mellett megfelel-e a 29. cikkben ugyanezen zónára meghatározott követelményeknek.

A kérelmet vizsgáló tagállam a növényvédő szerek értékelésére és engedélyezésére vonatkozó, a 29. cikk (6) bekezdésében említett egységes elveket alkalmazza annak a lehető legpontosabb megállapítására, hogy a növényvédő szer az 55. cikknek megfelelő felhasználás esetén, reális használati feltételek mellett megfelel-e a 29. cikkben meghatározott követelményeknek.

A kérelmet vizsgáló tagállam az értékelését az ugyanazon zónában található többi tagállam rendelkezésére bocsátja. Az értékelő jelentés formátuma a 79. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó eljárásnak megfelelően kerül meghatározásra.

A kérelmet vizsgáló tagállam az értékelését a többi tagállam rendelkezésére bocsátja. Az értékelő jelentés formátuma a 79. cikk (3) bekezdésében említett szabályozási bizottsági eljárásnak megfelelően kerül meghatározásra.

Indokolás

Módosítás  110

A Tanács közös álláspontja

36 cikk – 2 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(2) Az érintett tagállamok a kérelmet vizsgáló tagállam értékelésének megállapításai alapján a 31. és 32. cikkben meghatározottak szerint megadják vagy megtagadják az engedélyt.

(2) Az érintett tagállamok a kérelmet vizsgáló tagállam értékelésének megállapításai alapján a 31. és 32. cikkben meghatározottak szerint, valamint a tagállamra jellemző körülményekkel kapcsolatos további értékelések, tesztek és vizsgálatok alapján 180 napon belül megadják vagy megtagadják az engedélyt. E 180 napos időszak nem hosszabbítható meg.

Indokolás

Módosítás  111

A Tanács közös álláspontja

36 cikk – 2 a bekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(2a) A tagállam csak akkor utasíthatja el az adott növényvédő szer területén való engedélyezését, ha egyedülálló környezeti és mezőgazdasági adottságai alapján indokolt annak feltételezése, hogy az adott szer veszélyeztetné az emberi vagy állati egészséget, illetve a környezetet.

Indokolás

Módosítás  112

A Tanács közös álláspontja

36 cikk – 3 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(3) A (2) bekezdéstől eltérve és a közösségi jogra figyelemmel, a 31. cikk (3) bekezdésének a) és b) pontjában említett követelmények és az egyedi felhasználási feltételekből adódó egyéb kockázatcsökkentő intézkedések tekintetében megfelelő feltételeket lehet meghatározni.

(3) A (2) bekezdéstől eltérve és a közösségi jogra figyelemmel, a 31. cikk (3) bekezdésében említett követelmények és az egyedi felhasználási feltételekből adódó egyéb kockázatcsökkentő intézkedések tekintetében a tagállamok megfelelő feltételeket határozhatnak meg.

Amennyiben egy tagállamnak az emberi vagy állati egészséggel, illetve a környezettel kapcsolatos aggodalmát az első albekezdésben említett nemzeti kockázatcsökkentő intézkedések meghozatala nem tudja eloszlatni, legvégső esetben elutasíthatja az adott növényvédő szer területén való engedélyezését, ha egyedülálló környezeti és mezőgazdasági adottságai alapján indokolt annak feltételezése, hogy az adott szer súlyosan veszélyeztetné az emberi vagy állati egészséget, illetve a környezetet.

 

E határozatáról – melyet műszaki, illetve tudományos adatokkal kell alátámasztania – haladéktalanul értesítenie kell a kérelmezőt és a Bizottságot.

E határozatáról – melyet műszaki, illetve tudományos adatokkal kell alátámasztania – haladéktalanul értesítenie kell a kérelmezőt és a Bizottságot.

A tagállamoknak lehetőséget kell biztosítaniuk az ilyen növényvédő szerek engedélyezésének elutasítására vonatkozó határozat nemzeti bíróságok vagy más fellebbezési hatóságok előtti megfellebbezésére.

A tagállamoknak lehetőséget kell biztosítaniuk az érintettek számára az ilyen növényvédő szerek engedélyezésének elfogadására vagy elutasítására vonatkozó határozat nemzeti bíróságok vagy más fellebbezési hatóságok előtti megfellebbezésére.

Módosítás  113

A Tanács közös álláspontja

37 cikk – 4 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(4) A többi érintett tagállam az értékelő jelentés és a kérelmet vizsgáló tagállam által adott engedély egy példányának kézhezvételétől számított legfeljebb kilencven napon belül határoz a kérelemről a 35. cikk (2) és (3) bekezdésében említettek szerint.

törölve

Indokolás

Az Tanács által bevezetett új megfogalmazás törlése összhangban a Parlamentnek az övezetek koncepciójának törlésére vonatkozó álláspontjával.

Módosítás  114

A Tanács közös álláspontja

39 cikk – 1 bekezdés – 1 a albekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

A Bizottság legkésőbb …*-ig javaslatot nyújt be az a), b) és c) pontban előírt dokumentáció szabványosított formájának bevezetésére.

_____

* e rendelet hatálybalépése után 12 hónappal.

Indokolás

Az Unióban azonos terméket engedélyező tagállamok döntéshozatali folyamatának megkönnyítése érdekében munkamegosztási rendszert kell bevezetni.

Az első olvasatbeli 143. módosítás visszaállítása.

Módosítás  115

A Tanács közös álláspontja

39 cikk – 1 a bekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(1a) A tagállamok az (1) bekezdés a), b) és c) pontjában előírt dokumentációt tartalmazó dossziét haladéktalanul a Hatóság rendelkezésére bocsátják. A Hatóság nyilvántartást vezet, amelybe a különböző tagállamokban kiadott valamennyi engedélyt felveszik.

Indokolás

A központi szervként működő Hatóságnak figyelemmel kell kísérnie a különböző tagállamokban a szerekre kiadott engedélyeket.

Az első olvasatbeli 144. módosítás visszaállítása.

Módosítás  116

A Tanács közös álláspontja

39 cikk – 2 a bekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(2a) A tagállamok a valamely növényvédő szer engedélyezésére vonatkozó döntéstől számított 12 héten belül nyilvános honlapon rendelkezésre bocsátják az igazgatási határozatoknak az (1) bekezdés c) pontjában említett jegyzékét.

Indokolás

Az Unióban azonos terméket engedélyező tagállamok döntéshozatali folyamatának megkönnyítése érdekében munkamegosztási rendszert kell bevezetni.

Az első olvasatbeli 146. módosítás visszaállítása.

Módosítás  117

A Tanács közös álláspontja

40 cikk – 1 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(1) A 29. cikkel összhangban kiadott engedély birtokosa a következő esetekben kérelmezheti egy másik tagállamban ugyanazon növényvédő szer ugyanazon felhasználás és hasonló mezőgazdasági gyakorlat szerinti alkalmazásának engedélyezését az ebben az alszakaszban meghatározott kölcsönös elismerési eljárás alapján:

(1) A 29. cikkel összhangban kiadott engedély birtokosa kérelmezheti egy másik tagállamban ugyanazon növényvédő szer ugyanazon felhasználás és hasonló mezőgazdasági gyakorlat szerinti alkalmazásának engedélyezését az ebben az alszakaszban meghatározott kölcsönös elismerési eljárás alapján.

a) az engedélyt olyan tagállam adta ki (referencia-tagállam), amelyik ugyanabban a zónában van;

 

b) az engedélyt olyan tagállam adta ki (referencia-tagállam), amely eltérő zónában van, feltéve, hogy az engedélyt, amely iránt a kérelmet benyújtották, nem használják fel kölcsönös elismerés céljára ugyanabban a zónában egy másik tagállamban;

 

c) az engedélyt valamely tagállam üvegházi felhasználás, továbbá betakarítás utáni kezelés vagy növények, illetve növényi termékek tárolására használt, üresen álló helyiségek vagy konténerek kezelésének célját szolgáló felhasználásra vagy vetőmagkezelésre adta ki, függetlenül attól a zónától, amelyben a referencia-tagállam van.

 

              Módosítás  118

A Tanács közös álláspontja

41 cikk – 1 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(1) Az a tagállam, amelyhez a 40. cikk szerint nyújtanak be kérelmet, ugyanazon feltételekkel engedélyezi az érintett növényvédő szert, mint a kérelmet vizsgáló tagállam, kivéve, ha a 36. cikk (3) bekezdése alkalmazandó.

(1) Az a tagállam, amelyhez a 40. cikk szerint nyújtanak be kérelmet, a saját területére jellemző körülmények fényében megvizsgálja az engedélyt kiadó tagállamban (referencia-tagállam) végzett értékelést és 180 napon belül ugyanazon feltételekkel engedélyezi az érintett növényvédő szert, mint a kérelmet vizsgáló tagállam, vagy a 36. cikk (2a) vagy (3) bekezdését alkalmazza.

Módosítás  119

A Tanács közös álláspontja

41 cikk – 1 a bekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(1a) Amennyiben egy tagállam a 36. cikk (2a) bekezdésével összhangban elutasítja egy növényvédő szer engedélyezését, határozatát követően 15 napon belül a határozat indokolását is tartalmazó értesítést küld a Bizottságnak, a többi tagállamnak és a kérelmezőnek.

