Pranešimas - A6-0444/2008Pranešimas
A6-0444/2008

REKOMENDACIJA ANTRAJAM SVARSTYMUI dėl Tarybos bendrosios pozicijos siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinančio Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB

12.11.2008 - (11119/8/2008 – C6‑0326/2008 – 2006/0136(COD)) - ***II

Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komitetas
Pranešėja: Hiltrud Breyer

Procedūra : 2006/0136(COD)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
A6-0444/2008

EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

dėl Tarybos bendrosios pozicijos siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką ir panaikinančio Tarybos direktyvas 79/117/EEB ir 91/414/EEB

(11119/8/2008 – C6‑0326/2008 – 2006/0136(COD))

(Bendro sprendimo procedūra: antrasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Tarybos bendrąją poziciją (11119/8/2008 – C6 ‑ 0326/2008),

–   atsižvelgdamas į savo poziciją[1] dėl Komisijos pasiūlymo Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2006)0388) per pirmąjį svarstymą,

–   atsižvelgdamas į iš dalies pakeistą Komisijos pasiūlymą (COM(2008)0093),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį,

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 62 straipsnį,

–   atsižvelgdamas į Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto antrajam svarstymui pateiktas rekomendacijas (A6‑0444/2008),

1.  pritaria bendrajai pozicijai su pakeitimais;

2.  paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.

Pakeitimas  1

Tarybos bendroji pozicija

1 nurodomoji dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 37 straipsnio 2 dalį ir 95 straipsnį,

atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 152 straipsnio 4 dalies b punktą ir 175 straipsnio 1 dalį,

Pagrindimas

Kaip išdėstyta Komisijos pasiūlymo 8 konstatuojamoje dalyje, šio reglamento tikslas – užtikrinti aukštą žmonių ir gyvūnų sveikatos bei aplinkos apsaugos lygį. Teisinis pagrindas turėtų atspindėti šio reglamento tikslą ir uždavinius. Dvejopas teisinis pagrindas taikomas tik tuomet, jeigu, kaip ir šiuo atveju, siekiama kelių tikslų, kurie neatskiriamai susiję.

1991 m. Sutartyje dar nebuvo numatyta konkretaus teisinio pagrindo dėl žmonių sveikatos ir aplinkos apsaugos ir buvo nurodytas 37 straipsnis. Šiandien netinka jį nurodyti kaip teisinį pagrindą.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 1 pakeitimas.

Pakeitimas  2

Tarybos bendroji pozicija

10 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

(10a) Siekdama taikyti „teršėjas moka“ principą, Komisija turėtų išnagrinėti, kaip augalų apsaugos produktų ar juose esančių veikliųjų medžiagų gamintojai galėtų tinkamai dalyvauti mažinant arba atitaisant žalą žmonių sveikatai ar aplinkai, kuri gali atsirasti dėl augalų apsaugos produktų naudojimo.

Pagrindimas

Grąžinamas pirmojo svarstymo 8 pakeitimas.

Pakeitimas  3

Tarybos bendroji pozicija

10 b konstatuojamoji dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

(10b) Norint išvengti bandymų su gyvūnais, bandymai su stuburiniais gyvūnais šio reglamento tikslais atliekami tik kai nėra kitos išeities. Šis reglamentas ir kiti teisės aktai, nustatantys reikalavimus veikliųjų medžiagų, augalų apsaugos produktų, apsauginių medžiagų ir sinergiklių duomenims, turi užtikrinti, kad bandymų su stuburiniais gyvūnais būtų atliekama kuo mažiau ir kad būtų išvengiama bandymų dubliavimo, taip pat skatinti naudoti kitokius nei bandymai su gyvūnais metodus ir pažangias bandymų strategijas. Plėtojant naujus augalų apsaugos produktus, turėtų būti dalijamasi turimais tyrimų su stuburiniais gyvūnais rezultatais. Pagal 1986 m. lapkričio 24 d. Tarybos direktyvą 86/609/EEB dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su eksperimentiniais ir kitais mokslo tikslais1 naudojamų gyvūnų apsauga, suderinimo, bandymai su stuburiniais gyvūnais taip pat turi būti keičiami kitais bandymais, ribojami ar tobulinami. Kai įmanoma, šio reglamento įgyvendinimas turėtų būti pagrįstas tinkamų alternatyvių tyrimo metodų naudojimu. Vėliausiai iki...* Komisija turėtų persvarstyti duomenų, gautų atliekant tyrimus su stuburiniais gyvūnais, apsaugos taisykles ir, jei reikia, šias taisykles pakeisti.

 

1 OL L 358, 1986 12 18, p. 1.

 

*Septyneri metai nuo šio reglamento įsigaliojimo datos.

Pagrindimas

Atsižvelgiant į Protokolo dėl gyvūnų saugos ir gerovės reikalavimus, kad Bendrija ir valstybės narės, kurdamos ir įgyvendindamos šios srities politiką, turi visais atvejais paisyti gyvūnų gerovės reikalavimų, į ši reglamentą turi būti įtraukta, kad bandymai su gyvūnais turi būti atliekami kiek įmanoma rečiau ir tik kaip paskutinė išeitis ir kad turi būti skatinamas alternatyvų naudojimas. Tai atitinka ir REACH reikalavimus.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 6 pakeitimas.

Pakeitimas  4

Tarybos bendroji pozicija

10 c konstatuojamoji dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

(10c) Reikia skatinti bandymų be gyvūnų in vitro (t. y. mėgintuvėliuose) metodų kūrimą, kad būtų gaunama daugiau duomenų, susijusių su žmonių saugumu, nei gaunama dabar atlikus gyvūnų tyrimus.

Pagrindimas

Daugelis bandymų su gyvūnais metodų niekada nebuvo patvirtinti kaip atitinkantys šiuolaikinius standartus ir daugeliu atvejų jų aktualumas bei patikimumas kelia abejonių. Bandymų be gyvūnų metodų skatinimas yra svarbus siekiant apsaugoti žmonių sveikatą ir užkirsti kelią gyvūnų kančioms.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 9 pakeitimas.

Pakeitimas  5

Tarybos bendroji pozicija

14 konstatuojamoji dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

(14) Saugumo sumetimais veikliųjų medžiagų patvirtinimo laikotarpis turėtų būti ribotas. Patvirtinimo laikotarpis turėtų būti proporcingas galimai rizikai, kuri atsiranda naudojant tokias medžiagas. Priimant bet kokį sprendimą dėl patvirtinimo atnaujinimo, reikėtų atsižvelgti į patirtį, įgytą faktiškai naudojant atitinkamų medžiagų turinčius augalų apsaugos produktus, ir į visą mokslo bei technologijų raidą.

(14) Saugumo sumetimais veikliųjų medžiagų patvirtinimo laikotarpis turėtų būti ribotas. Patvirtinimo laikotarpis turėtų būti proporcingas galimai rizikai, kuri atsiranda naudojant tokias medžiagas. Priimant bet kokį sprendimą dėl patvirtinimo atnaujinimo, reikėtų atsižvelgti į patirtį, įgytą faktiškai naudojant atitinkamų medžiagų turinčius augalų apsaugos produktus, ir į visą mokslo bei technologijų raidą. Po pirmojo patvirtinimo atnaujinimo turėtų būti atliekama reguliari tokių medžiagų peržiūra.

Pagrindimas

Grąžinamas pirmojo skaitymo 10 pakeitimas, kurio pirmieji 4 žodžiai – Komisijos tekstas.

Pakeitimas  6

Tarybos bendroji pozicija

15 konstatuojamoji dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

(15) Reikėtų numatyti galimybę keisti veikliosios medžiagos patvirtinimo sąlygas ar panaikinti patvirtinimą, jei patvirtinimo kriterijai nebetenkinami.

(15) Reikėtų numatyti galimybę keisti veikliosios medžiagos patvirtinimo sąlygas ar panaikinti patvirtinimą, jei patvirtinimo kriterijai nebetenkinami arba jeigu jis neatitinka 2000 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2000/60/EB, nustatančios Bendrijos veiksmų vandens politikos srityje pagrindus1, ir su ja susijusių direktyvų reikalavimų.

 

OL L 327, 2000 12 22, p. 1.

Pagrindimas

Direktyvoje 2000/60/EB nustatomi cheminių medžiagų paviršiniame ir požeminiame vandenyje, įskaitant augalų apsaugos produktus, kokybės standartai. Reikia nustatyti grįžtamąjį ryšį, kuris atitiktų galiojantį, pagal Direktyvą 2000/60/EB taikomą grįžtamąjį ryšį suteikiant cheminių medžiagų patvirtinimą (REACH), siekiant pakeisti arba panaikinti veikliosios medžiagos patvirtinimą, jeigu minėtųjų kokybės standartų nebus laikomasi.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 11 pakeitimas.

Pakeitimas  7

Tarybos bendroji pozicija

18 konstatuojamoji dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

(18) Kai kurios veikliosios medžiagos gali būti priimtinos tik jei imamasi plataus masto rizikos mažinimo priemonių. Tokios medžiagos Bendrijos lygiu turėtų būti pripažintos keistinomis medžiagomis. Valstybės narės turėtų reguliariai iš naujo nagrinėti, ar tokių veikliųjų medžiagų turintys augalų apsaugos produktai gali būti pakeisti augalų apsaugos produktais turinčiais veikliųjų medžiagų, dėl kurių reikia imtis mažiau rizikos mažinimo priemonių.

(18) Kai kurios veikliosios medžiagos, turinčios tam tikrų savybių, Bendrijos lygiu turėtų būti pripažintos keistinomis medžiagomis. Valstybės narės turėtų reguliariai nagrinėti tokių veikliųjų medžiagų turinčius augalų apsaugos produktus siekdamos juos pakeisti veikliųjų medžiagų, dėl kurių reikia imtis žymiai mažiau rizikos mažinimo priemonių arba tokios priemonės nereikalingos, turinčiais augalų apsaugos produktais arba alternatyvia necheminio žemės ūkio praktika ir pasėlių apsaugos metodais. Jeigu tikrinimo rezultatai teigiami, tokios veikliosios medžiagos turi būti nedelsiant pakeistos.

Pagrindimas

Grąžinamas pirmojo svarstymo 14 pakeitimas.

Pakeitimas  8

Tarybos bendroji pozicija

19 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

(19a) Siekiant skatinti augalų apsaugos produktų kūrimą, būtina numatyti paskatas, kad į rinką būtų teikiami produktai, keliantys mažai grėsmės, arba kurių keliama grėsmė būtų mažesnė nei jau rinkoje esančių produktų. Būtina nustatyti aiškius ir objektyvius kriterijus, pagal kuriuos galima būtų spręsti, kurie produktai gali būti registruojami kaip mažos grėsmės produktai.

Pagrindimas

Pasiūlymas apima paskatas naudoti mažai pavojingus produktus. Tačiau apibrėžime nesakoma, kurios medžiagos gali būti vadinamos keliančiomis mažai grėsmės. 22 straipsnyje pateikiamas labai platus apibrėžimas, kuris, greičiausiai, bus interpretuojamas labai įvairiai. Tačiau įmonėms reikia aiškumo ir teisinio tikrumo, ypač turint mintyje brangias investicijas į mokslinius tyrimus, kurių reikia kuriant naujas medžiagas.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 12 pakeitimas.

Pakeitimas  9

Tarybos bendroji pozicija

20 konstatuojamoji dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

(20) Augalų apsaugos produktuose gali būti ne tik veikliųjų medžiagų, bet ir apsauginių medžiagų ar sinergiklių, kuriems turėtų būti nustatytos panašios taisyklės. Reikėtų nustatyti tokių medžiagų peržiūrai reikalingas technines taisykles. Šiuo metu rinkoje esančios medžiagos turėtų būti įvertinamos tik priėmus tokias nuostatas.

(20) Augalų apsaugos produktuose gali būti ne tik veikliųjų medžiagų, bet ir apsauginių medžiagų ar sinergiklių, kuriems turėtų būti numatyti panašūs teisės aktai. Remiantis Komisijos siūlomu teisės aktu reikėtų nustatyti tokių medžiagų peržiūrai reikalingas nuostatas. Šiuo metu rinkoje esančios medžiagos turėtų būti įvertinamos tik priėmus tokias nuostatas.

Pagrindimas

Suderinta su pranešėjo pasiūlytu 26 straipsnio pakeitimu, pagal kurį numatoma šią peržiūrą patvirtinti taikant bendro sprendimo procedūrą.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 16 pakeitimas.

Pakeitimas  10

Tarybos bendroji pozicija

26 b konstatuojamoji dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

(26b) Padedant Europos pagalbos tarnybai (angl. European Helpdesk) valstybės narės turėtų daugiau ir glaudžiau bendradarbiauti administravimo srityje visais autorizacijos etapais.

Pagrindimas

Reikėtų pabrėžti ne tos pačios zonos valstybių privalomąjį tarpusavio pripažinimą, bet valstybių narių keitimąsi duomenimis siekiant išvengti dvigubų tyrimų ir apskritai pagerinti kompetentingų įstaigų bendradarbiavimą. Tokį bendradarbiavimą Komisija turėtų skatinti įkurdama Pagalbos tarnybą.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 295 pakeitimas.

Pakeitimas  11

Tarybos bendroji pozicija

27 konstatuojamoji dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

(27) Abipusio pripažinimo principas yra viena iš priemonių, kuriomis užtikrinamas laisvas prekių judėjimas Bendrijoje. Siekiant išvengti dvigubo darbo, mažinti pramonei ir valstybėms narėms tenkančią administracinę naštą ir numatyti labiau suderintą augalų apsaugos produktų prieinamumą, vienos valstybės narės atliktą autorizaciją turėtų pripažinti kitos valstybės narės, jei žemės ūkio, augalų apsaugos ir aplinkos (taip pat klimato) sąlygos yra panašios. Todėl, siekiant sudaryti palankesnes sąlygas tokiam abipusiam pripažinimui, Europos Sąjunga turėtų būti suskirstyta į panašias tokias sąlygas turinčias zonas. Tačiau atsižvelgus į valstybės narės teritorijai būdingas aplinkos ar žemės ūkio sąlygas gali prireikti, kad gavusios paraišką valstybės narės pripažintų kitos valstybės narės atliktą autorizaciją, ją iš dalies pakeistų arba susilaikytų nuo augalų apsaugos produkto autorizacijos savo teritorijoje, jeigu tai yra pateisinama dėl specifinių žemės ūkio sąlygų arba jeigu neįmanoma užtikrinti šiame reglamente nustatyto aukšto žmonių ir gyvūnų sveikatos bei aplinkos apsaugos lygio.

(27) Abipusio pripažinimo principas yra viena iš priemonių, kuriomis užtikrinamas laisvas prekių judėjimas Bendrijoje. Siekiant išvengti nereikalingo dvigubo darbo, mažinti pramonei ir valstybėms narėms tenkančią administracinę naštą ir suteikti daugiau suderintų galimybių gauti augalų apsaugos produktų, apie vienos valstybės narės suteiktą autorizaciją turėtų būti pranešama kitoms valstybėms narėms, į kurių rinkas pareiškėjas nori pateikti produktą. Šioms valstybėms narėms turėtų būti suteikta teisė pripažinti kitos valstybės narės atliktą autorizaciją, ją iš dalies pakeisti arba susilaikyti nuo augalų apsaugos produkto autorizacijos savo teritorijoje, jeigu tai yra pateisinama dėl specifinių žemės ūkio arba aplinkos apsaugos sąlygų, kurios gali būti, tačiau nebūtinai būdingos tik tai valstybei narei, arba jeigu neįmanoma užtikrinti šiame reglamente nustatyto aukšto žmonių arba gyvūnų sveikatos ar aplinkos apsaugos lygio, arba išlaikyti didesnį apsaugos lygį jų teritorijoje pagal nacionalinį veiksmų planą siekiant sumažinti su pesticidais susijusią grėsmę ir priklausomybę nuo pesticidų naudojimo, priimtą vadovaujantis ...m. ...d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/.../EB, pagal kurią nustatomi Bendrijos veiksmų pagrindai siekiant tausiojo pesticidų naudojimo1.

 

1 OL

Pagrindimas

Skirstyti į autorizacijos zonas nėra tikslinga, kadangi pasiūlytų zonų sąlygos ne visada palyginamos. Nors ir siekiama procedūrų suderinamumo, dėl jo negalima aukoti valstybių narių suverenumo. Valstybės narės turėtų išlaikyti teisę per tam tikrą laikotarpį nuspręsti, ar jos, vadovaudamosi savo nacionaline politika, patvirtina, keičia ar atmeta autorizaciją. Bendrojoje pozicijoje valstybėms narėms suteikta pasirinkimo laisvė yra taip apribota, kad praktiškai beveik neegzistuoja, taigi, ji turėtų būti išplėsta.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 19 pakeitimas. Keičiamas pranešėjo pateiktas 16 pakeitimas.

Pakeitimas  12

Tarybos bendroji pozicija

30 konstatuojamoji dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

(30) Išskirtiniais atvejais valstybėms narėms turėtų būti leidžiama autorizuoti šiame reglamente numatytų sąlygų neatitinkančius augalų apsaugos produktus, kai tai būtina dėl augalų auginimui gresiančio pavojaus ar grėsmės, kurių negalima pašalinti jokiomis kitomis priemonėmis. Tokia autorizacija turėtų būti peržiūrima Bendrijos lygiu.

(30) Išskirtiniais atvejais turėtų būti leidžiama autorizuoti šiame reglamente numatytų sąlygų neatitinkančius augalų apsaugos produktus, kai tai būtina dėl augalų auginimui ir ekosistemoms gresiančio pavojaus ar grėsmės, kurių negalima išvengti jokiomis kitomis priemonėmis. Tokia laikina autorizacija turėtų būti peržiūrima Bendrijos lygiu.

Pagrindimas

Grąžinamas pirmojo svarstymo 20 pakeitimas.

Pakeitimas  13

Tarybos bendroji pozicija

33 konstatuojamoji dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

(33) Siekiant užtikrinti aukštą žmonių sveikatos ir aplinkos apsaugos lygį, augalų apsaugos produktai turėtų būti tinkamai naudojami, atsižvelgiant į integruotojo kenkėjų valdymo principus. Į 2003 m. rugsėjo 23 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1782/2003 nustatančio bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančio tam tikras paramos schemas ūkininkams III priede nurodytus teisės aktais nustatytus valdymo reikalavimus Taryba turėtų įtraukti integruotojo kenkėjų valdymo principus, įskaitant gerą augalų apsaugos praktiką.

(33) Siekiant užtikrinti aukštą žmonių sveikatos ir aplinkos apsaugos lygį, augalų apsaugos produktai turėtų būti tinkamai naudojami pagal jiems suteiktą autorizaciją, atsižvelgiant į integruotojo kenkėjų valdymo principus ir, jei galima, pirmenybę teikiant alternatyvioms necheminėms ir natūralioms priemonėms. Į 2003 m. rugsėjo 23 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1782/2003 nustatančio bendrąsias tiesioginės paramos schemų pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatančio tam tikras paramos schemas ūkininkams III priede nurodytus teisės aktais nustatytus valdymo reikalavimus Taryba turėtų įtraukti integruotojo kenkėjų valdymo principus, įskaitant gerą augalų apsaugos praktiką ir necheminius augalų apsaugos ir kenkėjų bei pasėlių valdymo metodus. Todėl turi būti numatytas pereinamasis laikotarpis, leidžiantis valstybėms narėms įgyvendinti struktūrą, kuri yra būtina, kad augalų apsaugos produktų naudotojai galėtų taikyti integruotojo kenkėjų valdymo principus ir necheminius alternatyvius augalų apsaugos bei kenkėjų ir pasėlių valdymo metodus.

Pagrindimas

Pirmenybę visada būtina teikti ne cheminiams kenkėjų valdymo metodams, nes tai iš tikrųjų yra prevenciniai ir tvarūs sprendimai ir jie labiau atitinka tvarios pasėlių apsaugos tikslus nei sudėtinių cheminių medžiagų, kurios naikina augalus, vabzdžius ar kitas gyvybės formas, naudojimas, todėl jo negalima laikyti tvariu. Valstybės narės turi skatinti ir raginti, kad būtų plačiai taikomi ne cheminiai augalų apsaugos ir kenkėjų bei pasėlių valdymo metodai.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 21 pakeitimas.

Pakeitimas  14

Tarybos bendroji pozicija

37 konstatuojamoji dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

(37) Tyrimai yra svarbi investicija. Ši investicija turėtų būti apsaugota siekiant skatinti mokslinius tyrimus. Todėl vieno pareiškėjo valstybėje narėje pateikti tyrimai turėtų būti apsaugoti, kad jų nenaudotų kitas pareiškėjas. Tačiau tokios apsaugos laikotarpis turėtų būti ribojamas, kad būtų sudarytos galimybės konkuruoti. Be to, apsaugoti turėtų būti tik tie tyrimai, kurie yra tikrai reikalingi siekiant reglamentavimo tikslų, kad būtų užkirstas kelias pareiškėjams dirbtinai ilginti apsaugos laikotarpį pateikiant naujus tyrimus, kurie nebūtini.

(37) Tyrimai yra svarbi investicija. Ši investicija turėtų būti apsaugota siekiant skatinti mokslinius tyrimus. Todėl vieno pareiškėjo valstybėje narėje pateikti tyrimai, bet nesusiję su bandymais su stuburiniais gyvūnais ir kitais tyrimais, kuriuos atliekant galima išvengti bandymų su gyvūnais, turėtų būti apsaugoti, kad jų nenaudotų kitas pareiškėjas. Tačiau tokios apsaugos laikotarpis turėtų būti ribojamas, kad būtų sudarytos galimybės konkuruoti. Be to, apsaugoti turėtų būti tik tie tyrimai, kurie yra tikrai reikalingi siekiant reglamentavimo tikslų, kad būtų užkirstas kelias pareiškėjams dirbtinai ilginti apsaugos laikotarpį pateikiant naujus tyrimus, kurie nebūtini.

Pagrindimas

Turi būti paaiškinta, kad duomenų apsauga turi būti ribojama taip pat siekiant išvengti bandymų su gyvūnais.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 23 pakeitimas.

Pakeitimas  15

Tarybos bendroji pozicija

38 konstatuojamoji dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

(38) Reikėtų nustatyti taisykles, kad būtų išvengta bandymų ir tyrimų dubliavimo. Pirmiausia reikėtų uždrausti kartoti tyrimus su stuburiniais gyvūnais. Šiame kontekste reikėtų numatyti įpareigojimą suteikti galimybę priimtinomis sąlygomis susipažinti su tyrimais su stuburiniais gyvūnais. Kad operatoriams būtų suteikta galimybė sužinoti, kokius tyrimus atliko kiti operatoriai, valstybės narės turėtų turėti tokių tyrimų sąrašą, net jei šiems tyrimams netaikoma pirmiau minėta susipažinimo galimybių privalomo suteikimo sistema.

(38) Reikėtų nustatyti taisykles, kad būtų išvengta bandymų ir tyrimų dubliavimo. Pirmiausia reikėtų uždrausti kartoti tyrimus su stuburiniais gyvūnais. Šiame kontekste reikėtų numatyti įpareigojimą suteikti galimybę susipažinti su tyrimais su stuburiniais gyvūnais ir kitais tyrimais, kuriuos atliekant galima išvengti bandymų su gyvūnais. Kad operatoriams būtų suteikta galimybė sužinoti, kokius tyrimus atliko kiti operatoriai, valstybės narės turėtų perduoti visus tokių tyrimų duomenis Tarnybai, net jei šiems tyrimams netaikoma pirmiau minėta susipažinimo galimybių privalomo suteikimo sistema. Tarnyba turi sudaryti tokių tyrimų centrinę duomenų bazę.

Pagrindimas

Kadangi atliekant ir kitus tyrimus, o ne tik su stuburiniais gyvūnais, galima būtų išvengti bandymų su gyvūnais, jie irgi turi būti įtraukti į šią nuostatą.

Siekiant palengvinti keitimąsi duomenimis turi būti sukurta centrinė duomenų bazė, kurioje būtų kaupiama visa informacija apie anksčiau atliktus bandymus ir tyrimus šio reglamento tikslais ir kurią valdytų Europos maisto saugos tarnyba (EFSA). Tokiu atveju pareiškėjai prieš atlikdami bandymus arba tyrimus galėtų remtis tik viena duomenų baze.

Tai taip pat padidintų procedūros skaidrumą.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 24 pakeitimas.

Pakeitimas  16

Tarybos bendroji pozicija

41 konstatuojamoji dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

(41) Siekiant užtikrinti, kad reklama neklaidintų augalų apsaugos produktų naudotojų, tikslinga nustatyti tokių produktų reklamavimo taisykles.

