SPRÁVA o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1798/2003 s cieľom bojovať proti daňovým podvodom spojeným s operáciami v rámci Spoločenstva

14.11.2008 - (KOM(2008)0147 – C6‑0155/2008 – 2008/0059(CNS)) - *

Výbor pre hospodárske a menové veci
Spravodajca: José Manuel García-Margallo y Marfil

Postup : 2008/0059(CNS)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
A6-0449/2008
Predkladané texty :
A6-0449/2008
Prijaté texty :

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU

o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1798/2003 s cieľom bojovať proti daňovým podvodom spojeným s operáciami v rámci Spoločenstva

(KOM(2008)0147 – C6‑0155/2008 – 2008/0059(CNS))

(Konzultačný postup)

Európsky parlament,

–   so zreteľom na návrh Komisie pre Radu (KOM(2008)0147),

–   so zreteľom na článok 93 Zmluvy o ES, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C6‑0155/2008),

–   so zreteľom na článok 51 rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre hospodárske a menové veci a na stanovisko Výboru pre právne veci (A6‑0449/2008),

1.  schvaľuje zmenený a doplnený návrh Komisie;

2.  vyzýva Komisiu, aby zodpovedajúco zmenila svoj návrh v súlade s článkom 250 ods. 2 Zmluvy o ES;

3.  vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;

4.  žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh Komisie;

5.  poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     1

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod -1 (nový)

Nariadenie (ES) č. 1798/2003

Odôvodnenie 17

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(-1) Odôvodnenie 17 sa nahrádza takto:

 

„Opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktoré stanovuje postupy pre vykonávanie vykonávacích právomocí zverených Komisii*. Európsky parlament by mal byť v plnej miere informovaný o plánovaných opatreniach v súlade s bodom 5 Dohody medzi Európskym parlamentom a Komisiou o postupoch na vykonávanie rozhodnutia Rady 1999/468/ES**.

 

_________________

 

* Ú. v. ES L 184, 17. 7. 1999, s. 23.

** Ú. v. EÚ C 143, 10.6.2008, s. 1.“

Odôvodnenie

Pri plánovaní opatrení na vykonávanie nariadenia (ES) č. 1798/2003 sa odporúča včasné informovanie Európskeho parlamentu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     2

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod -1a (nový)

Nariadenie (ES) č. 1798/2003

Článok 6

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(-1a) Slová „s postupom uvedeným v článku 44 ods. 2“ v článku 6 sa nahrádzajú slovami „s regulačným postupom uvedeným v článku 44 ods. 2“.

Odôvodnenie

Predložený pozmeňujúci a doplňujúci návrh objasňuje, že príslušné opatrenie sa aj naďalej prijíma regulačným postupom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     3

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod -1b (nový)

Nariadenie (ES) č. 1798/2003

Článok 18 – odsek 1

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(-1b) Slová „s postupom uvedeným v článku 44 ods. 2“ v článku 18 prvom odseku sa nahrádzajú slovami „s regulačným postupom uvedeným v článku 44 ods. 2“.

Odôvodnenie

Predložený pozmeňujúci a doplňujúci návrh objasňuje postup, ktorý sa uplatňuje na vykonávacie opatrenia, a zároveň zefektívňuje úlohu členských štátov tým, že obmedzuje ich diskrečnú právomoc, pokiaľ ide o ich účasť na výmene informácií.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     4

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod 3a (nový)

Nariadenie (ES) č. 1798/2003

Článok 25 – odsek 3

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3a. Slová „s postupom uvedeným v článku 44 ods. 2“ v článku 25 ods. 3 sa nahrádzajú slovami „s regulačným postupom uvedeným v článku 44 ods. 2“.

Odôvodnenie

Predložený pozmeňujúci a doplňujúci návrh objasňuje postup, ktorý sa uplatňuje na vykonávacie opatrenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     5

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod 3b (nový)

Nariadenie (ES) č. 1798/2003

Článok 27 – odsek 4 – pododsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3b. Slová „s postupom uvedeným v článku 44 ods. 2“ v článku 27 ods. 4 druhom pododseku sa nahrádzajú slovami „s regulačným postupom uvedeným v článku 44 ods. 2“.