Módosítás  120

A Tanács közös álláspontja

41 cikk – 2 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

Az (1) bekezdéstől eltérve a tagállam engedélyezheti a növényvédő szert, amennyiben

Az (1) bekezdéstől eltérve a tagállam engedélyezheti a növényvédő szert, amennyiben

a) a 40. cikk (1) bekezdésének b) pontja szerinti engedélyt kérelmezték;

 

b) a jövőben helyettesítendő anyagot tartalmaz;

a) a jövőben helyettesítendő anyagot tartalmaz;

c) alkalmazták a 30. cikket; vagy

b) alkalmazták a 30. cikket; vagy

d) a 4. cikk (7) bekezdése alapján jóváhagyott hatóanyagot tartalmaz.

c) a 4. cikk (7) bekezdése alapján jóváhagyott hatóanyagot tartalmaz.

Módosítás  121

A Tanács közös álláspontja

41 cikk – 2 a bekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(2a) A tagállam akkor is elutasíthatja az adott növényvédő szer területén való engedélyezését, ha alapos oka van azt feltételezni, hogy a szer engedélyezése meghiúsíthatja nemzeti cselekvési tervének célkitűzéseit.

Módosítás  122

A Tanács közös álláspontja

42 cikk – 1 bekezdés – a pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

a) a referencia-tagállam által kiadott engedély egy példánya, valamint az engedély fordítása a kérelmet fogadó tagállam valamely hivatalos nyelvén;

a) a referencia-tagállam által kiadott engedély egy példánya, valamint – amennyiben kérik – az engedély fordítása a kérelmet fogadó tagállam valamely hivatalos vagy nemzeti nyelvén;

Indokolás

A 33. cikk (5) bekezdésében meghatározott fordítási követelményekkel való összhang érdekében történő pontosítás. Az általános, kérés nélküli, fordítási követelmény aláássa a folyamat hatékonyságát.

Módosítás  123

A Tanács közös álláspontja

42 cikk – 2 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(2) Az a tagállam, amelyhez a 40. cikk szerinti kérelmet benyújtják, arról kilencven napon belül határoz.

(2) Az a tagállam, amelyhez a 40. cikk szerinti kérelmet benyújtják, arról 180 napon belül határoz.

Indokolás

Biztosítani kell az emberi egészség és a környezet magas szintű védelmével összeegyeztethető, lehető leggyorsabb engedélyezési eljárást. Ez azonban azt jelenti, hogy amennyiben a tagállamoknak – a másik tagállamban megadott engedély automatikus jóváhagyása helyett – teljes körűen figyelembe kell venniük a területükön fennálló lényeges és egyedi körülményeket mielőtt a valamely másik tagállamban engedélyezett terméket engedélyeznék vagy engedélyezését elutasítanák, akkor a 90 nap nem elegendő.

Az első olvasatbeli 154. módosítás visszaállítása.

Módosítás  124

A Tanács közös álláspontja

43 cikk – 3 bekezdés – 2 albekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

Az egyes zónákban lévő valamennyi tagállam nevében zónánként a 35. cikkben említett tagállam hangolja össze a megfelelőségi ellenőrzéseket és az információ értékelését.

A 35. cikkben említett tagállam hangolja össze a megfelelőségi ellenőrzéseket és az összes, kérelmet kapó tagállamhoz benyújtott információk értékelését.

Módosítás  125

A Tanács közös álláspontja

43 cikk – 4 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(4) A megfelelőségi ellenőrzések engedélyezéséhez iránymutatások készíthetők a 79. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó eljárással összhangban.

(4) A megfelelőségi ellenőrzések engedélyezéséhez iránymutatások készíthetők a 79. cikk (3) bekezdésében említett szabályozási bizottsági eljárással összhangban.

Indokolás

Megegyezéses javaslat az első olvasat 158. módosítása alapján.

Módosítás  126

A Tanács közös álláspontja

44 cikk – 3 bekezdés – c a pont (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

ca) a tudományos és technikai ismeretek fejlődésének megfelelően a használat módja és a mennyiségek módosulhatnak;

Indokolás

A javasolt szövegben a 91/414 EGK irányelv 4. cikke (6) bekezdéséből egy fontos rendelkezés hiányzik. E cikk kimondja, hogy az engedélyt módosítani kell, amennyiben bebizonyosodik, hogy a tudományos, technikai fejlődés alapján a használat módja és mértéke módosulhat. E rendelkezés biztosítja, hogy az engedélyezés feltételei kövessék a tudományos fejlődését, és az elővigyázatosság elve gyakorlati alkalmazásának példája.

Az első olvasatbeli 160. módosítás visszaállítása.

Módosítás  127

A Tanács közös álláspontja

44 cikk – 4 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(4) Ha egy tagállam a (3) bekezdés szerint visszavon vagy módosít egy engedélyt, erről haladéktalanul tájékoztatja az engedély birtokosát, a többi tagállamot, a Bizottságot és a Hatóságot . Az ugyanabba a zónába tartozó többi tagállam ennek megfelelően visszavonja vagy módosítja az engedélyt, figyelembe véve a helyi feltételeket és a kockázatcsökkentő intézkedéseket, kivéve azon eseteket, ahol a 36. cikk (3) bekezdésének második–negyedik albekezdését alkalmazták. Adott esetben a 46. cikket alkalmazni kell.

(4) Ha egy tagállam a (3) bekezdés szerint visszavon vagy módosít egy engedélyt, erről haladéktalanul tájékoztatja az engedély birtokosát, a többi tagállamot, a Bizottságot és a Hatóságot . A többi tagállam ennek megfelelően visszavonja vagy módosítja az engedélyt, figyelembe véve a helyi feltételeket és a kockázatcsökkentő intézkedéseket, kivéve azon eseteket, ahol a 36. cikk (2a) bekezdését alkalmazták. Adott esetben a 46. cikket alkalmazni kell.

Módosítás  128

A Tanács közös álláspontja

46 cikk – 2 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

Amennyiben az engedély visszavonásának, módosításának vagy meg nem újításának okai azt lehetővé teszik, a türelmi időt korlátozni kell, és az az érintett növényvédő szer forgalomba hozatala tekintetében nem lehet hosszabb hat hónapnál, a meglévő készletek ártalmatlanítása, tárolása és felhasználása tekintetében pedig legfeljebb további egy évnél.

Amennyiben az engedély visszavonásának, módosításának vagy meg nem újításának okai nem az emberek és állatok egészségének vagy a környezet védelméhez kapcsolódnak, az érintett növényvédő szer meglévő készleteinek felhasználására vonatkozó moratóriumot legfeljebb egy szezonra lehet megadni. Ha az engedély visszavonásának, módosításának vagy meg nem újításának okai az emberek és állatok egészségének vagy a környezet védelméhez kapcsolódnak, akkor semmilyen időszakot nem biztosítanak az érintett növényvédő szerek készleteinek felhasználására, és az ilyen termékek mindenfajta értékesítését és felhasználását azonnali hatállyal be kell szüntetni, amint a visszavonásról vagy a megújítás megtagadásáról szóló határozatot meghozták.

Indokolás

Ha az engedély visszavonásának, módosításának vagy a megújítás megtagadásának okai az emberek és állatok egészségének és a környezet védelméhez kapcsolódnak, az ilyen növényvédő szerek értékesítését és felhasználását azonnali hatállyal be kell szüntetni.

Az első olvasat 162. módosításának visszaállítása.

Módosítás  129

A Tanács közös álláspontja

46 a cikk (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

46a. cikk

 

Az engedéllyel nem rendelkező növényvédő szerek ártalmatlanítása és megsemmisítése

 

A 46. cikk rendelkezései ellenére az engedéllyel nem rendelkező növényvédő szereket az engedély korábbi birtokosának felelőssége mellett biztonságosan ártalmatlanítani kell és meg kell semmisíteni.

Indokolás

A felesleges peszticidkészletek sok tagállamban és harmadik országban komoly veszélyt jelentenek az emberi egészségre és a környezetre. A gyártók kötelesek biztosítani e veszélyes anyagok biztonságos ártalmatlanítását és megsemmisítését.

Az első olvasatbeli 163. módosítás visszaállítása.

Módosítás  130

A Tanács közös álláspontja

46 b cikk (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

46b. cikk

 

Behozatal

 

A behozott, élelmiszernek nem minősülő anyagok és árucikkek nem tartalmazhatják olyan hatóanyagok maradékait, amelyeket e rendelet rendelkezéseivel összhangban nem engedélyeztek.

Indokolás

Mind az emberi egészség, mind az európai ipar versenyképességének megóvása érdekében az élelmiszernek nem minősülő behozott anyagok vagy árucikkek nem tartalmazhatnak olyan hatóanyagokat, amelyeket az EU-ban nem hagytak jóvá.

Az első olvasatbeli 164. módosítás visszaállítása.

Módosítás  131

A Tanács közös álláspontja

47 a cikk (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

47a. cikk

 

Kis kockázatú növényvédő szerek forgalomba hozatala és használata

 

(1) A 29. cikkben meghatározottaktól eltérve a növényvédő szert kis kockázatú szerként akkor lehet engedélyezni, ha megfelel a következő követelményeknek:

 

a) legalább az egyik összetevő hatóanyag a 22. cikkben meghatározott anyag;

 

b) a növényvédő szerben lévő valamennyi kis kockázatú hatóanyagot, ellenanyagot és kölcsönhatás-fokozót a II. fejezet értelmében jóváhagyták;

 

c) a tudományos és technikai tudás alapján számottevően kevesebb kockázatot jelent az emberi vagy állati egészségre vagy a környezetre, mint egy már korábban engedélyezett összehasonlítható növényvédő szer;

 

d) kellően hatékony;

 

e) megfelel a 29. cikk (1) bekezdése b), c) és e)–h) pontjának.