(41) Siekiant užtikrinti, kad reklama neklaidintų augalų apsaugos produktų naudotojų arba visuomenės, tikslinga nustatyti tokių produktų reklamavimo taisykles.

Pagrindimas

Reklama apie pesticidus ir pesticidų produktus neturi klaidinti naudotojų ar visuomenės.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 26 pakeitimas.

Pakeitimas  17

Tarybos bendroji pozicija

43 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

(43a) Būtina suteikti operatoriams vienodas patekimo į rinką galimybes ir, svarbiausia, sudaryti mažoms ir vidutinėms įmonėms galimybę vykdyti savo veiklą taip, kad žemdirbiai galėtų turėti pakankamą kiekį saugių ir veiksmingų augalų apsaugos produktų.

Pagrindimas

Skirtingiems operatoriams reikia suteikti vienodas patekimo į rinką sąlygas. Taip būtų skatinamos naujovės ir naujų produktų vystymas, taip pat tobulinami esantys produktai. Tai sudarytų geras sąlygas konkurencijai rinkoje, o ūkininkai galėtų rinktis iš didesnio produktų asortimento.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 29 pakeitimas.

Pakeitimas  18

Tarybos bendroji pozicija

44 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

(44a) Ūkininkams tenkanti biurokratinė našta turi būti kiek įmanoma mažesnė.

Pagrindimas

Grąžinamas pirmojo svarstymo 31 pakeitimas.

Pakeitimas  19

Tarybos bendroji pozicija

45 konstatuojamoji dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

(45) Reikėtų užtikrinti nuodugnų suderinimą su kitais Bendrijos teisės aktais, ypač su 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant jų ir iš dalies keičiančiu Tarybos direktyvą 91/414/EEB bei Bendrijos teisės aktais dėl darbuotojų ir visų kitų asmenų, susijusių su ribotu genetiškai modifikuotų organizmų naudojimu ir tyčiniu jų išleidimu į aplinką, apsaugos.

(45) Šiame reglamente numatytos priemonės turėtų būti taikomos nepažeidžiant esamų Bendrijos teisės aktų, ypač Direktyvos 2008/.../EB, [nustatančios Bendrijos veiksmų pagrindus siekiant tausiojo pesticidų naudojimo], Direktyvos 2000/60/EB, 2005 m. vasario 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 396/2005 dėl didžiausių pesticidų likučių kiekių augalinės ir gyvūninės kilmės maiste ir pašaruose ar ant 2 bei Bendrijos teisės aktų dėl darbuotojų ir visų kitų asmenų, susijusių su ribotu genetiškai modifikuotų organizmų naudojimu ir tyčiniu jų išleidimu į aplinką, apsaugos.

 

+ OL: Prašome įterpti numerį.

 

OL L 70, 2005 3 16, p. 1.

Pagrindimas

Siekiama visų susijusių teisės aktų nuoseklumo.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 32 pakeitimas.

Pakeitimas  20

Tarybos bendroji pozicija

53 konstatuojamoji dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

(53) Visų pirma Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus priimti reglamentus dėl ženklinimo, priedų kontrolės ir taisyklių, dėl su apsauginėmis medžiagomis ir sinergikliais susijusios darbo programos, dėl įskaitant reikalavimus pateikti duomenis apie juos, reglamentus pratęsiančius patvirtinimo laikotarpio terminą, pratęsiančius laikinosios autorizacijos terminą, nustatančius informacijos reikalavimus lygiagrečios prekybos ir koformuliantų įtraukimo srityje, bei reglamentus, kuriais iš dalies keičiami reglamentai dėl duomenų pateikimo ir vienodų įvertinimo ir autorizacijos principų bei priedai. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, inter alia, papildant jį naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos taikant reguliavimo procedūrą su tikrinimu, numatytą Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje.

(53) Visų pirma Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus tvirtinti veikliąsias medžiagas, atnaujinti arba peržiūrėti jų patvirtinimus, priimti suderintus metodus, skirtus veikliosios medžiagos, apsauginės medžiagos ir sinergiklių ir, kai reikia, susijusių priemaišų bei koformuliantų kilmei ir kiekiui nustatyti, priimti išsamias taisykles dėl leidimo nukrypti nuo augalų apsaugos produkto autorizacijos reikalavimų mokslinių tyrimų ir plėtros sumetimais bei leistinų medžiagų sąrašą ir priimti reglamentus dėl ženklinimo, priedų taisyklių, reglamentus pratęsiančius patvirtinimo laikotarpio terminą, pratęsiančius laikinosios autorizacijos terminą, nustatančius informacijos reikalavimus lygiagrečios prekybos ir koformuliantų įtraukimo srityje, bei reglamentus, kuriais iš dalies keičiami reglamentai dėl duomenų pateikimo ir vienodų įvertinimo ir autorizacijos principų bei priedai. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, inter alia, papildant jį naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti patvirtintos taikant reguliavimo procedūrą su tikrinimu, numatytą Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje.

Pagrindimas

Šis pakeitimas reikalingas tam, kad tekstas būtų suderintas su naujojo sprendimo dėl komitologijos nuostatomis. Jis susijęs su keliais konkrečiais pakeitimais, kuriuose numatomas naujos procedūros taikymas.

Iš dalies grąžinamas pirmojo svarstymo 33 pakeitimas.

Pakeitimas  21

Tarybos bendroji pozicija

56 konstatuojamoji dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

(56) Taip pat kai kurioms grynai techninėms priemonėms priimti tikslinga taikyti patariamąją procedūrą, visų pirma technines gaires, atsižvelgiant į jų neprivalomą pobūdį.

(56) Taip pat kai kurioms grynai techninėms priemonėms priimti tikslinga taikyti patariamąją procedūrą.

Pagrindimas

Gairės yra svarbaus pobūdžio ir todėl turėtų būti tvirtinamos laikantis reguliavimo procedūros.

Naujos konstatuojamosios dalies, kurią pasiūlė Taryba, pakeitimas.

Pakeitimas  22

Tarybos bendroji pozicija

1 straipsnis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

Dalykas

Dalykas ir tikslas

Šiame reglamente nustatomos komerciniams tikslams skirtų augalų apsaugos produktų autorizacijos, pateikimo į rinką, naudojimo bei kontrolės Bendrijoje taisyklės.

1. Šiame reglamente nustatomos komerciniams tikslams skirtų augalų apsaugos produktų autorizacijos, pateikimo į rinką, naudojimo bei kontrolės Bendrijoje taisyklės.

Šiame reglamente nustatomos veikliosioms medžiagoms, apsauginėms medžiagoms ir sinergikliams, kurių yra augalų apsaugos produktuose ar kurie sudaro šiuos produktus, taikomos patvirtinimo taisyklės ir priedams bei koformuliantams taikomos taisyklės.

2. Šiame reglamente nustatomos veikliosioms medžiagoms, apsauginėms medžiagoms ir sinergikliams, kurių yra augalų apsaugos produktuose ar kurie sudaro šiuos produktus, taikomos patvirtinimo taisyklės ir priedams bei koformuliantams taikomos taisyklės.

 

3. Šio reglamento tikslas – užtikrinti aukštą žmonių ir gyvūnų sveikatos bei aplinkos apsaugos lygį.

 

4. Šis reglamentas pagrįstas atsargumo principu siekiant užtikrinti, kad medžiagos ar produktai, patenkantys į rinką, neturės neigiamo poveikio žmonių arba gyvūnų sveikatai ar aplinkai.

 

5. Šio reglamento tikslas – toliau derinti taisykles dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką, kad būtų suderintas įvairių valstybių narių ūkininkų pateikiamų augalų apsaugos produktų prieinamumas.

 

6. Valstybėms narėms negali būti kliudoma taikyti atsargumo principo ribojant arba uždraudžiant pesticidų naudojimą.

 

7. Valstybės narės gali nustatyti bet kokias pesticidų nenaudojimo zonas, kurių, jų manymu, reikia siekiant apsaugoti geriamojo vandens išteklius. Tokios zonos, kuriose nenaudojami pesticidai, gali apimti visą valstybę narę.

 

 

Pagrindimas

Reglamento tikslas, paskirtis ir pagrindiniai principai turėtų būti numatyti 1 straipsnyje, o ne tik reglamento konstatuojamosiose dalyse.

6 dalis skirta šiame reglamente nustatyti minimalias taisykles, kurios leistų atskiroms valstybėms narėms toliau siekti pažangos pesticidų srityje.

7 ir 8 dalys yra svarbios siekiant užtikrinti, kad požeminio vandens direktyvos pasiekimai būtų perkelti į šį reglamentą siekiant apsaugoti geriamą vandenį.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 34 pakeitimas.

Pakeitimas  23

Tarybos bendroji pozicija

2 straipsnio 2 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

2. Šis reglamentas taikomas medžiagoms, įskaitant mikroorganizmus, pasižyminčioms bendru ar specifiniu poveikiu kenksmingiems organizmams arba augalams, jų dalims arba augaliniams produktams (toliau – „veikliosios medžiagos“).

2. Šis reglamentas taikomas medžiagoms, įskaitant mikroorganizmus ir virusus, pasižyminčioms bendru ar specifiniu poveikiu kenksmingiems organizmams arba augalams, jų dalims arba augaliniams produktams (toliau – „veikliosios medžiagos“). Tačiau kai tik bus priimtas specialus reglamentas dėl biologinės kontrolės produktų, šis reglamentas daugiau nebus taikomas mikroorganizmams, virusams, feromonams ir biologiniams produktams.

Pagrindimas

Reikėtų pabrėžti, kad šiame reglamente numatytos nuostatos skirtos augalų sintetinių apsaugos produktų žalingam poveikiui mažinti ir ne visais atvejais tinka biologinės kontrolės medžiagų galimam poveikiui ir pavojui vertinti. Siekiant atsižvelgti į specifines šių produktų savybes reikėtų numatyti reglamentą dėl biologinės kontrolės produktų.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 35 pakeitimas.

Pakeitimas  24

Tarybos bendroji pozicija

3 straipsnio 2 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

(2a) „veikliosios medžiagos“ –

 

medžiagos, įskaitant jų metabolitus, atsirandančius jas naudojant, mikroorganizmus ir virusus, pasižyminčios bendru ar specifiniu poveikiu kontroliuojamiems organizmams arba augalams, jų dalims arba augaliniams produktams;

Pagrindimas

Ši apibrėžtis būtina siekiant užtikrinti, kad vertinant veikliąją medžiagą būtų atsižvelgiama į visus atitinkamame produkte esančius metabolitus. Ši apibrėžtis panaši į Direktyvoje 91/414/EEB pateikiamą apibrėžtį.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 37 pakeitimas.

Pakeitimas  25

Tarybos bendroji pozicija

3 straipsnio 3 punktas

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

3)        „preparatai“ –

(3)       „preparatai“ –

mišiniai, sudaryti iš dviejų ar daugiau medžiagų, skirtų naudoti kaip augalų apsaugos produktas arba kaip priedas;

mišiniai arba tirpalai, sudaryti iš dviejų ar daugiau medžiagų, kurių bent viena yra veiklioji medžiaga, skirtų naudoti kaip augalų apsaugos produktas arba kaip priedas;

Pagrindimas

Preparatų apibrėžtis turėtų apimti ne tik mišinius (sudėtinės medžiagos, kurias galima nesunkiai išskaidyti į sudėtines dalis paprastais fiziniais būdais, pvz., naudojant popierinius filtrus, vykdant mechaninę separaciją, centrifugavimą), bet ir tirpalus (vienalytės medžiagos), kurių savybės skiriasi.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 38 pakeitimas.

Pakeitimas  26

Tarybos bendroji pozicija

3 straipsnio 4 punktas

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

4)        „susirūpinimą kelianti medžiaga“ –

(4)       „susirūpinimą kelianti medžiaga“ –

medžiaga, pasižyminti tuo, kad gali daryti neigiamą poveikį žmonėms, gyvūnams ar aplinkai, o jos koncentracija, esanti ar susidaranti augalų apsaugos produkte, yra pakankama, kad keltų tokio poveikio riziką.

medžiaga, pasižyminti tuo, kad gali daryti neigiamą poveikį žmonėms, gyvūnams ar aplinkai.

Tokioms medžiagoms priskiriamos (bet vien jomis neapsiribojama) medžiagos, kurios pagal 1967 m. birželio 27 d. Tarybos direktyvą 67/548/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių pavojingų medžiagų klasifikavimą, pakavimą ir ženklinimą etiketėmis, suderinimo atitinka kriterijus, kad būtų priskirtos pavojingoms medžiagoms, ir dėl kurių koncentracijos augalų apsaugos produkte šis produktas laikytinas pavojingu, kaip nurodyta Direktyvos 1999/45/EB 3 straipsnyje;

Tokioms medžiagoms priskiriamos (bet vien jomis neapsiribojama) medžiagos, kurios pagal 1967 m. birželio 27 d. Tarybos direktyvą 67/548/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių pavojingų medžiagų klasifikavimą, pakavimą ir ženklinimą etiketėmis, suderinimo priskiriamos pavojingoms medžiagoms ir laikomos pavojingomis, kaip nurodyta Direktyvos 1999/45/EB 3 straipsnyje;

 

Medžiaga, kuri turi arba gali turėti kancerogeninių, mutageninių, endokrininę sistemą ardančių, neurotoksinių, imunotoksinių, reprotoksinių ar genotoksinių savybių, turėtų būti laikoma susirūpinimą keliančia medžiaga;

Pagrindimas

Susirūpinimą keliančioms medžiagoms turi būti priskiriamos visos medžiagos, kurios gali daryti neigiamą poveikį žmonių ar gyvūnų sveikatai arba aplinkai. Tai bet kokios medžiagos, turinčios kancerogeninių, mutageninių, endokrininę sistemą ardančių, neurotoksinių, imunotoksinių, reprotoksinių ar genotoksinių savybių.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 39 pakeitimas.

Pakeitimas  27

Tarybos bendroji pozicija

3 straipsnio 4 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

(4a)     „gaminys“ –

 

daiktas, kuris gaminamas įgijo konkrečią formą, paviršių ar struktūrą, labiau nulemiančią jo naudojimo paskirtį nei jo cheminė sudėtis;

Pagrindimas

Šis reglamentas turėtų būti taikomas ne tik veikliosioms medžiagoms ir augalų apsaugos produktams, bet apimti ir nuostatas dėl gaminių, kuriuose gali būti tokių medžiagų (pvz., tekstilės gaminiai). Siūloma apibrėžtis atitinka pagal REACH priimtą apibrėžtį.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 40 pakeitimas.

Pakeitimas  28

Tarybos bendroji pozicija

3 straipsnio 5 punktas

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

5)        „augalai“ –

(5)       „augalai“ –

gyvi augalai ir gyvos augalų dalys, įskaitant šviežius vaisius, daržoves ir sėklas;

gyvi augalai ir gyvos augalų dalys bei sėjai skirtos sėklos, visų pirma švieži vaisiai, daržovės, gėlės, lapai, daigai, žiedadulkės, sodinukai, svogūnėliai ir šaknys;

Pagrindimas

Patikslinimas.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 42 pakeitimas.

Pakeitimas  29

Tarybos bendroji pozicija

3 straipsnio 8 punktas

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

8)        „pateikimas į rinką“ –

8)        „pateikimas į rinką“ –

turėjimas siekiant parduoti Bendrijoje, įskaitant siūlymą parduoti ar bet kurią kitą perdavimo formą, atlygintinai arba ne, ir pats pardavimas, platinimas bei kitos perdavimo formos, bet ne grąžinimas ankstesniam pardavėjui. Išleidimas į laisvą apyvartą Bendrijos teritorijoje šio reglamento tikslais laikomas pateikimu į rinką;

turėjimas siekiant parduoti Bendrijoje, įskaitant siūlymą parduoti ar bet kurią kitą perdavimo formą, atlygintinai arba ne, ir pats pardavimas, platinimas bei kitos perdavimo formos, bet ne grąžinimas ankstesniam pardavėjui. Išleidimas į laisvą apyvartą, taip pat importas Bendrijos teritorijoje šio reglamento tikslais laikomas pateikimu į rinką;

Pagrindimas

Importuojami produktai turi atitikti šiame reglamente nustatytus kriterijus.

Iš dalies grąžinamas pirmojo svarstymo 44 pakeitimas.

Pakeitimas  30

Tarybos bendroji pozicija

3 straipsnio 8 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

(8a)     „lygiagreti prekyba“ –

 

augalų apsaugos produkto importas iš valstybės narės, kurioje suteiktas leidimas naudoti šį produktą pagal Direktyvos 91/414/EEB nuostatas arba pagal šį reglamentą, siekiant pateikti minėtąjį produktą importuojančios valstybės narės rinkoje, kai importuojanti valstybė narė yra suteikusi leidimą naudoti šį augalų apsaugos produktą arba identišką produktą pagal Direktyvos 91/414/EEB nuostatas arba pagal šį reglamentą;

Pagrindimas

Reikalinga aiški apibrėžtis ir minimalus Bendrijos lygmeniu suderintų taisyklių, pagal kurias reguliuojamas augalų apsaugos produktų pateikimas į rinką vykdant lygiagrečią prekybą, rinkinys.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 45 pakeitimas.

Pakeitimas  31

Tarybos bendroji pozicija

3 straipsnio 8 b dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

(8b)     „importuotojas“ –

 

asmuo, importuojantis augalų apsaugos produktus komerciniais tikslais;

Pagrindimas

Grąžinamas pirmojo svarstymo 47 pakeitimas.

Pakeitimas  32

Tarybos bendroji pozicija

3 straipsnio 10 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

(10a)   „nedidelė rizika“ –

 

tokia rizika, dėl kurios, kaip manoma, natūraliai neturėtų atsirasti neigiamo poveikio žmonėms, gyvūnams ar aplinkai;

Pagrindimas

Apibrėžtis reikalinga siekiant paaiškinti nuostatas, susijusias su mažos grėsmės veikliosiomis medžiagomis ir augalų apsaugos produktais.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 43 pakeitimas.

Pakeitimas  33

Tarybos bendroji pozicija

3 straipsnio 12 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

12a) „sveikata“ –

 

visiškos fizinės, psichinės ir socialinės gerovės būsena, o ne tai, kad nesergama ar nekenčiama nuo negalios;

Pagrindimas

Turi būti įtraukta PSO pateikiama sveikatos apibrėžtis, kadangi ji susijusi su šio reglamento tikslu ir kitomis atitinkamomis nuostatomis.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 48 pakeitimas.

Pakeitimas  34

Tarybos bendroji pozicija

3 straipsnio 12 b dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

(12b)   „pažeidžiamos grupės“ –

 

asmenys, į kuriuos reikia ypatingai atsižvelgti, kai vertinamas ūmus ir lėtinis augalų apsaugos produktų poveikis jų sveikatai. Šioms grupėms priskiriamos nėščios ir krūtimi maitinančios moterys, embrionai ir vaisiai, kūdikiai ir vaikai, pagyvenę asmenys, sergantys arba vaistus vartojantys asmenys, darbuotojai ir gyventojai, kuriuos ilgą laiką smarkiai veikia pesticidai;

Pagrindimas

Pažeidžiamoms grupėms turi būti skiriamas ypatingas dėmesys vykdant autorizacijos procedūrą, todėl šio reglamento 3 straipsnyje reikėtų pateikti jų apibrėžtį.

Gražinamas pirmojo svarstymo 49 pakeitimas.

Pakeitimas  35

Tarybos bendroji pozicija

3 straipsnio 15 punktas

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

15)      „zona“ –

Išbraukta.

valstybių narių grupė, kaip apibrėžta I priede;

 

naudojimo šiltnamiuose, apdorojimo nuėmus derlių, tuščių saugojimo patalpų apdorojimo ir sėklų beicavimo atvejais zona reiškia visas I priede apibrėžtas zonas.

 

Pagrindimas

Siūloma apibrėžtis yra klaidinga, nes nurodo I priede apibrėžtas zonas, kuriose žemės ūkio, augalų sveikatos ir aplinkos apsaugos sąlygos atitinkamai skiriasi. Pasiūlyta skirstymo į zonas sistema kenkia nacionalinei leidimų išdavimo tvarkai ir nedera su EB proporcingumo ir subsidiarumo principais, kadangi ji prasilenkia su tuo, kas būtina siekiant pagreitinti sprendimų priėmimo procesą. Šie tikslai gali būti pasiekti pakeitus visuotinio pripažinimo sistemą, kurioje nebūtų skirstymo į zonas koncepcijos.

Be to, trijose pasiūlytose zonose vandens valdymo sąlygos gali būti skirtingos.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 52 pakeitimas.

Pakeitimas  36

Tarybos bendroji pozicija

3 straipsnio 15 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

(15a)   „integruotasis kenkėjų valdymas“ –

 

nuodugnus visų esamų kenkėjų kontrolės būdų svarstymas ir paskesnis atitinkamų priemonių, kurias taikant stabdomas kenkėjų populiacijų augimas ir palaikomas ekonomiškai ir ekologiškai pateisinamas augalų apsaugos produktų ir kitų intervencijos formų lygis bei mažinama arba beveik visiškai panaikinama grėsmė žmonių sveikatai ir aplinkai, integracija. Taikant integruotąjį kenkėjų valdymą siekiama auginti sveikus pasėlius, kuo mažiau pažeisti žemės ūkio ekosistemas ir pirmenybę teikti prevencinėms pasėlių auginimo priemonėms bei patvirtintų rūšių ir necheminių augalų apsaugos ir pasėlių valdymo metodų naudojimui;

Pagrindimas

Į integruotojo kenkėjų valdymo apibrėžtį turi būti įtraukti ne tik augalų apsaugos aspektai, bet ir valdymo aspektai, susiję su patvirtintų rūšių pasirinkimu, sėjomaina ir mitybos strategija, nes tai gali smarkiai sumažinti poreikį naudoti augalų apsaugos produktus.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 50 pakeitimas.

Pakeitimas  37

Tarybos bendroji pozicija

3 straipsnio 15 b dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

(15b)   „necheminiai augalų apsaugos ir kenkėjų bei pasėlių valdymo metodai“ –

 

kenkėjų kontrolės ir valdymo būdai, kuriuos taikant nesama cheminio poveikio. Necheminiai augalų apsaugos ir kenkėjų bei pasėlių valdymo metodai apima sėjomainą, fizinę ir mechaninę kontrolę bei laukinių grobuonių valdymą;

Pagrindimas

Pirmenybę visada būtina teikti necheminiams kenkėjų valdymo metodams, nes tai iš tikrųjų yra prevenciniai ir tvarūs sprendimai ir jie labiau atitinka tvarios pasėlių apsaugos tikslus nei sudėtinių cheminių medžiagų, kurios naikina augalus, vabzdžius ar kitas gyvybės formas, naudojimas, todėl jo negalima laikyti tvariu. Valstybės narės turi skatinti ir raginti, kad būtų plačiai taikomi necheminiai augalų apsaugos ir kenkėjų bei pasėlių valdymo metodai.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 51 pakeitimas.

Pakeitimas  38

Tarybos bendroji pozicija

3 straipsnio 18 punktas

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

18) „gera eksperimentinė praktika“ –

18) „gera eksperimentinė praktika“ –

praktika pagal Europos ir Viduržemio jūros regiono augalų apsaugos organizacijos (EPPO) 181 ir 152 gairių nuostatas;

praktika, kaip apibrėžta Direktyvoje 2004/10/EB;

Pagrindimas

Grąžinamas per pirmąjį svarstymą priimtas pakeitimas.

Pakeitimas  39

Tarybos bendroji pozicija

3 straipsnio 19 punktas

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

19)      „duomenų apsauga“ –

(19)     „duomenų apsauga“ –

bandymo ar tyrimo ataskaitos savininko laikina teisė neleisti naudoti kito pareiškėjo naudai;

bandymo ar tyrimo ataskaitai, išskyrus tokią, kuri susijusi su stuburinių gyvūnų bandymais ir kitais tyrimais arba bandymais, kurie gali išvengti bandymų su gyvūnais, taikoma duomenų apsauga, kai šios ataskaitos savininkas turi teisę neleisti jos naudoti kito asmens naudai;

Pagrindimas

Į šią nuostatą turi būti įtraukta, kad bandymo arba tyrimo ataskaitos savininkas negali sutrukdyti kitam asmeniui ja pasinaudoti, jei dėl to būtų išvengta bandymų su gyvūnais.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 55 pakeitimas.

Pakeitimas  40

Tarybos bendroji pozicija

3 straipsnio 19 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

„valstybė narė ataskaitos rengėja“ –

valstybė narė, kuri sutinka prisiimti atsakomybę už veikliųjų medžiagų, apsauginių medžiagų ar sinergiklių įvertinimą. Ji turi profesionaliai atlikti šią užduotį ir nustatytu terminu paskelbti poveikio tyrimo ataskaitą;

Pagrindimas

Reikėtų apibrėžti, kas yra valstybė narė ataskaitos rengėja.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 56 pakeitimas.