Odôvodnenie

Predložený pozmeňujúci a doplňujúci návrh objasňuje postup, ktorý sa uplatňuje na vykonávacie opatrenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     6

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod 3c (nový)

Nariadenie (ES) č. 1798/2003

Článok 29 – odseky 1 a 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3c. Slová „s postupom ustanoveným v článku 44 ods. 2“ v článku 29 odsekoch 1 a 2 sa nahrádzajú slovami „s regulačným postupom uvedeným v článku 44 ods. 2“.

Odôvodnenie

Predložený pozmeňujúci a doplňujúci návrh objasňuje postup, ktorý sa uplatňuje na vykonávacie opatrenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     7

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod 3d (nový)

Nariadenie (ES) č. 1798/2003

Článok 30– odseky 1 a 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3d. Slová „s postupom ustanoveným v článku 44 ods. 2“ v článku 30 prvom a druhom pododseku sa nahrádzajú slovami „s regulačným postupom uvedeným v článku 44 ods. 2“.

Odôvodnenie

Predložený pozmeňujúci a doplňujúci návrh objasňuje postup, ktorý sa uplatňuje na vykonávacie opatrenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     8

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod 3e (nový)

Nariadenie (ES) č. 1798/2003

Článok 35

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

3e. Článok 35 sa mení a dopĺňa takto:

 

a) odsek 1 sa nahrádza takto:

 

"1. Členské štáty a Komisia pravidelne zhodnotia uplatňovanie tohto nariadenia. Komisia zhromaždí informácie týkajúce sa opatrení na stíhanie podvodov prijatých členskými štátmi, spropaguje opatrenia, ktorými sa dosiahli najlepšie výsledky, a navrhne opatrenia, ktoré považuje za najvhodnejšie na nápravu podvodného konania.";

 

b) za odsek 1 sa vkladá tento odsek:

 

„1a. Komisia vypracuje súbor ukazovateľov, ktoré umožnia vymedziť oblasti, v ktorých je riziko nedodržiavania daňového práva vyššie ako v iných oblastiach. Podnetom pre opatrenia vnútroštátnych daňových orgánov je potreba zabezpečiť nápravu podvodného konania a vytvoriť podmienky na to, aby daňoví poplatníci postupovali čestne a v súlade so zákonom.“;

 

c) odsek 3 sa nahrádza takto:

 

''3. Zoznam štatistických údajov potrebných na zhodnotenie účinnosti tohto nariadenia sa určí v súlade s regulačným postupom uvedeným v článku 44 ods. 2. Na základe takto zhromaždených údajov Komisia vypracuje súbor ukazovateľov s cieľom zistiť, do akej miery budú jednotlivé členské štáty spolupracovať s Komisiou a ostatnými členskými štátmi a poskytovať im dostupné informácie a pomoc potrebnú na nápravu podvodného konania. Tieto správy sa sprístupnia verejnosti.“.

Odôvodnenie

Habida cuenta de las críticas justificadas del Tribunal de Cuentas a propósito de la ausencia de una cooperación administrativa eficaz en materia de lucha contra el fraude fiscal en el ámbito del IVA, el ponente propone una enmienda tendente a reforzar el papel de la Comisión en la elaboración de análisis y en el intercambio de buenas prácticas.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     9

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod 3f (nový)

Nariadenie (ES) č. 1798/2003

Článok 37

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3f. Slová „s postupom uvedeným v článku 44 ods. 2“ v článku 37 sa nahrádzajú slovami „s regulačným postupom uvedeným v článku 44 ods. 2“.

Odôvodnenie

Predložený pozmeňujúci a doplňujúci návrh objasňuje postup, ktorý sa uplatňuje na vykonávacie opatrenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     10

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod 3g (nový)

Nariadenie (ES) č. 1798/2003

Článok 44 – odsek 3a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3g. Do článku 44 sa pridáva tento odsek:

 

„3a. Európsky parlament je v plnej miere informovaný o plánovaných opatreniach v súlade s bodom 5 Dohody medzi Európskym parlamentom a Komisiou o postupoch na vykonávanie rozhodnutia Rady 1999/468/ES.“.

Odôvodnenie

Pri plánovaní opatrení na vykonávanie nariadenia (ES) č. 1798/2003 sa odporúča včasné informovanie Európskeho parlamentu.

DÔVODOVÁ SPRÁVA

Úvod

Európska komisia prijala 17. marca tohto roku v rámci stratégie boja proti daňovým podvodom dva legislatívne návrhy: návrh, ktorým sa mení a dopĺňa smernica Rady 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (tzv. smernica o DPH), a návrh, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1798/2003 s cieľom bojovať proti daňovým podvodom spojeným s operáciami v rámci Spoločenstva.