 

(2) A kis kockázatú növényvédő szer engedélyezésének kérelmezője igazolja, hogy az (1) bekezdésben foglalt követelmények teljesülnek, és a kérelemhez csatolja a növényvédő szerre és a hatóanyagra vonatkozó adatszolgáltatási követelmények minden egyes pontjára kitérő teljes és összefoglaló dokumentációt.

 

(3) A tagállam 120 napon belül döntést hoz arról, hogy jóváhagyja-e a kis kockázatú növényvédő szer engedélyezésére vonatkozó kérelmet.

 

A fenti időtartam 90 napra csökken, ha valamely másik tagállam már korábban kiadott engedélyt ugyanerre a kis kockázatú növényvédő szerre.

 

Amennyiben a tagállamnak további információkra van szüksége, akkor a kérelmező számára határidőt állapít meg ezek benyújtására. Ebben az esetben a 120 napos határidő a tagállam által biztosított határidőnek megfelelően meghosszabbodik.

 

(4) Eltérő rendelkezés hiányában az engedélyezés tekintetében az e rendeletben előírt valamennyi rendelkezés alkalmazandó.

Indokolás

A kevésbé káros növényvédő szerek fejlesztésének ösztönzése érdekében e módosítás a kis kockázatú növényvédő szerek olyan új kategóriáját hozza létre, amelyek a jelenlegi termékeknél kisebb kockázatot jelentenek és legalább egy kis kockázatú összetevőt tartalmaznak. A növényvédő szerek e kategóriájának bizonyos előnyöket kell élveznie, mint a hosszabb adatvédelmi idő és az adómentesség.

Az első olvasatbeli 168. módosítás visszaállítása.

Módosítás  132

A Tanács közös álláspontja

50 cikk – 1 bekezdés – bevezetés, a és b pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(1) A tagállamok a jövőben helyettesítendő anyagként jóváhagyott hatóanyagot tartalmazó növényvédő szer engedélykérelmének értékelésekor összehasonlító értékelést végeznek. A tagállamok nem engedélyezhetik, illetve korlátozhatják a jövőben helyettesítendő anyagot tartalmazó növényvédő szer használatát, ha a IV. mellékletben leírt, a kockázatokat és előnyöket mérlegelő összehasonlító értékelés azt mutatja, hogy:

(1) A tagállamok a jövőben helyettesítendő anyagként jóváhagyott hatóanyagot tartalmazó növényvédő szer engedélykérelmének értékelésekor összehasonlító értékelést végeznek. A tagállamok egy adott növényhez való felhasználásra nem engedélyezhetik, illetve korlátozhatják a jövőben helyettesítendő anyagot tartalmazó növényvédő szer használatát, ha a IV. mellékletben leírt, a kockázatokat és előnyöket mérlegelő összehasonlító értékelés azt mutatja, hogy:

a) a kérelemben meghatározott felhasználások tekintetében már létezik olyan engedélyezett növényvédő szer, vagy olyan nem vegyi jellegű védekezési vagy megelőzési módszer, amely jelentősen biztonságosabb az emberek vagy állatok egészsége, illetve a környezet szempontjából; valamint

a) a kérelemben meghatározott felhasználások tekintetében már létezik olyan engedélyezett növényvédő szer, vagy olyan nem vegyi jellegű védekezési vagy megelőzési módszer, amely jelentősen biztonságosabb az emberek vagy állatok egészsége, illetve a környezet szempontjából; valamint

b) az a) pontban említett növényvédő szer vagy nem vegyi jellegű védekezési vagy megelőzési módszer nem okoz jelentős gazdasági vagy gyakorlati hátrányokat; valamint

b) az a) pontban említett növényvédő szerek vagy nem vegyi jellegű védekezési vagy megelőzési módszerek általi helyettesítés nem okoz jelentős gazdasági vagy gyakorlati hátrányokat, valamint

c) a hatóanyagok kémiai sokfélesége megfelelő ahhoz, hogy a lehető legkisebbre csökkenjen a rezisztencia kialakulásának veszélye a célszervezetekben; valamint

c) a hatóanyagok kémiai sokfélesége, illetve adott esetben a növénytermesztés és kártevők elleni védekezés módszerei és gyakorlatai megfelelők ahhoz, hogy a lehető legkisebbre csökkenjen a rezisztencia kialakulásának veszélye a célszervezetekben; valamint

Módosítás  133

A Tanács közös álláspontja

50 cikk – 3 bekezdés – 2 albekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

Ilyen engedély legfeljebb öt évre adható.

Ilyen engedély legfeljebb három évre adható.

Indokolás

Összehasonlító értékelés hiányában, a helyettesítendő anyagot tartalmazó növényvédő szerek engedélye legfeljebb három évig lehet érvényes.

A Bizottság által javasolt időterv visszaállítása.

Módosítás  134

A Tanács közös álláspontja

50 cikk – 4 bekezdés – 1 albekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(4) A jövőben helyettesítendő anyagot tartalmazó növényvédő szerek tekintetében a tagállamok rendszeresen és legkésőbb az engedély megújításakor vagy módosításakor elvégzik az (1) bekezdésben előírt összehasonlító értékelést.

(4) A jövőben helyettesítendő anyagot tartalmazó növényvédő szerek tekintetében a tagállamok rendszeresen és legkésőbb az engedély megadását vagy megújítását követő négy éven belül elvégzik az (1) bekezdésben előírt összehasonlító értékelést.

Indokolás

Az összehasonlító értékelésre ezért az engedélyezési időszak vége előtt kell sort keríteni.

A Bizottság által javasolt időterv visszaállítása.

Módosítás  135

A Tanács közös álláspontja

50 cikk – 5 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(5) Amennyiben valamely tagállam úgy határoz, hogy a (4) bekezdés szerint visszavonja vagy módosítja az engedélyt, akkor a visszavonás vagy módosítás öt évvel a tagállam határozatát követően, vagy a jövőben helyettesítendő anyag jóváhagyásának lejártakor lép hatályba, attól függően, melyik következik be hamarabb.

(5) Amennyiben valamely tagállam úgy határoz, hogy a (4) bekezdés szerint visszavonja vagy módosítja az engedélyt, akkor a visszavonás vagy módosítás két évvel a tagállam határozatát követően, vagy a jövőben helyettesítendő anyag jóváhagyásának lejártakor lép hatályba, attól függően, melyik következik be hamarabb.

Indokolás

A javasolt két éves határidő fel fogja gyorsítani a helyettesítést és ösztönzi a fejlesztést.

Az első olvasatbeli 173. módosítás visszaállítása.

Módosítás  136

A Tanács közös álláspontja

51 cikk – 2 a bekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(2a) Az engedélyek kisebb jelentőségű felhasználásokra való kiterjesztése iránti kérelmek benyújtásának és a kisebb jelentőségű felhasználásokkal kapcsolatos kérelmek benyújtásának megkönnyítése érdekében a tagállamok – a Bizottság általi engedélyezés után – konkrét intézkedéseket fogadhatnak el.

Indokolás

A bürokrácia visszaszorítása és az érintettek arra történő ösztönzése, hogy kisebb jelentőségű felhasználásra való növényvédő szereket alkalmazzanak, bizonyos termények esetében számos problémát megold. Megfigyelték, hogy az engedélyek birtokosai nem szívesen terjesztik ki az engedélyeket a kisebb felhasználásokra, mivel ezek nem szolgálják az ipar gazdasági érdekeit. Néhány EU-n kívüli országban az engedélyek kevésbé jelentős terményekre történő kiterjesztésekor olyan intézkedéseket alkalmaznak, mint például az adatok védelmére vonatkozó időszak meghosszabbítása. Az EU-ban is hasonló ösztönzőket kellene bevezetni az ilyen jellegű termények esetében használandó növényvédő szerek hiányának elkerülése érdekében.

Az első olvasatbeli 175. módosítás visszaállítása.

Módosítás  137

A Tanács közös álláspontja

51 cikk – 4 bekezdés – 1 albekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(4) Amennyiben a tagállamok az engedélyt kisebb jelentőségű felhasználásra kiterjesztik, erről szükség esetén tájékoztatják az engedély birtokosát és felkérik, hogy értelemszerűen változtassa meg a címkézést.

(4) Amennyiben a tagállamok az engedélyt kisebb jelentőségű felhasználásra kiterjesztik, erről tájékoztatják az engedély birtokosát aki értelemszerűen megváltoztatja a címkézést.

Indokolás

A helyes címkézés elsődleges fontosságú a növényvédő szerek biztonságos használatához. A felhasználó tájékoztatásának legjobb módja a kisebb jelentőségű felhasználások, valamint annak megjelölése a címkén, hogy a megjelölt felhasználási minták esetén a gyártót nem terheli felelősség

Az első olvasat során előterjesztett 179. módosítás részleges visszaállítása.

Módosítás  138

A Tanács közös álláspontja

51 cikk – 4 a bekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

Az e cikk alapján történő kiterjesztést külön is meg kell jelölni, és külön hivatkozásban kell utalni a felelősségre vonatkozó korlátozásokra.

