BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning om ændring af Rådets beslutning 2001/470/EF om oprettelse af et europæisk retligt netværk på det civil- og handelsretlige område
26.11.2008 - (KOM(2008)0380 – C6–0248/2008 – 2008/0122(COD)) - ***I
Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender
Ordfører: Ona Juknevičienė
FORSLAG TIL EUROPA-PARLAMENTETS LOVGIVNINGSMÆSSIGE BESLUTNING
om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning om ændring af Rådets beslutning 2001/470/EF om oprettelse af et europæisk retligt netværk på det civil- og handelsretlige område
(KOM(2008)0380 – C6–0248/2008 – 2008/0122(COD))
(Fælles beslutningsprocedure: førstebehandling)
Europa-Parlamentet,
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2008)0380),
– der henviser til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, artikel 61, litra c), og artikel 67, stk. 5, andet led, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget (C6‑0248/2008),
– der henviser til EF-traktatens artikel 61, litra d), og artikel 66,
– der henviser til udtalelse fra Retsudvalget om det foreslåede retsgrundlag,
– der henviser til forretningsordenens artikel 51 og 35,
– der henviser til betænkning fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender og udtalelse fra Retsudvalget (A6–0457/2008),
1. godkender Kommissionens forslag som ændret;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre dette forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.
ÆNDRINGSFORSLAG[1]*
til Kommissionens forslag til
Europa-Parlamentets og Rådets beslutning om ændring af Rådets beslutning 2001/470/EF om oprettelse af et europæisk retligt netværk på det civil- og handelsretlige område
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 61, litra c) og d), artikel 66 og artikel 67, stk. 5, andet led,
under henvisning til forslag fra Kommissionen ║,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg[2],
i henhold til fremgangsmåden i traktatens artikel 251[3], og
ud fra følgende betragtninger:
(1) Det europæiske retlige netværk på det civil- og handelsretlige område mellem medlemsstaterne blev oprettet ved Rådets beslutning 2001/470/EF af 28. maj 2001[4], fordi man fandt, at etableringen af et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed i Fællesskabet kræver, at såvel det konkrete retlige samarbejde mellem medlemsstaterne som en effektiv adgang til domstolene for personer, der er involveret i grænseoverskridende tvister, bliver forbedret, forenklet og fremskyndet. Beslutningen trådte i kraft den 1. december 2002.
(2) I Haagprogrammet "Styrkelse af frihed, sikkerhed og retfærdighed i Den Europæiske Union", som blev vedtaget af Det Europæiske Råd den 4.-5. november 2004[5], opfordres der til, at der gøres en yderligere indsats for at lette adgangen til domstolene for borgerne og det civilretlige samarbejde. Der lægges navnlig vægt på en effektiv gennemførelse af de retsakter, Europa-Parlamentet og Rådet har vedtaget på det civilretlige område, og på fremme af samarbejdet mellem jurister med henblik på at fastsætte bedste praksis.
(3) I henhold til artikel 19 i beslutning 2001/470/EF fremlagde Kommissionen den 16. maj 2006 en rapport om netværkets funktion[6]. I rapporten konkluderes det, at selv om de mål, der blev sat i 2001, generelt er blevet nået, er netværkets fulde potentiale endnu langt fra udviklet.
(4) For at sikre gennemførelsen af målene i Haagprogrammet om en styrkelse af det retlige samarbejde og borgernes adgang til domstolene og tage fat på de øgede opgaver, det kan forudses, at netværket vil komme til at stå over for de kommende år, bør netværket have en retlig ramme, der er bedre egnet til at øge dets handlemuligheder.
(5) Det er ▌ nødvendigt at skabe bedre arbejdsbetingelser for netværket i medlemsstaterne gennem nationale kontaktpunkter og dermed styrke kontaktpunkternes rolle både internt i netværket og over for dommere ▌og juridiske erhverv.
(6) Med henblik herpå bør medlemsstaterne vurdere de ressourcer, de skal stille til rådighed for kontaktpunkterne, så de kan udføre deres opgaver fuldt ud. Den interne fordeling af kompetencer i medlemsstaterne med hensyn til finansiering af de aktiviteter, som de nationale medlemmer af netværket foretager, bør ikke berøres af denne beslutning.
(7) For at nå dette mål er det nødvendigt, at der er et kontaktpunkt eller kontaktpunkter i hver medlemsstat, der kan udføre de opgaver, der er fastsat for dem. Hvis der er mere end et kontaktpunkt, bør medlemsstaten sikre en effektiv koordination mellem dem.
(8) Hvis det i henhold til en fællesskabsretsakt eller en international aftale er en anden medlemsstats ret, der finder anvendelse, bør netværkets kontaktpunkter fremover deltage i at informere de retslige og udenretslige myndigheder i medlemsstaterne om indholdet af den fremmede ret.
(9) Kontaktpunkternes behandling af anmodninger om retligt samarbejde bør ske med en hast, der er forenelig med de generelle mål i beslutningen.