Ako je členom tohto výboru zrejmé, boj proti daňovým podvodom nie je problémom, ktorý by sa dal riešiť len na vnútroštátnej úrovni, hoci do značnej miery spadá do právomoci členských štátov. Boj proti daňovým podvodom musí byť prioritou EÚ a musí zahŕňať užšiu spoluprácu medzi správnymi orgánmi v členských štátoch a s Komisiou. Komisia, ktorá v tomto smere od roku 2007 uplatňuje usmernenia stanovené Radou, vypracovala dvojitú stratégiu:

§ 1) zvážiť zásadnú reformu DPH, ktorá by zahŕňala buď zavedenie mechanizmu prenesenia daňovej povinnosti (reverse-charge) alebo zdaňovanie operácií uskutočnených v rámci Spoločenstva vrátane zúčtovacieho ústavu (clearing house);

§ 2) balík tradičných opatrení, to znamená úpravy pravidiel týkajúcich sa DPH, ktoré si nevyžadujú zásadné zmeny platného systému a ktorých cieľom je zaviesť lepšie technické postupy pri spravovaní dane.

Rýchlosť, akou v súčasnosti prebieha diskusia v Rade ECOFIN, nenaznačuje žiadnu hĺbkovú reformu DPH v blízkej budúcnosti. Komisár Kovács to potvrdil vo svojom vystúpení pred Výborom pre hospodárske a menové veci v júni 2008. Takisto ani francúzske predsedníctvo si nestanovilo zásadnú reformu DPH ako jednu zo svojich priorít. A tak zostávajú iba tradičné opatrenia.

Rada ECOFIN určila vo svojich záveroch z 5. júna 2007 za prvoradé tieto tradičné opatrenia:

§ zaviesť úpravy daňových priznaní z predaja uskutočneného v rámci Spoločenstva s cieľom skrátiť lehoty;

§ zabezpečiť, aby si daňové úrady členských štátov rýchlejšie vymieňali informácie obsiahnuté v daňových priznaniach;

§ preskúmať možnosť zavedenia spoločnej zodpovednosti pre prípady, keď subjekt neposkytol požadované údaje alebo ich neuviedol správne a uvedená skutočnosť viedla k stratám DPH v poslednej etape postupu výberu dane;

§ zlepšiť dostupné informácie o subjektoch identifikovaných na účely DPH bez toho, aby to negatívne ovplyvnilo analýzy rizík, ktoré uskutočňujú členské štáty.

Návrh smernice a návrh nariadenia, ktoré sú predmetom tohto balíka, pokrývajú len čiastočne niektoré aspekty, ktoré Rada ECOFIN uviedla ako prioritné. Komisár Kovács počas svojho vystúpenia 25. júna potvrdil, že Komisia v najbližších mesiacoch predloží návrhy na vykonávanie návrhov Rady ECOFIN z júna 2007, a to:

§ návrh legislatívnej úpravy s cieľom zaviesť spoločnú zodpovednosť v prípade, že subjekt neposkytne požadované údaje alebo ich neuvedie správne (plánované na október 2008);

§ legislatívny návrh s cieľom zaručiť automatický prístup členských štátov k databázam s údajmi o totožnosti a činnostiach osôb (plánované na november 2008);

§ reformu systému výmeny informácií o DPH (VIES – VAT Information Exchange System) s cieľom stanoviť minimálne normy pre evidenciu a vyňatie zdaniteľných osôb z evidencie (plánované na november 2008).

Rovnako treba spomenúť osobitnú správu č. 8 Dvora audítorov, ktorá je voči členským štátom veľmi kritická a v ktorej sa im vyčíta, že pokiaľ ide o administratívnu spoluprácu v oblasti DPH, nevynaložili dostatočné úsilie. Dvor audítorov vo svojej správe medziiným uvádza tieto odporúčania:

— radikálne skrátiť lehoty na získavanie a zber údajov;

— zabezpečiť, že nesprávne údaje budú bezodkladne opravené;

— zlepšiť fungovanie procesu overovania identifikačných čísel DPH;

— posilniť krížovú kontrolu, napríklad zahrnutím údajov o operáciách uskutočnených v rámci Spoločenstva;

— uľahčiť priamy prístup k údajom v záujme viacstrannej konzultácie.