Indokolás

Függetlenül attól, hogy egy tagállamban hogyan biztosítják a kisebb jelentőségű felhasználásra vonatkozó engedélyek kiterjesztését, világossá kell tenni, hogy a kiterjesztés a 49. cikk alapján történt, annak érdekében, hogy kiemeljék a 4. cikk alapján megadott engedélyekétől eltérő jogi státuszt.

Az első olvasatbeli 177. módosítás visszaállítása.

Módosítás  139

A Tanács közös álláspontja

51 cikk – 6 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(6) A tagállamok jegyzéket készítenek a kisebb jelentőségű felhasználásokról, és azt rendszeresen aktualizálják.

(6) A tagállamok jegyzéket készítenek a kisebb jelentőségű felhasználásokról, és azt rendszeresen aktualizálják. Ezt a jegyzéket hozzáférhetővé kell tenni a nyilvánosság számára a tagállamok és a Bizottság hivatalos honlapjain keresztül.

Indokolás

Az információcsere és az információra igényt tartó nyilvánosság tájékoztatásának javítása érdekében a Bizottságnak és a tagállamoknak hivatalos honlapon keresztül rendelkezésre kell bocsátaniuk a jegyzéket.

Az első olvasatbeli 180. módosítás visszaállítása.

Módosítás  140

A Tanács közös álláspontja

51 cikk – 6 a bekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(6a) A Bizottság legkésőbb …*-ig javaslatot terjeszt az Európai Parlament és a Tanács elé egy európai támogatási alap létrehozásáról a kisebb jelentőségű felhasználások számára. Az alap arra is jogosult, hogy a kisebb jelentőségű felhasználások kiegészítő maradékanyag-vizsgálatait finanszírozza.

 

________

*Egy évvel e rendelet hatálybalépése után.

Indokolás

Ez a javaslat követi az ITRE irányvonalát, viszont nem hivatkozik az európai adókra.

Az első olvasatbeli 276. módosítás visszaállítása.

Módosítás  141

A Tanács közös álláspontja

52 cikk – 3 bekezdés – b és c pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

b) azonosak a hatóanyagok, ellenanyagok és kölcsönhatás-fokozók specifikációját és tartalmát, valamint a készítmény halmazállapotát tekintve; valamint

b) specifikációjuk azonos vagy a 38. cikkben említett eljárás keretében egyenértékűként ismert el.

c) a bennük található segédanyagok és a csomagolás mérete, anyaga vagy formája által a szernek az emberi vagy állati egészséggel vagy a környezettel szembeni biztonságosságára gyakorolt esetlegesen negatív hatása tekintetében ugyanolyanok vagy egyenértékűek.

 

Indokolás

A referenciatermék azonosságának meghatározására vonatkozó követelmények szükségtelenül szigorúak.

Az első olvasat során előterjesztett 286. módosítás részleges visszaállítása.

Módosítás  142

A Tanács közös álláspontja

52 cikk – 3 bekezdés – 1 a albekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

Azok a növényvédő szerek, amelyek nem tesznek eleget az a) albekezdésben említett feltételeknek, viszont eleget tesznek az e bekezdésben említett összes többi feltételnek, a referenciatermékkel azonosnak minősülnek, amennyiben a helyes laboratóriumi gyakorlat elveivel összhangban hivatalosan elismert laboratórium által elvégzett és a kérelmező részéről az importáló tagállam illetékes hatósága számára benyújtott összehasonlító vizsgálat, vagy az illetékes hatóság által készített összehasonlító vizsgálat igazolja, hogy a behozatali engedélyeztetésre benyújtott növényvédő szer lényegében azonos a referenciatermékével, valamint eleget tesz a következő követelményeknek:

 

a) az (1) albekezdés b) és c) pontjaiban foglalt követelmények,

 

b) a behozatali engedélyeztetésre benyújtott növényvédő szer nem tartalmaz értékelésen még át nem esett segédanyagot,

 

c) nem hiányoznak lényeges szerepet betöltő segédanyagok,

 

d) a termék nem tartalmaz különböző névleges koncentrációkban lényeges szerepet betöltő segédanyagokat, amelyek a referenciaterméknél mérgezőbbek vagy a környezetre veszélyesebbek (ökotoxikusabbak), vagy a hatásosság és stabilitás tekintetében kedvezőtlenebbek, mint a referenciatermék,

 

e) nem hiányoznak a felhasználó vagy harmadik személyek védelmét szolgáló segédanyagok.

Indokolás

Az Európai Bíróság 2008. február 25-i Az. C-201/06 sz. ítéletében az Európai Bíróság kritikával illeti a generikus gyógyszerek esetében az egyszerűsített engedélyezési eljárás hiányát, amelynek megfelelően a generikus gyógyszerek referenciatermékkel való alapvető azonosságát vizsgálni lehetne. A Bíróság ilyen eljárás bevezetésére irányuló kifejezett kérése alapján az eljárás bevezetésére lehetőség nyílik a jelen rendeletben, különösen mivel a jelenlegi kompromisszumos javaslatban egyáltalán nem szerepel ilyen irányú rendelkezés. Ezzel joghézag keletkezne a generikus gyógyszerek párhuzamos forgalomba hozatala terén, amely az áruknak az EKSz. 28. cikke szerinti szabad mozgása biztosítását ilyen termékek tekintetében megsértené.

Módosítás  143

A Tanács közös álláspontja

52 cikk – 10 a bekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(10a) A 63. cikk sérelme nélkül a tagállamok hatóságai a nyilvánosság számára rendelkezésre bocsátják a párhuzamos kereskedelmi engedélyekre vonatkozó információt.

Indokolás

A Tanács új rendelkezéseket vezetett be a párhuzamosan forgalmazott peszticidek azonosságára vonatkozóan. Az átláthatóság érdekében rendelkezésre kell bocsátani a párhuzamos kereskedelmi engedélyekre vonatkozó információt.

Módosítás  144

A Tanács közös álláspontja

54 cikk – 5 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(5) E cikk alkalmazásának részletes szabályait – különösen a növényvédő szereknek a kísérletek és vizsgálatok során a környezetbe kibocsátható legnagyobb megengedett mennyiségére, valamint a (2) bekezdés szerinti minimális adatszolgáltatási kötelezettségre vonatkozó szabályokat – a 79. cikk (3) bekezdésében említett szabályozási bizottsági eljárás szerint lehet elfogadni.

(5) E cikk alkalmazásának részletes szabályait – különösen a növényvédő szereknek a kísérletek és vizsgálatok során a környezetbe kibocsátható legnagyobb megengedett mennyiségére, valamint a (2) bekezdés szerinti minimális adatszolgáltatási kötelezettségre vonatkozó szabályokat – a 79. cikk (4) bekezdésében említett ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárás szerint lehet elfogadni.

Indokolás

Ez a módosítás azért szükséges, hogy összhangba hozza a szöveget a komitológiára vonatkozó új határozat rendelkezéseivel.

Az első olvasatbeli 184. módosítás visszaállítása.

Módosítás  145

A Tanács közös álláspontja

56 cikk – 1 bekezdés – 3 albekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

Az engedély birtokosa ebből a célból nyilvántartást vezet és jelentést készít a növényvédő szer felhasználásával kapcsolatban embereknél fellépő minden, ártalomra utaló reakcióról.

Az engedély birtokosa ebből a célból nyilvántartást vezet és jelentést készít a növényvédő szer felhasználásával kapcsolatban embereknél, állatoknál vagy a környezetben fellépő minden, ártalomra utaló reakcióról.

Indokolás

Az információnak tartalmaznia kell az embereknél, állatoknál vagy a környezetben fellépő, lehetséges káros reakciókat.

Az első olvasatbeli 188. módosítás visszaállítása.

Módosítás  146

A Tanács közös álláspontja

56 cikk – 3 bekezdés – 1 albekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(3) A tagállamok átmeneti védintézkedések elfogadására való jogának sérelme nélkül a kapott információkat az a tagállam értékeli, amely az egyes zónákban az engedélyt elsőként kiadta, és amennyiben az engedély 44. cikk szerinti visszavonásáról vagy módosításáról határoz, akkor erről tájékoztatja az ugyanabban a zónában lévő többi tagállamot.

(3) Az a tagállam, amely ilyen értesítést kap, azt haladéktalanul továbbítja a többi tagállamnak. A tagállamok átmeneti védintézkedések elfogadására való jogának sérelme nélkül a kapott információkat az a tagállam értékeli, amely az engedélyt kiadta, és amennyiben az engedély 44. cikk szerinti visszavonásáról vagy módosításáról határoz, akkor erről tájékoztatja az többi tagállamot.

Indokolás

A módosítás célja, hogy mechanizmust írjon elő a tagállamok számára a potenciálisan káros hatásokkal kapcsolatos információk megosztásához.

Az első olvasatbeli 189. módosítás visszaállítása.

Módosítás  147

A Tanács közös álláspontja

57 cikk – 1 bekezdés – bevezetés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(1) A tagállamok a nyilvánosság számára elektronikusan hozzáférhetővé teszik az e rendeletnek megfelelően engedélyezett vagy visszavont növényvédő szerekre vonatkozó, legalább az alábbiakra kiterjedő információkat:

(1) A tagállamok továbbítják a hatóság számára, amely a nyilvánosság számára elektronikusan hozzáférhetővé teszi az e rendeletnek megfelelően engedélyezett vagy visszavont növényvédő szerekre vonatkozó, legalább az alábbiakra kiterjedő információkat:

Indokolás

Az adatok megosztásának megkönnyítése érdekében egyetlen központi hatósági adatbázist szükséges felállítani, amely az összes információt tartalmazza az e rendelet alkalmazásában korábban lefolytatott tesztekről és kísérletekről. Ezt követően a kérelmezőknek csak egy adatbázist kell használniuk egy-egy teszt vagy kísérlet lefolytatása előtt.

