RAPORT Ettepanek võtta vastu nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1798/2003, et võidelda ühendusesiseste tehingutega seotud maksupettustega
14.11.2008 - (KOM(2008)0147 – C6‑0155/2008 – 2008/0059(CNS)) - *
Majandus- ja rahanduskomisjon
Raportöör: José Manuel García-Margallo y Marfil
EUROOPA PARLAMENDI ÕIGUSLOOMEGA SEOTUD RESOLUTSIOONI PROJEKT
ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1798/2003, et võidelda ühendusesiseste tehingutega seotud maksupettustega
(KOM(2008)0147 – C6‑0155/2008 – 2008/0059(CNS))
(Nõuandemenetlus)
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut nõukogule (KOM(2008)0147);
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artiklit 93, vastavalt millele nõukogu konsulteeris Euroopa Parlamendiga (C6-0155/2008);
– võttes arvesse kodukorra artiklit 51;
– võttes arvesse majandus- ja rahanduskomisjoni raportit ja õiguskomisjoni arvamust (A6‑0449/2008),
1. kiidab komisjoni ettepaneku muudetud kujul heaks;
2. palub komisjonil oma ettepanekut vastavalt muuta, järgides EÜ asutamislepingu artikli 250 lõiget 2;
3. palub nõukogul Euroopa Parlamenti teavitada, kui nõukogu kavatseb Euroopa Parlamendi poolt heaks kiidetud teksti muuta;
4. palub nõukogul Euroopa Parlamendiga uuesti konsulteerida, kui nõukogu kavatseb komisjoni ettepanekut oluliselt muuta;
5. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile.
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt -1 (uus) Määrus (EÜ) nr 1798/2003 Põhjendus 17 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kui kavandatakse määruse (EÜ) nr 1798/2003 rakendusmeetmeid, tuleks Euroopa Parlamenti sellest aegsasti teavitada. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt -1 a (uus) Määrus (EÜ) nr 1798/2003 Artikkel 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanekus selgitatakse, et kõnealune meede võetakse jätkuvalt vastu regulatiivmenetluse alusel. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt -1 b (uus) Määrus (EÜ) nr 1798/2003 Artikkel 18 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanekuga täpsustatakse rakendusmeetmete puhul kohaldatava menetluse tüüp ja samal ajal muudetakse otstarbekohasemaks liikmesriikide roll, vähendades nende kaalutlusõigust seoses nende osalemisega teabe vahetuses. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 a (uus) Määrus (EÜ) nr 1798/2003 Artikkel 25 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanekuga täpsustatakse rakendusmeetmete puhul kohaldatav menetlus. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 b (uus) Määrus (EÜ) nr 1798/2003 Artikkel 27 – lõige 4 – teine lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanekuga täpsustatakse rakendusmeetmete puhul kohaldatavat menetlust. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 c (uus) Määrus (EÜ) nr 1798/2003 Artikkel 29 – esimene ja teine lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanekuga täpsustatakse rakendusmeetmete puhul kohaldatavat menetlust. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 7 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 d (uus) Määrus (EÜ) nr 1798/2003 Artikkel 30 – esimene ja teine lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanekuga täpsustatakse rakendusmeetmete puhul kohaldatavat menetlust. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 8 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 e (uus) Määrus (EÜ) nr 1798/2003 Artikkel 35 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Habida cuenta de las críticas justificadas del Tribunal de Cuentas a propósito de la ausencia de una cooperación administrativa eficaz en materia de lucha contra el fraude fiscal en el ámbito del IVA, el ponente propone una enmienda tendente a reforzar el papel de la Comisión en la elaboración de análisis y en el intercambio de buenas prácticas. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 9 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 f (uus) Määrus (EÜ) nr 1798/2003 Artikkel 37 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanekuga täpsustatakse rakendusmeetmete puhul kohaldatavat menetlust. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 10 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 g (uus) Määrus (EÜ) nr 1798/2003 Artikkel 44 – lõige 3 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kui kavandatakse määruse (EÜ) nr 1798/2003 rakendusmeetmeid, tuleks Euroopa Parlamenti sellest aegsasti teavitada. | |||||||||||||||||||||||||||||||
SELETUSKIRI
Sissejuhatus
Euroopa Komisjon võttis 17. märtsil 2008. aastal maksupettustevastase strateegia raames vastu kaks õigusloomega seotud ettepanekut: ettepanek, millega muudetakse nõukogu direktiivi 2006/112/EÜ, mis käsitleb ühist käibemaksusüsteemi („käibemaksudirektiiv”) ning ettepanek, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1798/2003, et võidelda ühendusesiseste tehingutega seotud maksupettustega.