Rozsah opatrení

Opatrenia, na ktoré sa odkazuje v tejto správe, spadajú do uvedeného rámca. Komisia navrhuje urýchlenie zberu a výmeny údajov súvisiacich s operáciami uskutočnenými v rámci Spoločenstva. Súčasné ustanovenia, v prípade ktorých Európska komisia plánuje vykonať reformu, zahŕňajú zhromažďovanie údajov týkajúcich sa podnikov (súhrnné výkazy, ktoré obsahujú informácie o dodávkach tovaru v rámci Spoločenstva), ktoré sa uskutočňuje štvrťročne. Týmto novým opatrením Komisia navrhuje:

§ harmonizovať a skrátiť lehotu na podávanie priznaní o operáciách uskutočnených v rámci Spoločenstva v súhrnných výkazoch uvedených v smernici o DPH na jeden mesiac;

§ skrátiť lehotu na odovzdanie týchto informácií medzi členskými štátmi z troch mesiacov na jeden.

V záujme dostupnosti informácií potrebných na boj proti podvodom sa zároveň navrhuje, aby sa údaje o operáciách s tovarom a službami v rámci Spoločenstva za účasti poskytovateľa so sídlom v inom členskom štáte, za ktoré je nákupca povinný platiť DPH, zhromažďovali mesačne. Nákupcovia alebo príjemcovia, ktorí uskutočňujú takéto operácie v sume viac ako 200 000 EUR za kalendárny rok, budú povinní podávať svoje priznania DPH každý mesiac. Komisia vysvetľuje, že táto prahová hodnota sa stanovila preto, aby sa neukladali dodatočné povinnosti podnikom, ktoré realizujú nákupy v rámci Spoločenstva iba príležitostne alebo v malých sumách, a takisto aby sa pritom zohľadňovali sumy považované za významné z hľadiska podvodov. V návrhu sa okrem toho ustanovuje, že na účely uľahčenia krížovej kontroly by sa sumy vzťahujúce sa na príslušné operácie mali v priznaní uvádzať osobitne. Návrh obsahuje ustanovenia, ktorých cieľom je zosúladenie pravidiel uplatniteľnosti DPH na služby, aby sa zabezpečilo, že predávajúci aj kupujúci budú operácie deklarovať v rovnakom období. Týmto ustanovením sa umožní efektívna krížová kontrola poskytnutých informácií.

Návrh okrem iného zahŕňa dôležité zjednodušujúce opatrenie pre podniky tým, že členským štátom ukladá povinnosť akceptovať podávanie súhrnných výkazov a daňových priznaní k DPH v podobe súboru zasielaného elektronicky.

Komisia vo svojej dôvodovej správe k návrhu uvádza, že väčšina podnikov uznala, že prechod na mesačné podávanie priznania pre ne nepredstavuje významnú záťaž. Zástupcovia MSP potvrdili, že toto opatrenie nebude mať na väčšinu podnikov žiaden vplyv.

Podľa Komisie sa opatrenie týka obmedzeného počtu podnikov, a to tých, ktoré uskutočňujú operácie v rámci Spoločenstva (t. j. 4 % z celkového počtu podnikov registrovaných ako platcov DPH v Spoločenstve). Celkom oprávnene sa však môžeme opýtať, do akej miery sa pri hodnotení tohto dosahu zohľadňovala skutočnosť, že na podniky poskytujúce služby sa uvedené formality v súčasnosti nevzťahujú. Na tieto podniky sa bude v legislatívnej reforme myslieť formou nových a dodatočných formalít.

Stanovisko spravodajcu

Spravodajca vyjadruje k návrhu Komisie stanovisko a znova potvrdzuje, že navrhované legislatívne opatrenia sú len časťou práce, ktorú treba vykonať. Bolo by vhodné, keby Komisia v budúcnosti predkladala svoje návrhy formou jednotného legislatívneho balíka, čo by sa celkom určite odrazilo na vyššej kvalite právnych predpisov. Vzhľadom na to, že vplyv nových povinností na poskytovanie služieb Komisia podrobne nezhodnotila, spravodajca navrhuje pozmeňujúci a doplňujúci návrh, na základe ktorého by sa vypracovala hodnotiaca správa o účinkoch nových formálnych povinností, najmä pokiaľ ide o administratívne náklady, ktoré vznikajú zdaniteľným osobám a úradom, pričom by sa zohľadnila aj otázka efektívnosti boja proti daňovým podvodom. Zároveň vzhľadom na opodstatnenú kritiku Dvora audítorov týkajúcu sa nedostatku efektívnej spolupráce medzi úradmi v oblasti boja proti daňovým podvodom v rámci DPH spravodajca predkladá pozmeňujúci a doplňujúci návrh s cieľom posilniť úlohu Komisie pri príprave analýz a výmene najlepších postupov.