Az első olvasatbeli 191. módosítás visszaállítása.

Módosítás  148

A Tanács közös álláspontja

59 cikk – 1 bekezdés – 7 albekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

Az engedély megújításához vagy felülvizsgálatához szükséges vizsgálatok szintén védettek. Az adatvédelem időtartama 30 hónap. Az első négy albekezdést a megfelelő változtatásokkal kell alkalmazni.

Az engedély megújításához vagy felülvizsgálatához szükséges vizsgálatok nem védettek.

Indokolás

Visszaállítja az 56. cikk (1) bekezdésének ötödik albekezdését (COM(2008)0093 az Európai Parlament az első olvasat során nem módosította).

Módosítás  149

A Tanács közös álláspontja

60 cikk – 1 és 2 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(1) A referens tagállam minden egyes hatóanyag, ellenanyag, kölcsönhatás-fokozó és hatásjavító tekintetében jegyzéket készít az első jóváhagyáshoz, a jóváhagyási feltételek módosításához vagy a jóváhagyás megújításához szükséges kísérleti és vizsgálati jelentésekről, és azt a tagállamok és a Bizottság rendelkezésére bocsátja.

(1) A referens tagállam minden egyes hatóanyag, ellenanyag, kölcsönhatás-fokozó és hatásjavító tekintetében tájékoztatja a Hatóságot, amely a 12. cikkel összhangban elkészített értékelő jelentés tervezetének közzétételekor a nyilvánosság rendelkezésére bocsátja az első jóváhagyáshoz, a jóváhagyási feltételek módosításához vagy a jóváhagyás megújításához szükséges kísérleti és vizsgálati jelentésekről szóló jegyzéket, valamint az anyagok hatékonyságának, illetve az emberekre, állatokra, növényekre és a környezetre való ártalmatlanságának megállapítására irányuló tesztek és a vizsgálati jelentések eredményeiről szóló összefoglalót.

(2) A tagállamok az általuk engedélyezett minden egyes növényvédő szer esetében jegyzéket vezetnek a következőkről, és azt kérelemre az érdekelt felek rendelkezésére bocsátják:

(2) A tagállamok az általuk engedélyezett minden egyes növényvédő szer esetében tájékoztatják a Hatóságot, amely a 12. cikkel összhangban elkészített értékelő jelentés tervezetének közzétételekor az alábbi dokumentumokat bocsátja a nyilvánosság rendelkezésére:

a) az első engedélyezéshez, az engedélyezési feltételek módosításához vagy az engedély megújításához szükséges, a hatóanyagra, ellenanyagra, kölcsönhatás-fokozóra vagy hatásjavítóra és a növényvédő szerre vonatkozó kísérleti és vizsgálati jelentések; valamint

a) az első engedélyezéshez, az engedélyezési feltételek módosításához vagy az engedély megújításához szükséges, a hatóanyagra, ellenanyagra, kölcsönhatás-fokozóra vagy hatásjavítóra és a növényvédő szerre vonatkozó kísérleti és vizsgálati jelentések; valamint

b) azok a kísérleti és vizsgálati jelentések, amelyek tekintetében a kérelmező az 59. cikk szerinti adatvédelmet kért, és az említett cikknek megfelelően benyújtott indoklások.

b) azok a kísérleti és vizsgálati jelentések, amelyek tekintetében a kérelmező az 59. cikk szerinti adatvédelmet kért, és az említett cikknek megfelelően benyújtott indoklások;

 

ba) az termék hatékonyságának, illetve az emberekre, állatokra, növényekre és a környezetre való ártalmatlanságának megállapítására irányuló tesztek és vizsgálati jelentések eredményeiről szóló összefoglaló.

Indokolás

Az adatok megosztásának megkönnyítése érdekében egyetlen központi hatósági adatbázist szükséges felállítani, amely az összes információt tartalmazza az e rendelet alkalmazásában korábban lefolytatott tesztekről és kísérletekről. Ezt követően a kérelmezőknek csak egy adatbázist kell használniuk egy-egy teszt vagy kísérlet lefolytatása előtt.

Az első olvasatbeli 299. módosítás visszaállítása.

Módosítás  150

A Tanács közös álláspontja

61 cikk – -1 bekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(-1) Bárki, aki engedélyt kíván kapni egy növényvédő szerre, bármilyen teszt vagy vizsgálat elvégzése előtt köteles betekinteni a 35a. és 57. cikkben említett adatbázisba.

Indokolás

Az adatmegosztás teljes körű biztosítása végett a kérelmezőnek be kell tekintenie a hatósági nyilvántartásba a jelen rendelet alkalmazásában korábban lefolytatott tesztekre és kísérletekre vonatkozó információk megismerése érdekében.

Az első olvasatbeli 201. módosítás visszaállítása.

Módosítás  151

A Tanács közös álláspontja

61 cikk – 2 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

2. A tagállam illetékes hatósága – amennyiben meggyőződött arról, hogy a leendő kérelmező engedélyt szándékozik kérni – megadja a korábbi vonatkozó engedélyek birtokosának vagy birtokosainak a nevét és címét, és egyidejűleg tájékoztatja az engedély birtokosát a kérelmező nevéről és címéről.

2. A tagállam illetékes hatósága – amennyiben meggyőződött arról, hogy a leendő kérelmező engedélyt szándékozik kérni, illetve azt megújítani vagy felülvizsgáltatni kívánja – megadja a korábbi vonatkozó engedélyek birtokosának vagy birtokosainak nevét és címét, és egyidejűleg tájékoztatja az engedély birtokosát a kérelmező nevéről és címéről.

Indokolás

Az adatvédelmet ki kell terjeszteni az engedély megújítására és felülvizsgálatára is a növényvédőszer-ipar középvállalkozásai és kutatásalapú ágazatai védelme érdekében.

Az első olvasatbeli 203. módosítás visszaállítása.

Módosítás  152

A Tanács közös álláspontja

61 cikk – 3 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(3) A leendő kérelmező és a vonatkozó engedélyek birtokosa vagy birtokosai megtesznek valamennyi ésszerű lépést annak érdekében, hogy megállapodásra jussanak a növényvédő szer engedélyezése iránti kérelemhez szükséges, az 59. cikk alapján védett kísérleti és vizsgálati jelentések megosztásáról.

(3) A leendő kérelmező, vagy az engedély megújítását vagy felülvizsgálatát kérelmező, és a vonatkozó engedélyek birtokosa vagy birtokosai megtesznek valamennyi ésszerű lépést annak érdekében, hogy megállapodásra jussanak a növényvédő szer engedélyezése, vagy az engedély megújítása vagy felülvizsgálata iránti kérelemhez szükséges, az 59. cikk alapján védett kísérleti és vizsgálati jelentések megosztásáról. Az ilyen megállapodás helyettesíthető azzal, hogy az ügyet döntőbizottság elé viszik, és elfogadják a döntőbizottsági végzést. Annak biztosítása céljából, hogy az információ megosztásának költségei átlátható, igazságos és diszkriminációtól mentes módon kerüljenek megállapításra, a Bizottság a 79. cikk (3) bekezdésében említett szabályozási bizottsági eljárásnak megfelelően, a fenti elveken alapuló költségmegosztási iránymutatásokat fogadhat el.

Indokolás

Az adatvédelmet ki kell terjeszteni az engedély megújítására és felülvizsgálatára is a növényvédőszer-ipar középvállalkozásai és kutatásalapú ágazatai védelme érdekében.

A tesztek szükségtelen ismétlésének minimalizálása érdekében olyan választottbírósági és költségmegosztási mechanizmusokat kell beiktatni, amelyek elősegíthetik a kérelmezők és az engedély birtokosa közötti megállapodást. Ezeket a rendelkezéseket a REACH-irányelv is tartalmazza.

Az első olvasatbeli 204. módosítás visszaállítása.

Módosítás  153

A Tanács közös álláspontja

61 cikk – 3 a bekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(3a) Amennyiben egy tagállam úgy ítéli meg, hogy monopolhelyzet alakulhat ki azáltal, hogy egy leendő kérelmező és az ugyanazt a hatóanyagot, ellenanyagot vagy kölcsönhatás-fokozót tartalmazó növényvédő szerek vonatkozó engedélyeinek birtokosa vagy birtokosai nem tudnak megállapodni a gerinces állatokon végzett kísérletekkel járó tesztek és vizsgálatok megosztásáról, akkor a leendő kérelmező erről tájékoztatja a tagállam illetékes hatóságát. A két félnek azonban mindenféleképpen meg kell állapodnia arról, hogy a 62. cikk (4) bekezdése értelmében melyik bíróság az illetékes.

Indokolás

Az új rendeletnek olyan különleges rendelkezéseket is tartalmaznia kellene, amelyek a növényvédő szerek piacán a monopolhelyzet elkerülését célozzák.

Az első olvasatbeli 205. módosítás visszaállítása.