Pakeitimas  41

Tarybos bendroji pozicija

3 straipsnio 19 b dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

(19b)   „bandymai ir tyrimai“ –

 

tyrimai arba eksperimentai, kurių tikslas – nustatyti veikliosios medžiagos arba augalų apsaugos produktų savybes ir veikimą, prognozuoti veikliųjų medžiagų ir (arba) atitinkamų jų metabolitų poveikį, nustatyti saugų poveikio lygį ir sudaryti sąlygas saugiai naudoti augalų apsaugos produktus;

Pagrindimas

Terminas „bandymų ir tyrimų ataskaitos“ daug kartų vartojamas visame reglamente. Reikia įtraukti apibrėžtį, kuri apimtų ne tik tyrimų ataskaitas, bet ir kitą informaciją, kuri yra svarbi vertinant riziką.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 57 pakeitimas.

Pakeitimas  42

Tarybos bendroji pozicija

4 straipsnio 2 dalies a punktas

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

(a) neturi turėti jokio kenksmingo poveikio žmonių, įskaitant pažeidžiamas grupes, sveikatai ar gyvūnų sveikatai, atsižvelgiant į žinomą bendrą ir sąveikaujantį poveikį, kai yra susitarta dėl tokio poveikio įvertinimo metodų, arba požeminiam vandeniui;

(a) neturi turėti jokio kenksmingo poveikio žmonių, ypač vartotojų, kurie turi tiesioginį sąlytį su šiais produktais, gyventojų, pašalinių asmenų ir pažeidžiamų grupių sveikatai ar gyvūnų sveikatai, atsižvelgiant į žinomą bendrą ir sąveikaujantį poveikį, kai esama tokio poveikio įvertinimo metodų, arba požeminiam vandeniui;

Pagrindimas

Būtina atsižvelgti į visas su specialia rizika susiduriančias asmenų grupes. Jei esama metodų bendram ir sąveikaujamajam poveikiui vertinti, juos būtina ir taikyti, o ne laukti, kol bus sutarta dėl tokių metodų, kadangi tada procesas gali labai užtrukti.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 296 pakeitimas ir Komisijos pasiūlymo tekstas.

Pakeitimas  43

Tarybos bendroji pozicija

4 straipsnio 2 dalies b punktas

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

(b) neturi turėti jokio nepriimtino poveikio aplinkai;

 

(b) neturi turėti jokio nepriimtino poveikio aplinkai, turint mintyje bendrą ir sąveikaujamąjį poveikį ir visus susijusius poveikio aplinkos organizmams būdus; metodus tokiam poveikiui įvertinti pristato Tarnyba;

Pagrindimas

Vertinant turi būti atsižvelgiama į realią padėtį, įskaitant galimą bendrą ir sąveikaujamąjį poveikį.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 255 pakeitimas.

Pakeitimas  44

Tarybos bendroji pozicija

4 straipsnio 3 dalies b punktas

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

(b) neturi turėti tiesioginio ar uždelsto kenksmingo poveikio žmonių ar gyvūnų sveikatai tiesiogiai arba per geriamąjį vandenį (atsižvelgiant į apdorojant geriamąjį vandenį gautus produktus), maistą, pašarą ar orą, ar padarinių darbo vietoje arba kitais netiesioginiais būdais, atsižvelgiant į žinomą bendrą ir sąveikaujantį poveikį, kai yra susitarta dėl tokio poveikio įvertinimo metodų; arba poveikio požeminiams vandenims;

(b) neturi turėti tiesioginio ar uždelsto kenksmingo poveikio žmonių, ypač gyventojų, pašalinių asmenų ir pažeidžiamų grupių, ar gyvūnų sveikatai tiesiogiai arba per geriamąjį vandenį (atsižvelgiant į apdorojant geriamąjį vandenį gautus produktus), maistą, pašarą ar orą, taip pat vietovėse, kurios labai nutolusios nuo produkto panaudojimo vietos, kai jis pernešamas dideliu atstumu, ar padarinių darbo vietoje arba kitais netiesioginiais būdais, atsižvelgiant į žinomą bendrą ir sąveikaujantį poveikį, kai esama tokio poveikio įvertinimo metodų; arba poveikio paviršiniams ar požeminiams vandenims;

Pagrindimas

Turi būti apsaugotos visos riziką patiriančios gyventojų grupės, kurias gali paveikti pesticidai, ypač gyventojai, kurie gali būti nuolatos veikiami pesticidų iš įvairių šaltinių.

Kartais ilgai užtrunka, kol sutariama dėl metodų. Jei esama metodų bendram ir sąveikaujamajam poveikiui vertinti, juos būtina ir taikyti.

Grąžinamas pirmojo svarstymo ir Komisijos pasiūlymo teksto 297 pakeitimas.

Pakeitimas  45

Tarybos bendroji pozicija

4 straipsnio 3 dalies e punktas

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

(e)       neturi turėti nepriimtino poveikio aplinkai, ypač atsižvelgiant į šiuos aspektus:

(e) neturi turėti nepriimtino poveikio aplinkai, ypač atsižvelgiant į šiuos aspektus:

(i)        jo išlikimą ir pasiskirstymą aplinkoje, ypač paviršinių vandenų, įskaitant estuarijų ir pakrančių vandenis, požeminio vandens, oro ir dirvos užteršimą;

(i) jo išlikimą ir pasiskirstymą aplinkoje, ypač paviršinių vandenų, įskaitant estuarijų ir pakrančių vandenis, geriamojo vandens, požeminio vandens, oro ir dirvos užteršimą, atsižvelgiant į vietas, nutolusias nuo medžiagų naudojimo vietų, po tolimojo pernešimo aplinkoje;

(ii)       jo poveikį netikslinėms rūšims;

(ii) jo poveikį netikslinėms rūšims, įskaitant šių rūšių elgesį;

(iii) poveikį biologinei įvairovei.

(iii) jo poveikį biologinei įvairovei ir ekosistemai;

 

(iiia) jo žalingą poveikį rūšims, kurioms gresia išnykimas.

Pagrindimas

Many pesticides have indirect effects on the ecosystem, i.e. through food chain effects (reduced bird population in agro-ecosystems due to massive reduction of prey insects). These effects should be taken into account as far as possible.

Special attention should also be given to the environmental effects due to long-range environmental transportation of plant protection products, e.g. in the Arctic region.

Too often mortality alone is studied and not effects on behaviour. This must therefore be specified.

Habitats of species threatened with extinction which appear on the Red List are to be found in many parts of Europe.

Pesticides and other plant protection products are a threat to birds in particular, given that they migrate and feed in many different areas where spraying and other treatments involving pesticides, among other substances, may take place. Feeding by rare species of animal in contaminated areas could bring about the extinction of those species.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 64 pakeitimas.

Pakeitimas  46

Tarybos bendroji pozicija

4 straipsnio 7 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

7. Nukrypstant nuo 1 dalies, tais atvejais, kai esama dokumentais pagrįstų įrodymų, kad veiklioji medžiaga yra būtina siekiant kontroliuoti didelį pavojų augalų sveikatai, kurio negalima išvengti kitomis priemonėmis, veiklioji medžiaga gali būti patvirtinta ribotam, ne ilgesniam nei penkerių metų laikotarpiui, net jeigu ji neatitinka II priedo 3.6.3, 3.6.4, 3.6.5 ar 3.8.2 punktuose išdėstytų kriterijų, su sąlyga, kad naudojant veikliąją medžiagą taikomos rizikos mažinimo priemonės, kuriomis užtikrinamas kuo mažesnis poveikis žmonėms ir aplinkai. Šių medžiagų didžiausi likučių kiekiai nustatomi pagal Reglamentą (EB) Nr. 396/2005.

7. Nukrypstant nuo 1 dalies, tais atvejais, kai:

 

a) pareiškėjas, pateikęs dokumentais pagrįstų įrodymų, įrodo, kad veiklioji medžiaga yra būtina siekiant valstybėje narėje kontroliuoti didelį pavojų augalų sveikatai, kurio negalima išvengti kitomis priemonėmis, įskaitant nechemines priemones; ir

 

b) visuomenė suinteresuota kontroliuoti šį pavojų,

 

ši veiklioji medžiaga gali būti patvirtinta ribotam, ne ilgesniam nei ketverių metų laikotarpiui, kurio reikia kontroliuoti šį rimtą pavojų atitinkamoje valstybėje narėje, net jeigu medžiaga neatitinka II priedo 3.6.3, 3.6.4, 3.6.5 ar 3.8.2 punktuose išdėstytų kriterijų, su sąlyga, kad naudojant veikliąją medžiagą taikomos rizikos mažinimo priemonės, kuriomis užtikrinamas kuo mažesnis poveikis žmonėms ir aplinkai, ir kad pareiškėjas pateikia pakeitimo planą, kuriame išdėsto, kaip pasitelkus kitus būdus, įskaitant necheminius metodus, kontroliuojamas rimtas pavojus dvejų metų laikotarpiu.

 

 

 

Šių medžiagų didžiausi likučių kiekiai nustatomi pagal Reglamentą (EB) Nr. 396/2005.

Ši leidžianti nukrypti nuostata netaikoma veikliosioms medžiagoms, kurios pagal Direktyvos 67/548/EEB nuostatas yra ar turi būti priskiriamos 1 kancerogeninių medžiagų kategorijai arba 1 toksiškų reprodukcijai medžiagų kategorijai.

Ši leidžianti nukrypti nuostata netaikoma veikliosioms medžiagoms, kurios pagal Direktyvos 67/548/EEB nuostatas yra ar turi būti priskiriamos 1 kancerogeninių medžiagų kategorijai, 2 kancerogeninių medžiagų kategorijai be ribinės vertės arba 1 toksiškų reprodukcijai medžiagų kategorijai.

 

Jei pareiškėjas pateikia prašymą taikyti leidžiančią nukrypti nuostatą pagal šią dalį, 12 ir 13 straipsniuose numatyti terminai sutrumpinami per pusę.

Pagrindimas

Pakeitimas  47

Tarybos bendroji pozicija

4 a straipsnis (naujas)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

4a straipsnis

 

Bandymai su gyvūnais

 

Tam, kad būtų išvengta bandymų su gyvūnais, bandymai su stuburiniais gyvūnais šio reglamento tikslais atliekami tik tuomet, jei nėra kitos išeities. Skatinama atlikti bandymus be gyvūnų ir vadovautis pažangiomis bandymų strategijomis bei draudžiama atlikti pakartotinius bandymus su stuburiniais gyvūnais.

Pagrindimas

Skatinant vadovautis pažangiomis bandymų strategijomis ir numatant pareigą dalytis duomenimis galima labai sumažinti bandymams naudojamų gyvūnų skaičių.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 66 pakeitimas.

Pakeitimas  48

Tarybos bendroji pozicija

6 straipsnio i a punktas (naujas)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

(ia) naudojimo būdų apribojimai arba draudimai, kai jie nesuderinami su integruotojo kenkėjų valdymo sistema arba netgi kenkia jai, pvz., cheminis dirvožemio apdorojimas;

Pagrindimas

Tam tikri naudojimo būdai, kurie nesuderinamai su pažangiosios patirties pavyzdžiais, pvz., integruotuoju kenkėjų valdymu, turėtų būti draudžiami.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 68 pakeitimas.

Pakeitimas  49

Tarybos bendroji pozicija

7 straipsnio 1 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

1. Tarnyba atsako už tvirtinimo procedūros koordinavimą.

 

Tarnyba, vykdydama šia veiklą, remiasi valstybių narių kompetentingomis institucijomis.

1. Veikliosios medžiagos gamintojas pateikia valstybei narei (toliau – valstybė narė ataskaitos rengėja) paraišką dėl veikliosios medžiagos patvirtinimo arba dėl patvirtinimo sąlygų pakeitimo, kartu pateikdamas 8 straipsnio 1 ir 2 dalyse numatytą dokumentų rinkinio santrauką ir išsamų dokumentų rinkinį arba moksliškai pagrįstą paaiškinimą, kodėl nepateikiamos tam tikros šių rinkinių dalys, įrodantį, kad veiklioji medžiaga tenkina 4 straipsnyje numatytus patvirtinimo kriterijus.

Veikliosios medžiagos gamintojas pateikia Tarnybai paraišką dėl veikliosios medžiagos patvirtinimo arba dėl patvirtinimo sąlygų pakeitimo, kartu pateikdamas 8 straipsnio 1 ir 2 dalyse numatytą dokumentų rinkinio santrauką ir išsamų dokumentų rinkinį arba leidimą naudotis tokiais dokumentų rinkiniais, arba moksliškai pagrįstą paaiškinimą, kodėl nepateikiamos tam tikros šių rinkinių dalys, įrodantį, kad veiklioji medžiaga tenkina 4 straipsnyje numatytus patvirtinimo kriterijus. Tarnyba praneša valstybių narių kompetentingoms institucijoms apie gautas paraiškas.

Siekiant laikytis šio reglamento gamintojų paskirta gamintojų asociacija gali teikti bendrą paraišką.

Valstybė narė gali pasirinkti veikliąją medžiagą, dėl kurios Tarnyba gavo paraišką dėl patvirtinimo, siekdama tapti valstybe nare ataskaitos rengėja

Paraišką nagrinėja pareiškėjo pasiūlyta valstybė narė, nebent ją išnagrinėti sutinka kita valstybė narė.

Tais atvejais, kai dvi ar daugiau valstybių narių pareiškia norą tapti valstybe nare ataskaitos rengėja, ir jos negali susitarti, kuri turėtų būti kompetentinga institucija, valstybė narė ataskaitos rengėja paskiriama pagal 79 straipsnio 3 dalyje aprašytą reguliavimo procedūrą.

 

Sprendimas priimamas remiantis objektyviais kriterijais, pvz., geografinėmis, žemės ūkio ir klimato sąlygomis, ypač atsižvelgiant į tikslinius organizmus, kompetentingos institucijos ir etaloninės laboratorijos veiklą ir nešališkumą bei į tai, ar nesama interesų, susijusių su gamybos įmonėmis.

Pagrindimas

Pramonės atstovams neturėtų būti suteikta teisė pasirinkti valstybę narę ataskaitos rengėją. Paraiškos turėtų būti siunčiamos Tarnybai ir valstybės narės turėtų tarpusavyje nuspręsti, kas taps valstybe nare ataskaitos rengėja. Nesutarimai turėtų būti sprendžiami taikant komitologijos procedūrą ir remiantis objektyviais kriterijais.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 69 pakeitimas.

Pakeitimas                50

Tarybos bendroji pozicija

7 straipsnio 1 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

1a. Už Bendrijos ribų įsisteigęs fizinis arba juridinis asmuo, kuris pateikia paraišką, paskiria Bendrijoje įsisteigusį fizinį arba juridinį asmenį kaip vienintelį savo atstovą vykdyti šiame reglamente numatytas gamintojo prievoles.

Pagrindimas

Remiantis šio reglamento 70 straipsniu šiame reglamente numatytos priemonės neturi pažeisti gamintojo bendrosios civilinės ir baudžiamosios atsakomybės valstybėse narėse. Šiuo pakeitimu siekiama, kad vienodos sąlygos būtų sudarytos visiems gamintojams, įskaitant tuos, kurie įsisteigę už Bendrijos jurisdikcijos ribų.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 70 pakeitimas.

Pakeitimas  51

Tarybos bendroji pozicija

7 straipsnio 1 b dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

1b. Paraišką gali bendrai įvertinti kelios valstybės narės, kurios pagal bendros ataskaitos rengimo procedūrą laikomos valstybėmis narėmis ataskaitų rengėjomis.

Pagrindimas

Ši taisyklė taikoma ir vertinant pagal Direktyvą 91/414/EEB pateiktas paraiškas bei turi didelės įtakos veikliųjų medžiagų vertinimo ataskaitos pateikimo spartai ir kokybei.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 71 pakeitimas.

Pakeitimas  52

Tarybos bendroji pozicija

8 straipsnio 1 dalies c a punktas (naujas)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

(ca) dėl kiekvieno bandymo ar tyrimo su stuburiniais gyvūnais – priemonių, kurių buvo imtasi siekiant išvengti bandymų su stuburiniais gyvūnais dubliavimo, pagrindimas;

Pagrindimas

Siekiant užtikrinti, kad bandymai su gyvūnais šio reglamento tikslais būtų sumažinti iki minimumo, turi būti reikalaujama kartu su paraiškomis pateikti pagrindimą, kokių priemonių buvo imtasi siekiant išvengti bandymų su gyvūnais.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 75 pakeitimas.

Pakeitimas  53

Tarybos bendroji pozicija

8 straipsnio 4 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

4a. Visą prieinamą specialistų recenzuotą mokslinę literatūrą, susijusią su veikliąja medžiaga ir jos metabolitais bei jų neigiamu šalutiniu poveikiu sveikatai, aplinkai ir netikslinėms rūšims, pareiškėjas prideda prie dokumentų.

Pagrindimas

Paraiškos teikėjas turi būti įpareigotas kaupti ir apibendrinti visą mokslinę literatūrą apie medžiagą. Tai bus naudinga turint mintyje netikėtą poveikį bitėms, jis nebuvo nustatytas vertinant riziką, bet jis plačiai aprašytas mokslinėje literatūroje.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 78 pakeitimas.

Pakeitimas  54

Tarybos bendroji pozicija

11 straipsnio 1 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

1. Per dvylika mėnesių nuo 9 straipsnio 3 dalies pirmojoje pastraipoje nurodyto pranešimo datos valstybė narė ataskaitos rengėja parengia ir pateikia Komisijai ataskaitą (toliau – „įvertinimo ataskaitos projektas“), kopiją pateikdama Tarnybai, kurioje įvertina, ar galima manyti, jog veiklioji medžiaga tenkina 4 straipsnyje numatytus patvirtinimo reikalavimus.

1. Valstybė narė ataskaitos rengėja gali pradėti bandymų ir tyrimų ataskaitų vertinimą iš karto, kai tik pareiškėjas jas pateikia, taip pat prieš 9 straipsnio 3 dalies pirmojoje pastraipoje nurodytą pranešimo datą. Per dvylika mėnesių nuo 9 straipsnio 3 dalies pirmojoje pastraipoje nurodyto pranešimo datos valstybė narė ataskaitos rengėja parengia ir pateikia Komisijai ataskaitą (toliau – „įvertinimo ataskaitos projektas“), kopiją pateikdama Tarnybai, kurioje įvertina, ar galima manyti, jog veiklioji medžiaga tenkina 4 straipsnyje numatytus patvirtinimo reikalavimus.

Pagrindimas

Pradėjus vertinti turimą informaciją, kai dokumentų rinkinys dar nebaigtas, nauji, novatoriški produktai galės greičiau patekti į rinką.

Iš dalies grąžinamas pirmojo svarstymo 80 pakeitimas.

Pakeitimas  55

Tarybos bendroji pozicija

11 straipsnio 2 dalies 1 pastraipa

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

2. Reikiamais atvejais į ataskaitą taip pat įtraukiamas pasiūlymas nustatyti didžiausią likučių kiekį. Tokiu atveju valstybė narė ataskaitos rengėja perduoda Komisijai Reglamento (EB) Nr. 396/2005 9 straipsnyje nurodytą paraišką, įvertinimo ataskaitą bei patvirtinančių dokumentų rinkinį ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo šio reglamento 9 straipsnio 3 dalies pirmoje pastraipoje nurodyto pranešimo datos.

2. Reikiamais atvejais į ataskaitą taip pat įtraukiamas pasiūlymas nustatyti didžiausią likučių kiekį.

Pagrindimas

Būtinas didžiausio likučių kiekio (DLK) nustatymo paaiškinimas, jeigu Tarnybos išvados neįgyvendinamos per nustatytą laikotarpį.

Pakeitimas  56

Tarybos bendroji pozicija

12 straipsnio 2 dalies 2 pastraipa

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

Per 120 dienų nuo šio straipsnio 1 dalyje numatyto termino pabaigos Tarnyba, atsižvelgdama dabartines mokslo ir technikos žinias, naudodamasi paraiškos pateikimo metu turimais rekomendaciniais dokumentais, priima išvadą, ar galima manyti, kad veiklioji medžiaga tenkina 4 straipsnio reikalavimus, ir praneša šią išvadą pareiškėjui, valstybėms narėms bei Komisijai ir suteikia visuomenei galimybę susipažinti su šia išvada.

Per 120 dienų nuo šio straipsnio 1 dalyje numatyto termino pabaigos Tarnyba, atsižvelgdama dabartines mokslo ir technikos žinias, naudodamasi paraiškos pateikimo metu turimais rekomendaciniais dokumentais, priima išvadą, ar galima manyti, kad veiklioji medžiaga tenkina 4 straipsnio reikalavimus, , ir praneša šią išvadą pareiškėjui, valstybėms narėms bei Komisijai ir suteikia visuomenei galimybę susipažinti su šia išvada. Jeigu rengiamos pirmoje pastraipoje nurodytos konsultacijos, 120 dienų laikotarpis pratęsiamas 60 dienų.

Pagrindimas

Tarnybos išvadai parengti reikia laiko. Dabar EFSA skiriama šeši mėnesiai. Patirtis rodo, kad siekiant atlikti veiksmingą ir moksliškai pagrįstą ekspertų vertinimą, būtina skirti šešis mėnesius. 120 dienų periodo neužtektų, norint surengti ekspertų susitikimą. Jeigu reikia ekspertų konsultacijos, periodas turėtų būti pratęsiamas 60 dienų.

Kompromisinis pasiūlymas, pagrįstas pirmojo svarstymo 83 pakeitimu.

Pakeitimas  57

Tarybos bendroji pozicija

12 straipsnio 6 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

6a. Kai Tarnyba priima išvadas per šio straipsnio 2 pastraipoje numatytą laikotarpį, kuris buvo pratęstas papildomam laikotarpiui, nustatytam 3 pastraipoje, Reglamento EB Nr. 396/2005 11 straipsnio nuostatos netaikomos, o nedelsiant taikomos šio reglamento 14 straipsnio nuostatos.

Pagrindimas

Būtina paaiškinti, kad didžiausio likučių kiekio (DLK) negalima nustatyti anksčiau, nei Tarnyba pateikia išvadas.

Pakeitimas  58

Tarybos bendroji pozicija

12 straipsnio 6 b dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

6b. Jei Tarnyba nepriima išvadų per šio straipsnio 2 pastraipoje numatytą laikotarpį, kuris buvo pratęstas papildomam laikotarpiui, nustatytam 3 pastraipoje, nedelsiant taikomos Reglamento EB Nr. 396/2005 11 ir 14 straipsnių nuostatos.

Pagrindimas

Būtina patikslinti didžiausio likučių kiekio (DLK) nustatymo procesą, jeigu Tarnyba per nustatytą laikotarpį nepriima išvadų.

Pakeitimas  59

Tarybos bendroji pozicija

13 straipsnio 1 dalies 1 pastraipa

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

1. Gavusi Tarnybos išvadą, Komisija per šešis mėnesius pateikia 79 straipsnio 1 dalyje nurodytam komitetui ataskaitą (toliau – „peržiūros ataskaita“) ir reglamento projektą, atsižvelgdama į valstybės narės ataskaitos rengėjos įvertinimo ataskaitos projektą ir Tarnybos priimtą išvadą.

1. Gavusi Tarnybos išvadą, Komisija per tris mėnesius pateikia 79 straipsnio 1 dalyje nurodytam komitetui ataskaitą (toliau – „peržiūros ataskaita“) ir reglamento projektą, atsižvelgdama į valstybės narės ataskaitos rengėjos įvertinimo ataskaitos projektą ir Tarnybos priimtą išvadą.

Pagrindimas

Komisijai nereikia pusės metų ataskaitos projektui dėl visapusiškai įvertinto dokumentų rinkinio paruošti. Procedūrą reikia paspartinti.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 86 pakeitimas.