STANOVISKO Výboru pre právne veci (5.11.2008)

pre Výbor pre hospodárske a menové veci

k návrhu nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1798/2003 s cieľom bojovať proti daňovým podvodom spojeným s operáciami v rámci Spoločenstva
(KOM(2008)0147 – C6‑0155/2008 – 2008/0059(CNS))

Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko: Lidia Joanna Geringer de Oedenberg

POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY

Výbor pre právne veci vyzýva Výbor pre hospodárske a menové veci, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     1

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod -1 (nový)

Nariadenie (ES) č. 1798/2003

Odôvodnenie 17

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(-1) Odôvodnenie 17 sa nahrádza takto:

 

Opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktoré stanovuje postupy pre vykonávanie vykonávacích právomocí zverených Komisii1. Európsky parlament by mal byť v plnej miere informovaný o plánovaných opatreniach v súlade s bodom 5 Dohody medzi Európskym parlamentom a Komisiou o postupoch na vykonávanie rozhodnutia Rady 1999/468/ES.

 

________________

 

1 Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.

Odôvodnenie

Pri plánovaní opatrení na vykonávanie nariadenia (ES) č. 1798/2003 sa odporúča včasné informovanie Európskeho parlamentu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     2

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod -1a (nový)

Nariadenie (ES) č. 1798/2003

Článok 6

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

-1a. Článok 6 sa nahrádza takto:

 

Žiadosti o informácie a o administratívne vyšetrovania podľa článku 5 sa, pokiaľ je to možné, posielajú na štandardnom tlačive prijatom v súlade s regulačným postupom uvedeným v článku 44 ods. 3.

Odôvodnenie

Predložený pozmeňujúci a doplňujúci návrh objasňuje, že príslušné opatrenie sa aj naďalej prijíma regulačným postupom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     3

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod -1a (nový)

Nariadenie (ES) č. 1798/2003

Článok 18

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

-1b. Článok 18 sa nahrádza takto:

 

V súlade s regulačným postupom uvedeným v článku 44 ods. 2 sa určuje toto:

 

1. presné skupiny informácií, ktoré sa majú vymieňať;

 

2. častosť výmen;

 

3. praktické úpravy ohľadom výmeny informácií.

 

Každý členský štát určí, či sa zúčastní na výmene informácií automatickým alebo štruktúrovaným automatickým spôsobom.“

Odôvodnenie

Predložený pozmeňujúci a doplňujúci návrh objasňuje postup, ktorý sa uplatňuje na vykonávacie opatrenia, a zároveň zefektívňuje úlohu členských štátov tým, že obmedzuje ich diskrečnú právomoc, pokiaľ ide o ich účasť na výmene informácií.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     4

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod -1b (nový)

Nariadenie (ES) č. 1798/2003

Článok 22 – odsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

-1b. Článok 22 ods. 2 sa nahrádza takto:

 

2. Členské štáty zabezpečia, aby ich databázy boli aktuálne, úplné a presné.

 

súlade s regulačným postupom uvedeným v článku 44 ods. 2 sa vymedzujú kritériá, ktorými sa určuje, ktoré zmeny nie sú relevantné, nevyhnutné alebo užitočné, a preto ich netreba vykonať.

Odôvodnenie

Predložený pozmeňujúci a doplňujúci návrh objasňuje postup, ktorý sa uplatňuje na vykonávacie opatrenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     5

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod 3a (nový)

Nariadenie (ES) č. 1798/2003

Článok 25 – odsek 3

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

3a. Článok 25 ods. 3 sa nahrádza takto:

 

3. Podmienky, na základe ktorých sa môže poskytovať prístup k opraveným informáciám, sa stanovujú v súlade s regulačným postupom uvedeným v článku 44 ods. 2.