Módosítás  154

A Tanács közös álláspontja

62 cikk – 2 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(2) A leendő kérelmező és a vonatkozó engedélyek birtokosa vagy birtokosai mindent megtesznek annak biztosítása érdekében, hogy a gerinces állatokon végzett kísérletek és vizsgálatok eredményeit megosszák. A kísérleti és vizsgálati jelentések megosztásának költségeit igazságos, átlátható és megkülönböztetéstől mentes módon kell meghatározni. A leendő kérelmezőnek kizárólag azon információk költségeiből kell részt vállalnia, melyeket az engedélyezési követelmények teljesítése érdekében be kell nyújtania.

(2) A leendő kérelmező és a vonatkozó engedélyek birtokosa vagy birtokosai mindent megtesznek annak biztosítása érdekében, hogy a gerinces állatokon végzett kísérletek és vizsgálatok eredményeit megosszák. A kísérleti és vizsgálati jelentések megosztásának költségeit igazságos, átlátható és megkülönböztetéstől mentes módon kell meghatározni. A leendő kérelmezőnek azon információk létrehozásának teljes folyamata során felmerült költségekből kell részt vállalnia, melyeket az engedélyezési követelmények teljesítése érdekében be kell nyújtania.

Indokolás

Az adatok létrehozásának költsége meghaladja a vizsgálat nettó költségét. A leendő kérelmezőt kötelezni kell arra, hogy részt vállaljon azoknak az adatoknak a teljes költségéből, amelyeket a saját regisztrációs céljaira jogosult felhasználni.

Az első olvasatbeli 207. módosítás visszaállítása.

Módosítás  155

A Tanács közös álláspontja

62 cikk – 3 a bekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(3a) Legkésőbb *-ig a Bizottság felülvizsgálja e rendelet azon rendelkezéseit, amelyek a gerinces állatokat érintő tesztek és tanulmányok adatvédelmével kapcsolatosak. A Bizottság ezt az értékelést, valamint az állatkísérletekkel kapcsolatos adatvédelem korlátozását érintő, javasolt módosításait az Európai Parlament és a Tanács elé terjeszti.

 

______________________

* Hét évvel e rendelet hatálybalépése után.

Indokolás

A javaslat szerint a gerinces állatokat érintő tesztek eredményei is védelmet élveznek, de ezeket az adatokat meg kell osztani. Ezt a kompromisszumot jelenleg gyakorlati okok indokolják, különben sok új termék nem lenne piacképes, de megfelelő időn belül felül kell vizsgálni. Egy kevésbé szigorú adatvédelmi rezsim még mindig képes a gerinces állatokon végzett kísérletekkel járó tesztek számának csökkentésére.

Az első olvasatbeli 208. módosítás visszaállítása.

Módosítás  156

A Tanács közös álláspontja

63 cikk – 2 bekezdés – bevezető rész

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(2) A következő információk nyilvánosságra hozatalát általában úgy kell tekinteni, hogy az sérti az érintett személyek kereskedelmi érdekeinek vagy magánéletének vagy személyes feddhetetlenségének védelmét:

(2) A következő információk nyilvánosságra hozatalát úgy kell tekinteni, hogy az sérti az érintett személyek kereskedelmi érdekeinek vagy magánéletének vagy személyes feddhetetlenségének védelmét:

Indokolás

Jogi szempontból az „általában” pontatlan, és ezért szabad utat enged az önkényes döntésnek.

Módosítás  157

A Tanács közös álláspontja

63 cikk – 2 a bekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(2a) Ami a tesztek adatait illeti, beleértve a vizsgálatokról szóló olyan jelentéseket, amelyeket valamely kérelmező e rendelet alapján, valamely növényvédő termék engedélyezéséről vagy módosításáról szóló határozat alátámasztására nyújt be, az ilyen adatokat az érdekelt felek a Bizottság, a Hatóság vagy a tagállamok által meghatározott helyszíneken megtekinthetik. Az ilyen adatok nem hozhatók nyilvánosságra másolatok biztosítása vagy bármilyen más közzétételi módszer révén (beleértve az elektronikus közzétételt).

Indokolás

A közvélemény jogos érdeke az információhoz való hozzáférés, amelyet e rendelet keretében az Aarhusi Egyezménnyel összhangban biztosítani kell. A közvélemény tájékoztatása elvének viszont meg kell akadályoznia a visszaéléseket és a tisztességtelen versenyt. A javasolt olvasótermi elgondolás megfelelő egyensúlyt teremt, mivel az érdekelt harmadik felek hozzáférhetnek a bizalmas információkhoz, a lehetséges versenytársak azonban nem élhetnek vissza a rendszerrel, és nem szerezhetik meg az érzékeny üzleti adatokat.

Az első olvasatbeli 211. módosítás visszaállítása.

Módosítás  158

A Tanács közös álláspontja

65 cikk – 3 a bekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(3a) (3a) Azokat az élelmiszereket, amelyek nem felelnek meg a csecsemőknek és kisgyermekeknek adható feldolgozott gabonaalapú élelmiszerekről és bébiételekről szóló, 2006. december 5-i 2006/125/EK iráyelvnek1, a következő címkével kell ellátni „csecsemők és kisgyermekek számára nem megfelelő”.

 

1 HL L 339., 2006.12.6., 16. o.

Indokolás

Azokat az élelmiszereket, amelyek a 2006/125/EK irányelvben meghatározott határértéket meghaladóan tartalmaznak növényvédőszer-maradványt, jól látható figyelmeztető címkével kell ellátni, amely tájékoztatást nyújt erről az információról a végső fogyasztó számára.

Az első olvasatbeli 214. módosítás visszaállítása.

Módosítás  159

A Tanács közös álláspontja

66 cikk – 2 a bekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(2a) A tagállamok bizonyos médiumokban megtilthatják vagy korlátozhatják a növényvédő szerek reklámozását.

Indokolás

Helyénvaló az e területen esetlegesen fennálló nemzeti korlátozások fenntartása.

Az első olvasatbeli 215. módosítás visszaállítása.

Módosítás  160

A Tanács közös álláspontja

67 cikk – 1 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(1) A növényvédő szerek gyártói, szállítói, forgalmazói, importőrei, exportőrei és hivatásos felhasználói legalább három éven át nyilvántartást vezetnek az általuk gyártott, importált, exportált, tárolt, felhasznált vagy forgalmazott növényvédő szerekről.

(1) A növényvédő szerek gyártói, szállítói, forgalmazói, importőrei, exportőrei és hivatásos felhasználói a gyártás vagy a felhasználás befejezése után legalább tíz éven át nyilvántartást vezetnek az általuk gyártott, importált, exportált, tárolt, felhasznált vagy forgalmazott növényvédő szerekről.

Az e nyilvántartásokban szereplő információkat kérésre az illetékes hatóság rendelkezésére bocsátják. Harmadik felek – mint például az ivóvízágazat – az illetékes hatóságnál kérhetik az említett információkhoz való hozzáférést.

Az e nyilvántartásokban szereplő információkat az illetékes hatóság rendelkezésére bocsátják. A közvetlen hozzáférésre igényt tartó szomszédok és lakosok, kiskereskedők vagy az ivóvízágazat szintén hozzáférhet az említett információkhoz. Egy adott mezőgazdasági termékhez használt növényvédő szer engedélyezésére vonatkozó valamennyi információt szabványosított formában a kis- és nagykereskedők rendelkezésre kell bocsátani.

 

A fenti albekezdésben említett információ közzétételére vonatkozó szabványosított formátum a 79. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó eljárásnak megfelelően kerül meghatározásra.

Indokolás

Módosítás  161

A Tanács közös álláspontja

67 cikk – 1 a bekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

(1a) A növényvédő szerek gyártói a szereket nyilvántartásba vételüket követően is figyelemmel kísérik. A gyártók értesítik az illetékes hatóságokat bármely lényeges információról, és az érintett érdekeltek kérésére hozzáférhetővé teszik azokat.

Indokolás

A növényvédő szerek gyártóinak felelőssége nem érhet véget az anyag engedélyeztetésével. A környezetvédelem biztosítása érdekében, különösen a vízkészleteket illetően fontos, hogy a nyilvántartásba vétel után nyomon követésre kerüljön sor, és hogy ezen információk az illetékes hatóságok és azon érintett érdekeltek (például vízművek) számára, akik kérik, hozzáférhetők legyenek. Nem a kapcsolódó ágazatoknak kell foglalkozniuk a hatóanyagok vízi környezetre gyakorolt potenciális negatív hatásaival.

Az első olvasatbeli 217. módosítás visszaállítása.

Módosítás  162

A Tanács közös álláspontja

77. cikk

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

A Bizottság e rendelet végrehajtása érdekében a 79. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó eljárásnak megfelelően műszaki vagy egyéb útmutatókat fogadhat el vagy módosíthat. A Bizottság felkérheti a Hatóságot ilyen útmutatók készítésére vagy az abban való közreműködésre.

A Bizottság e rendelet végrehajtása érdekében a 79. cikk (3) bekezdésében említett szabályozási bizottsági eljárásnak megfelelően műszaki vagy egyéb útmutatókat fogadhat el vagy módosíthat. A Bizottság felkérheti a Hatóságot ilyen útmutatók készítésére vagy az abban való közreműködésre. A Hatóság kezdeményezheti a hatóanyagok kockázatértékelésére vonatkozó útmutató dokumentumok elkészítését vagy felülvizsgálatát.

Indokolás

Az EFSA számára lehetővé kell tenni, hogy maga kezdeményezze a kockázatértékeléshez kapcsolódó útmutató dokumentumok elkészítését vagy felülvizsgálatát.

Az első olvasatbeli 224. módosításon alapuló megegyezéses módosítás.