Pakeitimas  60

Tarybos bendroji pozicija

13 straipsnio 2 dalies įvadas ir a punktas

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

2. Remiantis peržiūros ataskaita, kitais su svarstomu klausimu pagrįstai susijusiais veiksniais ir atsargumo principu, jei tai susiję su Reglamento (EB) Nr. 178/2002 7 straipsnio 1 dalyje nustatytomis sąlygomis, reglamentas priimamas vadovaujantis 79 straipsnio 3 dalyje nustatyta tvarka, ir jame nustatoma, kad:

2. Remiantis peržiūros ataskaita, kitais su svarstomu klausimu pagrįstai susijusiais veiksniais ir atsargumo principu, jei tai susiję su Reglamento (EB) Nr. 178/2002 7 straipsnio 1 dalyje nustatytomis sąlygomis, tinkamai pagrindžiant reglamentas priimamas vadovaujantis 79 straipsnio 4 dalyje nustatyta reguliavimo procedūra su tikrinimu, ir jame nustatoma, kad:

a) veiklioji medžiaga patvirtinama, tinkamais atvejais taikant 6 straipsnyje nurodytas sąlygas ir apribojimus;

a) veiklioji medžiaga patvirtinama, tinkamais atvejais taikant 6 straipsnyje nurodytas sąlygas ir apribojimus ir įtraukiama į II priedą;

Pagrindimas

Šis pakeitimas reikalingas tam, kad tekstas būtų suderintas su naujojo sprendimo dėl komitologijos nuostatomis. Turėtų būti padidintas procedūros skaidrumas. Todėl reikėtų palikti nuostatą, kad patvirtintos medžiagos įtraukiamos į šio reglamento priedą.

Perkeliamas pirmojo svarstymo 88 pakeitimas.

Pakeitimas  61

Tarybos bendroji pozicija

13 straipsnio 4 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

4. Patvirtintos veikliosios medžiagos įtraukiamos į 78 straipsnio 3 dalyje nurodytą reglamentą, kuriame pateikiamas jau patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašas. Komisija tvarko patvirtintų veikliųjų medžiagų sąrašą, su kuriuo visuomenė gali susipažinti elektroniniu būdu.

4. Komisija tvarko atnaujintą patvirtintų veikliųjų medžiagų, įtrauktų į II priedą, sąrašą ir skelbia jį internete.

Pagrindimas

Turėtų būti padidintas procedūros skaidrumas. Todėl reikėtų palikti nuostatą, kad patvirtintos medžiagos įtraukiamos į šio reglamento priedą.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 89 pakeitimas.

Pakeitimas  62

Tarybos bendroji pozicija

14 straipsnio 2 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

2. Patvirtinimas atnaujinamas ne daugiau kaip penkiolikos metų laikotarpiui. Veikliųjų medžiagų, kurias apima 4 straipsnio 7 dalis, patvirtinimas atnaujinamas ne ilgesniam kaip penkerių metų laikotarpiui.

2. Patvirtinimas gali būti atnaujintas vieną kartą arba pakartotinai ne daugiau kaip dešimties metų laikotarpiui. Veikliųjų medžiagų, kurias apima 4 straipsnio 7 dalis, patvirtinimas atnaujinamas ne ilgesniam kaip ketverių metų laikotarpiui.

Pagrindimas

Pagal siūlomą tekstą valstybė narė atnaujina autorizaciją po to, kai atnaujinamas veikliosios medžiagos patvirtinimas (43 straipsnio 5 dalis). Tai reiškia, kad iš principo autorizacija galioja neribotą laiką po to, kai ji atnaujinama pirmąjį kartą. Tai prieštarauja atsargumo principui ir principui, kad sprendimai priimami atsižvelgiant į esamas mokslo ir technikos žinias, kaip nurodoma siūlomo teksto 4 straipsnio 1 dalyje, bei principui, kad būtina užtikrinti aukštą apsaugos lygį (9 konstatuojamoji dalis).

Grąžinamas pirmojo svarstymo 90 pakeitimas.

Pakeitimas  63

Tarybos bendroji pozicija

15 straipsnio 1 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

1. Veikliosios medžiagos gamintojas pateikia 14 straipsnyje numatytą paraišką valstybei narei ne vėliau kaip likus trejiems metams iki pirmojo patvirtinimo galiojimo pabaigos, pateikdamas kopiją kitoms valstybėms narėms, Komisijai ir Tarnybai.

1. Veikliosios medžiagos gamintojas pateikia 14 straipsnyje numatytą paraišką atitinkamai valstybei narei ne vėliau kaip likus trejiems metams iki pirmojo patvirtinimo galiojimo pabaigos, pateikdamas kopiją kitoms valstybėms narėms, Komisijai ir Tarnybai.

Pagrindimas

Grąžinamas pirmojo svarstymo 91 pakeitimas.

Pakeitimas  64

Tarybos bendroji pozicija

18 straipsnio b punktas

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

b) būtinus duomenis, kurie turi būti pateikti;

b) būtinus duomenis, kurie turi būti pateikti, įskaitant apie priemones, skirtas bandymams su gyvūnais mažinti, ypač apie kitokių, nei bandymų su gyvūnais, metodų taikymą, ir pažangias tyrimų strategijas;

Pagrindimas

Siekiant užtikrinti, kad šio reglamento tikslais būtų atliekama tik visiškai minimaliai bandymų su gyvūnais, į programą turi būti įtrauktos priemonės, skirtos šiam tikslui lengviau pasiekti.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 92 pakeitimas.

Pakeitimas  65

Tarybos bendroji pozicija

20 straipsnio 1 dalies įvadinė dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

1. Pagal 79 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą priimamas reglamentas, kuriame nustatoma, kad:

1. Pagal 79 straipsnio 4 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu priimamas tinkamai pagrįstas reglamentas, kuriame nustatoma, kad:

Pagrindimas

Grąžinamas pirmojo svarstymo 94 pakeitimas.

Pakeitimas  66

Tarybos bendroji pozicija

20 straipsnio 2 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

2. Jei patvirtinimo neatnaujinimo priežastys suteikia tokią galimybę, 1 dalyje nurodytame reglamente nustatomas vienerių metų neviršijantis lengvatinis laikotarpis atitinkamoms turimų augalų apsaugos produktų atsargoms pateikti į rinką ir be to – ne ilgesnis nei vienerių metų laikotarpis šiomis atsargomis disponuoti, jas saugoti ir naudoti.

2. Jei patvirtinimo neatnaujinimo priežastys nėra susijusios su sveikatos ir aplinkos apsauga, 1 dalyje nurodytame reglamente nustatomas vienerių metų neviršijantis lengvatinis laikotarpis atitinkamoms augalų apsaugos produktų atsargoms sunaudoti. Pasibaigus šiam laikotarpiui gamintojai užtikrina, kad likusios atsargos bus išimamos iš apyvartos ir saugiai pašalinamos.

Jei patvirtinimas panaikinamas arba neatnaujinamas dėl susirūpinimą keliančių klausimų, susijusių su žmonių ar gyvūnų sveikata arba aplinka, atitinkamas augalų apsaugos produktas nedelsiant pašalinamas iš rinkos.

Jei patvirtinimas panaikinamas arba neatnaujinamas dėl susirūpinimą keliančių klausimų, susijusių su žmonių ar gyvūnų sveikata arba aplinka, atitinkamas augalų apsaugos produktas nedelsiant pašalinamas iš rinkos.

Pagrindimas

Lengvatinis vienerių metų laikotarpis turėtų būti suteikiamas tik tuo atveju, jei tai, kad patvirtinimas nebuvo atnaujintas nėra susiję su sveikatos arba aplinkos apsauga. Pasibaigus šiam laikotarpiui gamintojas turėtų užtikrinti, kad produktas bus saugiai išimamas iš apyvartos ir pašalinamas. Produktas nedelsiant pašalinamas iš rinkos, jei augalų apsaugos produkto patvirtinimas nebuvo atnaujintas dėl susirūpinimą keliančių klausimų, susijusių su žmonių ar gyvūnų sveikata arba aplinka.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 95 pakeitimas.

Pakeitimas  67

Tarybos bendroji pozicija

21 straipsnio 1 dalies 1 pastraipa

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

1. Komisija gali bet kuriuo metu peržiūrėti veikliosios medžiagos patvirtinimą. Ji gali atsižvelgti į valstybės narės prašymą peržiūrėti veikliosios medžiagos patvirtinimą.

1. Komisija gali bet kuriuo metu peržiūrėti veikliosios medžiagos patvirtinimą ir atsakingai atsižvelgia į valstybių narių, Europos Parlamento ir kitų suinteresuotų šalių peržiūros prašymus, pagrįstus dabartinėmis mokslo ir technikos žiniomis bei stebėsenos duomenimis.

Pagrindimas

Siekiama užtikrinti, kad procesas būtų skaidrus ir pasiūlyme būtų paisoma atsargumo principo. Pakeitimu taip pat siekiama užtikrinti, kad priimant sprendimus būtų atsižvelgiama į dabartines mokslo ir technikos žinias, kaip nurodyta pasiūlyto dokumento 4 straipsnio 1 dalyje, ir į principą, kad reikia garantuoti aukštą apsaugos lygį, kaip nustatyta 9 konstatuojamojoje dalyje.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 97 pakeitimas.

Pakeitimas  68

Tarybos bendroji pozicija

21 straipsnio 1 dalies 2 a pastraipa (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

Komisija peržiūri veikliosios medžiagos patvirtinimą, kai atsiranda požymių, kad gali būti prieštaraujama Direktyvos 2000/60/EB 4 straipsnio 1 dalies a punkto iv papunktyje ir b punkto i papunktyje bei 7 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodytiems tikslams.

Pagrindimas

Nors Komisija gali pradėti tam tikros medžiagos peržiūrą bet kuriuo metu, turi būti aišku, kad peržiūros prašymus gali inicijuoti ir kitos institucijos arba suinteresuotosios šalys.

Labai svarbu, kad Direktyvos 2000/60/EB tikslų neatitikties atveju būtų galima persvarstyti medžiagos patvirtinimą. Be to, šis tiesioginis grįžtamasis ryšys, susijęs su Direktyva 2000/60/EB ir šiuo reglamentu, suteiks papildomą paskatą gamintojams rimtai apsvarstyti savo atsakomybę produkto valdymo požiūriu.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 98 pakeitimas.

Pakeitimas  69

Tarybos bendroji pozicija

21 straipsnio 3 dalies 1 pastraipa

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

3. Komisijai nusprendus, kad 4 straipsnyje nurodyti kriterijai nebetenkinami ar nebuvo pateikta 6 straipsnio f punkte nustatyta papildoma informacija, pagal 79 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą priimamas patvirtinimo panaikinimo arba pakeitimo reglamentas.

3. Komisijai nusprendus, kad 4 straipsnyje nurodyti kriterijai nebetenkinami ar nebuvo pateikta 6 straipsnio f punkte nustatyta papildoma informacija, pagal 79 straipsnio 4 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu priimamas patvirtinimo panaikinimo arba pakeitimo reglamentas.

Pagrindimas

Šis pakeitimas reikalingas tam, kad tekstas būtų suderintas su naujojo sprendimo dėl komitologijos nuostatomis.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 99 pakeitimas.

Pakeitimas  70

Tarybos bendroji pozicija

21 straipsnio 3 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

3a. Kai Komisija nustato, kad tikslai sumažinti prioritetinių medžiagų taršą, nustatyti remiantis Direktyvos 2000/60/EB 4 straipsnio 1 dalies a punkto iv papunkčio ir b punkto i papunkčio bei 7 straipsnio 2 ir 3 dalių nuostatomis, negali būti pasiekti, vadovaujantis šio reglamento 79 straipsnio 4 dalyje numatyta reguliavimo procedūra su tikrinimu priimamas patvirtinimo panaikinimo arba pakeitimo reglamentas.

Pagrindimas

Labai svarbu, kad Direktyvos 2000/60/EB tikslų neatitikties atveju būtų galima persvarstyti medžiagos patvirtinimą. Procedūra turi būti suderinta su naujojo sprendimo dėl komitologijos nuostatomis.

Perkeliamas pirmojo svarstymo 100 pakeitimas.

Pakeitimas  71

Tarybos bendroji pozicija

22 straipsnio 1 dalies 1 a pastraipa (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

Ši nukrypti leidžianti nuostata netaikoma veikliosioms medžiagoms, kurios pagal Direktyvą 67/548/EEB laikomos:

 

kancerogeninėmis;

 

mutageninėmis;

 

toksiškomis reprodukcijai;

 

jautrinančiais cheminiais preparatais,

 

arba medžiagoms, laikomomis:

 

– patvariomis ir jų pusėjimo trukmė ilgesnė kaip 60 dienų,

 

– sukeliančiomis hormoninius sutrikimus atsižvelgiant į ES medžiagų, kurios galėtų sukelti hormoninius sutrikimus, sąrašą,

 

– toksiškomis,

 

– bioakumuliacinėmis ir sunkiai biologiškai skaidomomis.

 

Komisija ne vėliau kaip …* patikrina kriterijus, pagal kuriuos veikliosios medžiagos laikomos nedidelės rizikos medžiagomis, ir, jei reikia, patikslina juos bei pateikia pasiūlymų.

 

___________________

*Vieneri metai nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

Pagrindimas

Būtina nustatyti aiškius ir objektyvius kriterijus, pagal kuriuos būtų galima nustatyti, kurios medžiagos gali būti vadinamos nedidelės rizikos medžiagomis. Pasiūlyme šių medžiagų apibrėžties nepateikiama. Siekiant skatinti mažiau kenksmingų medžiagų ir produktų tyrimus, įmonėms reikia aiškumo ir teisinio tikrumo, kokios veikliosios medžiagos laikomos nedidelės rizikos medžiagomis. Pirmiau nurodyti kriterijai iš dalies perimti iš Biocidų direktyvos (98/8/EB). Atsižvelgiant į šiuos kriterijus, 25–30 proc. veikliųjų medžiagų galima laikyti nedidelės rizikos medžiagomis.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 102 pakeitimas.

Pakeitimas  72

Tarybos bendroji pozicija

22 straipsnio 1 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

1a. Nepaisant 5 straipsnio nuostatų, veikliosioms medžiagoms, pagrįstoms biologinės kontrolės priemonėmis, kurios atitinka 4 straipsnyje nurodytus kriterijus, suteikiamas patvirtinimas laikotarpiui, neviršijančiam 15 metų, kai augalų apsaugos produktai, kuriuose yra šių biologinės kontrolės priemonių, turėtų kelti tik nedidelę riziką žmonių ir gyvūnų sveikatai ir aplinkai, kaip išdėstyta 47 straipsnio 1 dalyje.

Pagrindimas

Naudojant augalų apsaugos medžiagas, kurios yra pagrįstos biologinės kontrolės priemonėmis, atsiveria puikios galimybės saugoti žmonių ir gyvūnų sveikatą ir aplinką, todėl joms būtina pritarti. Šios biologinės kontrolės priemonės, atsižvelgiant į jų su jomis susijusią nedidelę riziką, turi daug potencialių privalumų. Kadangi augalų apsauga, pagrįsta biologinės kontrolės priemonėmis, paprastai nėra plačiai taikoma, būtina suteikti 15 metų patvirtinimo laikotarpį, siekiant skatinti minėtų augalų apsaugos produktų mokslinius tyrimus ir vystymąsi.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 103 pakeitimas.

Pakeitimas  73

Tarybos bendroji pozicija

22 straipsnio 2 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

2. Taikomas 4 straipsnis, 6–21 straipsniai ir II priedo 5 skirsnis. Nedidelės rizikos medžiagos atskirai išvardijamos 13 straipsnio 4 dalyje nurodytame reglamente.

2. Taikomas 4 straipsnis, 6–21 straipsniai ir II priedo 5 skirsnis. Nedidelės rizikos medžiagos atskirai išvardijamos IIa priede.

Pagrindimas

Pakeitimas atitinka 13 straipsnio 2 dalies pakeitimą, kuriuo nustatoma reguliavimo procedūra su tikrinimu veikliųjų medžiagų tvirtinimui.

Naujo sakinio, kurį pasiūlė Taryba, pakeitimas.

Pakeitimas  74

Tarybos bendroji pozicija

23 straipsnio 1 dalies 2 a pastraipa (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

Šiame reglamente veiklioji medžiaga, atitinkanti Reglamento (EB) Nr. 178/2002 2 straipsnyje apibrėžto maisto produkto kriterijus, laikoma pagrindine medžiaga.

 

 

Pagrindimas

Medžiagos, kurios pagal Reglamento 2002/178/EB 2 straipsnį laikomos maisto produktais, iš esmės yra netoksiški maisto produktai. Tokios medžiagos, pvz., saulėgrąžų aliejus, šiuo metu naudojamos ekologinėje žemdirbystėje.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 274 pakeitimas.

Pakeitimas  75

Tarybos bendroji pozicija

23 straipsnio 2 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

2. Nukrypstant nuo 4 straipsnio, pagrindinė medžiaga patvirtinama, kai atitinkamų įvertinimų, atliktų pagal kitus Bendrijos teisės aktus, reglamentuojančius tos medžiagos naudojimą kitiems nei augalų apsaugos produktas tikslams, rezultatai rodo, kad ta medžiaga neturi tiesioginio ar uždelsto kenksmingo poveikio žmonių ar gyvūnų sveikatai, ir neturi nepriimtino poveikio aplinkai.

2. Pagrindinė medžiaga patvirtinama pagal 4 straipsnį ir, kai atitinkamų įvertinimų, atliktų pagal kitus Bendrijos teisės aktus, reglamentuojančius tos medžiagos naudojimą kitiems nei augalų apsaugos produktas tikslams, rezultatai rodo, kad ta medžiaga neturi tiesioginio ar uždelsto kenksmingo poveikio žmonių ar gyvūnų sveikatai, ir neturi nepriimtino poveikio aplinkai, su sąlyga, kad laikomasi visų reikalavimų, susijusių su augalų apsaugos produktuose esančių veikliųjų medžiagų duomenimis, ir kad taikomos tokios pačios sprendimų priėmimo procedūros.

Pagrindimas

Pagrindinėms medžiagoms taip pat turi būti privalomas rizikos vertinimas.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 105 pakeitimas.

Pakeitimas  76

Tarybos bendroji pozicija

23 straipsnio 5 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

5. Taikomi 6 ir 13 straipsniai. Nedidelės rizikos medžiagos atskirai išvardijamos 13 straipsnio 4 dalyje nurodytame reglamente.

5. Taikomi 6 ir 13 straipsniai. Nedidelės rizikos medžiagos atskirai išvardijamos IIa priede.

Pagrindimas

Pakeitimas atitinka 13 straipsnio 2 dalies pakeitimą, kuriame numatoma reguliavimo procedūra su tikrinimu tvirtinant veikliąsias medžiagas.

Naujo sakinio, kurį pasiūlė Taryba, pakeitimas.

Pakeitimas  77

Tarybos bendroji pozicija

24 straipsnio 1 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

1. 4 straipsnyje numatytus kriterijus atitinkanti veiklioji medžiaga yra keistina medžiaga, jei ji atitinka vieną ar daugiau II priedo 4 punkte nustatytų papildomų kriterijų. Nukrypstant nuo 14 straipsnio 2 dalies, patvirtinimas gali būti atnaujintas vieną ar kelis kartus ne ilgesniam nei dešimties metų laikotarpiui.

1. 4 straipsnyje numatytus kriterijus atitinkanti veiklioji medžiaga yra keistina medžiaga, jei ji atitinka vieną ar daugiau II priedo 4 punkte nustatytų papildomų kriterijų. Nukrypstant nuo 14 straipsnio 2 dalies, patvirtinimas gali būti atnaujintas vieną ar kelis kartus ne ilgesniam kaip penkerių metų laikotarpiui.

Pagrindimas

Laikotarpis nustatytas keistinų medžiagų patvirtinimui neturėtų būti toks pats kaip ir laikotarpis, skirtas bendrajam patvirtinimui. Siekiant užtikrinti palyginamą šių medžiagų turinčių produktų vertinimą, patvirtinimo laikotarpis turėtų būti ne ilgesnis nei 5 metai (atnaujinamas).

Šiuo pakeitimu taip pat siekiama paaiškinti, kad Parlamentas niekada nebuvo priėmęs pozicijos, kurioje būtų siūloma automatiškai palaipsniui atsisakyti keistinų medžiagų. Toks palaipsnis atsisakymas būtinas tik tada, kai įvykdomos tam tikros sąlygos (žr. 50 str.).

Iš dalies grąžinamas pirmojo svarstymo 106 pakeitimas. Keičiamas pranešėjo pateiktas 92 pakeitimas.

Pakeitimas  78

Tarybos bendroji pozicija

24 straipsnio 2 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

2. Nedarant poveikio 1 dalies taikymui, taikomi 4–21 straipsniai. Keistinos medžiagos atskirai išvardijamos 13 straipsnio 4 dalyje nurodytame reglamente.

2. Nedarant poveikio 1 dalies taikymui, taikomi 4–21 straipsniai. Keistinos medžiagos atskirai išvardijamos IIa priede.

Pagrindimas

Pakeitimas atitinka 13 straipsnio 2 dalies pakeitimą, kuriuo nustatoma reguliavimo procedūra su tikrinimu veikliųjų medžiagų tvirtinimui.

Naujo sakinio, kurį pasiūlė Taryba, pakeitimas.

Pakeitimas  79

Tarybos bendroji pozicija

25 straipsnio 1 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

1a. Tvirtinant apsauginę medžiagą arba sinergiklį laikoma, kad 1 dalyje nurodyti reikalavimai yra įvykdyti, jei nustatoma, kad neprieštaraujama 4 dalies nuostatoms vienu ar daugiau bent vieno augalų apsaugos produkto tipiško naudojimo atvejų, atsižvelgiant į kiekvieną veikliąją medžiagą, su kuria susijusi ta apsauginė medžiaga arba sinergiklis.

Pagrindimas

Apsauginės medžiagos ir sinergikliai turi būti vertinami atsižvelgiant į atskiras veikliąsias medžiagas, su kuriomis jie susiję.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 107 pakeitimas.

Pakeitimas  80

Tarybos bendroji pozicija

26 straipsnis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

Ne vėliau kaip ...* pagal 79 straipsnio 4 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu priimamas reglamentas, kuriame nustatoma šiam reglamentui įsigaliojus rinkoje jau esančių sinergiklių ir apsauginių medžiagų laipsniškos peržiūros darbo programa. Reglamente turi būti nustatyta pranešimo, įvertinimo ir sprendimų priėmimo tvarka. Reglamente turi būti reikalaujama, kad suinteresuotos šalys per nustatytą terminą valstybėms narėms, Komisijai ir Tarnybai pateiktų visus reikiamus duomenis.

Ne vėliau kaip ...* pagal Sutarties 251 straipsnyje nurodytą procedūrą priimamas reglamentas, kuriame nustatoma šiam reglamentui įsigaliojus rinkoje jau esančių sinergiklių ir apsauginių medžiagų laipsniškos peržiūros darbo programa. Reglamente turi būti nustatyti duomenų reikalavimai, įskaitant priemones, skirtas bandymams su gyvūnais mažinti, pranešimo, įvertinimo ir sprendimų priėmimo tvarka. Reglamente turi būti reikalaujama, kad suinteresuotos šalys per nustatytą terminą valstybėms narėms, Komisijai ir Tarnybai pateiktų visus reikiamus duomenis.

OL: 60 mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

OL: 24 mėnesiai nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

Pagrindimas

Dėl nuostatų dėl sinergiklių ir apsauginių medžiagų persvarstymo neturi būti sprendžiama taikant komitologijos procedūrą, jos turi būti nustatomos pagal Sutartyje nurodytą teisėkūros procedūrą.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 108 pakeitimas.

Pakeitimas  81

Tarybos bendroji pozicija

27 straipsnio pavadinimas ir 1 bei 2 dalys

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

Koformuliantai

Koformuliantų patvirtinimas

1. Koformuliantas nepatvirtinamas naudojimui augalų apsaugos produktuose, jei nustatoma, kad:

1. Koformuliantas patvirtinamas, jei nustatoma, kad:

a) jo likučiai, panaudojus laikantis geros augalų apsaugos praktikos ir atsižvelgiant į realias naudojimo sąlygas, turi kenksmingą poveikį žmonių ar gyvūnų sveikatai arba požeminiam vandeniui arba nepriimtiną poveikį aplinkai; arba

a) koformuliantas arba jo likučiai, panaudojus laikantis geros augalų apsaugos praktikos ir atsižvelgiant į realias naudojimo sąlygas, neturi kenksmingo poveikio žmonių ar gyvūnų sveikatai arba požeminiam vandeniui arba nepriimtino poveikio aplinkai; ir

b) jo naudojimas, panaudojus laikantis geros augalų apsaugos praktikos ir atsižvelgiant į realias naudojimo sąlygas, turi kenksmingą poveikį žmonių ar gyvūnų sveikatai arba nepriimtiną poveikį augalams, augaliniams produktams ar aplinkai.

b) jo naudojimas, panaudojus laikantis geros augalų apsaugos praktikos ir atsižvelgiant į realias naudojimo sąlygas, neturi kenksmingo poveikio žmonių ar gyvūnų sveikatai arba nepriimtino poveikio augalams, augaliniams produktams ar aplinkai.