(10) Ved beregningen af de frister, der er fastsat i denne beslutning, bør Rådets forordning (EØF, Euratom) nr. 1182/71 af 3. juni 1971 om fastsættelse af regler om tidsfrister, datoer og tidspunkter[7] finde anvendelse.
(11) Formålet med det elektroniske register er at levere oplysninger med henblik på at vurdere netværkets ydeevne og den praktiske anvendelse af fællesskabsinstrumenterne. Det bør derfor ikke omfatte alle de oplysninger, der er udvekslet mellem kontaktpunkterne.
(12) ▌ De juridiske erhverv, især advokater, notarer, fogeder, "solicitors" eller "barristers", som er direkte involveret i anvendelsen af fællesskabsretsakter og internationale instrumenter på det civilretlige område, kan blive medlemmer af netværket via deres nationale organisationer for sammen med kontaktpunkterne at bidrage til nogle af netværkets specifikke opgaver og aktiviteter.
(13) For yderligere at udvikle netværkets opgaver for så vidt angår adgang til domstolene, bør kontaktpunkterne i medlemsstaterne bidrage til generel information af offentligheden ved brug af de mest hensigtsmæssige teknologiske midler og i det mindste ved på medlemsstatens justitsministeriums websted at sørge for et link til det europæiske retlige netværks websted og til de myndigheder, der er ansvarlige for den konkrete anvendelse af instrumenterne. Denne beslutning bør ikke fortolkes, som om den pålægger medlemsstaterne en forpligtelse til at give offentligheden direkte adgang til kontaktpunkterne.
(14) I forbindelse med gennemførelsen af denne beslutning bør der tages hensyn til den gradvise indførelse af det europæiske system "e-justice ", der især har til formål at lette det retlige samarbejde og fremme borgernes domstolsadgang.
(15) For at forbedre den gensidige tillid mellem dommere i Den Europæiske Union og synergien mellem de implicerede europæiske netværk bør netværket til stadighed opretholde forbindelserne med de øvrige europæiske netværker, der har samme målsætninger, navnlig retsinstansers og dommeres netværker.
(16) For at bidrage til fremme af det internationale retlige samarbejde bør netværket udvikle kontakter med andre netværker for retligt samarbejde i verden og med internationale organisationer, der fremmer det internationale retlige samarbejde.
(17) For løbende at følge med de fremskridt, der gøres i forbindelse med gennemførelsen af denne beslutnings mål, er det hensigtsmæssigt, at Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet rapporter om netværkets aktiviteter.
(18) Rådets beslutning 2001/470/EF bør ændres i overensstemmelse hermed.
(19) Eftersom målene for denne beslutning ikke i tilstrækkelig grad kan opfyldes af medlemsstaterne og derfor på grund af beslutningens omfang og virkninger bedre kan nås på fællesskabsplan, ▌kan Fællesskabet træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne beslutning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(20) ║I medfør af artikel 3 i protokollen om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, har Det Forenede Kongerige og Irland meddelt, at de ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne beslutning.║
(21) I medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne beslutning, som ▌ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark -
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
I beslutning 2001/470/EF foretages følgende ændringer:
1) I artikel 2 foretages følgende ændringer:
a) I stk. 1 foretages følgende ændringer:
(i) (vedrører ikke den danske udgave)
(ii) som litra e) indsættes:
“e) faglige sammenslutninger, der på nationalt plan i medlemsstaterne repræsenterer ▌praktiserende jurister, som er direkte involveret i anvendelsen af fællesskabsretsakter og internationale instrumenter vedrørende samarbejdet på det civil- og handelsretlige område."
b) I stk. 2 indsættes følgende afsnit:
▌
“Hvis det kontaktpunkt, der udpeges i medfør af dette stykke, ikke er dommer, sørger den pågældende medlemsstat for en effektiv forbindelse med de nationale dommere. For at gøre dette lettere kan en medlemsstat udpege en dommer til støtte for denne opgave. Dommeren er ▌medlem af netværket."
c) Som stk. 2a indsættes:
"2a. Medlemsstaterne sikrer kontaktpunkterne tilstrækkelige og passende midler med hensyn til personale, ressourcer og moderne kommunikationsmidler, så de kan udføre deres opgaver som kontaktpunkter på en passende måde.”
d) Som stk. 4a indsættes:
"4a. Medlemsstaterne fastlægger de faglige sammenslutninger, der er omhandlet i stk. 1, litra e). Med henblik herpå indhenter de de pågældende faglige sammenslutningers samtykke til deres deltagelse i netværket.
Når der i en medlemsstat findes flere faglige sammenslutninger, der repræsenterer et juridisk erhverv, er det op til medlemsstaten at sikre en hensigtsmæssig repræsentation af det pågældende erhverv i netværket.”