Módosítás  163

A Tanács közös álláspontja

78 cikk – 1 bekezdés – f pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

f) az ellenanyagokra és kölcsönhatás-fokozókra vonatkozó munkaprogram létrehozásáról szóló, a 26. cikkben említett rendelet;

törölve

Indokolás

Ezt a munkaprogramot együttdöntés keretében kell elfogadni.

A Tanács által bevezetett új bekezdés módosítása az első olvasatbeli 108. módosítással összhangban.

Módosítás  164

A Tanács közös álláspontja

78 cikk – 3 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(3) A 79. cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó eljárásnak megfelelően a 91/414/EGK irányelv I. mellékletében foglalt hatóanyag-jegyzéket tartalmazó rendelet kerül elfogadásra. A jegyzékben szereplő hatóanyagok az e rendelet szerint jóváhagyott anyagoknak tekintendők.

(3) A 79. cikk (4) bekezdésében említett ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárásnak megfelelően rendelet kerül elfogadásra, amely a 91/414/EGK irányelv I. mellékletében foglalt hatóanyag-jegyzéket felveszi ezen rendelet IIa. mellékletébe. A jegyzékben szereplő hatóanyagok az e rendelet szerint jóváhagyott anyagoknak tekintendők.

Indokolás

Ez a módosítás azért szükséges, hogy összhangba hozza a szöveget a komitológiára vonatkozó új határozat rendelkezéseivel.

Az első olvasatbeli 226. módosítás visszaállítása, valamint egy további módosítás a 13. cikk (2) bekezdésének módosításával – amely mellékletet határoz meg a hatóanyag-jegyzéknek – való összhang biztosítása érdekében.

Módosítás  165

A Tanács közös álláspontja

80 cikk – 7 bekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

(7) …*-ig a Bizottság elkészíti az 1991/414/EGK irányelv I. mellékletében foglalt olyan anyagok jegyzékét, amelyek megfelelnek az e rendelet II. mellékletének 4. pontjában megállapított kritériumoknak, és amelyekre alkalmazni kell az e rendelet 50. cikkének rendelkezéseit.

(7) *-ig a Bizottság elkészíti az 1991/414/EGK irányelv I. mellékletében foglalt olyan anyagok jegyzékét, amelyek megfelelnek az e rendelet II. mellékletének 4. pontjában megállapított kritériumoknak, és amelyekre alkalmazni kell az e rendelet 50. cikkének rendelkezéseit.

*             Megjegyzés a HL-nek: E rendelet hatálybalépését követő 78 hónappal.

*              Megjegyzés a HL-nek: E rendelet hatálybalépését követő 36 hónappal.

Indokolás

Semmilyen jó indok nem szól amellett, hogy hat és fél évet várjanak a helyettesítendő anyagok jegyzékének elfogadására. Ennek legkésőbb három év elteltével meg kell történnie.

A Tanács által bevezetett új bekezdés módosítása.

Módosítás  166

A Tanács közös álláspontja

82. cikk

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

A Bizottság …*-ig jelentést terjeszt az Európai Parlament és a Tanács elé az engedélyek kölcsönös elismeréséről, és különösen a 36. cikk (3) bekezdésében és az 50. cikk (2) bekezdésben említett rendelkezések tagállamok általi alkalmazásáról, az Európai Közösség három zónára való felosztásáról, a hatóanyagok, az ellenanyagok és kölcsönhatás-fokozók II. melléklet szerinti jóváhagyási kritériumainak alkalmazásáról, valamint annak a mezőgazdaság diverzifikációjára és versenyképességére, továbbá az emberi egészségre és a környezetre gyakorolt hatásáról. A jelentést – szükség esetén – az említett rendelkezések módosítására irányuló megfelelő jogalkotási javaslatok kísérhetik.

A Bizottság …*-ig jelentést terjeszt az Európai Parlament és a Tanács elé az engedélyek kölcsönös elismeréséről, és különösen a 36. cikk (2a) és (3) bekezdésében és az 50. cikk (2) bekezdésben említett rendelkezések tagállamok általi alkalmazásáról, a hatóanyagok, az ellenanyagok és kölcsönhatás-fokozók II. melléklet szerinti jóváhagyási kritériumainak alkalmazásáról, valamint annak a mezőgazdaság diverzifikációjára és versenyképességére többek között az élelmiszerárakra –, továbbá az emberi egészségre és a környezetre gyakorolt hatásáról. A jelentést – szükség esetén – az említett rendelkezések módosítására irányuló megfelelő jogalkotási javaslatok kísérhetik.

Indokolás

Módosítás  167

A Tanács közös álláspontja

I melléklet

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

I melléklet

törölve

„A” zóna – észak

 

Ebbe a zónába a következő tagállamok tartoznak:

 

Dánia, Észtország, Lettország, Litvánia, Finnország, Svédország

 

„B” zóna – közép

 

Ebbe a zónába a következő tagállamok tartoznak:

 

Belgium, Cseh Köztársaság, Németország, Írország, Luxemburg, Magyarország, Hollandia, Ausztria, Lengyelország, Románia, Szlovénia, Szlovákia, Egyesült Királyság

 

„C” zóna – dél

 

Ebbe a zónába a következő tagállamok tartoznak:

 

Bulgária, Görögország, Spanyolország, Franciaország, Olaszország, Ciprus, Málta, Portugália

 

Indokolás

A javasolt zónarendszer félrevezető, mert olyan zónákra hivatkozik, amelyek nem rendelkeznek viszonylagosan hasonló mezőgazdasággal, növényvédelemmel és környezeti feltételekkel. A javasolt rendszer aláássa a nemzeti engedélyezést, és nincs összhangban az arányosság és a szubszidiaritás elvével, mert többet követel, mint amennyi a döntéshozatali eljárás felgyorsításához szükséges. Ezek a célkitűzések elérhetők a kölcsönös elismerés rendszerének módosításával és a zónák elhagyásával.

Az első olvasatbeli 230. módosítás visszaállítása.

Módosítás  168

A Tanács közös álláspontja

II melléklet – 3.6.1 pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

3.6.1. Adott esetben ADI, AOEL és ARfD értékeket kell megállapítani. Ilyen értékek megállapításakor megfelelő, legalább 100-as biztonsági ráhagyást kell alkalmazni, figyelembe véve a hatások típusát és súlyosságát, valamint a népesség konkrét csoportjainak érzékenységét.

3.6.1. Adott esetben ADI, AOEL és ARfD értékeket kell megállapítani. Ilyen értékek megállapításakor megfelelő, legalább 100-as biztonsági ráhagyást kell alkalmazni, figyelembe véve a hatások típusát és súlyosságát, a lehetséges együttes hatásokat, valamint a sérülékenyebb csoportok érzékenységét.

Indokolás

Módosítás  169

A Tanács közös álláspontja

II melléklet – 3.6.5 pont

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

3.6.5. A hatóanyag, ellenanyag vagy kölcsönhatás-fokozó csak abban az esetben hagyható jóvá, ha közösségi vagy nemzetközileg elfogadott vizsgálati iránymutatások szerint történt értékelése vagy egyéb rendelkezésre álló, a Hatóság által felülvizsgált adatok és információk – többek között a szakirodalom áttekintése – alapján az anyag nem tekinthető az emberekre nézve esetleg káros hatású, endokrin-romboló tulajdonságú anyagnak, kivéve, ha a növényvédő szerben, ellenanyagban vagy kölcsönhatás-fokozóban lévő ilyen hatóanyagnak való humán expozíció mértéke a felhasználás javasolt reális feltételei mellett elhanyagolható, azaz a terméket zárt rendszerekben vagy az emberrel való érintkezést kizáró körülmények között használják, és az adott hatóanyag, ellenanyag vagy kölcsönhatás-fokozó élelmiszerben vagy takarmányban kimutatható maradékanyagainak értéke nem haladja meg a 396/2005/EK rendelet 18. cikke (1) bekezdésének b) pontja alapján meghatározott alapértéket.

3.6.5. A hatóanyag, ellenanyag vagy kölcsönhatás-fokozó csak abban az esetben hagyható jóvá, ha közösségi vagy nemzetközileg elfogadott vizsgálati iránymutatások szerint történt értékelése vagy egyéb rendelkezésre álló, a Hatóság által felülvizsgált adatok és információk – többek között a szakirodalom áttekintése – alapján, megfelelően figyelembe véve a valószínű együttes hatásokat, az anyag nem tekinthető az emberekre nézve esetleg káros hatású, endokrin-romboló tulajdonságú anyagnak, és így például nincs a 67/548/EGK irányelv rendelkezései alapján 3. kategóriájú, reprodukciót károsító anyagként besorolva, illetve nem kell ilyenként besorolni, ha a felhasználás javasolt reális feltételei mellett a növényvédő szerben található hatóanyag, ellenanyag vagy kölcsönhatás-fokozó tekintetében a humán expozíció mértéke elhanyagolható, azaz a terméket zárt rendszerekben vagy az emberrel való érintkezést kizáró körülmények között használják, és az adott hatóanyag, ellenanyag vagy kölcsönhatás-fokozó élelmiszerben vagy takarmányban kimutatható maradékanyagainak értéke nem haladja meg a 396/2005/EK rendelet 18. cikke (1) bekezdésének b) pontja alapján meghatározott alapértéket.