2. Koformuliantai, kurie nėra patvirtinti naudojimui augalų apsaugos produktuose pagal 1 dalį, įtraukiami į III priedą laikantis 79 straipsnio 4 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.

2. Pagal 1 dalį patvirtinti koformuliantai įtraukiami į III priedą laikantis 79 straipsnio 4 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.

Pagrindimas

Koformuliantai gali daryti įtaką žmogaus sveikatai ir aplinkai. Todėl jie turi būti tvirtinami ir sudarytas nekenksmingų koformuliantų sąrašas, kaip ir apsauginių medžiagų ir sinergiklių atveju (žr. 25 straipsnį), laikantis naujojo sprendimo dėl komitologijos nuostatų.

Gerosios patirties pavyzdžiai turi būti vertinami, tačiau jie neturi būti laikomi savaime suprantamais. Vietoje jų turi būti numatytos realios naudojimo sąlygos, atitinkančios esamas nuostatas, pateikiamas Direktyvos 91/414 bandymų gairėse, kad turi būti atsižvelgta į „praktiškas naudojimo sąlygas“ ir „realias naudojimo sąlygas“.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 109 pakeitimas.

Pakeitimas  82

Tarybos bendroji pozicija

27 straipsnio 2 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

2a. Kai koformuliantas naudojamas augalų apsaugos produkte, kurį leidžiama naudoti pagal šį reglamentą, laikoma, kad jis registruotas specifiniam naudojimui augalų apsaugos produktuose vadovaujantis 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH)1 15 straipsnio 1 dalies nuostatomis.

____________

1 OL L 396, 2006 12 30, p. 1. Pataisyta OL L 136, 2007 5 29, p. 3.

Pagrindimas

Koformuliantų, naudojamų augalų apsaugos produktuose, reglamentavimas pagal reglamentą REACH neturėtų būti dvigubas.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 110 pakeitimas.

Pakeitimas  83

Tarybos bendroji pozicija

28 straipsnio 2 dalies b punktas

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

b) augalų apsaugos produktų pateikimui į rinką ir naudojimui mokslinių tyrimų ar technologinės plėtros tikslais laikantis 54 straipsnio;

b) augalų apsaugos produktų naudojimui mokslinių tyrimų ar technologinės plėtros tikslais laikantis 54 straipsnio;

Pagrindimas

Reglamente siekiama nustatyti aukštus autorizacijos standartus. Augalų apsaugos produktai, kurie autorizuojami naudojimui mokslinių tyrimų ar technologijų plėtros tikslais, neturėtų būti tiekiami į rinką.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 111 pakeitimas.

Pakeitimas  84

Tarybos bendroji pozicija

29 straipsnio 1 dalies c punktas

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

c) jo koformuliantai neįtraukti į III priedą;

c) jo koformuliantai buvo patvirtinti pagal 27 straipsnį;

Pagrindimas

Žr. 27 straipsnio pakeitimo pagrindimą.

Perkeliamas pirmojo svarstymo 113 pakeitimas.

Pakeitimas  85

Tarybos bendroji pozicija

29 straipsnio 1 dalies c a punktas (naujas)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

ca) jo (techninis) junginys toks, kad kiek įmanoma apribotas poveikis naudotojui ir kitokia rizika, nemažinant produkto poveikio;

Pagrindimas

Skirtingi junginiai kelia nevienodą pavojų, pvz., milteliai, palyginti su granulėmis, arba junginiai, kurių sudėtyje yra organinio tirpiklio, palyginti su vandenyje tirpia emulsija. Jei galima, reikia siekti išvengti, kad dėl junginio nedidėtų pavojus, susijęs su tam tikro augalų apsaugos produkto naudojimu. Pasiūlytas tekstas turėtų padėti užtikrinti, kad, kai produktas patenka į rinką, būtų naudojamas tik mažiausiai pavojų keliantis jo junginys.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 114 pakeitimas.

Pakeitimas  86

Tarybos bendroji pozicija

29 straipsnio 1 dalies e a punktas (naujas)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

ea) visi naudojamos (-ų) aktyviosios (-ųjų) medžiagos (-ų) metabolitai buvo nustatyti ir atitinka 6 dalyje nurodytus vienodų principų kriterijus;

Pagrindimas

Vienodi principai yra pagrindinis autorizavimo procedūros elementas.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 115 pakeitimas.

Pakeitimas  87

Tarybos bendroji pozicija

29 straipsnio 1 dalies f punktas

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

f) jo likučiai, atsirandantys naudojant taip, kaip buvo leista, ir kurie yra svarbūs toksikologiniu, ekotoksikologiniu ar aplinkos aspektu, gali būti nustatyti tinkamais bendrai taikomais metodais;

f) jo likučiai, atsirandantys naudojant taip, kaip buvo leista, gali būti nustatyti standartizuotais visose valstybėse narėse bendrai taikomais metodais, kurie yra pakankamai tikslūs, kad būtų galima aptikti bet kokį techniškai galimą nustatyti kiekį, galintį būti aplinkos ir biologinėje terpėje. Likučiai nustatomi įvairių rūšių likučiams bendrai taikomais metodais, kuriuos naudoja Bendrijos etaloninės laboratorijos;

Pagrindimas

Pakeitimas suderintas su anksčiau pateiktu 4 straipsnio 2 dalies pakeitimu ir jo pagrindimu.

Metodai, kuriais nustatomi visi veikliųjų medžiagų likučiai, turėtų būti pakankamai tikslūs susirūpinimą keliančių likučių kiekio, galinčio būti bet kokioje aplinkos ar biologinėje terpėje, požiūriu, kad būtų užfiksuotas poveikis, kurio paprastai negalima nustatyti taikant bendrus metodus.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 116 pakeitimas.

Pakeitimas  88

Tarybos bendroji pozicija

29 straipsnio 1 dalies h a punktas (naujas)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

ha) jo autorizacija neprieštarauja nacionaliniams veiksmų planams, parengtiems pagal Direktyvą 2008/.../EB [nustatančią Bendrijos veiksmų pagrindus siekiant tausiojo pesticidų naudojimo]*.

 

OL: prašome įrašyti numerį.

Pagrindimas

Valstybės narės neturėtų būti verčiamos patvirtinti pesticidų, kurie teršia požeminį vandenį arba kelia bereikalingą riziką ir pavojų žmonėms, gyvūnams ir aplinkai, ir tai prieštarauja valstybių narių aplinkos ir sveikatos apsaugos politikai. Valstybėms narėms turėtų būti leidžiama atsižvelgti į regiono sąlygas, prieš registruojant augalų apsaugos produktus.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 117 pakeitimas.

Pakeitimas  89

Tarybos bendroji pozicija

29 straipsnio 4 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

4. Dėl 1 dalies e punkto pagal 79 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą gali būti priimti suderinti metodai.

4. Dėl 1 dalies e punkto pagal 79 straipsnio 4 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu gali būti priimti suderinti metodai.

Pagrindimas

Šis pakeitimas reikalingas tam, kad tekstas būtų suderintas su naujojo sprendimo dėl komitologijos nuostatomis.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 119 pakeitimas.

Pakeitimas  90

Tarybos bendroji pozicija

29 straipsnio 6 dalies 1 a pastraipa (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

Pagal vienodus principus tinkamai atsižvelgiama į veikliųjų medžiagų, apsauginių medžiagų, sinergiklių ir koformuliantų sąveiką.

Pagrindimas

Turi būti aišku, kad autorizacijos proceso metu atsižvelgiama į įvairių medžiagų sąveiką. Atskiro susijusių medžiagų vertinimo nepakanka.

Pakeitimas iš esmės skirtas patikslinti. Jis netiesiogiai susijęs su 25 straipsnio 2 dalimi, 8 straipsnio 1 dalies a punktu, 29 straipsnio 4 dalimi ir vienodais principais.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 121 pakeitimas.

Pakeitimas  91

Tarybos bendroji pozicija

30 straipsnio 1 dalies a punktas

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

a) galutinis sprendimas dėl patvirtinimo negalėjo būti priimtas per 30 mėnesių laikotarpį nuo paraiškos priimtinumo patvirtinimo dienos, kuris pratęstas 9 straipsnio 2 dalyje, 11 straipsnio 3 dalyje arba 12 straipsnio 3 dalyje nustatytu papildomu laikotarpiu; ir

a) galutinis sprendimas dėl patvirtinimo negalėjo būti priimtas per 30 mėnesių laikotarpį nuo paraiškos priimtinumo patvirtinimo dienos, kuris pratęstas 92 straipsnio 2 dalyje, 11 straipsnio 3 dalyje arba 12 straipsnio 2 arba 3 dalyje nustatytu papildomu laikotarpiu; ir

Pakeitimas  92

Tarybos bendroji pozicija

30 straipsnio 2 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

2. Tokiais atvejais valstybė narė nedelsdama praneša kitoms valstybėms narėms ir Komisijai dokumentų rinkinio įvertinimo rezultatus ir autorizacijos sąlygas, pateikdama bent 57 straipsnio 1 dalyje numatytą informaciją.

2. Tokiais atvejais valstybė narė savo įvertinimą dėl laikinosios autorizacijos gali pradėti iš karto, kai tik turima žinių, kad nebus spėta autorizuoti medžiagos iki termino pabaigos, ir nedelsdama praneša kitoms valstybėms narėms ir Komisijai dokumentų rinkinio įvertinimo rezultatus ir autorizacijos sąlygas, pateikdama bent 57 straipsnio 1 dalyje numatytą informaciją.

Pagrindimas

Taryba pakeitė Europos Parlamento per pirmąjį svarstymą priimtą tekstą ir įtraukė naują straipsnį dėl laikinosios produktų autorizacijos. Reikia keisti šį naująjį straipsnį, kad būtų atsižvelgta į pakeitimus, kuriuos per pirmąjį svarstymą pateikė Europos Parlamentas.

Pakeitimas  93

Tarybos bendroji pozicija

31 straipsnio 2 dalies 1 a pastraipa (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

Šie reikalavimai taip pat apima:

 

a) didžiausią dozę vienam hektarui kiekvieno panaudojimo atveju;

 

b) laikotarpį nuo naudojimo paskutinį kartą iki derliaus nuėmimo;

 

c) naudojimo kartų skaičių per metus;

Pagrindimas

Turi būti privaloma anksčiau nurodytą informaciją nurodyti kiekviename autorizacijos liudijime.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 124 pakeitimas.

Pakeitimas  94

Tarybos bendroji pozicija

31 straipsnio 2 dalies 2 pastraipa

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

Autorizacijos liudijime turi būti nurodyta augalų apsaugos produkto klasifikacija pagal Direktyvą 1999/45/EB. Valstybės narės gali numatyti, kad autorizacijos turėtojai turi nedelsdami klasifikuoti produktą ar atnaujinti etiketę, pagal Direktyvą 1999/45/EB pasikeitus augalų apsaugos produkto klasifikavimui ir ženklinimui. Tokiu atveju jie nedelsdami apie tai informuoja kompetentingą instituciją.

Autorizacijos liudijime turi būti nurodyta augalų apsaugos produkto klasifikacija pagal Direktyvą 1999/45/EB. Valstybės narės numato, kad autorizacijos turėtojai turi nedelsdami klasifikuoti produktą ar atnaujinti etiketę, pagal Direktyvą 1999/45/EB pasikeitus augalų apsaugos produkto klasifikavimui ir ženklinimui. Tokiu atveju jie nedelsdami apie tai informuoja kompetentingą instituciją.

Pagrindimas

Valstybėms narėms turėtų būti privaloma numatyti, kad autorizacijos turėtojai atnaujintų etiketę.

Naujos teksto dalies, kurį pasiūlė Taryba, pakeitimas.

Pakeitimas  95

Tarybos bendroji pozicija

31 straipsnio 2 dalies 2a pastraipa

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

Autorizacijos liudijime pateikiami tinkamo produkto naudojimo, laikantis 3 straipsnyje numatytų integruotojo kenkėjų valdymo principų, nurodymai, kuriuos reikia pradėti vykdyti nuo 2012 m.

Pagrindimas

Grąžinamas pirmojo svarstymo 305 pakeitimas.

Pakeitimas  96

Tarybos bendroji pozicija

31 straipsnio 3 dalies a punktas

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

a) apribojimą platinti ir naudoti augalų apsaugos produktą, atsižvelgiant į kitų Bendrijos teisės nuostatų reikalavimus, siekiant apsaugoti susijusių platintojų, naudotojų, šalia esančių asmenų ir darbuotojų sveikatą bei aplinką; jeigu toks apribojimas įtraukiamas, jis nurodomas etiketėje;

a) apribojimą platinti ir naudoti augalų apsaugos produktą, siekiant apsaugoti susijusių platintojų, naudotojų, šalia esančių asmenų, gyventojų ir darbuotojų bei vartotojų arba gyvūnų sveikatą arba aplinką, atsižvelgiant į kitų Bendrijos teisės aktų nuostatų reikalavimus; jeigu toks apribojimas įtraukiamas, jis nurodomas etiketėje;

Pagrindimas

Perkeliamas pirmojo svarstymo 303 pakeitimas ir pertvarkomas naujas Tarybos tekstas, siekiant, kad kitų Bendrijos teisės aktų nuostatos būtų laikomos papildomomis, o ne ribojančiomis.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 126 pakeitimas.

Pakeitimas  97

Tarybos bendroji pozicija

31 straipsnio 3 dalies b a punktas (naujas)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

ba) pesticidų naudojimo apribojimai ir draudimai zonose ir šalia zonų, kuriomis naudojasi visuomenė arba pažeidžiamos grupės, pvz., gyvenamųjų rajonų, parkų, viešųjų sodų, sporto aikštelių, mokyklų aikštelių, vaikų žaidimo aikštelių;

Pagrindimas

Tvirtinant pesticidus įstatymo numatytose naudojimo sąlygose turėtų būti pateikiami detalūs reikalavimai, susiję su draudimu naudoti pesticidus zonose ir šalia zonų, kuriomis naudojasi visuomenė arba jautrių gyventojų grupės, pvz., gyvenamųjų rajonų, parkų, viešųjų sodų, sporto aikštelių, mokyklų aikštelių, vaikų žaidimo aikštelių ir t. t.

Perkeliamas pirmojo svarstymo 127 pakeitimas.

Pakeitimas  98

Tarybos bendroji pozicija

31 straipsnio 3 dalies b b punktas (naujas)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

bb) kiti apribojimai arba sąlygos, susijusios su autorizacija ir su augalų apsaugos priemonių naudojimu, ypač kai tuo siekiama apsaugoti platintojų, naudotojų, darbuotojų, gyventojų, šalia esančių asmenų ir vartotojų arba gyvūnų sveikatą ir aplinką;

Pagrindimas

Šis naujas punktas sudarytų sąlygas valstybėms narėms įtraukti kitus apribojimus arba sąlygas, ypač susijusias su platintojų, naudotojų, darbuotojų, gyventojų, šalia esančių asmenų ir vartotojų arba gyvūnų sveikatos ir aplinkos apsauga.

Perkeliamas pirmojo svarstymo 303 pakeitimas.

Pakeitimas  99

Tarybos bendroji pozicija

31 straipsnio 3 dalies e punktas

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

e) didžiausią dozę vienam hektarui kiekvieno panaudojimo atveju;

Išbraukta.

Pagrindimas

Šis pakeitimas susijęs su pranešėjo pateiktu 31 straipsnio 2 dalies 1a pastraipos pakeitimu. Šis pakeitimas turėtų atkristi, jei minėtasis pakeitimas nebūtų priimtas.

Dera su grąžinamu pirmojo svarstymo 124 pakeitimu.

Pakeitimas  100

Tarybos bendroji pozicija

31 straipsnio 3 dalies f punktas

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

f) didžiausią panaudojimo per metus skaičių ir tarpą nuo vieno panaudojimo iki kito;

Išbraukta.

Pagrindimas

Šis pakeitimas susijęs su pranešėjo pateiktu 31 straipsnio 2 dalies 1a pastraipos pakeitimu. Šis pakeitimas turėtų atkristi, jei minėtasis pakeitimas nebūtų priimtas.

Dera su grąžinamu pirmojo svarstymo 124 pakeitimu.

Pakeitimas  101

Tarybos bendroji pozicija

31 straipsnio 3 dalies h punktas

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

h) karencijos laikotarpį, kai taikytina;

Išbraukta.

Pagrindimas

Šis pakeitimas susijęs su pranešėjo pateiktu 31 straipsnio 2 dalies 1a pastraipos pakeitimu. Šis pakeitimas turėtų atkristi, jei minėtasis pakeitimas nebūtų priimtas.

Dera su grąžinamu pirmojo svarstymo 124 pakeitimu.

Pakeitimas  102

Tarybos bendroji pozicija

33 straipsnio 2 dalies a ir b punktai

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

a) numatomų naudojimo būdų kiekvienoje I priede nurodytoje zonoje, ir valstybėse narėse, kuriose pareiškėjas pateikė ar ketina pateikti paraišką, sąrašas;

a) numatomų naudojimo būdų ir valstybių narių, kuriose pareiškėjas pateikė ar ketina pateikti paraišką, sąrašas;

b) pasiūlymas dėl valstybės narės, kuri, kaip tikisi pareiškėjas, vertins paraišką atitinkamoje zonoje. Jeigu paraiška yra dėl naudojimo šiltnamiuose, apdorojimui nuėmus derlių, tuščių saugojimo patalpų apdorojimui ir sėklų beicavimui, siūloma tik viena valstybė narė, kuri vertina paraiškas dėl visų zonų. Tokiu atveju gavęs prašymą pareiškėjas dokumentų rinkinio santrauką ar išsamų dokumentų rinkinį, kaip nurodyta 8 straipsnyje, išsiunčia kitoms valstybėms narėms;

 

Pakeitimas  103

Tarybos bendroji pozicija

33 straipsnio 3 dalies b punktas

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

b) dėl kiekvienos augalų apsaugos produkte esančios veikliosios medžiagos, apsauginės medžiagos ir sinergiklio – išsamus dokumentų rinkinys ir dokumentų rinkinio santrauka pagal kiekvieną veikliajai medžiagai, apsauginei medžiagai ir sinergikliui taikomų reikalavimų pateikti duomenis punktą; ir

b) dėl kiekvienos augalų apsaugos produkte esančios veikliosios medžiagos, apsauginės medžiagos, sinergiklio, koformulianto ir pagalbinės medžiagos – išsamus dokumentų rinkinys ir dokumentų rinkinio santrauka pagal kiekvieną veikliajai medžiagai, apsauginei medžiagai, sinergikliui, koformuliantui ir pagalbinei medžiagai taikomų reikalavimų pateikti duomenis punktą, taip pat išsamus dokumentų rinkinys ir dokumentų rinkinio santrauka augalų apsaugos produkte esančios (-ių) veikliosios (-iųjų) medžiagos (-ų), apsauginės (-ių) medžiagos (-ų), sinergiklio (–ių), koformulianto (-ų) ir pagalbinės (-ių) medžiagos (-ų) bendro poveikio klausimu;

Pagrindimas

Apsauginės medžiagos, sinergikliai, koformuliantai ir pagalbinės medžiagos yra pridedamos siekiant sustiprinti arba pakeisti veikliųjų medžiagų poveikį, dėl to bendras poveikis skiriasi nuo atskiro pridėtųjų medžiagų poveikio. Todėl bendras poveikis irgi turi būti vertinamas.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 129 pakeitimas.

Pakeitimas  104

Tarybos bendroji pozicija

33 straipsnio 3 dalies c punktas

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

c) dėl kiekvieno bandymo ar tyrimo su stuburiniais gyvūnais – priemonių, kurių buvo imtasi siekiant išvengti nereikalingų bandymų, pagrindimas;

c) dėl kiekvieno bandymo ar tyrimo su stuburiniais gyvūnais – priemonių, kurių buvo imtasi siekiant išvengti bandymų su gyvūnais ir bandymų su stuburiniais gyvūnais dubliavimo, pagrindimas;

Pagrindimas

Siekiant užtikrinti, kad šio reglamento tikslais būtų atliekama tik visiškai minimaliai bandymų su gyvūnais, turi būti reikalaujama kartu su paraiškomis pateikti pagrindimą, kokių priemonių buvo imtasi siekiant išvengti bandymų su gyvūnais.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 130 pakeitimas.

Pakeitimas  105

Tarybos bendroji pozicija

33 straipsnio 6 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

6a. Paprašytas pareiškėjas pateikia bet kuriai kitai valstybei narei visą dokumentų rinkinį, nurodytą 3 dalies a punkte.

Pagrindimas

Pakeitimas  106

Tarybos bendroji pozicija

33 straipsnio 6 b dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

6b. Visose valstybėse narėse naudojamos vienodos paraiškų formos.

Pagrindimas

Grąžinamas pirmojo svarstymo 133 pakeitimas.

Pakeitimas  107

Tarybos bendroji pozicija

35 straipsnis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

Paraišką nagrinėja pareiškėjo pasiūlyta valstybė narė, nebent ją išnagrinėti sutinka kita toje pačioje zonoje esanti valstybė narė Paraišką nagrinėsianti valstybė narė praneša apie tai pareiškėjui.

Paraišką nagrinėja pareiškėjo pasiūlyta valstybė narė, nebent ją išnagrinėti sutinka kita valstybė narė. Paraišką nagrinėsianti valstybė narė praneša apie tai pareiškėjui.

Paraišką nagrinėjančios valstybės narės prašymu toje pačioje zonoje, dėl kurios buvo pateikta paraiška, esančios kitos valstybės narės bendradarbiauja, kad būtų užtikrintas sąžiningas darbo krūvio paskirstymas.

Paraišką nagrinėjančios valstybės narės prašymu kitos valstybės narės bendradarbiauja, kad būtų užtikrintas sąžiningas darbo krūvio paskirstymas.

Kitos valstybės narės, esančios zonoje, dėl kurios buvo pateikta paraiška, nenagrinėja paraiškos bylos, kol paraišką nagrinėjanti valstybė narė nepateikia įvertinimo.

 

Jei paraiška pateikta daugiau nei vienoje zonoje, paraišką vertinančios valstybės narės susitaria dėl duomenų, kurie nėra susiję su aplinkosaugos ir žemės ūkio sąlygomis, vertinimo.

Paraišką vertinančios valstybės narės susitaria dėl duomenų, kurie nėra susiję su aplinkosaugos ir žemės ūkio sąlygomis, vertinimo.

Pagrindimas

Pakeitimas  108

Tarybos bendroji pozicija

35 a straipsnis (naujas)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

35a straipsnis

 

Tarnybos duomenų bazė

 

Gavęs pranešimą, kuri valstybė narė nagrinės paraišką, pareiškėjas nedelsdamas perduoda Tarnybai išsamų dokumentų rinkinį ir dokumentų rinkinio santrauką, kurie nurodyti 33 straipsnio 3 dalies a ir b punktuose, bei informaciją, nurodytą 33 straipsnio 3 dalies c punkte.

 

Tarnyba nedelsdama viešai paskelbia dokumentų rinkinio santrauką, išskyrus informaciją, kuri pagal 63 straipsnį laikoma konfidencialia, ir informaciją, kuri nurodyta 33 straipsnio 3 dalies c punkte.

Pagrindimas

Pakeitimas atitinka 9 straipsnio 3 dalies paskutinės pastraipos ir 10 straipsnio nuostatas. Jis susijęs su 32 konstatuojamosios dalies ir 54 straipsnio 1 dalies, 57 straipsnio 1 ir 2 dalių bei 58 straipsnio -1 dalies pakeitimais. Siekiant palengvinti informacijos mainus būtina sukurti vieną centrinę duomenų bazę, kurioje būtų visa informacija apie visus šio reglamento tikslais atliktus bandymus ir tyrimus ir kurią tvarkytų Tarnyba. Tokiu atveju pareiškėjai prieš atlikdami bandymus arba tyrimus galėtų remtis tik viena duomenų baze. 32 straipsnio 3 dalies c punkte nurodyta informacija irgi turi būti viešai prieinama siekiant užtikrinti skaidrumą kalbant apie priemones, kurias pareiškėjai naudojo siekdami išvengti bandymų su gyvūnais.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 135 pakeitimas.

Pakeitimas  109

Tarybos bendroji pozicija

36 straipsnio 1 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

1. Paraišką nagrinėjanti valstybė narė atlieka nepriklausomą, nešališką ir skaidrų vertinimą, atsižvelgdama į dabartines mokslo ir technikos žinias, naudodamasi paraiškos pateikimo metu turimais rekomendaciniais dokumentais. Visoms toje pačioje zonoje esančioms valstybėms narėms ji suteikia galimybę pateikti pastabas, kurios apsvarstomos atliekant įvertinimą.