Odôvodnenie

Predložený pozmeňujúci a doplňujúci návrh objasňuje postup, ktorý sa uplatňuje na vykonávacie opatrenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     6

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod 3b (nový)

Nariadenie (ES) č. 1798/2003

Článok 27 – odsek 4 – pododsek 2

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3b. Druhý pododsek článku 27 ods. 4 sa nahrádza takto:

 

Počas obdobia ustanoveného v článku 4 smernice 2002/38/ES poskytujú členské štáty najmä takéto potvrdenie elektronickými prostriedkami v súlade s regulačným postupom uvedeným v článku 44 ods. 2.

Odôvodnenie

Predložený pozmeňujúci a doplňujúci návrh objasňuje postup, ktorý sa uplatňuje na vykonávacie opatrenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     7

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod 3c (nový)

Nariadenie (ES) č. 1798/2003

Článok 29

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3c. Článok 29 sa nahrádza takto:

 

1. Informácie od nesídliacej zdaniteľnej osoby členskému štátu identifikácie pri začínaní činností stanovených v druhom pododseku článku 26c časti B odseku 2 smernice 77/388/EHS sa majú predkladať elektronickým spôsobom. Technické údaje vrátane jednotnej elektronickej správy sa určujú v súlade s regulačným postupom ustanoveným v článku 44 ods. 2.

 

2. Členský štát identifikácie odovzdá tieto informácie elektronickými prostriedkami príslušným orgánom iných členských štátov do 10 dní od skončenia mesiaca, počas ktorého boli prijaté informácie od nesídliacej zdaniteľnej osoby. Tým istým spôsobom sú príslušné orgány ostatných členských štátov informované o pridelenom identifikačnom čísle. Technické údaje vrátane jednotnej elektronickej správy, ktorou sa tieto informácie majú odovzdávať, sa určujú v súlade s regulačným postupom ustanoveným v článku 44 ods. 2.

 

3. Členský štát identifikácie bez meškania informuje elektronickými prostriedkami príslušné orgány ostatných členských štátov, ak nesídliaca zdaniteľná osoba bola vylúčená z identifikačného registra.

Odôvodnenie

Predložený pozmeňujúci a doplňujúci návrh objasňuje postup, ktorý sa uplatňuje na vykonávacie opatrenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     8

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod 3d (nový)

Nariadenie (ES) č. 1798/2003

Článok 30

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3d. Článok 30 sa nahrádza takto:

 

1. Daňové priznanie s údajmi stanovenými v druhom pododseku článku 26c časti B odseku 5 smernice 77/388/EHS sa má predkladať elektronickým spôsobom. Technické údaje vrátane jednotnej elektronickej správy sa určujú v súlade s regulačným postupom ustanoveným v článku 44 ods. 2.

 

Členský štát identifikácie odovzdá tieto informácie elektronickými prostriedkami príslušnému orgánu iných členských štátov najneskôr do 10 dní od skončenia mesiaca, v ktorom bolo daňové priznanie prijaté. Členské štáty, ktoré požadovali, aby sa daňové priznanie vypracovalo v inej národnej mene ako euro, prepočítajú sumy na euro s použitím výmenného kurzu platného posledný deň vykazovaného obdobia. Prepočet sa vykoná podľa výmenných kurzov uverejnených Európskou centrálnou bankou pre uvedený deň, alebo ak v tento deň neboli uverejnené, podľa výmenných kurzov uverejnených v nasledujúci deň. Technické údaje, podľa ktorých sa tieto informácie majú odovzdávať, sa určujú v súlade s regulačným postupom ustanoveným v článku 44 ods. 2.

 

Členský štát identifikácie odovzdáva elektronickými prostriedkami členskému štátu spotreby informácie potrebné na priradenie každej platby k príslušnému štvrťročnému daňovému priznaniu.

Odôvodnenie

Predložený pozmeňujúci a doplňujúci návrh objasňuje postup, ktorý sa uplatňuje na vykonávacie opatrenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     9

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod 3e (nový)

Nariadenie (ES) č. 1798/2003

Článok 35 – odsek 3

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3e. Článok 35 ods. 3 sa nahrádza takto:

 

3. Zoznam štatistických údajov potrebných na zhodnotenie tohto nariadenia sa určí v súlade s regulačným postupom uvedeným v článku 44 ods. 2. Členské štáty oznámia tieto údaje Komisii, ak sú dostupné a ak je pravdepodobné, že oznámenie nezahrňuje administratívne záťaže, ktoré by boli bezdôvodné.