“e) I stk. 5 foretages følgende ændringer:
i) Den indledende del affattes således:
“Medlemsstaterne sender i overensstemmelse med artikel 20 Kommissionen navn og nøjagtig adresse på de myndigheder, der er omhandlet i stk. 1 og 2, og angiver:”
ii) litra c) affattes således:
“c) eventuelt hvilke specifikke opgaver, de varetager inden for netværket, herunder deres specifikke ansvar, hvis der er mere end et kontaktpunkt.”
2) I artikel 3 foretages følgende ændringer:
a) I stk. 1 affattes litra b) således:
“b) at fremme en effektiv adgang til domstolene for offentligheden ▌ ved hjælp af informationstiltag vedrørende den måde, hvorpå fællesskabsretsakter og internationale instrumenter vedrørende samarbejdet på det civil- og handelsretlige område fungerer.”
b) I stk. 2 foretages følgende ændringer:
i) litra b) affattes således:
"b) at fællesskabsretsakter og konventioner, der gælder mellem to eller flere medlemsstater, anvendes effektivt i praksis; navnlig når en anden medlemsstats lov finder anvendelse, kan de berørte retsinstanser eller myndigheder anvende netværket til at indhente oplysninger om indholdet heraf.”
ii) litra c) affattes således:
“c) at der etableres, vedligeholdes og fremmes et informationssystem for offentligheden om samarbejdet på det civil- og handelsretlige område inden for Den Europæiske Union, om de relevante fællesskabsretsakter og internationale instrumenter og om medlemsstaternes interne retsregler, særlig vedrørende adgangen til domstolene.
Den vigtigste kilde til oplysninger er netværkets websted, der indeholder ajourførte oplysninger på alle EU-institutionernes officielle sprog.”
3) I artikel 5, stk. 2, foretages følgende ændringer:
a) som litra -a) indsættes:
“-a) at sikre sig, at de lokale judicielle myndigheder får generelle oplysninger om fællesskabsretsakter og internationale instrumenter om samarbejdet på det civil- og handelsretlige område. De skal især sikre, at netværket, herunder netværkets websted, bliver bedre kendt af de lokale judicielle myndigheder.”
b) som litra aa) indsættes:
”aa) at tilvejebringe alle oplysninger med henblik på at lette anvendelsen af en anden medlemsstats ret, når den finder anvendelse ▌ i henhold til en fællesskabsretsakt eller et internationalt instrument. Med henblik herpå kan det kontaktpunkt, der modtager en sådan anmodning, støtte sig til de øvrige myndigheder i sin medlemsstat, jf. artikel 2, for at indhente de ønskede oplysninger. Oplysningerne i svaret er ikke bindende for hverken kontaktpunktet eller den myndighed, der sendte anmodningen"
c) som litra ca) indsættes:
ca) at bidrage til generel information af offentligheden gennem netværkets websted om samarbejdet på det civil- og handelsretlige område inden for Den Europæiske Union, og om de relevante fællesskabsretsakter og internationale instrumenter og om medlemsstaternes interne retsregler, særlig vedrørende adgangen til domstolene”
d) som litra f) og g) indsættes:
”f) at sørge for koordinationen mellem netværkets medlemmer på nationalt plan”
”g) at udarbejde en rapport hvert andet år om deres aktiviteter, herunder bedste praksis, i netværket, hvor det er relevant at forelægge den på et møde for medlemmerne af netværket og at henlede opmærksomheden på eventuelle forbedringer i netværket.”
4) Som artikel 5a indsættes:
"Artikel 5a
Faglige organer
1. For at bidrage til udførelsen af de opgaver, der er omhandlet i artikel 3, skal kontaktpunkterne have passende kontakter med de faglige organer, der er nævnt i artikel 2, stk. 1, litra e), i overensstemmelse med regler, som den enkelte medlemsstat fastlægger.
2. De kontakter, der er omhandlet i stk. 1, kan især omfatte følgende aktiviteter:
a) udveksling af erfaringer og oplysninger med hensyn til effektiv og praktisk anvendelse af Det Europæiske Fællesskabs instrumenter og konventioner
b) samarbejde om udarbejdelse og ajourføring af de faktablade, der er omhandlet i artikel 15
c) deltagelse i relevante møder for de faglige organer, der er nævnt i artikel 2, stk. 1, litra e).
3. Faglige organer må ikke anmode kontaktpunkterne om oplysninger vedrørende enkelte sager.”
5) I artikel 6, stk. 2, indsættes følgende afsnit:
“Med henblik herpå sikrer hver medlemsstat i overensstemmelse med de procedurer, som den skal fastlægge, at netværkets kontaktpunkt(er) og de kompetente myndigheder råder over tilstrækkelige midler til at mødes regelmæssigt.”