1. Paraišką nagrinėjanti valstybė narė atlieka nepriklausomą, nešališką ir skaidrų vertinimą, atsižvelgdama į dabartines mokslo ir technikos žinias, naudodamasi paraiškos pateikimo metu turimais rekomendaciniais dokumentais. Visoms valstybėms narėms ji suteikia galimybę pateikti pastabas, kurios apsvarstomos atliekant įvertinimą.

Siekdama kiek įmanoma nustatyti, ar augalų apsaugos produktas tenkina 29 straipsnyje nustatytus reikalavimus toje pačioje zonoje, jei jis naudojamas pagal 55 straipsnį ir realiomis naudojimo sąlygomis, ji taiko 29 straipsnio 6 dalyje nurodytus vienodus augalų apsaugos produktų vertinimo ir autorizavimo principus.

Siekdama kiek įmanoma nustatyti, ar augalų apsaugos produktas tenkina 29 straipsnyje nustatytus reikalavimus, jei jis naudojamas pagal 55 straipsnį ir realiomis naudojimo sąlygomis, ji taiko 29 straipsnio 6 dalyje nurodytus vienodus augalų apsaugos produktų vertinimo ir autorizavimo principus.

Paraišką nagrinėjanti valstybė narė suteikia toje pačioje zonoje, kurioje pateikta paraiška, esančioms kitoms valstybėms narėms galimybę susipažinti su savo įvertinimu. Įvertinimo ataskaitos forma nustatoma pagal 79 straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją procedūrą.

Paraišką nagrinėjanti valstybė narė suteikia kitoms valstybėms narėms galimybę susipažinti su savo vertinimu.

Įvertinimo ataskaitos forma nustatoma pagal 79 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą.

Pagrindimas

Pakeitimas  110

Tarybos bendroji pozicija

36 straipsnio 2 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

2. Susijusios valstybės narės atitinkamai sutinka arba atsisako atlikti autorizaciją remdamosi paraišką nagrinėjusios valstybės narės vertinimo išvadomis, kaip numatyta 31 ir 32 straipsniuose.

2. Per 180 dienų susijusios valstybės narės sutinka arba atsisako atlikti autorizaciją remdamosi paraišką nagrinėjusios valstybės narės vertinimo išvadomis, kaip numatyta 31 ir 32 straipsniuose, ir remdamosi papildomais su tam tikromis sąlygomis valstybėse narėse susijusiais vertinimais, bandymais ir tyrimais. 180 dienų laikotarpis negali būti pratęstas.

Pagrindimas

Pakeitimas  111

Tarybos bendroji pozicija

36 straipsnio 2 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

2a. Valstybė narė gali atsisakyti autorizuoti augalų apsaugos produktą savo teritorijoje tik atsižvelgusi į specifines jos aplinkos ar žemės ūkio sąlygas, jei ji turi pagrįstų priežasčių manyti, jog nagrinėjamas produktas kelia riziką žmonių ar gyvūnų sveikatai arba aplinkai.

Pagrindimas

Pakeitimas  112

Tarybos bendroji pozicija

36 straipsnio 3 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

3. Nukrypstant nuo 2 dalies ir laikantis Bendrijos teisės, 31 straipsnio 3 dalies a ir b punktuose nurodytiems reikalavimams ir kitoms rizikos mažinimo priemonėms, susijusioms su specifinėmis naudojimo sąlygomis, gali būti nustatyta atitinkamų papildomų sąlygų.

3. Nukrypdamos nuo 2 dalies ir laikydamosi Bendrijos teisės, valstybės narės 31 straipsnio 3 dalyje nurodytiems reikalavimams ir kitoms rizikos mažinimo priemonėms, susijusioms su specifinėmis naudojimo sąlygomis, gali nustatyti atitinkamų papildomų sąlygų.

Kai valstybėms narėms rūpimi klausimai, susiję su žmonių ar gyvūnų sveikata arba aplinka, negali būti kontroliuojami nustatant pirmoje dalyje nurodytas nacionalines rizikos mažinimo priemones, valstybė narė, kaip kraštutinę priemonę, atsižvelgusi į ypač specifines jos aplinkos ar žemės ūkio sąlygas, gali atsisakyti autorizuoti augalų apsaugos produktą savo teritorijoje, jei ji turi pagrįstų priežasčių manyti, jog nagrinėjamas produktas kelia rimtą riziką žmonių ar gyvūnų sveikatai arba aplinkai.

 

Ji nedelsiant informuoja pareiškėją ir Komisiją apie savo sprendimą ir pateikia tam reikalingus mokslinius ar techninius įrodymus.

Ji nedelsiant informuoja pareiškėją ir Komisiją apie savo sprendimą ir pateikia tam reikalingus mokslinius ar techninius įrodymus.

Valstybės narės turi numatyti galimybę sprendimą dėl atsisakymo autorizuoti tokį produktą apskųsti nacionaliniuose teismuose ar kitos apeliacinėse institucijose.

Valstybės narės turi numatyti galimybę bet kuriai suinteresuotajai šaliai sprendimą dėl sutikimo ar atsisakymo autorizuoti tokį produktą apskųsti nacionaliniuose teismuose ar kitos apeliacinėse institucijose.

Pakeitimas  113

Tarybos bendroji pozicija

37 straipsnio 4 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

4. Ne vėliau kaip per 90 dienų nuo įvertinimo ataskaitos ir paraišką nagrinėjančios valstybės narės autorizacijos liudijimo kopijos gavimo kitos susijusios valstybės narės priima sprendimą dėl paraiškos, kaip nurodyta 36 straipsnio 2 ir 3 dalyse.

Išbraukta.

Pagrindimas

Išbraukiama Tarybos pasiūlyta nauja formuluotė, laikantis Parlamento pozicijos panaikinti „zonų“ sąvoką.

Pakeitimas  114

Tarybos bendroji pozicija

39 straipsnio 1 dalies 1 a pastraipa (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

Ne vėliau kaip ...* Komisija pateikia pasiūlymą pradėti naudoti standartinę dokumentų, nurodytų a, b ir c punktuose, formą.

_____

12 mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo datos.

Pagrindimas

Darbo pasidalijimo sistema turėtų būti tokia, kad valstybių narių, kurios ES autorizuoja tą patį produktą, sprendimo priėmimo procesas būtų lengvesnis.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 143 pakeitimas.

Pakeitimas  115

Tarybos bendroji pozicija

39 straipsnio 1 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

1a. Valstybės narės Tarnybai nedelsdamos pateikia bylą su dokumentais, nurodytais 1 dalies a, b ir c punktuose. Tarnyba veda visų valstybėse narėse užregistruotų produktų registrą.

Pagrindimas

Centrinė institucija – Tarnyba – turi vykdyti įvairių medžiagų autorizacijos skirtingose valstybėse narėse kontrolę.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 144 pakeitimas.

Pakeitimas  116

Tarybos bendroji pozicija

39 straipsnio 2 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

2a. Per 12 savaičių nuo sprendimo autorizuoti augalų apsaugos produktą priėmimo datos valstybės narės viešoje interneto svetainėje paskelbia administracinių sprendimų sąrašą, nurodytą 1 dalies c punkte.

Pagrindimas

Darbo pasidalijimo sistema turėtų būti tokia, kad valstybių narių, kurios ES autorizuoja tą patį produktą, sprendimo priėmimo procesas būtų lengvesnis.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 146 pakeitimas.

Pakeitimas  117

Tarybos bendroji pozicija

40 straipsnio 1 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

1. Pagal 29 straipsnį suteiktos autorizacijos turėtojas gali teikti paraišką autorizuoti tą patį augalų apsaugos produktą tam pačiam naudojimui ir laikantis panašios žemės ūkio praktikos kitoje valstybėje narėje pagal šiame poskirsnyje numatytą abipusio pripažinimo tvarką šiais atvejais:

1. Pagal 29 straipsnį suteiktos autorizacijos turėtojas gali teikti paraišką autorizuoti tą patį augalų apsaugos produktą tam pačiam naudojimui ir laikantis panašios žemės ūkio praktikos kitoje valstybėje narėje pagal šiame poskirsnyje numatytą abipusio pripažinimo tvarką.

a) produktą autorizavo tai pačiai zonai priklausanti valstybė narė (referencinė valstybė narė);

 

b) produktą autorizavo kitai zonai priklausanti valstybė narė (referencinė valstybė narė), su sąlyga, kad autorizacija, dėl kurios pateikta paraiška, nebus naudojama siekiant abipusio pripažinimo kitoje tos pačios zonos valstybėje narėje;

 

c) valstybė narė autorizavo produktą naudoti šiltnamiuose arba apdorojimui nuėmus derlių, arba augalams ar augaliniams produktams laikyti naudojamų tuščių sandėlių ar taros apdorojimui arba sėklų beicavimui, neatsižvelgiant į zoną, kuriai priklauso referencinė valstybė narė.

 

              Pakeitimas  118

Tarybos bendroji pozicija

41 straipsnio 1 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

1. Valstybė narė, kuriai pateikta paraiška pagal 40 straipsnį, autorizuoja atitinkamą augalų apsaugos produktą tokiomis pačiomis sąlygomis kaip ir paraišką nagrinėjanti valstybė narė, išskyrus atvejus, kai taikoma 36 straipsnio 3 dalis.

1. Valstybė narė, kuriai pateikta paraiška pagal 40 straipsnį, išnagrinėja valstybės narės (referencinė valstybė narė), kurioje suteikta autorizacija, atliktą vertinimą, atsižvelgdama į savo teritorijos sąlygas ir per 180 dienų autorizuoja atitinkamą augalų apsaugos produktą tokiomis pačiomis sąlygomis kaip ir paraišką nagrinėjanti valstybė narė, arba taiko 36 straipsnio 2a ar 3 dalies nuostatas.

Pakeitimas  119

Tarybos bendroji pozicija

41 straipsnio 1 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

1a. Kai valstybė narė atisako autorizuoti augalų apsaugos produktą remdamasi 36 straipsnio 2a dalimi, ji per 15 dienų apie apie savo sprendimą praneša Komisijai, kitoms valstybėms narėms ir pareiškėjui ir pagrindžia šio sprendimo priežastis.

Pakeitimas  120

Tarybos bendroji pozicija

41 straipsnio 2 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

Nukrypdama nuo 1 dalies, valstybė narė gali autorizuoti augalų apsaugos produktą, jeigu:

Nukrypdama nuo 1 dalies, valstybė narė gali autorizuoti augalų apsaugos produktą, jeigu:

a) buvo pateikta paraiška dėl autorizacijos pagal 40 straipsnio 1 dalies b punktą;

 

b) jo sudėtyje yra keistinos medžiagos;

a) jo sudėtyje yra keistinos medžiagos;

c) taikytas 30 straipsnis.

b) taikytas 30 straipsnis arba

d) jo sudėtyje yra pagal 4 straipsnio 7 dalį patvirtintos medžiagos.

c) jo sudėtyje yra pagal 4 straipsnio 7 dalį patvirtintos medžiagos.

Pakeitimas  121

Tarybos bendroji pozicija

41 straipsnio 2 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

2a. Valstybė narė gali atsisakyti autorizuoti augalų apsaugos produktą savo teritorijoje, jei ji turi pagrįstų priežasčių manyti, kad šio produkto autorizacija prieštarautų nacionalinio veiksmų plano tikslams.

Pakeitimas  122

Tarybos bendroji pozicija

42 straipsnio 1 dalies a punktas

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

a) referencinės valstybės narės autorizacijos liudijimo kopija bei autorizacijos liudijimo vertimas į paraišką gaunančios valstybės narės oficialią kalbą;

a) referencinės valstybės narės autorizacijos liudijimo kopija bei autorizacijos liudijimo vertimas į paraišką gaunančios valstybės narės oficialią arba nacionalinę kalbą, jei to prašoma;

Pagrindimas

Siekiant darnos su 33 straipsnio 5 dalies vertimo reikalavimais šiame pakeitime pateikiami paaiškinimai. Dėl bendro pobūdžio vertimo reikalavimo, nenurodant, kad to reikia paprašyti, daroma žala proceso veiksmingumui.

Pakeitimas  123

Tarybos bendroji pozicija

42 straipsnio 2 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

2. Valstybė narė, kuriai pagal 40straipsnį pateikta paraiška, sprendimą dėl paraiškos priima per 90 dienų.

2. Valstybė narė, kuriai pagal 40 straipsnį pateikta paraiška, sprendimą dėl paraiškos priima per 180 dienų.

Pagrindimas

Būtina užtikrinti kuo greitesnę autorizavimo procedūrą, kuri atitiktų itin pažangios žmonių sveikatos ir aplinkos apsaugos reikalavimus. Atsižvelgiant į tai matyti, kad 90 dienų neužtenka, jei valstybės narės turi visapusiškai atsižvelgti į reikšmingas ir ypatingas savo teritorijos sąlygas prieš autorizuodamos produktą, autorizuotą kitoje valstybėje narėje, ar prieš atsisakydamos šį produktą autorizuoti, užuot savaime patvirtindamos kitos šalies autorizaciją.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 154 pakeitimas.

Pakeitimas  124

Tarybos bendroji pozicija

43 straipsnio 3 dalies 2 pastraipa

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

35 straipsnyje nurodyta valstybė narė kiekvienoje zonoje koordinuoja atitikties patikrų atlikimą ir informacijos, pateiktos dėl visų tos zonos valstybių narių, įvertinimą.

35 straipsnyje nurodyta valstybė narė koordinuoja atitikties patikrų atlikimą ir informacijos, pateiktos visoms paraišką gavusioms valstybėms narėms, įvertinimą.

Pakeitimas  125

Tarybos bendroji pozicija

43 straipsnio 4 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

4. 79 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka gali būti parengtos atitikties patikrų patvirtinimo gairės.

4. 79 straipsnio 3 dalyje nurodyta reguliavimo tvarka gali būti parengtos atitikties patikrų patvirtinimo gairės.

Pagrindimas

Kompromisinis pasiūlymas, grindžiamas pirmojo svarstymo 158 pakeitimu.

Pakeitimas  126

Tarybos bendroji pozicija

44 straipsnio 3 dalies c a punktas (naujas)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

ca) atsižvelgiant į mokslo ir technikos žinių raidą, naudojimo būdas ir naudojami kiekiai gali būti pakeisti;

Pagrindimas

Siūlomame tekste trūksta Direktyvos 91/414 svarbios 4 straipsnio 6 dalies nuostatos. Šiame straipsnyje teigiama, kad autorizaciją galima keisti, jei nustatoma, kad atsižvelgiant į mokslo ir technikos žinių raidą, naudojimo būdas ir naudojamas kiekis gali keistis. Ši prievolė padeda suderinti autorizacijos sąlygas ir mokslo pažangą ir yra pavyzdys, kaip galima praktiškai pritaikyti atsargumo principą.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 160 pakeitimas.

Pakeitimas  127

Tarybos bendroji pozicija

44 straipsnio 4 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

4. Jei valstybė narė panaikina ar pakeičia autorizaciją pagal 3 dalį, ji nedelsdama praneša apie tai autorizacijos turėtojui, kitoms valstybėms narėms, Komisijai ir Tarnybai. Kitos tai pačiai zonai priklausančios valstybės narės atitinkamai panaikina arba pakeičia autorizaciją atsižvelgdamos į nacionalines sąlygas ir rizikos mažinimo priemones, išskyrus atvejus, kai buvo taikomos 36 straipsnio 3 dalies 2–4 pastraipos. Prireikus taikomas 46 straipsnis.

4. Jei valstybė narė panaikina ar pakeičia autorizaciją pagal 3 dalį, ji nedelsdama praneša apie tai autorizacijos turėtojui, kitoms valstybėms narėms, Komisijai ir Tarnybai. Kitos valstybės narės atitinkamai panaikina arba pakeičia autorizaciją atsižvelgdamos į nacionalines sąlygas ir rizikos mažinimo priemones, išskyrus atvejus, kai buvo taikomos 36 straipsnio 2a dalies nuostatos. Prireikus taikomas 46 straipsnis.

Pakeitimas  128

Tarybos bendroji pozicija

46 straipsnio 2 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

Lengvatinis laikotarpis turi būti ribotos trukmės ir ne ilgesnis nei šeši mėnesiai atitinkamoms turimų augalų apsaugos produktų atsargoms pateikti į rinką ir ne ilgesnis nei dar vieneri metai šiomis atsargomis disponuoti, jas saugoti ir naudoti, jei tai galima dėl autorizacijos panaikinimo, pakeitimo ar neatnaujinimo priežasčių.

Jei autorizacijos panaikinimo, pakeitimo ar neatnaujinimo priežastys nesusijusios su žmonių ir gyvūnų sveikatos arba aplinkos apsauga, atitinkamų augalų apsaugos produktų atsargoms sunaudoti nustatyti lengvatiniai laikotarpiai neturi būti ilgesni kaip vienas sezonas. Jei autorizacijos panaikinimo, pakeitimo ar neatnaujinimo priežastys susijusios su žmogaus ir gyvūnų sveikatos arba aplinkos apsauga, atitinkamų augalų apsaugos produktų sunaudojimo laikotarpis nenustatomas ir šie produktai baigiami pardavinėti ir naudoti iš karto po to, kai priimamas sprendimas panaikinti autorizaciją arba jos neatnaujinti.

Pagrindimas

Kai autorizacijos panaikinimo, dalinio pakeitimo ar neatnaujinimo priežastys susijusios su žmonių ir gyvūnų sveikatos ir aplinkos apsauga, atitinkamų pesticidų pardavimas ir naudojimas turėtų baigtis nedelsiant.

Perkeliamas pirmojo svarstymo 162 pakeitimas.

Pakeitimas  129

Tarybos bendroji pozicija

46 a straipsnis (naujas)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

46a straipsnis

 

Neautorizuotų augalų apsaugos produktų šalinimas ir naikinimas

 

Nukrypstant nuo 46 straipsnio nuostatų, už neautorizuotų augalų apsaugos produktų atsargų saugų pašalinamą ir sunaikinimą atsako ankstesnis autorizacijos savininkas.

Pagrindimas

Pasenusių pesticidų atsargos kelią didelį pavojų žmonių sveikatai ir aplinkai daugelyje valstybių narių ir trečiųjų šalių. Gamintojai turėtų užtikrinti saugų šių kenksmingų medžiagų šalinimą ir sunaikinimą.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 163 pakeitimas.

Pakeitimas  130

Tarybos bendroji pozicija

46 b straipsnis (naujas)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

46b straipsnis

 

Importas

 

Importuotose nemaistinėse medžiagose ar produktuose neturi būti veikliųjų medžiagų, kurios nėra patvirtintos pagal šio reglamento nuostatas, likučių.

Pagrindimas

Siekiant apsaugoti žmonių sveikatą ir Europos pramonės konkurencingumą, importuotose nemaistinėse medžiagose arba produktuose neturėtų būti veikliųjų medžiagų, kurios nėra patvirtintos ES.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 164 pakeitimas.

Pakeitimas  131

Tarybos bendroji pozicija

47 a straipsnis (naujas)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

47a straipsnis

 

Mažiau pavojingų produktų pateikimas į rinką ir naudojimas

 

1. Nukrypstant nuo 29 straipsnio, augalų apsaugos produktas autorizuojamas kaip mažiau pavojingas produktas, jei minėtasis produktas atitinka šiuos reikalavimus:

 

a) mažiausiai viena iš jame esančių veikliųjų medžiagų yra 22 straipsnyje apibrėžta medžiaga;

 

b) jame esančios nedidelės rizikos veikliosios medžiagos, apsauginės medžiagos ir sinergikliai buvo patvirtinti pagal II skyriaus nuostatas;

 

c) remiantis mokslinėmis arba techninėmis žiniomis, produktas kelia daug mažiau grėsmės žmonių ar gyvūnų sveikatai arba aplinkai, nei panašus augalų apsaugos produktas, kuris jau autorizuotas;

 

d) jis yra pakankamai veiksmingas;

 

e) jis atitinka 29 straipsnio 1 dalies b, c ir e–h punktus.

 

2. Autorizuoti mažiau pavojingą augalų apsaugos produktą siekiantis pareiškėjas turi įrodyti, kad tenkinami 1 dalyje nustatyti reikalavimai ir prie paraiškos turi pridėti išsamų dokumentų rinkinį bei dokumentų rinkinio santrauką pagal kiekvieną veikliajai medžiagai ir augalų apsaugos produktui taikomų duomenų reikalavimų punktą.

 

3. Valstybė narė per 120 dienų nusprendžia, ar patvirtinti paraišką dėl mažiau pavojingo augalų apsaugos produkto autorizacijos.

 

Valstybė narė sprendimą priima per 90 dienų, jei tą patį mažiau pavojingą augalų apsaugos produktą jau autorizavo kita valstybė narė.

 

Jei valstybei narei reikia papildomos informacijos, ji nustato pareiškėjui terminą jai pateikti. Tokiu atveju 120 dienų laikotarpis pratęsiamas valstybės narės suteiktu papildomu terminu.

 

4. Jei nenurodyta kitaip, taikomos visos su autorizacija pagal šį reglamentą susijusios nuostatos.

Pagrindimas

Siekiant skatinti mažiau kenksmingų augalų apsaugos produktų gamybą, šiame straipsnyje išskiriama nauja nedidelės rizikos augalų apsaugos produktų kategorija, kuriai priskiriami produktai, keliantys mažiau grėsmės, nei rinkoje esantys įprasti produktai, ir turintys bent vieną nedidelės rizikos veikliąją medžiagą. Šiai augalų apsaugos produktų kategorijai turėtų būti sudaromos tam tikros palankios aplinkybės, pvz., ilgesnis duomenų apsaugos laikotarpis ir mokesčių lengvatos.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 168 pakeitimas.

Pakeitimas  132

Tarybos bendroji pozicija

50 straipsnio 1 dalies įvadas ir a bei b punktai

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

1. Valstybės narės atlieka lyginamąjį įvertinimą, kai nagrinėja paraišką dėl veikliosios medžiagos, kuri patvirtinta kaip keistina medžiaga, turinčio augalų apsaugos produkto autorizacijos. Valstybės narės neautorizuoja keistiną medžiagą turinčio augalų apsaugos produkto arba apriboja jo naudojimą, jei lyginamasis vertinimas, kurį atliekant svarstoma rizika ir nauda, kaip nustatyta IV priede, rodo, kad:

1. Valstybės narės atlieka lyginamąjį įvertinimą, kai nagrinėja paraišką dėl veikliosios medžiagos, kuri patvirtinta kaip keistina medžiaga, turinčio augalų apsaugos produkto autorizacijos. Valstybės narės neautorizuoja nustatytiems pasėliams naudoti skirto ir keistiną medžiagą turinčio augalų apsaugos produkto arba apriboja jo naudojimą, jei lyginamasis vertinimas, kurį atliekant svarstoma rizika ir nauda, kaip nustatyta IV priede, rodo, kad:

a) rinkoje jau yra autorizuotas augalų apsaugos produktas arba ne cheminės kontrolės ar prevencijos metodas, kuris taikomas paraiškoje nurodytiems naudojimo būdams ir yra gerokai saugesnis žmonių ar gyvūnų sveikatai arba aplinkai; ir

a) rinkoje jau yra autorizuotas augalų apsaugos produktas arba ne cheminės kontrolės ar prevencijos metodas, kuris taikomas paraiškoje nurodytiems naudojimo būdams ir yra gerokai saugesnis žmonių ar gyvūnų sveikatai arba aplinkai; ir

b) a punkte nurodytas augalų apsaugos produktas arba ne cheminės kontrolės ar prevencijos metodas neturi didelių ekonominių ar praktinių trūkumų; ir

b) pakeitimas a punkte nurodytais augalų apsaugos produktais arba ne cheminės kontrolės ar prevencijos metodais neturi didelių ekonominių ar praktinių trūkumų; ir

c) veikliųjų medžiagų cheminė įvairovė yra pakankama tikslinio organizmo atsparumo išsivystymui sumažinti iki minimumo; ir

c) veikliųjų medžiagų cheminė įvairovė atitinkamaias atvejais arba pasėlių valdymo ir kovos su kenkėjais metodai ir būdai yra pakankami tikslinio organizmo atsparumo išsivystymui sumažinti iki minimumo; ir

Pakeitimas  133

Tarybos bendroji pozicija

50 straipsnio 3 dalies 2 pastraipa

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

Tokia autorizacija suteikiama ne ilgesniam kaip penkerių metų laikotarpiui.

Tokia autorizacija suteikiama ne ilgesniam kaip trejų metų laikotarpiui.

Pagrindimas

Augalų apsaugos produkto, kurio sudėtyje yra keistinos medžiagos, autorizacija be lyginamojo įvertinimo turėtų būti suteikiama ne ilgesniam kaip trejų metų laikotarpiui.

Perimamas Komisijos pasiūlytas terminas.