Odôvodnenie

Predložený pozmeňujúci a doplňujúci návrh objasňuje postup, ktorý sa uplatňuje na vykonávacie opatrenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     10

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod 3f (nový)

Nariadenie (ES) č. 1798/2003

Článok 37

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3f. Článok 37 sa nahrádza takto:

 

Informácie oznamované podľa tohto nariadenia sa, pokiaľ je to možné, poskytujú elektronickými prostriedkami na základe úprav, ktoré sa prijmú v súlade s regulačným postupom uvedeným v článku 44 ods. 2.

Odôvodnenie

Predložený pozmeňujúci a doplňujúci návrh objasňuje postup, ktorý sa uplatňuje na vykonávacie opatrenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     11

Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt

Článok 1 – bod 3g (nový)

Nariadenie (ES) č. 1798/2003

Článok 44 – odsek 3a (nový)

 

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3g. V článku 44 sa dopĺňa tento odsek:

 

„3a. Európsky parlament je v plnej miere informovaný o plánovaných opatreniach v súlade s bodom 5 Dohody medzi Európskym parlamentom a Komisiou o postupoch na vykonávanie rozhodnutia Rady 1999/468/ES.“

Odôvodnenie

Pri plánovaní opatrení na vykonávanie nariadenia (ES) č. 1798/2003 sa odporúča včasné informovanie Európskeho parlamentu.

POSTUP

Názov

Boj proti daňovým podvodom spojeným s operáciami v rámci Spoločenstva

Referenčné čísla

KOM(2008)0147 – C6-0155/2008 – 2008/0059(CNS)

Gestorský výbor

ECON

Výbor, ktorý predložil stanovisko

       dátum oznámenia na schôdzi

JURI

10.4.2008

 

 

 

Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko

       dátum menovania

Lidia Joanna Geringer de Oedenberg

25.6.2008

 

 

Prerokovanie vo výbore

7.10.2008

 

 

 

Dátum prijatia

4.11.2008

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

25

0

0

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Carlo Casini, Titus Corlăţean, Bert Doorn, Monica Frassoni, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Neena Gill, Othmar Karas, Klaus-Heiner Lehne, Katalin Lévai, Antonio López-Istúriz White, Antonio Masip Hidalgo, Hans-Peter Mayer, Manuel Medina Ortega, Aloyzas Sakalas, Francesco Enrico Speroni, Diana Wallis, Jaroslav Zvěřina, Tadeusz Zwiefka

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Sharon Bowles, Eva Lichtenberger, Rareş-Lucian Niculescu, Georgios Papastamkos, Gabriele Stauner, József Szájer, Jacques Toubon, Renate Weber

POSTUP

Názov

Boj proti daňovým podvodom spojeným s operáciami v rámci Spoločenstva

Referenčné čísla

KOM(2008)0147 – C6-0155/2008 – 2008/0059(CNS)

Gestorský výbor

       dátum oznámenia na schôdzi

ECON

10.4.2008

Výbory požiadané o stanovisko

       dátum oznámenia na schôdzi

CONT

10.4.2008

IMCO

10.4.2008

JURI

10.4.2008

 

Bez predloženia stanoviska

       dátum rozhodnutia

CONT

6.5.2008

IMCO

6.5.2008

 

 

Spravodajca

       dátum menovania

José Manuel García-Margallo y Marfil

22.4.2008

 

 

Prerokovanie vo výbore

30.6.2008

9.9.2008

4.11.2008

 

Dátum prijatia

5.11.2008

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

38

0

0

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Paolo Bartolozzi, Zsolt László Becsey, Slavi Binev, Sebastian Valentin Bodu, Sharon Bowles, Udo Bullmann, Christian Ehler, Elisa Ferreira, José Manuel García-Margallo y Marfil, Jean-Paul Gauzès, Donata Gottardi, Benoît Hamon, Gunnar Hökmark, Karsten Friedrich Hoppenstedt, Wolf Klinz, Kurt Joachim Lauk, Andrea Losco, Astrid Lulling, Sirpa Pietikäinen, John Purvis, Alexander Radwan, Bernhard Rapkay, Antolín Sánchez Presedo, Salvador Domingo Sanz Palacio, Olle Schmidt, Margarita Starkevičiūtė, Ivo Strejček, Ieke van den Burg, Cornelis Visser, Sahra Wagenknecht

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Mia De Vits, Harald Ettl, Ján Hudacký, Werner Langen, Klaus-Heiner Lehne, Vladimír Maňka, Gianni Pittella

Náhradníci (čl. 178 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní

Wolfgang Bulfon