6) I artikel 7, stk. 1, udgår ordene “et andet af Det Europæiske Fællesskabs institutioners officielle sprog” og erstattes af “et andet af EU-institutionernes officielle sprog”
7) Artikel 8 affattes således:
"Artikel 8
▌Behandling af anmodninger om retligt samarbejde
1. Kontaktpunkterne besvarer alle de anmodninger, de modtager, hurtigst muligt og senest femten dage efter modtagelsen. Hvis et kontaktpunkt ikke er i stand til at efterkomme en anmodning inden femten dage fra modtagelsen heraf, giver han den anmodende part kort besked herom med angivelse af, hvor lang tid han finder nødvendig for at kunne besvare den, men denne tid må som regel ikke overskride tredive dage.
2. For på mest effektiv vis og hurtigst muligt at besvare de anmodninger, der er omhandlet i stk. 1, anvender kontaktpunkterne de mest hensigtsmæssige teknologiske midler, som medlemsstaterne har stillet til deres rådighed.
3. Kommissionen fører et sikret elektronisk register med begrænset adgang over anmodninger om retligt samarbejde og de svar, der er omhandlet i artikel 5, stk. 2, litra a), aa), b) og c) ▌. Kontaktpunkterne sørger for, at Kommissionen regelmæssigt modtager de oplysninger, der er nødvendige for, at systemet kan oprettes og fungere.
4. Kommissionen giver kontaktpunkterne statistiske oplysninger over anmodningerne om retligt samarbejde og svarene herpå, jf. stk. 3, mindst én gang i hvert halvår.
8) I artikel 9 foretages følgende ændringer:
a) Stk. 1 affattes således:
"1. Netværkets kontaktpunkter mødes mindst én gang hvert halvår i overensstemmelse med artikel 12.
b) Stk. 2 affattes således:
"2. Hver medlemsstat er på disse møder repræsenteret af et eller flere kontaktpunkter, der kan være ledsaget af andre medlemmer af netværket, idet der dog under ingen omstændigheder må være mere end seks repræsentanter pr. medlemsstat.”
c) Stk. 3 udgår.
9) Som artikel 11a indsættes:
"Artikel 11a
Observatørers deltagelse i netværkets møder
1. Uanset artikel 1, stk. 2, kan Danmark lade sig repræsentere på de møder, der er omhandlet i artikel 9 og 11.
2. Tiltrædende lande og kandidatlande kan inviteres til at deltage i disse møder som observatører. Tredjelande, der er part i de internationale aftaler om samarbejde på det civil- og handelsretlige område, som Det Europæiske Fællesskab har indgået, kan også indbydes til at deltage i visse af netværkets møder som observatører.
3. Hver stat, der har observatørstatus, kan lade sig repræsentere af en eller flere personer på møderne, men aldrig mere end tre repræsentanter pr. stat.
10) Som artikel 12a indsættes i slutningen af afsnit II:
"Artikel 12a
Forbindelser med andre netværker og internationale organisationer
1. Netværket opretholder forbindelser og udveksler erfaringer og bedste praksis med andre europæiske netværker, der deler de samme målsætninger, f.eks. det europæiske strafferetlige netværk. Netværket opretholder også sådanne forbindelser med det europæiske netværk for uddannelse af dommere med henblik på, hvor det er relevant og uden at dette berører national praksis, at fremme uddannelseskurser om samarbejde på det civil- og handelsretlige område til fordel for de lokale judicielle myndigheder i deres medlemsstat.
2. Netværket opretholder forbindelser med det europæiske netværk af forbrugercentre (ECC-Net). Kontaktpunkterne i det europæiske net på det civil- og handelsretlige område står navnlig til rådighed for medlemmerne i ECC-Net med alle generelle oplysninger om, hvordan fællesskabsinstrumenter og internationale instrumenter fungerer, med henblik på at lette forbrugernes adgang til domstolene.
3. For at gennemføre de opgaver, der omhandlet i artikel 3 vedrørende internationale instrumenter om samarbejde på det civil- og handelsretlige område, har netværket kontakt til og udveksler erfaringer med de andre netværker for retligt samarbejde i tredjelande og med internationale organisationer, der fremmer det internationale retlige samarbejde.
4. Kommissionen har i tæt samarbejde med Rådets formandskab og medlemsstaterne til opgave at gennemføre bestemmelserne i denne artikel.”
11) Afsnit III, overskriften, affattes således:
”AFSNIT III
DISPONIBLE OPLYSNINGER I NETVÆRKET OG INFORMERING AF OFFENTLIGHEDEN
12) I artikel 13, stk. 1, indsættes som litra c):
“c) de oplysninger, der er omhandlet i artikel 8."
13) Som artikel 13a indsættes:
"Artikel 13a
Generel information af offentligheden
Netværket bidrager til generel information af offentligheden ▌ved hjælp af de mest hensigtsmæssige teknologiske midler for at indhente oplysninger om indholdet og anvendelsen af fællesskabsinstrumenter og internationale instrumenter om samarbejde på det civil- og handelsretlige område.
Med henblik herpå og uanset bestemmelserne i artikel 18 sørger kontaktpunkterne for at fremme det i artikel 14 nævnte informationssystem over for offentligheden.”