Pakeitimas  134

Tarybos bendroji pozicija

50 straipsnio 4 dalies 1 pastraipa

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

4. Augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra keistinos medžiagos, atveju valstybės narės atlieka 1 dalyje nurodytą lyginamąjį įvertinimą reguliariai ir ne vėliau kaip atnaujinant ar keičiant autorizaciją.

4. Augalų apsaugos produktų, kurių sudėtyje yra keistinos medžiagos, atveju valstybės narės atlieka 1 dalyje nurodytą lyginamąjį įvertinimą reguliariai ir ne vėliau kaip po keturių metų suteikus autorizaciją ar leidus ją atnaujinti.

Pagrindimas

Lyginamasis vertinimas turėtų būti atliktas prieš pasibaigiant autorizacijos laikotarpiui.

Perimamas Komisijos pasiūlytas terminas.

Pakeitimas  135

Tarybos bendroji pozicija

50 straipsnio 5 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

5. Jei valstybė narė nusprendžia panaikinti arba pakeisti autorizaciją pagal 4 dalį, toks panaikinimas arba pakeitimas įsigalioja po penkerių metų nuo valstybės narės sprendimo dienos arba pasibaigus keistinos medžiagos patvirtinimo laikotarpiui, jei jis baigiasi anksčiau.

5. Jei valstybė narė nusprendžia panaikinti arba pakeisti autorizaciją pagal 4 dalį, toks panaikinimas arba pakeitimas įsigalioja po dvejų metų nuo valstybės narės sprendimo dienos arba pasibaigus keistinos medžiagos patvirtinimo laikotarpiui, jei jis baigiasi anksčiau.

Pagrindimas

Pasiūlytas dvejų metų terminas pagreitins keitimo procesą ir paskatins imtis naujovių.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 173 pakeitimas.

Pakeitimas  136

Tarybos bendroji pozicija

51 straipsnio 2 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

2α. Valstybės narės, gavusios Komisijos leidimą, gali imtis konkrečių priemonių, palengvinančių paraiškų dėl autorizacijos išplėtimo mažos apimties naudojimui ir paraiškų, susijusių su mažos apimties naudojimu, pateikimo tvarką.

Pagrindimas

Biurokratinių procedūrų supaprastinimas bei suinteresuotųjų asmenų paskatinimas naudoti augalų apsaugos produktus mažo naudojimo teise turėtų išspęsti daugelį su pasėliais susijusių problemų. Pastebėta, kad autorizacijos turėtojai dėl pramonei atnešamos menkos ekonominės naudos nenori išplėsti autorizacijos mažos apimties naudojimui. Kai kuriose trečiosiose šalyse yra taikomos tokios priemonės kaip duomenų apsaugos laikotarpio pratęsimas, jei autorizacija buvo išplėsta naudojimui mažai paplitusiuose pasėliuose. Siekiant išvengti tokiam pasėlių tipui reikalingo augalų apsaugos produktų trūkumo, Europos Sąjungoje būtina sudaryti sąlygas panašioms skatinamosioms priemonėms.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 175 pakeitimas.

Pakeitimas  137

Tarybos bendroji pozicija

51 straipsnio 4 dalies 1 pastraipa

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

4. Išplėtusios produkto autorizaciją mažos apimties naudojimui, valstybės narės, jei būtina, praneša apie tai autorizacijos turėtojui ir prašo, kad jis atitinkamai pakeistų ženklinimą.

4. Išplėtusios produkto autorizaciją mažos apimties naudojimui, valstybės narės praneša apie tai autorizacijos turėtojui, kuris atitinkamai pakeičia ženklinimą.

Pagrindimas

Teisingas ženklinimas ypač svarbus tam, kad augalų apsaugos produktai būtų naudojami saugiai. Geriausias būdas informuoti naudotojus – nurodyti etiketėje apie naudojimą maža apimtimi ir aiškiai išdėstyti, kad gamintojas neatsako už nurodytus produkto naudojimo būdus.

Iš dalies grąžinamas pirmojo svarstymo 179 pakeitimas.

Pakeitimas  138

Tarybos bendroji pozicija

51 straipsnio 4 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

Išplėtimą šio straipsnio pagrindu reikia apibūdinti atskirai. Taip pat reikia atskirai apibrėžti atsakomybės apribojimą.

Pagrindimas

Neatsižvelgiant į tai, kaip valstybėje narėje išplečiama autorizacija mažos apimties naudojimui, turi būti aišku, kad tai – autorizacijos išplėtimas pagal 49 straipsnį ir jis teisiniu požiūriu skiriasi nuo autorizacijos pagal 4 straipsnį.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 177 pakeitimas.

Pakeitimas  139

Tarybos bendroji pozicija

51 straipsnio 6 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

6. Valstybės narės sudaro ir nuolat atnaujina mažos apimties naudojimo sąrašą.

6. Valstybės narės sudaro ir nuolat atnaujina mažos apimties naudojimo sąrašą. Šis sąrašas bus prieinamas visuomenei oficialiose valstybės narės ir Komisijos interneto tinklavietėse.

Pagrindimas

Siekiant palengvinti informacijos mainus ir pagerinti suinteresuotų asmenų informavimą, valstybės narės ir Komisija privalo sąrašą skelbti oficialiose interneto tinklavietėse.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 180 pakeitimas.

Pakeitimas  140

Tarybos bendroji pozicija

51 straipsnio 6 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

Komisija ne vėliau kaip ...* pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai pasiūlymą dėl Europos fondo, skirto produktų naudojimui maža apimtimi remti, įsteigimo. Šis fondas taip pat turėtų teisę finansuoti papildomus maža apimtimi naudojamų produktų likučių tyrimus.

 

________

*Vieneri metai nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

Pagrindimas

Teikiant siūlomą pakeitimą remiamasi Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto (ITRE) pasiūlymu, tačiau išbraukiama nuoroda į Europos mokesčius.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 276 pakeitimas.

Pakeitimas  141

Tarybos bendroji pozicija

52 straipsnio 3 dalies b ir c punktai

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

b) jie yra tapatūs savo specifikacija ir veikliųjų medžiagų, apsauginių medžiagų bei sinergiklių kiekiu ir formuliacijos rūšimi; ir

b) jie turi tokią pat specifikaciją arba specifikaciją, kuri pagal 38 straipsnyje numatytą procedūrą yra pripažinta lygiaverte.

c) juose esantys koformuliantai ir pakuotės dydis, medžiaga ar forma, kurie atsižvelgiant į galimą neigiamą poveikį produkto saugai žmonių ar gyvūnų sveikatos arba aplinkos aspektu, yra tokie patys arba lygiaverčiai.

 

Pagrindimas

Referencinių produktų nustatymo reikalavimai yra be reikalo ribojantys.

Iš dalies grąžinamas pirmojo svarstymo 286 pakeitimas.

Pakeitimas  142

Tarybos bendroji pozicija

52 straipsnio 3 dalies 1 a pastraipa (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

Augalų apsaugos produktai, kurie neatitinka a pastraipoje nurodytos sąlygos, bet atitinka visas kitas šioje dalyje nurodytas sąlygas, laikomi identiškais referenciniam produktui, jei remiantis oficialiai pagal gerosios laboratorinės patirties principus pripažintos laboratorijos, kurios įvertinimą paraiškos teikėjas pateikė importuojančios valstybės narės kompetentingai valdžios institucijai, lyginamuoju vertinimu arba remiantis kompetentingos valdžios institucijos lyginamuoju vertinimu patvirtinama, kad augalų apsaugos produktas, kuriam prašoma leidimo importuoti, yra iš esmės identiškas referenciniam produktui ir atitinka šiuos reikalavimus:

 

a) 1 pastraipos b ir c punktų reikalavimus,

 

b) augalų apsaugos produkto, kurį prašoma leisti importuoti, sudėtyje nėra koformulianto, kuris nėra įvertintas,

 

c) netrūksta koformuliantų, kurie atlieka pagrindines funkcijas,

 

d) produkto koformuliantų, kurie atlieka pagrindines funkcijas, nominali koncentracija nesiskiria ir produkte nėra koformuliantų, kurie yra toksiškesni arba ekotoksiškesni negu referencinis produktas arba kurie yra mažiau veiksmingi arba ne tokie patvarūs negu esantieji referenciniame produkte,

 

e) netrūksta koformuliantų, kurių paskirtis – apsaugoti naudotojus ar trečiąsias šalis.

Pagrindimas

Europos Teisingumo Teismas savo 2008 m. vasario 25 d. sprendime (Byla Nr. C-201/06) kritikuoja, kad nesama supaprastintos leidimo naudoti generinius preparatus procedūros, pagal kurią būtų tikrininama, ar generinis preparatas iš esmės atitinka referencinį produktą. Atsižvelginat į aiškų Teisingumo Teismo raginimą pradėti taikyti minėtąją procedūrą, labai rekomenduojama numatyti ją šiame reglamente, juolab atsižvelgiant į tai, kad kompromisiniame pasiūlyme panašios nuostatos visai nėra. Lygiagretaus generinių preparatų importo srityje atsirastų įstatyminė spraga ir būtų pažeidžiama laisvo prekių judėjimo, turint mintyje ir šiuos produktus, garantija, numatyta EB sutarties 28 straipsnyje.

Pakeitimas  143

Tarybos bendroji pozicija

52 straipsnio 10 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

10a. Nepažeisdamos 63 straipsnio nuostatų, valstybių narių valdžios institucijos viešai skelbia informaciją apie lygiagrečios prekybos leidimus.

Pagrindimas

Taryba įtraukė šias naujas su pesticidų, kuriais prekiaujama lygiagrečiai, tapatumu susijusias nuostatas. Siekiant skaidrumo tikslų reikia skelbti informaciją apie lygiagrečios prekybos leidimus.

Pakeitimas  144

Tarybos bendroji pozicija

54 straipsnio 5 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

5. Išsamios šio straipsnio taikymo taisyklės, pirmiausia didžiausi augalų apsaugos produktų kiekiai, kurie gali patekti į aplinką atliekant eksperimentus ar bandymus, ir būtiniausi duomenys, kurie turi būti teikiami pagal 2 dalį, gali būti nustatyti pagal 79 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą.

5. Išsamios šio straipsnio taikymo taisyklės, pirmiausia didžiausi augalų apsaugos produktų kiekiai, kurie gali patekti į aplinką atliekant eksperimentus ar bandymus, ir būtiniausi duomenys, kurie turi būti teikiami pagal 2 dalį, gali būti nustatyti pagal 79 straipsnio 4 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

Pagrindimas

Šis pakeitimas reikalingas tam, kad tekstas būtų suderintas su naujojo sprendimo dėl komitologijos nuostatomis.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 184 pakeitimas.

Pakeitimas  145

Tarybos bendroji pozicija

56 straipsnio 1 dalies 3 pastraipa

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

Šiuo tikslu autorizacijos turėtojas registruoja ir praneša apie įtariamą neigiamą poveikį žmonėms, susijusį su augalų apsaugos produkto naudojimu.

Šiuo tikslu autorizacijos turėtojas registruoja ir praneša apie įtariamą neigiamą poveikį žmonėms, gyvūnams ir aplinkai, susijusį su augalų apsaugos produkto naudojimu.

Pagrindimas

Informacija turi apimti galimą neigiamą poveikį žmonėms, gyvūnams ir aplinkai.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 188 pakeitimas.

Pakeitimas  146

Tarybos bendroji pozicija

56 straipsnio 3 dalies 1 pastraipa

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

3. Nedarant poveikio valstybių narių teisei patvirtinti laikinąsias apsaugos priemones, pirmoji kiekvienoje zonoje produktą autorizavusi valstybė narė įvertina gautą informaciją ir praneša kitoms tai pačiai zonai priklausančioms valstybėms narėms, ar ji nusprendė panaikinti ar pakeisti autorizaciją pagal 43 straipsnį.

3. Valstybės narės, gavusios minėtąjį pranešimą, nedelsdamos jį perduoda kitoms valstybėms narėms. Nedarant poveikio valstybių narių teisei patvirtinti laikinąsias apsaugos priemones, produktą autorizavusi valstybė narė įvertina gautą informaciją ir praneša kitoms valstybėms narėms, ar ji nusprendė panaikinti ar pakeisti autorizaciją pagal 44 straipsnį.

Pagrindimas

Šiuo pakeitimu siekiama valstybėms narėms suteikti priemonę, kuri padėtų keistis informacija apie galimą neigiamą poveikį.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 189 pakeitimas.

Pakeitimas  147

Tarybos bendroji pozicija

57 straipsnio 1 dalies įvadas

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

1. Valstybės narės pagal šį reglamentą suteikia visuomenei galimybę elektroniniu būdu susipažinti su informacija apie augalų apsaugos produktus, kurie buvo autorizuoti ar kurių autorizacija panaikinta, pateikdamos bent šiuos duomenis:

1. Valstybės narės pagal šį reglamentą perduoda Tarnybai informaciją apie augalų apsaugos produktus, kurie buvo autorizuoti ar kurių autorizacija panaikinta, o ši suteikia visuomenei galimybę elektroniniu būdu susipažinti su šia informacija, pateikdama bent šiuos duomenis:

Pagrindimas

Siekiant palengvinti informacijos mainus būtina sukurti vieną centrinę duomenų bazę, kurioje būtų visa informacija apie visus šio reglamento tikslais atliktus bandymus ir tyrimus ir kurią tvarkytų Tarnyba. Tokiu atveju pareiškėjai prieš atlikdami bandymus arba tyrimus galėtų remtis tik viena duomenų baze.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 191 pakeitimas.

Pakeitimas  148

Tarybos bendroji pozicija

59 straipsnio 1 dalies 7 pastraipa

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

Tyrimui taip pat taikoma apsauga, jei jis buvo būtinas atnaujinant ar peržiūrint autorizaciją. Duomenų apsaugos laikotarpis yra 2 metai ir 6 mėnesiai. Šios dalies 1–4 pastraipos taikomos su atitinkamais pakeitimais.

Tyrimui netaikoma apsauga, jei jis buvo būtinas atnaujinant ar peržiūrint autorizaciją.

Pagrindimas

Grąžinama 56 straipsnio 1 dalies 5 pastraipa (COM (2008) 0093, per pirmąjį svarstymą Europos Parlamentas pakeitimo neteikė).

Pakeitimas  149

Tarybos bendroji pozicija

60 straipsnio 1 ir 2 dalys

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

1. Valstybės narės ataskaitų rengėjos parengia kiekvienos veikliosios medžiagos, apsauginės medžiagos, sinergiklio ir priedo bandymų ir tyrimų, kurie yra būtini pirmajam patvirtinimui, patvirtinimo sąlygų pakeitimui ar patvirtinimo atnaujinimui, ataskaitų sąrašą ir pateikia jį susipažinti valstybėms narėms bei Komisijai.

1. Valstybės narės ataskaitų rengėjos perduoda Tarnybai kiekvienos veikliosios medžiagos, apsauginės medžiagos, sinergiklio ir priedo bandymų ir tyrimų, kurie yra būtini pirmajam patvirtinimui, patvirtinimo sąlygų pakeitimui ar patvirtinimo atnaujinimui, ataskaitų sąrašą ir bandymų bei tyrimų, kuriais siekiama nustatyti medžiagos veiksmingumą ir jos nekenksmingumą žmonėms, gyvūnams, augalams ir aplinkai, rezultatų santrauką, o Tarnyba paskelbia šiuos duomenis viešai, kai pagal 12 straipsnio nuostatas paskelbiamas vertinimo ataskaitos projektas.

2. Bet kurios suinteresuotos šalies prašymu valstybės narės sudaro ir pateikia kiekvieno jų autorizuojamo augalų apsaugos produkto:

2. Valstybės narės perduoda Tarnybai, kuri, kai pagal 12 straipsnio nuostatas paskelbiamas vertinimo ataskaitos projektas, viešai pateikia kiekvieno jų autorizuojamo augalų apsaugos produkto:

a) pirmajai autorizacijai, autorizacijos sąlygų pakeitimui ar autorizacijos atnaujinimui būtinų bandymų ir tyrimų ataskaitų dėl veikliosios medžiagos, apsauginės medžiagos ar sinergiklio, priedo ir augalų apsaugos produkto sąrašą; ir

a) pirmajai autorizacijai, autorizacijos sąlygų pakeitimui ar autorizacijos atnaujinimui būtinų bandymų ir tyrimų ataskaitų dėl veikliosios medžiagos, apsauginės medžiagos ar sinergiklio, priedo ir augalų apsaugos produkto sąrašą; ir

b) bandymų ir tyrimų ataskaitų, kurioms pareiškėjas pareikalavo taikyti duomenų apsaugą pagal 59 straipsnį, sąrašą ir visus pagal tą straipsnį pateiktus motyvus.

b) bandymų ir tyrimų ataskaitų, kurioms pareiškėjas pareikalavo taikyti duomenų apsaugą pagal 59 straipsnį, sąrašą ir visus pagal tą straipsnį pateiktus motyvus;

 

ba) bandymų ir tyrimų, kuriais siekiama nustatyti medžiagos veiksmingumą ir jos nekenksmingumą žmonėms, gyvūnams, augalams ir aplinkai, rezultatų santrauką.

Pagrindimas

Siekiant palengvinti informacijos mainus būtina sukurti vieną centrinę duomenų bazę, kurioje būtų visa informacija apie visus šio reglamento tikslais atliktus bandymus ir tyrimus ir kurią tvarkytų Tarnyba. Tokiu atveju pareiškėjai prieš atlikdami bandymus arba tyrimus galėtų remtis tik viena duomenų baze.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 299 pakeitimas.

Pakeitimas  150

Tarybos bendroji pozicija

61 straipsnio -1 dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

-1. Visi asmenys, ketinantys kreiptis dėl augalų apsaugos produkto autorizavimo, prieš atlikdami bandymus ar tyrimus turi susipažinti su informacija, pateikta 35a ir 57 straipsniuose nurodytoje duomenų bazėje,

Pagrindimas

Siekiant užtikrinti maksimalų keitimąsi duomenimis pareiškėjai, norėdami rasti visą informaciją apie visus šio reglamento tikslais atliktus bandymus ir tyrimus, turi susipažinti su Tarnybos duomenų baze.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 201 pakeitimas.

Pakeitimas  151

Tarybos bendroji pozicija

61 straipsnio 2 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

2. Įsitikinusi, kad būsimasis pareiškėjas ketina teikti paraišką dėl autorizacijos, valstybės narės kompetentinga institucija nurodo jam ankstesnių atitinkamų autorizacijų turėtojo ar turėtojų vardus, pavardes ar pavadinimus bei adresus ir kartu praneša tokių autorizacijų turėtojams pareiškėjo vardą, pavardę (ar pavadinimą) ir adresą.

2. Įsitikinusi, kad būsimasis pareiškėjas ketina teikti paraišką dėl autorizacijos, jos atnaujinimo arba peržiūros, valstybės narės kompetentinga institucija nurodo jam ankstesnių atitinkamų autorizacijų turėtojo ar turėtojų vardus, pavardes ar pavadinimus bei adresus ir kartu praneša tokių autorizacijų turėtojams pareiškėjo vardą, pavardę (ar pavadinimą) ir adresą.

Pagrindimas

Duomenų apsaugos reikalavimas taip pat turi būti taikomas duomenims, kurie pateikiami norint atnaujinti ar peržiūrėti autorizaciją, siekiant apsaugoti augalų apsaugos pramonės vidutines bendroves ir moksline veikla pagrįstus sektorius.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 203 pakeitimas.

Pakeitimas  152

Tarybos bendroji pozicija

61 straipsnio 3 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

3. Būsimasis autorizacijos pareiškėjas ir atitinkamų autorizacijų turėtojas ar turėtojai imasi visų pagrįstų priemonių, kad susitartų dėl keitimosi bandymų ir tyrimų ataskaitomis, kurioms pagal 59 straipsnį taikoma apsauga ir kurios būtinos pareiškėjui augalų apsaugos produktui autorizuoti.

3. Būsimasis autorizacijos, jos atnaujinimo arba peržiūros pareiškėjas ir atitinkamų autorizacijų turėtojas ar turėtojai imasi visų pagrįstų priemonių, kad susitartų dėl keitimosi bandymų ir tyrimų ataskaitomis, kurioms pagal 59 straipsnį taikoma apsauga ir kurios būtinos pareiškėjui augalų apsaugos produktui autorizuoti, šiai autorizacijai atnaujinti arba peržiūrėti. Užuot sudarius minėtąjį susitarimą galima kreiptis į Arbitražo komisiją ir vykdyti jos sprendimą. Siekdama, kad dalijimosi informacija kaina būtų nustatyta sąžiningai, skaidriai ir nediskriminuojant, Komisija gali, laikydamasi 79 straipsnio 3 dalyje nurodytos tvarkos, priimti išlaidų pasidalijimo gaires, pagrįstas minėtais principais.

 

Pagrindimas

Duomenų apsaugos reikalavimas taip pat turi būti taikomas duomenims, kurie pateikiami norint atnaujinti ar peržiūrėti autorizaciją, siekiant apsaugoti augalų apsaugos pramonės vidutines bendroves ir moksline veikla pagrįstus sektorius.

Siekiant sumažinti nereikalingą bandymų dubliavimą, būtina pradėti taikyti arbitražo ir išlaidų dalijimosi priemones, kurios galėtų padėti paraiškų pateikėjams ir autorizacoijų turėtojams susitarti. Šios nuostatos įtrauktos ir į REACH direktyvą.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 204 pakeitimas.

Pakeitimas  153

Tarybos bendroji pozicija

61 straipsnio 3 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

3a. Jei valstybė narė mano, kad gali susidaryti monopolinė padėtis, ir jeigu būsimasis pareiškėjas ir atitinkamos tos pačios veikliosios medžiagos, apsauginės medžiagos ar sinergiklio turinčių augalų apsaugos produktų autorizacijos turėtojas ar turėtojai negali susitarti dėl keitimosi bandymų ir tyrimų su stuburiniais gyvūnais ataskaitomis, būsimasis pareiškėjas praneša apie tai valstybės narės kompetentingai institucijai. Nepaisant to, abi šalys susitaria, kurie teismai turi jurisdikciją taikant 62 straipsnio 4 dalį.

Pagrindimas

Siekiant išvengti monopolio augalų apsaugos rinkoje, naujajame reglamente visų pirma turėtų būti numatyti ypatingi reikalavimai.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 205 pakeitimas.

Pakeitimas  154

Tarybos bendroji pozicija

62 straipsnio 2 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

2. Būsimasis pareiškėjas ir atitinkamų autorizacijų turėtojas ar turėtojai siekia visais būdais užtikrinti, kad būtų keičiamasi informacija apie bandymus ir tyrimus su stuburiniais gyvūnais. Keitimosi bandymų ir tyrimų ataskaitomis išlaidos nustatomos sąžiningu, skaidriu ir nediskriminaciniu būdu. Būsimasis pareiškėjas privalo apmokėti tik tos informacijos, kurią privalo pateikti, kad patenkintų autorizacijos reikalavimus, išlaidas.

2. Būsimasis pareiškėjas ir atitinkamų autorizacijų turėtojas ar turėtojai siekia visais būdais užtikrinti, kad būtų keičiamasi informacija apie bandymus ir tyrimus su stuburiniais gyvūnais. Keitimosi bandymų ir tyrimų ataskaitomis išlaidos nustatomos sąžiningu, skaidriu ir nediskriminaciniu būdu. Būsimasis pareiškėjas privalo dalytis per visą informacijos, kurią privalo pateikti, kad patenkintų autorizacijos reikalavimus, rinkimo procesą susidarančias išlaidas.

Pagrindimas

Duomenų rinkimo išlaidos yra daug didesnės nei grynosios tyrimų išlaidos. Būsimasis pareiškėjas privalėtų dalytis visomis duomenų, kuriuos jis galėtų panaudoti savo registracijai, apdorojimo išlaidomis.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 207 pakeitimas.

Pakeitimas  155

Tarybos bendroji pozicija

62 straipsnio 3 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

3a. Ne vėliau kaip ...* Komisija persvarsto šio reglamento nuostatas, susijusias su bandymų ir tyrimų, atliktų naudojant stuburinius gyvūnus, duomenų apsauga. Komisija pateikia šį įvertinimą ir siūlomus pakeitimus dėl duomenų, gautų atliekant bandymus su gyvūnais, apsaugos ribojimo Europos Parlamentui ir Tarybai.

 

______________________

*Septyneri metai nuo šio reglamento įsigaliojimo datos.