Nagu antud komisjoni liikmed teavad, ei saa maksupettustega võitlemist korraldada üksnes riiklikul tasandil, kuigi see kuulub valdavalt liikmesriikide pädevusse. Maksupettustega võitlemine peaks kuuluma ELi prioriteetide hulka ning liikmesriikide haldusasutuste ja komisjoni vahel peaks selles osas toimuma tihedam koostöö. Komisjon on sellega seoses välja töötanud kahesuunalise strateegia, milles järgitakse nõukogu poolt 2007. aastast alates paikapandud põhisuundi:
§ ühelt poolt kaalutakse olulist käibemaksureformi, mis hõlmaks kas pöördmaksustamise (reverse-charge) rakendamist või ühendusesiseste tehingute maksustamist, sealhulgas arvelduskoja (clearing house) kasutamine;
§ teiselt poolt pakutakse välja traditsioonilised meetmed ehk käibemaksueeskirjadesse tehtavad muudatused, mis ei muuda oluliselt kehtivat süsteemi ning mille eesmärk on teha maksustamisse tehnilisi parandusi.
Arutluste tempo majandus- ja rahandusministrite nõukogus ei tõota vähemalt lähitulevikus põhjalikku käibemaksureformi. Volinik Kovács kinnitas sama 24. juunil 2008. aastal majandus- ja rahanduskomisjoni ees esinedes. Eesistujariigi Prantsusmaa prioriteetide hulgas ei ole samuti põhjalikku käibemaksureformi. Seetõttu jäävad järele traditsioonilised meetmed.
Majandus- ja rahandusministrite nõukogu määratles oma 5. juuni 2007. aasta järeldustes prioriteetsetena järgmised traditsioonilised meetmed:
§ viia sisse muudatusi ühendusesiseste kaubatarnete deklareerimisse eesmärgiga lühendada tähtaegu;
§ tagada deklaratsioonides sisalduva teabe kiirem vahetus liikmesriikide maksuametite vahel;
§ analüüsida juhtudel, kui ettevõtja pole nõutavat teavet esitanud või kui ta pole seda õigesti esitanud, solidaarvastutuse rakendamist sellel määral, mil see põhjustab käibemaksu laekumata jäämise järgnevas etapis;
§ parandada ettevõtjatele antavat teavet käibemaksukohustuslasena registreeritud ettevõtte kohta, takistamata liikmesriikides kohaldatavaid riskianalüüse.
Direktiivi ja määruse ettepanekud, mis moodustavad käesoleva paketi, hõlmavad üksnes osaliselt mõningaid majandus- ja rahandusministrite nõukogu poolt prioriteetsetena välja toodud aspekte. Volinik Kovács kinnitas oma esinemises 25. juunil 2008. aastal, et komisjon esitab lähikuudel ettepanekud majandus- ja rahandusministrite nõukogu poolt 2007. aasta juunis esitatud ettepanekute rakendamiseks, nimelt:
§ ettepanek õigusakti muutmiseks eesmärgiga rakendada solidaarvastutust, kui ettevõtja ei esita nõutavat teavet või kui ta ei esita seda õigesti (kavandatud 2008. aasta oktoobriks);
§ teine õigusloomega seotud ettepanek eesmärgiga tagada, et liikmesriikidel oleks automaatne juurdepääs maksukohustuslaste andmeid ja tegevust käsitlevatele andmebaasidele (kavandatud 2008. aasta novembriks);
§ käibemaksuteabe vahetamise süsteemi (VIES) reform eesmärgiga kehtestada miinimumstandardid maksukohustuslaste registreerimiseks ja registrist kustutamiseks (kavandatud 2008. aasta novembriks).