14) Artikel 17, stk. 4, litra b), affattes således:
“b) ▌at sikre oversættelsen til alle EU-institutionernes officielle sprog af oplysningerne vedrørende relevante aspekter af lovgivningen og fællesskabsprocedurerne, herunder Domstolens retspraksis, samt alle generelle sider i informationssystemet og af de i artikel 15 omhandlede faktablade og stille dem til rådighed på netværkets eget websted.”
15) I artikel 18, stk. 4, udgår ordet “gradvis”
16) Artikel 19 affattes således:
"Artikel 19
Evaluering
Senest den ... [8]*og herefter hvert tredje år forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet, Rådet og Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg en rapport om netværkets aktiviteter. Rapporten ledsages om nødvendigt af forslag til ændring og skal omfatte netværkets fremskridt med henblik på udformning, udvikling og gennemførelse af europæisk e-justice, især med hensyn til at lette borgernes adgang til domstolene.”
17) Artikel 20 affattes således:
"Artikel 20
Meddelelse
Senest den ...[9]** sender medlemsstaterne Kommissionen de oplysninger, der er omhandlet i artikel 2, stk. 5.”
Artikel 2
Ikrafttrædelse
Denne beslutning træder i kraft den […].
Den anvendes fra den […], med undtagelse af artikel 2 og 20, som anvendes fra den dato, hvorpå denne beslutning meddeles medlemsstaterne, som den er rettet til.
Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab.
Udfærdiget i ║
På Europa-Parlamentets vegne På Rådets vegne
Formand Formand
- [1] * Politiske ændringer: Ny eller ændret tekst er markeret med fede typer og kursiv, mens udgået tekst er markeret med symbolet▐. Rettelser og tilpasninger foretaget af tjenestegrenene: Ny eller ændret tekst er markeret med kursiv, mens udgået tekst er markeret med symbolet ║.
- [2] (endnu ikke offentliggjort i EUT).
- [3] Europa-Parlamentets udtalelse af … 2008.
- [4] EFT L 174 af 27.6.2001, s. 25.
- [5] EUT C 53 af 3.3.2005, s. 1.
- [6] Rapport af 16. maj 2006 fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet og Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg om anvendelsen af Rådets beslutning 2001/470/EF om oprettelse af et europæisk retligt netværk på det civil- og handelsretlige område, KOM(2006) 0203).
- [7] EFT L 124 af 8.6.1971, s. 1.
- [8] * Tre år efter denne beslutnings ikrafttrædelse.
- [9] ** Seks måneder inden denne beslutnings ikrafttrædelse.
ERKLÆRING OM DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABERS DOMSTOL
Europa-Parlamentet og Rådet opfordrer Kommissionen til at anmode repræsentanter for Domstolen, på det niveau og den måde, Domstolen finder passende, om at deltage i møderne i det europæiske retlige netværk på det civil- og handelsretlige område.
UDTALELSE fra RetsudvalgeT OM RETSGRUNDLAGET
18.11.2008
Gérard Deprez
Formand for
Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender
BRUXELLES
Om: Udtalelse om retsgrundlaget for forslag til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning om ændring af Rådets beslutning 2001/470/EF om oprettelse af et europæisk retligt netværk på det civil- og handelsretlige område (KOM(2008)0380 – C6‑0248/2008 – 2008/0122(COD))
Retsudvalget har erfaret, at i løbet af de endelige forhandlinger med Rådet med henblik på en førstebehandlingsaftale om forslaget til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning om ændring af Rådets beslutning 2001/470/EF om oprettelse af et europæisk retligt netværk på det civil- og handelsretlige område har Rådet foreslået at ændre retsgrundlaget fra EF-traktatens artikel 61, litra c), og artikel 67, stk. 5, andet led, til artikel 61, litra c) og d), artikel 66 og artikel 67, stk. 5, andet led.
Udvalget mente, at spørgsmålet på grund af dets presserende karakter skulle behandles på udvalgets eget initiativ i henhold til forretningsordenens artikel 35, stk. 3, og det blev behørigt behandlet på dets ekstraordinære møde i Strasbourg den 17. november 2008.
Udvalget bemærkede, at der blev stillet forslag om at tilføje følgende bestemmelser til retsgrundlaget:
artikel 61, litra d):
d) passende foranstaltninger til fremme og udbygning af administrativt samarbejde i henhold til artikel 66
og artikel 66:
Rådet træffer efter fremgangsmåden i artikel 67 foranstaltninger til at sikre samarbejde mellem de kompetente tjenester i medlemsstaternes administrationer på de områder, der er omfattet af dette traktatafsnit, og mellem disse tjenester og Kommissionen.
Denne tilføjelse har tilsyneladende mere karakter af en rettelse, for så vidt som Rådets forslag afspejler det præcise retsgrundlag for den oprindelige beslutning 2001/470/EF, som det foreliggende forslag til beslutning foreslår at ændre.