Pagrindimas

Pagal šį pasiūlymą bandymų su stuburiniais gyvūnais rezultatams taikoma duomenų apsauga, tačiau šiais duomenimis reikia dalytis. Šiuo metu šio kompromiso reikia dėl praktinių priežasčių (nes kitaip daugelio naujų produktų nebus galima teikti į rinką), bet jį reikėtų įvertinti tinkama tvarka. Dėl švelnesnio duomenų apsaugos režimo ir toliau mažės bandymų su stuburiniais gyvūnais kiekis.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 208 pakeitimas.

Pakeitimas  156

Tarybos bendroji pozicija

63 straipsnio 2 dalies įžanginė dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

2. Paprastai laikoma, kad atitinkamo asmens komercinių interesų ar asmens privatumo ir neliečiamumo apsauga sumažinama atskleidus informaciją, susijusią su:

2. Laikoma, kad atitinkamo asmens komercinių interesų ar asmens privatumo ir neliečiamumo apsauga sumažinama atskleidus informaciją, susijusią su:

Pagrindimas

Teisiniu požiūriu žodis „paprastai“ yra neaiškus, todėl atsiranda galimybių savivaliauti.

Pakeitimas  157

Tarybos bendroji pozicija

63 straipsnio 2 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

2a. Su bandymų duomenimis, įskaitant tyrimų ataskaitas, kuriuos pareiškėjas pateikė siekdamas pagrįsti sprendimą pagal šį reglamentą autorizuoti augalų apsaugos produktą arba iš dalies pakeisti autorizacijos sąlygas, suinteresuotosios šalys gali susipažinti konkrečiose Komisijos, Tarnybos arba valstybių narių nustatytose vietose. Šie duomenys neviešinami teikiant kopijas ar kitomis (taip pat ir elektroninėmis) skelbimo priemonėmis.

Pagrindimas

Visuomenė teisėtai suinteresuota turėti prieigą prie informacijos, kuri pagal šį reglamentą turėtų būti užtikrinta laikantis Orhuso konvencijos. Tačiau informuojant plačiąją visuomenę turėtų būti užkirstas kelias piktnaudžiavimui ir nesąžiningai konkurencijai. Siūloma skaityklos idėja padės užtikrinti tinkamą pusiausvyrą, kadangi suinteresuotos šalys turės prieigą prie konfidencialios informacijos, tačiau galimi konkurentai negalės pasinaudoti sistema siekdami gauti slaptus komercinius duomenis.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 211 pakeitimas.

Pakeitimas  158

Tarybos bendroji pozicija

65 straipsnio 3 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

3a. Maisto produktai, kurie neatitinka 2006 m. gruodžio 5 d. Komisijos direktyvos 2006/125/EB dėl perdirbtų grūdinių maisto produktų ir maisto kūdikiams bei mažiems vaikams1 nuostatų, turi būti paženklinti etikete „netinka kūdikiams ir mažiems vaikams“.

 

1 OL L 339, 2006 12 6, p. 16.

Pagrindimas

Maisto produktai, kuriuose yra augalų apsaugos produktų likučių kiekių, viršijančių Direktyvoje 2006/125/EB nustatytus didžiausius leistinus kiekius, turi būti paženklinti etikete, kurioje būtų aiškus perspėjimas ir taip ši informacija būtų pateikiama galutiniam vartotojui.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 214 pakeitimas.

Pakeitimas  159

Tarybos bendroji pozicija

66 straipsnio 2 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

2a. Valstybės narės gali uždrausti arba apriboti augalų apsaugos produktų reklamą kai kuriose žiniasklaidos priemonėse.

Pagrindimas

Derėtų išsaugoti šioje srityje nustatytus nacionalinius suvaržymus.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 215 pakeitimas.

Pakeitimas  160

Tarybos bendroji pozicija

67 straipsnio 1 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

1. Augalų apsaugos produktų gamintojai, tiekėjai, platintojai, importuotojai, eksportuotojai ir profesionalūs naudotojai ne trumpiau kaip 3 metus veda apskaitą apie savo gaminamus, importuojamus, eksportuojamus, saugomus, naudojamus ar pateikiamus į rinką augalų apsaugos produktus.

1. Augalų apsaugos produktų gamintojai, tiekėjai, platintojai, importuotojai, eksportuotojai ir profesionalūs naudotojai veda apskaitą apie savo gaminamus, importuojamus, eksportuojamus, saugomus, naudojamus ar pateikiamus į rinką augalų apsaugos produktus ne trumpiau kaip 10 metų nuo jų gamybos arba naudojimo pabaigos.

.Kompetentingai institucijai paprašius, jie pateikia jai taip vedamą atitinkamą apskaitą. Trečiosios šalys, pavyzdžiui, geriamojo vandens gamintojai, gali paprašyti susipažinti su šia informacija kreipdamiesi į kompetentingą instituciją.

Kompetentingai institucijai jie pateikia jai taip vedamą apskaitą. Jie taip pat leidžia kaimynams ir gyventojams, mažmenininkams arba geriamojo vandens gamintojams tiesiogiai susipažinti su šia informacija, jei jie to paprašo. Informacija apie visus augalų apsaugos produkto naudojimo atitinkamam žemės ūkio produktui atvejus mažmenininkams ir didmenininkams pateikiama pasinaudojant standartine forma.

 

Standartinė aukščiau esančioje pastraipoje nurodytos informacijos pateikimo forma nustatoma pagal 79 straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją procedūrą.

Pagrindimas

Pakeitimas  161

Tarybos bendroji pozicija

67 straipsnio 1 a dalis (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

1a. Augalų apsaugos produktų gamintojai įsipareigoja vykdyti stebėseną po registracijos. Jie praneša kompetentingoms institucijoms visą susijusią informaciją ir saugo turimą informaciją, kad, suinteresuotoms šalims paprašius, ją galėtų pateikti.

Pagrindimas

Augalų apsaugos produktų gamintojų atsakomybė neturi baigtis autorizavus medžiagas. Siekiant užtikrinti aplinkos, o ypač vandens išteklių, apsaugą, labai svarbu, kad būtų atliekama stebėsena suteikus autorizaciją ir kad šia informacija galėtų pasinaudoti visos atitinkamos institucijos ir suinteresuotos šalys (pvz., geriamojo vandens gamintojai), kurie to paprašo. Ne tik sektoriams, kurie yra galutiniai šių produktų naudotojai, turėtų tekti atsakomybė, už galimą neigiamą medžiagos poveikį vandens aplinkai.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 217 pakeitimas.

Pakeitimas  162

Tarybos bendroji pozicija

77 straipsnis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

Pagal 79 straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją procedūrą Komisija gali priimti ar keisti techninius ir kitus rekomendacinius dokumentus, skirtus šiam reglamentui įgyvendinti. Komisija gali prašyti Tarnybos parengti tokius rekomendacinius dokumentus ar prisidėti juos rengiant.

Pagal 79 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą Komisija gali priimti ar keisti techninius ir kitus rekomendacinius dokumentus, skirtus šiam reglamentui įgyvendinti. Komisija gali prašyti Tarnybos parengti tokius rekomendacinius dokumentus ar prisidėti juos rengiant. Tarnyba gali inicijuoti rekomendacinių veikliųjų medžiagų grėsmės vertinimo rekomendacinių dokumentų parengimą arba pakeitimą.

Pagrindimas

Europos maisto saugos tarnybai turi būti leista pačiai inicijuoti rekomendacinių dokumentų, susijusių su grėsmės vertinimu, parengimą arba pakeitimą.

Kompromisinis pakeitimas, pagrįstas pirmojo svarstymo 224 pakeitimu.

Pakeitimas  163

Tarybos bendroji pozicija

78 straipsnio 1 dalies f punktas

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

f) 26 straipsnyje nurodytas reglamentas, nustatantis su apsauginėmis medžiagomis ir sinergikliais susijusią darbo programą;

Išbraukta.

Pagrindimas

Ši darbo programa turėtų būti priimta pagal bendro sprendimo procedūrą.

Iš dalies keičiama nauja straipsnio dalis, kurią pasiūlė Taryba, remiantis pirmojo svarstymo 108 pakeitimu.

Pakeitimas  164

Tarybos bendroji pozicija

78 straipsnio 3 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

3. Pagal 79 straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją procedūrą priimamas reglamentas, į kurį įtraukiamas Direktyvos 91/414/EEB I priede nustatytų veikliųjų medžiagų sąrašas. Šios medžiagos laikomos patvirtintomis pagal šį reglamentą.

3. Pagal 79 straipsnio 4 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu priimamas reglamentas, pagal kurį Direktyvos 91/414/EEB I priede nustatytų veikliųjų medžiagų sąrašas įtraukiamas į šio reglamento IIa priedą. Šios medžiagos laikomos patvirtintomis pagal šį reglamentą.

Pagrindimas

Šis pakeitimas reikalingas tam, kad tekstas būtų suderintas su naujojo sprendimo dėl komitologijos nuostatomis.

Perkeliamas pirmojo svarstymo 226 pakeitimas ir pridedamas papildomas pataisymas, kuriuo siekiama užtikrinti suderinamumą su 13 straipsnio 2 dalies pakeitimu, pagal kurį sukuriamas priedas su veikliųjų medžiagų sąrašu.

Pakeitimas  165

Tarybos bendroji pozicija

80 straipsnio 7 dalis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

7. Ne vėliau kaip ...* Komisija sudaro į Direktyvos 1991/414/EEB I priedą įtrauktų medžiagų, kurios atitinka šio reglamento II priedo 4 punkte nustatytus kriterijus ir kurioms taikomos šio reglamento 50 straipsnio nuostatos, sąrašą.

7. Ne vėliau kaip ...* Komisija sudaro į Direktyvos 1991/414/EEB I priedą įtrauktų medžiagų, kurios atitinka šio reglamento II priedo 4 punkte nustatytus kriterijus ir kurioms taikomos šio reglamento 50 straipsnio nuostatos, sąrašą.

*             OL: 78 mėnesiai nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

*              OL: 36 mėnesiai nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

Pagrindimas

Nėra pagrindo laukti 6,5 metų prieš priimant keistinų medžiagų sąrašą. Tai turėtų būti padaryta ne daugiau kaip per 3 metus.

Naujos dalies, kurią pasiūlė Taryba, pakeitimas.

Pakeitimas  166

Tarybos bendroji pozicija

82 straipsnis

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

Ne vėliau kaip ...* Komisija pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą, kaip veikia abipusis autorizacijų pripažinimas, ypač kaip valstybės narės taiko 36 straipsnio 3 dalyje ir 50 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytas nuostatas, apie Europos Sąjungos dalijimą į tris zonas ir apie II priede išdėstytų veikliųjų medžiagų, apsauginių medžiagų ir sinergiklių patvirtinimo kriterijų taikymą beipoveikį žemės ūkio įvairovei bei konkurencingumui ir žmogaus sveikatai bei aplinkai. Prie ataskaitos prireikus gali būti pridedami atitinkami teisėkūros pasiūlymai, skirti keisti tokias nuostatas.

Ne vėliau kaip ...* Komisija pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą, kaip veikia abipusis autorizacijų pripažinimas, ypač kaip valstybės narės taiko 36 straipsnio 2a irdalyse ir 50 straipsnio 2 dalyje nurodytas nuostatas, kaip taikomi II priede išdėstyti veikliųjų medžiagų, apsauginių medžiagų ir sinergiklių patvirtinimo kriterijai ir koks poveikis žemės ūkio įvairovei bei konkurencingumui, įskaitant maisto produktų kainas, ir žmogaus sveikatai bei aplinkai. Prie ataskaitos prireikus gali būti pridedami atitinkami teisėkūros pasiūlymai, skirti keisti tokias nuostatas.

Pagrindimas

Pakeitimas  167

Tarybos bendroji pozicija

I PRIEDAS

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

I priedas

Išbraukta.

A zona – šiaurė

 

Šiai zonai priklauso šios valstybės narės:

 

Danija, Estija, Latvija, Lietuva, Suomija, Švedija.

 

B zona – centrinė dalis

 

Šiai zonai priklauso šios valstybės narės:

 

Belgija, Čekija, Vokietija, Airija, Liuksemburgas, Vengrija, Nyderlandai, Austrija, Lenkija, Rumunija, Slovėnija, Slovakija, Jungtinė Karalystė.

 

C zona– pietūs

 

Šiai zonai priklauso šios valstybės narės:

 

Bulgarija, Graikija, Ispanija, Prancūzija, Italija, Kipras, Malta, Portugalija.

 

Pagrindimas

Pasiūlyta skirstymo į zonas sistema yra klaidinga, kadangi ji nurodo zonas, kuriose nėra santykinai panašių žemės ūkio, augalų sveikatos ir aplinkos sąlygų. Pasiūlyta skirstymo į zonas sistema kenkia nacionalinei autorizacijos tvarkai ir nedera su EB proporcingumo ir subsidiarumo principais, kadangi ji prasilenkia su tuo, kas būtina siekiant pagreitinti sprendimų priėmimo procesą. Šie tikslai gali būti pasiekti pakeitus visuotinio pripažinimo sistemą, kurioje nebūtų skirstymo į zonas koncepcijos.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 230 pakeitimas.

Pakeitimas  168

Tarybos bendroji pozicija

II priedo 3.6.1 punktas

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

3.6.1. Atitinkamais atvejais nustatomi ADI, AOEL ir ARfD. Nustatant tokias vertes būtina užtikrinti atitinkamą saugos ribą (mažiausiai 100), atsižvelgiant į poveikio rūšį ir mastą bei į gyventojų specifinių grupių pažeidžiamumą.

3.6.1. Atitinkamais atvejais nustatomi ADI, AOEL ir ARfD. Nustatant tokias vertes būtina užtikrinti atitinkamą saugos ribą (mažiausiai 100), atsižvelgiant į poveikio rūšį ir mastą ir galimą daugialypį poveikį bei į specifinių pažeidžiamų grupių pažeidžiamumą.

Pagrindimas

Pakeitimas  169

Tarybos bendroji pozicija

II priedo 3.6.5 punktas

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

3.6.5. Veiklioji medžiaga, apsauginė medžiaga ar sinergiklis patvirtinami tik tuo atveju, jei, remiantis Bendrijos ar tarptautiniu mastu suderintų bandymų gairių įvertinimu, laikoma, kad jie neturi endokrininės sistemos žalojimo savybių, kurios gali daryti neigiamą poveikį netiksliniams organizmams, nebent augalų apsaugos produkte esančios tos veikliosios medžiagos poveikis netiksliniams organizmams siūlomomis realiomis naudojimo sąlygomis yra nežymus, t. y. produktas yra naudojamas uždarose sistemose arba kitomis sąlygomis, kai nėra kontakto su žmonėmis galimybės ir kai atitinkamos veikliosios medžiagos, apsauginės medžiagos ar sinergiklio likučiai maiste ir pašaruose neviršija pagal Reglamento (EB) NR. 396/2005 18 straipsnio 1 dalies b punktą nustatytos numatytosios vertės.

3.6.5. Veiklioji medžiaga, apsauginė medžiaga ar sinergiklis patvirtinami tik tuo atveju, jei, remiantis Bendrijos ar tarptautiniu mastu suderintų bandymų gairių įvertinimu bei kitais turimais duomenimis ir informacija, įskaitant Tarnybos atliktą mokslinės literatūros apžvalgą, taip pat atsižvelgus į galimą daugialypį poveikį, laikoma, kad jie neturi endokrininės sistemos žalojimo savybių, kurios gali daryti neigiamą poveikį žmonėms ir dėl to jie pagal Direktyvos 67/548/EEB nuostatas nepriskiriami arba neturi būti priskiriami 3 kategorijos toksiškoms reprodukcijai medžiagoms, nebent augalų apsaugos produkte esančios tos veikliosios medžiagos, apsauginės medžiagos ar sinergiklio poveikis žmonėms siūlomomis realiomis naudojimo sąlygomis yra nežymus, t. y. produktas yra naudojamas uždarose sistemose arba kitomis sąlygomis, kai nėra kontakto su žmonėmis galimybės ir kai atitinkamos veikliosios medžiagos, apsauginės medžiagos ar sinergiklio likučiai maiste ir pašaruose neviršija pagal Reglamento (EB) NR. 396/2005 18 straipsnio 1 dalies b punktą nustatytos numatytosios vertės.

 

Kiti specialūs moksliniai kriterijai endokrininės sistemos žalojimo savybėms nustatyti patvirtinami ne vėliau kaip ... * pagal 79 straipsnio 4 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu..

 

OL: 18 mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

Pagrindimas

Pakeitimas  170

Tarybos bendroji pozicija

II priedo 3.6.5 a punktas (naujas)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

3.6.5a. Veiklioji medžiaga, apsauginė medžiaga ar sinergiklis patvirtinami tik tuo atveju, jei, remiantis įvertinimu arba kitais turimais duomenimis ir informacija, įskaitant ir mokslinės literatūros apžvalgą, nemanoma, kad jie gali kelti didžiulį neurotoksiško arba imunotoksiško poveikio žmogaus vystymuisi pavojų (mažiausia 1 mln. gyventojų), atsižvelgiant į jų poveikį gemalo ar vaisiaus stadijoje ir (arba) ankstyvojoje vaikystėje bei galimą daugialypį poveikį, nebent tos veikliosios medžiagos, apsauginės medžiagos arba sinergiklio, esančių augalų apsaugos produkte, poveikis žmonėms siūlomomis realiomis naudojimo sąlygomis yra nežymus, t. y. produktas yra naudojamas uždarose sistemose arba kitomis sąlygomis, kai nėra kontakto su žmonėmis galimybės ir kai atitinkamos veikliosios medžiagos, apsauginės medžiagos ar sinergiklio likučiai maiste ir pašaruose neviršija pagal Reglamento (EB) NR. 396/2005 18 straipsnio 1 dalies b punktą nustatytos numatytosios vertės.

Pagrindimas

Pakeitimas  171

Tarybos bendroji pozicija

II priedo 3.7.2 punkto įvado 1 pastraipa

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

3.7.2. Veiklioji medžiaga, apsauginė medžiaga ar sinergiklis patvirtinami tik tuo atveju, jei nėra laikomi patvaria, bioakumuliacine ir toksiška (PBT) medžiaga.

3.7.2. Veiklioji medžiaga, apsauginė medžiaga ar sinergiklis patvirtinami tik tuo atveju, jei jie ir jų transformacijos produktai arba likučiai nelaikomi patvariomis, bioakumuliacinėmis ir toksiškomis (PBT) medžiagomis.

Pagrindimas

Svarbu įtraukti transformacijos produktus arba likučius.

Iš dalies grąžinamas pirmojo svarstymo 235 pakeitimas.

Pakeitimas  172

Tarybos bendroji pozicija

II priedo 3.7.3 punkto įvado 1 pastraipa

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

3.7.3. Veiklioji medžiaga, apsauginė medžiaga ar sinergiklis patvirtinami tik tuo atveju, jei jie nėra laikomi didelio patvarumo ir didelės bioakumuliacijos (vPvB) medžiaga.

3.7.3. Veiklioji medžiaga, apsauginė medžiaga ar sinergiklis patvirtinami tik tuo atveju, jei jie ir jų tranformacijos produktai arba likučiai nėra laikomi didelio patvarumo ir didelės bioakumuliacijos (vPvB) medžiagomis.

Pagrindimas

Svarbu įtraukti transformacijos produktus arba likučius.

Iš dalies grąžinamas pirmojo svarstymo 239 pakeitimas.

Pakeitimas  173

Tarybos bendroji pozicija

II priedo 3.7.3.2 punkto 1 a pastraipa (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

Ji taip pat tenkina didelės bioakumuliacijos kriterijų, kai yra itin didelės bioakumuliacijos kitose rūšyse įrodymų arba kai biotos stebėsenos duomenys rodo, kad cheminės medžiagos bioakumuliacijos potencialas yra pakankamas, kad keltų susirūpinimą.

Pagrindimas

Komisijos pasiūlyme naudojami kriterijai paimti iš REACH, nors jau yra žinomi šių kriterijų trūkumai, kurie turi būti per metus persvarstyti. REACH kriterijai PBT ir vPvB medžiagoms yra tokie nepaslankūs, kad net ir labai gerai žinomos PBT medžiagos, pvz., išvardytosios Stokholmo konvencijoje dėl patvarių organinių medžiagų, nėra nustatytos. Atsižvelgiant į minėtos konvencijos nuostatas labai svarbu leisti naudoti lygiaverčius įrodymus, o ne tik varnele pažymėti bandymų rezultatus, kurie dažnai yra neprieinami arba netgi netaikomi.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 241 pakeitimas.

Pakeitimas  174

Tarybos bendroji pozicija

II priedo 3.8.2 a punktas (naujas)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

3.8.2a. Veiklioji medžiaga, apsauginė medžiaga ar sinergiklis nepatvirtinami, nebent nustatyta, kad siūlomomis realiomis naudojimo sąlygomis:

 

– augalų apsaugos produkte esančios veikliosios medžiagos tiesioginis arba netiesioginis poveikis naminėms bitėms nežymus, arba

 

– atlikus tinkamą rizikos vertinimą, aiškiai nustatyta, kad nedaroma nepriimtino chroniško, letalinio ar subletalinio poveikio naminių bičių lervoms, elgsenai arba kolonijos išlikimui ir vystymuisi.

Pagrindimas

Pakeitimas  175

Tarybos bendroji pozicija

II priedo 3.9 b punktas (naujas)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

3.9b. Prioritetinėms pavojingoms medžiagoms taikoma išimtis

 

Medžiagos, įtrauktos į prioritetinių pavojingų medžiagų vandens politikos srityje sąrašą, pridedamą prie Direktyvos 2000/60/EB, neturėtų būti tvirtinamos.

Pagrindimas

Šiuo pakeitimu reglamentas suderinamas su galiojančiais teisės aktais ir pagrindų direktyva vandens politikos srityje.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 247 pakeitimas.

Pakeitimas  176

Tarybos bendroji pozicija

II a priedas (naujas)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

IIa priedas

 

Veikliųjų medžiagų, patvirtintų naudoti augalų apsaugos produktuose, sąrašas

Pagrindimas

Turi būti palikta nuostata patvirtintas medžiagas įtraukti į reglamento priedą.

Grąžinamas pirmojo svarstymo 249 pakeitimas.

Pakeitimas  177

Tarybos bendroji pozicija

IV priedo 3 punkto 2 a pastraipa (nauja)

Tarybos bendroji pozicija

Pakeitimas

 

Lyginamajame vertinime atsižvelgiama į leidžiamą mažos apimties naudojimą.

Pagrindimas

Grąžinamas pirmojo svarstymo 253 pakeitimas.

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Augalų apsaugos produktų tiekimas į rinką

Nuorodos

11119/8/2008 – C6-0326/2008 – 2006/0136(COD)

Pirmojo svarstymo EP data - P numeris

23.10.2007                     T6-0445/2007

Komisijos pasiulymas

COM(2006)0388 - C6-0245/2006

Pakeistas Komisijos pasiulymas

COM(2008)0093

Paskelbimo, kad gauta bendroji pozicija, plenariniame posėdyje data

25.9.2008

Atsakingas komitetas

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

ENVI

25.9.2008

Pranešėjas(-ai)

       Paskyrimo data

Hiltrud Breyer

29.11.2005

 

 

Svarstymas komitete

6.10.2008

 

 

 

Priėmimo data

5.11.2008

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

39

20

6

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Adamos Adamou, Georgs Andrejevs, Margrete Auken, Liam Aylward, Pilar Ayuso, Irena Belohorská, Johannes Blokland, John Bowis, Frieda Brepoels, Hiltrud Breyer, Martin Callanan, Dorette Corbey, Magor Imre Csibi, Chris Davies, Avril Doyle, Mojca Drčar Murko, Edite Estrela, Anne Ferreira, Karl-Heinz Florenz, Alessandro Foglietta, Matthias Groote, Françoise Grossetête, Cristina Gutiérrez-Cortines, Satu Hassi, Gyula Hegyi, Jens Holm, Marie Anne Isler Béguin, Caroline Jackson, Dan Jørgensen, Christa Klaß, Urszula Krupa, Marios Matsakis, Linda McAvan, Roberto Musacchio, Riitta Myller, Péter Olajos, Miroslav Ouzký, Vladko Todorov Panayotov, Vittorio Prodi, Frédérique Ries, Dagmar Roth-Behrendt, Guido Sacconi, Daciana Octavia Sârbu, Amalia Sartori, Carl Schlyter, Horst Schnellhardt, Richard Seeber, Kathy Sinnott, Bogusław Sonik, Salvatore Tatarella, Antonios Trakatellis, Thomas Ulmer, Anja Weisgerber, Anders Wijkman, Glenis Willmott

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Nicodim Bulzesc, Bairbre de Brún, Genowefa Grabowska, Miloš Koterec, Anne Laperrouze, Johannes Lebech, Caroline Lucas, Robert Sturdy, Andres Tarand, Lambert van Nistelrooij