Samuti tuleks viidata liikmesriike teravalt kritiseerivale kontrollikoja eriaruandele nr 8, milles heidetakse ette ebapiisavaid jõupingusi seoses halduskoostööga käibemaksu valdkonnas. Kontrollikoja aruandes tuuakse muu hulgas välja järgmised soovitused:
– lühendada olulisel määral andmete kogumise ja koondamise tähtaegu;
– tagada ebaõigete andmete kohene parandamine;
– parandada käibemaksukohustuslase numbrite kehtivuse tunnistamise menetluste toimimist;
– tugevdada ristkontrolli võimalusi, näiteks lisades süsteemi andmed ühendusesiseste tehingute kohta;
– hõlbustada otsest juurdepääsu andmetele, et võimaldada mitmepoolseid konsultatsioone.
Meetmete kohaldamisala
Käesolevas raportis käsitletavad meetmed kuuluvad kõnealusesse raamistikku. Komisjoni eesmärk on kiirendada ühendusesiseste tehingute kohta kogutava teabe kogumist ja edastamist. Kehtivate sätete kohaselt, mida komisjon kavatseb reformida, kogutakse andmeid ettevõtetelt iga kvartali kohta (koondaruanded, mis hõlmavad teavet ühendusesiseste kaubatarnete kohta). Selle uue meetmega teeb komisjon ettepaneku:
§ ühtlustada ja lühendada käibemaksudirektiivis osutatud koondaruannete näol toimuva ühendusesiseste tehingute deklareerimise tähtaega nii, et edaspidi tuleks neid esitada igakuiselt;
§ lühendada teabe liikmesriikidevahelise edastamise tähtaega kolmelt kuult ühele kuule.
Pettusevastase võitluse jaoks vajaliku teabe saamiseks on samuti tehtud ettepanek koguda igakuiselt teavet teises liikmesriigis registreeritud teenuseosutajate selliste ühendusesiseselt tarnitud kaupade või osutatud teenuste kohta, mille pealt peab kauba ostja või teenuse tellija maksma käibemaksu. Selleks peab kauba või teenuse saaja, kelle tehingumaht ületab 200 000 eurot kalendriaasta kohta, esitama oma käibedeklaratsiooni igakuiselt. Komisjon selgitab, et selline piirväärtus kehtestati selleks, et mitte tekitada täiendavat deklareerimiskohustust ettevõtjatele, kes soetavad ühendusesiselt kaupu vaid üksikjuhtudel või väikeses mahus, kuid seejuures võetakse arvesse pettuse seisukohalt olulisi summasid. Lisaks sellele nähakse ettepanekus ette, et mainitud tehingutega seotud summad tuuakse ristkontrolli võimaldamiseks deklaratsioonides välja eraldi. Ettepanek hõlmab sätteid, millega ühtlustatakse teenuste maksustamise eeskirju, et tagada seda, et teenuse osutaja ja saaja deklareerivad tehingud samas ajavahemikus. Selline säte võimaldab teostada esitatud teabe tõhusat ristkontrolli.
Lisaks sellele hõlmab ettepanek ettevõtete teabekohustust märkimisväärselt lihtsustavat meedet, mille kohaselt liikmesriikidel on kohustus võtta esitatavaid koondaruandeid ja käibedeklaratsioone vastu elektroonilise failiedastuse teel.
Komisjon osutab oma ettepaneku seletuskirjas, et enamik küsitletud ettevõtteid nõustus sellega, et deklaratsioonide esitamissageduse muutmine igakuiseks ei ole neile märkimisväärseks lisakoormuseks. VKEde esindajad kinnitasid, et meede ei mõjuta suuremat osa VKEsid.
Komisjoni arvates hõlmab meede vaid piiratud hulka ettevõtteid, nimelt neid kes teostavad ühendusesiseseid tehinguid (4 % ühenduses käibemaksukohustuslastena registreeritud ettevõtetest). Võib siiski põhjendatult küsida, mil määral on mõju hindamisel arvesse võetud, et teenuseid osutavad ettevõtted ei pidanud täitma kõnealused formaalsusi. Nende ettevõtete jaoks tähendab õigusaktide reform uusi täiendavaid formaalsusi.