Selv om artikel 66 stadig er omfattet af høringsproceduren og ikke den fælles beslutningsprocedure, mente udvalget, at disse tilføjelser ikke har nogen afgørende virkning og derfor kan godkendes.
Konklusion
På mødet den 17. november 2008 vedtog Retsudvalget enstemmigt[1] at henstille, at forslaget til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning om ændring af Rådets beslutning 2001/470/EF om oprettelse af et europæisk retligt netværk på det civil- og handelsretlige område baseres på EF-traktatens artikel 61, litra c) og d), artikel 66 og artikel 67, stk. 5, andet led.
Med venlig hilsen
Giuseppe Gargani
- [1] Til stede ved den endelige afstemning: Giuseppe Gargani (formand), Rainer Wieland (næstformand), Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (næstformand), Diana Wallis (ordfører), Ieke van den Burg, Carlo Casini, Bert Doorn, Monica Frassoni, Jean-Paul Gauzès, Neena Gill, Othmar Karas, Klaus-Heiner Lehne, Antonio Masip Hidalgo, Manuel Medina Ortega, Aloyzas Sakalas, József Szájer, Jacques Toubon, Jaroslav Zvěřina og Tadeusz Zwiefka.
UDTALELSE fra Retsudvalget (4.11.2008)
til Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender
om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om ændring af Rådets beslutning 2001/470/EF om oprettelse af et europæisk retligt netværk på det civil- og handelsretlige område
(KOM(2008)0380 – C6‑0248/2008 – 2008/0122(COD))
Rådgivende ordfører: Diana Wallis
ÆNDRINGSFORSLAG
Retsudvalget opfordrer Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender, som er korresponderende udvalg, til at optage følgende ændringsforslag i sin betænkning:
Ændringsforslag 1 Forslag til afgørelse – ændringsretsakt Betragtning 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||
(4) For at sikre gennemførelsen af målene i Haagprogrammet vedrørende en styrkelse af det retlige samarbejde og borgernes adgang til domstolene og tage fat på de øgede opgaver, det kan forudses, at netværket vil komme til at stå over for de kommende år, er det nødvendigt, at netværkets retlige rammer fornyes, således at det kommer til at råde over flere handlemuligheder. |
(4) For at sikre gennemførelsen af målene i Haagprogrammet vedrørende en styrkelse af det retlige samarbejde og tage fat på de øgede opgaver, det kan forudses, at netværket vil komme til at stå over for de kommende år, er det nødvendigt, at netværkets retlige rammer fornyes, således at det kommer til at råde over flere handlemuligheder. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 2 Forslag til afgørelse – ændringsretsakt Betragtning 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||
(5) Det er først og fremmest nødvendigt at nå frem til en bedre strukturering af netværkets funktion i medlemsstaterne omkring et nationalt kontaktpunkt og dermed styrke dets rolle både internt og over for dommere, andre jurister og civilsamfundet. |
(5) Det er først og fremmest nødvendigt at nå frem til en bedre strukturering af netværkets funktion i medlemsstaterne omkring et nationalt kontaktpunkt eller kontaktpunkter og dermed styrke kontaktpunkternes rolle både internt og over for dommere og visse faglige sammenslutninger. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 3 Forslag til afgørelse – ændringsretsakt Betragtning 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||
(6) For at nå det mål er det nødvendigt, at et hovedkontaktpunkt i hver medlemsstat fuldt og helt er beskæftiget med netværkets opgaver og dermed fuldt ud udøver de beføjelser, der er fastsat i beslutning 2001/470/EF. |
(6) For at nå det mål er det nødvendigt, at et eller flere hovedkontaktpunkter i hver medlemsstat er beskæftiget med netværkets opgaver og dermed fuldt ud er i stand til at udøve de beføjelser, der er fastsat for kontaktpunkter i beslutning 2001/470/EF. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 4 Forslag til afgørelse – ændringsretsakt Betragtning 6 a (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(6a) Der bør oprettes et specielt kontaktpunkt ved De Europæiske Fællesskabers Domstol, der skal tage sig af generelle henvendelser, særligt hvad angår udformningen af forelæggelser af præjudicielle spørgsmål. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 5 Forslag til afgørelse – ændringsretsakt Betragtning 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Hvis det i henhold til en fællesskabsretsakt eller en international aftale er en anden medlemsstats ret, der finder anvendelse, bør netværkets kontaktpunkter fremover spille en vigtig rolle med at informere de retslige og udenretslige myndigheder i medlemsstaterne om indholdet af den fremmede ret. |