 

Az endokrin-romboló tulajdonságok meghatározására irányuló, további konkrét tudományos kritériumok a 79. cikk (4) bekezdésében említett ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban, ...*-ig kerülnek elfogadásra.

 

*Megjegyzés a HL-nek: E rendelet hatálybalépése után 18 hónappal.

Indokolás

Módosítás  170

A Tanács közös álláspontja

II melléklet – 3.6.5.a pont (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

3.6.5a. A hatóanyag, ellenanyag vagy kölcsönhatás-fokozó csak abban az esetben hagyható jóvá, ha értékelés vagy egyéb rendelkezésre álló adatok és információk – többek között a szakirodalom áttekintése – alapján nem áll fenn jelentős (egymillió emberből legalább egyet érintő) veszélye annak, hogy az emberi szervezetben fejlődési neurotoxikus vagy immunotoxikus tulajdonságok alakuljanak ki, figyelembe véve azokat az eseteket, amikor e hatás az embrionális/magzati élet alatt és/vagy gyermekkorban éri a szervezetet, valamint a potenciális együttes hatásokat, kivéve, ha a felhasználás javasolt reális feltételei mellett a növényvédő szerben található hatóanyag, ellenanyag vagy kölcsönhatás-fokozó tekintetében a humán expozíció mértéke elhanyagolható, azaz a terméket zárt rendszerekben vagy az emberrel való érintkezést kizáró körülmények között használják, és az adott hatóanyag, ellenanyag vagy kölcsönhatás-fokozó élelmiszerben vagy takarmányban kimutatható maradékanyagainak értéke nem haladja meg a 396/2005/EK rendelet 18. cikke (1) bekezdésének b) pontja alapján meghatározott alapértéket.

Indokolás

Módosítás  171

A Tanács közös álláspontja

II melléklet –3.7.2. pont – bevezetés –1 albekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

3.7.2. Hatóanyag, ellenanyag vagy kölcsönhatás-fokozó csak abban az esetben hagyható jóvá, ha nem tekinthető a környezetben tartósan megmaradó, biológiailag felhalmozódó és mérgező (PBT) anyagnak.

3.7.2. Hatóanyag, ellenanyag vagy kölcsönhatás-fokozó csak abban az esetben hagyható jóvá, ha sem maga az anyag, sem annak átalakulási termékei vagy maradékanyagai nem tekinthetők a környezetben tartósan megmaradó, biológiailag felhalmozódó és mérgező (PBT) anyagnak.

Indokolás

Fontos, hogy a szövegbe felvegyék az átalakulási termékeket és a maradékanyagokat.

Az első olvasat során előterjesztett 235. módosítás részleges visszaállítása.

Módosítás  172

A Tanács közös álláspontja

II melléklet – 3.7.3. pont – bevezetés – 1 albekezdés

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

3.7.3. Hatóanyag, ellenanyag vagy kölcsönhatás-fokozó csak abban az esetben hagyható jóvá, ha nem tekinthető a környezetben igen tartósan megmaradó és biológiailag nagyon felhalmozódó (vPvB) anyagnak.

3.7.3. Hatóanyag, ellenanyag vagy kölcsönhatás-fokozó csak abban az esetben hagyható jóvá, ha sem maga az anyag, sem annak átalakulási termékei vagy maradékanyagai nem tekinthetők a környezetben igen tartósan megmaradó és biológiailag nagyon felhalmozódó (vPvB) anyagnak.

Indokolás

Fontos, hogy a szövegbe felvegyék az átalakulási termékeket és a maradékanyagokat.

Az első olvasat során előterjesztett 239. módosítás részleges visszaállítása.

Módosítás  173

A Tanács közös álláspontja

II melléklet - 3.7.3.2. pont - 1 a albekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

Akkor is teljesíti a biológiailag nagyon felhalmozódó anyag kritériumát, ha bizonyított, hogy más fajokban is biológiailag nagyon nagy mértékben felhalmozódó anyag, vagy a bióták vizsgálati adatai alapján a vegyi anyag biológiai felhalmozódási potenciálja elegendő ahhoz, hogy aggodalomra adjon okot.

Indokolás

A Bizottság javaslatának kritériumai a REACH-ből származnak, bár e kritériumok hiányossága már a REACH keretében is elismert, és azok felülvizsgálata 1 éven belül esedékes. A PBT- és vPvB-anyagokra vonatkozó REACH-kritériumok olyan merevek, hogy még az olyan jól ismert PBT anyagok, mint a környezetben tartósan megmaradó szerves szennyező anyagokról szóló stockholmi egyezményben felsoroltak, sincsenek azonosítva. A stockholmi egyezmény rendelkezéseivel összhangban fontos, hogy ne csak a kipipálandó, sok esetben rendelkezésre nem álló vagy még csak nem is alkalmazható vizsgálatok, hanem egyenértékű bizonyítékok alkalmazására is legyen lehetőség.

Az első olvasatbeli 241. módosítás visszaállítása.

Módosítás  174

A Tanács közös álláspontja

II melléklet – 3.8.2.a pont (új)

            A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

3.8.2a. Hatóanyag, ellenanyag vagy kölcsönhatás-fokozó csak abban az esetben hagyható jóvá, ha megállapítható, hogy a felhasználás javasolt reális feltételei mellett:

 

– a háziméhek valamely növényvédő szerben található adott hatóanyaggal szembeni közvetlen vagy közvetett expozíciója elhanyagolható, vagy

 

– ha megfelelő kockázatértékelés egyértelműen megállapítja, hogy nem érik elfogadhatatlan akkut, krónikus, letális és szubletális hatások a háziméhek lárváit, a háziméhek viselkedését, illetve a kolónia túlélését és fejlődését.

Indokolás

Módosítás  175

A Tanács közös álláspontja

II melléklet – 3.9.b pont (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

3.9b. Elsőbbségi veszélyes anyagok kizárása

 

A vízpolitika szempontjából elsőbbségi veszélyes anyagoknak a 2000/60/EK irányelvhez csatolt listáján szereplő anyagok nem hagyhatók jóvá

Indokolás

Ez a módosítás összehangolja a rendeletet a meglevő jogszabályokkal, valamint a vízügyi keretirányelvvel.

Az első olvasatbeli 247. módosítás visszaállítása.

Módosítás  176

A Tanács közös álláspontja

II a melléklet (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

IIa. melléklet

 

A növényvédő szerekben jóváhagyott hatóanyagok jegyzéke

Indokolás

A jóváhagyott anyagoknak a rendelet mellékletében való felsorolását meg kell tartani.

Az első olvasatbeli 249. módosítás visszaállítása.

Módosítás  177

A Tanács közös álláspontja

IV melléklet - 3 pont - 2 a albekezdés (új)

A Tanács közös álláspontja

Módosítás

 

Az összehasonlító értékelésnek figyelembe kell vennie az engedélyezett kisebb jelentőségű felhasználásokat.

Indokolás

Az első olvasatbeli 253. módosítás visszaállítása.

ELJÁRÁS

Cím

Növényvédő szerek forgalomba hozatala

Hivatkozások

11119/8/2008 – C6-0326/2008 – 2006/0136(COD)

Az EP 1. olvasatának dátuma - P szám

23.10.2007                     T6-0445/2007

A Bizottság javaslata

COM(2006)0388 - C6-0245/2006

A Bizottság módosított javaslata

COM(2008)0093

A közös álláspont kézhezvétele ülésen történő bejelentésének időpontja

25.9.2008

Illetékes bizottság

       A plenáris ülésen való bejelentés dátuma

ENVI

25.9.2008

Előadó(k)

       A kijelölés dátuma

Hiltrud Breyer

29.11.2005

 

 

Vizsgálat a bizottságban

6.10.2008

 

 

 

Az elfogadás dátuma

5.11.2008

 

 

 

A zárószavazás eredménye

+:

–:

0:

39

20

6

A zárószavazáson jelen lévő tagok

Adamos Adamou, Georgs Andrejevs, Margrete Auken, Liam Aylward, Pilar Ayuso, Irena Belohorská, Johannes Blokland, John Bowis, Frieda Brepoels, Hiltrud Breyer, Martin Callanan, Dorette Corbey, Magor Imre Csibi, Chris Davies, Avril Doyle, Mojca Drčar Murko, Edite Estrela, Anne Ferreira, Karl-Heinz Florenz, Alessandro Foglietta, Matthias Groote, Françoise Grossetête, Cristina Gutiérrez-Cortines, Satu Hassi, Gyula Hegyi, Jens Holm, Marie Anne Isler Béguin, Caroline Jackson, Dan Jørgensen, Christa Klaß, Urszula Krupa, Marios Matsakis, Linda McAvan, Roberto Musacchio, Riitta Myller, Péter Olajos, Miroslav Ouzký, Vladko Todorov Panayotov, Vittorio Prodi, Frédérique Ries, Dagmar Roth-Behrendt, Guido Sacconi, Daciana Octavia Sârbu, Amalia Sartori, Carl Schlyter, Horst Schnellhardt, Richard Seeber, Kathy Sinnott, Bogusław Sonik, Salvatore Tatarella, Antonios Trakatellis, Thomas Ulmer, Anja Weisgerber, Anders Wijkman, Glenis Willmott

A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok)

Nicodim Bulzesc, Bairbre de Brún, Genowefa Grabowska, Miloš Koterec, Anne Laperrouze, Johannes Lebech, Caroline Lucas, Robert Sturdy, Andres Tarand, Lambert van Nistelrooij

Benyújtás dátuma

12.11.2008