Raportööri arvamus
Raportööril on seisukoht komisjoni ettepaneku kohta, samas kordab ta, et kavandatud õiguslikud meetmed on vaid osa eesseisvast tööst. Oleks soovitav, et komisjon esitaks tulevikus oma ettepanekud tervikliku õigusloomepaketina, mis parandaks kindlasti õigusloome kvaliteeti. Kuna komisjon ei ole põhjalikult hinnanud uute ametlike kohustuste mõju teenuste osutamisele, teeb raportöör ühe muudatusettepaneku, milles nähakse ette hindamisaruande koostamine uute ametlike kohustuste mõju kohta, eelkõige seoses halduskuludega maksukohustuslastele ja ametiasutustele, võttes samuti arvesse maksupettustega võitlemise tõhusust. Võttes lisaks arvesse kontrollikoja õigustatud kriitikat, mis puudutab tõhusa halduskoostöö puudumist käibemaksupettustega võitlemise valdkonnas, teeb raportöör ühe muudatusettepaneku, mille eesmärk on tugevdada komisjoni rolli analüüside koostamisel ja parimate tavade vahetamisel.
õiguskomisjonI ARVAMUS (5.11.2008)
majandus- ja rahanduskomisjonile
ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1798/2003, et võidelda ühendusesiseste tehingutega seotud maksupettustega
(KOM(2008)0147 – C6‑0155/2008 – 2008/0059(CNS))
Arvamuse koostaja: Lidia Joanna Geringer de Oedenberg
MUUDATUSETTEPANEKUD
Õiguskomisjon palub vastutaval majandus- ja rahanduskomisjonil lisada oma raportisse järgmised muudatusettepanekud:
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt -1 (uus) Määrus (EÜ) nr 1798/2003 Põhjendus 17 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||
Kui kavandatakse määruse (EÜ) nr 1798/2003 rakendusmeetmeid, tuleks Euroopa Parlamenti sellest aegsasti teavitada. | ||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt -1 a (uus) Määrus (EÜ) nr 1798/2003 Artikkel 6 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanekus selgitatakse, et kõnealune meede võetakse jätkuvalt vastu regulatiivmenetluse alusel. | ||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt -1 a (uus) Määrus (EÜ) nr 1798/2003 Artikkel 18 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanekuga täpsustatakse rakendusmeetmete puhul kohaldatava menetluse tüüp ja samal ajal muudetakse otstarbekohasemaks liikmesriikide roll, vähendades nende kaalutlusõigust seoses nende osalemisega teabe vahetuses. | ||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt -1 b (uus) Määrus (EÜ) nr 1798/2003 Artikkel 22 – lõige 2 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanekuga täpsustatakse rakendusmeetmete puhul kohaldatav menetlus. | ||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 a (uus) Määrus (EÜ) nr 1798/2003 Artikkel 25 – lõige 3 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanekuga täpsustatakse rakendusmeetmete puhul kohaldatav menetlus. | ||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 b (uus) Määrus (EÜ) nr 1798/2003 Artikkel 27 – lõige 4 – teine lõik | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanekuga täpsustatakse rakendusmeetmete puhul kohaldatav menetlus. | ||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 7 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 c (uus) Määrus (EÜ) nr 1798/2003 Artikkel 29 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanekuga täpsustatakse rakendusmeetmete puhul kohaldatav menetlus. | ||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 8 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 d (uus) Määrus (EÜ) nr 1798/2003 Artikkel 30 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanekuga täpsustatakse rakendusmeetmete puhul kohaldatav menetlus. | ||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 9 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 