(7) Hvis det i henhold til en fællesskabsretsakt eller en international aftale er en anden medlemsstats ret, der finder anvendelse, bør netværkets kontaktpunkter fremover være forberedt på at spille en vigtig rolle med at informere de retslige og udenretslige myndigheder i medlemsstaterne om indholdet af den ret. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 6 Forslag til afgørelse – ændringsretsakt Betragtning 8 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||
(8) Kontaktpunkternes behandling af anmodninger om samarbejde skal ske med en hast, der er forenelig med de generelle mål i beslutningen. |
(8) Kontaktpunkternes behandling af anmodninger om samarbejde skal ske med den størst mulige hast og effektivitet, der er forenelig med de generelle mål i beslutningen. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 7 Forslag til afgørelse – ændringsretsakt Betragtning 9 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||
(9) For at nå målene i beslutning 2001/470/EF for så vidt angår forbedring af det retlige samarbejde i EU og borgernes adgang til domstolene, bør de juridiske erhverv, der direkte er involveret i anvendelsen af fællesskabsinstrumenter og internationale instrumenter på det civilretlige område, automatisk være medlemmer af netværket via deres nationale organisationer. |
(9) For at nå målene i beslutning 2001/470/EF for så vidt angår forbedring af det retlige samarbejde i EU og borgernes adgang til domstolene, bør disse faglige sammenslutninger, der direkte er involveret i anvendelsen af fællesskabsinstrumenter og internationale instrumenter på det civilretlige område, og som er udpeget af medlemsstaterne, være medlemmer af netværket. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 8 Forslag til afgørelse – ændringsretsakt Betragtning 10 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||
(10) For yderligere at udvikle netværkets opgaver for så vidt angår adgang til domstolene er det endvidere hensigtsmæssigt, at offentligheden gradvis kan komme i kontakt med medlemsstaternes kontaktpunkter ved hjælp af moderne kommunikationsmidler. |
(10) For yderligere at lette adgangen til domstolene bør medlemsstaternes kontaktpunkter opfordres til aktivt at deltage i udviklingen af en europæisk digital retspleje ved at bidrage til udviklingen og udformningen af fremtidige portaler, herunder borgernes e-justice-portal, der er en del af Fællesskabets politik for e-justice, og som især har til formål at give borgerne direkte domstolsadgang. Som et indledende skridt bør webstederne for de nationale udenrigsministerier indeholde et link til webstedet for det europæiske retlige netværk. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 9 Forslag til afgørelse – ændringsretsakt Betragtning 11 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens forslag |
Ændringsforslag | ||||||||||||||||||||||||||||||
(11) For at forbedre den gensidige tillid mellem dommere i EU og synergien mellem de implicerede europæiske netværk er det nødvendigt, at netværket til stadighed opretholder forbindelserne med de øvrige europæiske netværker, der har samme målsætninger, navnlig retsinstansers og dommeres netværker. |
(11) For at forbedre den gensidige tillid mellem dommere eller andre jurister i EU og synergien mellem de implicerede europæiske netværk er det nødvendigt, at netværket til stadighed opretholder forbindelserne med de øvrige europæiske netværker, der har samme målsætninger, navnlig retsinstansers, dommeres og juristers netværker. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||
Det skal tydeligt fremgå, at samarbejdet med andre officielle netværker, herunder netværk for jurister, skal styrkes. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 10 Forslag til afgørelse – ændringsretsakt Artikel 1 – stk. 1 – litra a – litra i a (new) Afgørelse 2001/470/EF Artikel 2 – stk. 1 – litra d a (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 11 Forslag til afgørelse – ændringsretsakt Artikel 1 – stk. 1 – litra a – litra ii Afgørelse 2001/470/EF Artikel 2 – stk. 1 – litra e | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 12 Forslag til afgørelse – ændringsretsakt Artikel 1 – stk. 1 – litra b – litra i Afgørelse 2001/470/EF Artikel 2 – stk. 2 – afsnit 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 13 Forslag til afgørelse – ændringsretsakt Artikel 1 – stk. 1 – litra b – litra ii Afgørelse 2001/470/EF Artikel 2 – stk. 2 – afsnit 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 14 Forslag til afgørelse – ændringsretsakt Artikel 1 – stk. 1 – litra b a (ny) Afgørelse 2001/470/EF Artikel 2 – stk. 2 a (nyt) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 15 Forslag til afgørelse – ændringsretsakt Artikel 1 – stk. 1 – litra c a (nyt) Afgørelse 2001/470/EF Artikel 2 – stk. 4 a (nyt) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 16 Forslag til afgørelse – ændringsretsakt Artikel 1 – stk. 2 – litra a Afgørelse 2001/470/EF Artikel 3 – stk. 1 – litra b | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 17 Forslag til afgørelse – ændringsretsakt Artikel 1 – stk. 2 – litra b a (nyt) Afgørelse 2001/470/EF Artikel 3 – stk. 2 – litra b a (nyt) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 18 Forslag til afgørelse – ændringsretsakt Artikel 1 – stk. 3 – litra b – litra ii Afgørelse 2001/470/EF Artikel 5 – stk. 2 – litra c a | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 19 Forslag til afgørelse – ændringsretsakt Artikel 1 – stk. 3 – litra b a (nyt) Afgørelse 2001/470/EF Artikel 5 – stk. 2 a (nyt) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 20 Forslag til afgørelse – ændringsretsakt Artikel 1 – stk. 3 – litra b – litra iii Afgørelse 2001/470/EF Artikel 5 – stk. 2 – litra f | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 21 Forslag til afgørelse – ændringsretsakt Artikel 1 – stk. 8 Afgørelse 2001/470/EF Artikel 12 a – stk. 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Begrundelse | |||||||||||||||||||||||||||||||
Netværket European Notarial Network er på nuværende tidspunkt det første netværk, som er oprettet af et juridisk erhverv. Dette eksempel bør nævnes udtrykkeligt i afgørelsens tekst som et eksempel på god praksis og for at styrke integrationen af de juridiske erhverv. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 22 Forslag til afgørelse – ændringsretsakt Artikel 1 – stk. 11 Afgørelse 2001/470/EF Artikel 13 a | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Ændringsforslag 23 Forslag til afgørelse – ændringsretsakt Artikel 1 – stk. 13 Afgørelse 2001/470/EF Artikel 19 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
PROCEDURE
Titel |
Oprettelse af et europæisk retligt netværk på det civil- og handelsretlige område |
|||||||
Referencer |
KOM(2008)0380 – C6-0248/2008 – 2008/0122(COD) |
|||||||
Korresponderende udvalg |
LIBE |
|||||||
Udtalelse fra Dato for meddelelse på plenarmødet |
JURI 10.7.2008 |
|
|
|
||||
Rådgivende ordfører Dato for valg |
Diana Wallis 9.9.2008 |
|
|
|||||
Dato for vedtagelse |
4.11.2008 |
|
|
|
||||
Resultat af den endelige afstemning |
+: –: 0: |
25 0 0 |
||||||
Til stede ved den endelige afstemning - medlemmer |
Carlo Casini, Titus Corlăţean, Bert Doorn, Monica Frassoni, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Neena Gill, Othmar Karas, Klaus-Heiner Lehne, Katalin Lévai, Antonio López-Istúriz White, Antonio Masip Hidalgo, Hans-Peter Mayer, Manuel Medina Ortega, Aloyzas Sakalas, Francesco Enrico Speroni, Diana Wallis, Jaroslav Zvěřina, Tadeusz Zwiefka |
|||||||
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere |
Sharon Bowles, Eva Lichtenberger, Rareş-Lucian Niculescu, Georgios Papastamkos, József Szájer, Jacques Toubon, Renate Weber |
|||||||
PROCEDURE
Titel |
Oprettelse af et europæisk retligt netværk på det civil- og handelsretlige område |
|||||||
Referencer |
KOM(2008)0380 – C6-0248/2008 – 2008/0122(COD) |
|||||||
Dato for høring af EP |
23.6.2008 |
|||||||
Korresponderende udvalg Dato for meddelelse på plenarmødet |
LIBE 10.7.2008 |
|||||||
Rådgivende udvalg Dato for meddelelse på plenarmødet |
JURI 10.7.2008 |
|
|
|
||||
Ordfører Dato for valg |
Ona Juknevičienė 15.9.2008 |
|
|
|||||
Anfægtelse af retsgrundlaget Dato for udtalelse fra JURI |
JURI 17.11.2008 |
|
|
|
||||
Behandling i udvalg |
9.9.2008 |
7.10.2008 |
5.11.2008 |
17.11.2008 |
||||
Dato for vedtagelse |
17.11.2008 |
|
|
|
||||
Resultat af den endelige afstemning |
+: –: 0: |
43 0 0 |
||||||
Til stede ved den endelige afstemning - medlemmer |
Alexander Alvaro, Catherine Boursier, Emine Bozkurt, Kathalijne Maria Buitenweg, Maddalena Calia, Giusto Catania, Jean-Marie Cavada, Fabio Ciani, Carlos Coelho, Elly de Groen-Kouwenhoven, Panayiotis Demetriou, Gérard Deprez, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Claudio Fava, Armando França, Kinga Gál, Patrick Gaubert, Jeanine Hennis-Plasschaert, Wolfgang Kreissl-Dörfler, Stavros Lambrinidis, Roselyne Lefrançois, Baroness Sarah Ludford, Maria Grazia Pagano, Martine Roure, Sebastiano Sanzarello, Vladimir Urutchev, Ioannis Varvitsiotis, Manfred Weber, Tatjana Ždanoka |
|||||||
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere |
Marco Cappato, Carlo Casini, Elisabetta Gardini, Monica Giuntini, Genowefa Grabowska, Luis Herrero-Tejedor, Sophia in ‘t Veld, Ona Juknevičienė, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Jörg Leichtfried, Nicolae Vlad Popa, Luca Romagnoli, Stefano Zappalà |
|||||||
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere, jf. art. 178, stk. 2 |
Inés Ayala Sender |
|||||||
Dato for indgivelse |
26.11.2008 |
|||||||