e (uus) Määrus (EÜ) nr 1798/2003 Artikkel 35 – lõige 3 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanekuga täpsustatakse rakendusmeetmete puhul kohaldatav menetlus. | ||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 10 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 f (uus) Määrus (EÜ) nr 1798/2003 Artikkel 37 | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanekuga täpsustatakse rakendusmeetmete puhul kohaldatav menetlus. | ||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 11 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 g (uus) Määrus (EÜ) nr 1798/2003 Artikkel 44 – lõige 3 a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||
Kui kavandatakse määruse (EÜ) nr 1798/2003 rakendusmeetmeid, tuleks Euroopa Parlamenti sellest aegsasti teavitada. | ||||||||||||||||||||||||||||
MENETLUS
|
Pealkiri |
Ühendusesiseste tehingutega seotud maksupettustega võitlemine |
|||||||
|
Viited |
KOM(2008)0147 – C6-0155/2008 – 2008/0059(CNS) |
|||||||
|
Vastutav komisjon |
ECON |
|||||||
|
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
JURI 10.4.2008 |
|
|
|
||||
|
Arvamuse koostaja nimetamise kuupäev |
Lidia Joanna Geringer de Oedenberg 25.6.2008 |
|
|
|||||
|
Arutamine parlamendikomisjonis |
7.10.2008 |
|
|
|
||||
|
Vastuvõtmise kuupäev |
4.11.2008 |
|
|
|
||||
|
Lõpphääletuse tulemused |
+: –: 0: |
25 0 0 |
||||||
|
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Carlo Casini, Titus Corlăţean, Bert Doorn, Monica Frassoni, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Neena Gill, Othmar Karas, Klaus-Heiner Lehne, Katalin Lévai, Antonio López-Istúriz White, Antonio Masip Hidalgo, Hans-Peter Mayer, Manuel Medina Ortega, Aloyzas Sakalas, Francesco Enrico Speroni, Diana Wallis, Jaroslav Zvěřina, Tadeusz Zwiefka |
|||||||
|
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Sharon Bowles, Eva Lichtenberger, Rareş-Lucian Niculescu, Georgios Papastamkos, Gabriele Stauner, József Szájer, Jacques Toubon, Renate Weber |
|||||||
MENETLUS
|
Pealkiri |
Ühendusesiseste tehingutega seotud maksupettustega võitlemine |
|||||||
|
Viited |
KOM(2008)0147 – C6-0155/2008 – 2008/0059(CNS) |
|||||||
|
Vastutav komisjon istungil teada andmise kuupäev |
ECON 10.4.2008 |
|||||||
|
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
CONT 10.4.2008 |
IMCO 10.4.2008 |
JURI 10.4.2008 |
|
||||
|
Arvamuse esitamisest loobumine otsuse kuupäev |
CONT 6.5.2008 |
IMCO 6.5.2008 |
|
|
||||
|
Raportöör(id) nimetamise kuupäev |
José Manuel García-Margallo y Marfil 22.4.2008 |
|
|
|||||
|
Arutamine parlamendikomisjonis |
30.6.2008 |
9.9.2008 |
4.11.2008 |
|
||||
|
Vastuvõtmise kuupäev |
5.11.2008 |
|
|
|
||||
|
Lõpphääletuse tulemused |
+: –: 0: |
38 0 0 |
||||||
|
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Paolo Bartolozzi, Zsolt László Becsey, Slavi Binev, Sebastian Valentin Bodu, Sharon Bowles, Udo Bullmann, Christian Ehler, Elisa Ferreira, José Manuel García-Margallo y Marfil, Jean-Paul Gauzès, Donata Gottardi, Benoît Hamon, Gunnar Hökmark, Karsten Friedrich Hoppenstedt, Wolf Klinz, Kurt Joachim Lauk, Andrea Losco, Astrid Lulling, Sirpa Pietikäinen, John Purvis, Alexander Radwan, Bernhard Rapkay, Antolín Sánchez Presedo, Salvador Domingo Sanz Palacio, Olle Schmidt, Margarita Starkevičiūtė, Ivo Strejček, Ieke van den Burg, Cornelis Visser, Sahra Wagenknecht |
|||||||
|
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Mia De Vits, Harald Ettl, Ján Hudacký, Werner Langen, Klaus-Heiner Lehne, Vladimír Maňka, Gianni Pittella |
|||||||
|
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed (kodukorra art 178 lg 2) |
Wolfgang Bulfon |
|||||||