BETÄNKANDE om förslaget till Europaparlamentets och rådets beslut om ändring av rådets beslut 2001/470/EG om inrättande av ett europeiskt rättsligt nätverk på privaträttens område
26.11.2008 - (KOM(2008)0380 – C6‑0248/2008 – 2008/0122(COD)) - ***I
Utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor
Föredragande: Ona Juknevičienė
FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION
om förslaget till Europaparlamentets och rådets beslut om ändring av rådets beslut 2001/470/EG om inrättande av ett europeiskt rättsligt nätverk på privaträttens område
(KOM(2008)0380 – C6‑0248/2008 – 2008/0122(COD))
(Medbeslutandeförfarandet: första behandlingen)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
– med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(2008)0380),
– med beaktande av artikel 251.2 och artiklarna 61 c och 67.5 i EG-fördraget, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag (C6‑0248/2008),
– med beaktande av artiklarna 61 d och 66 i EG-fördraget,
– med beaktande av yttrandet från utskottet för rättsliga frågor över den föreslagna rättsliga grunden,
– med beaktande av artiklarna 51 och 35 i arbetsordningen,
– med beaktande av betänkandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor och yttrandet från utskottet för rättsliga frågor (A6‑0457/2008).
1. Europaparlamentet godkänner kommissionens förslag såsom ändrat av parlamentet.
2. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en ny text för parlamentet om kommissionen har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag eller ersätta det med ett nytt.
3. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att delge rådet och kommissionen parlamentets ståndpunkt.
PARLAMENTETS ÄNDRINGSFÖRSLAG[1]*
till kommissionens förslag
Förslag till Europaparlamentets och rådets beslut om ändring av rådets beslut 2001/470/EG om inrättande av ett europeiskt rättsligt nätverk på privaträttens område
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 61 c–d, artikel 66 och artikel 67.5 andra strecksatsen,
med beaktande av kommissionens förslag,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande[2], och
i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget[3], och
av följande skäl:
(1) Tanken bakom det europeiska rättsliga nätverket på privaträttens område, som inrättades mellan medlemsstaterna genom rådets beslut 2001/470/EG av den 28 maj 2001[4], var att ett område med frihet, säkerhet och rättvisa förutsätter ett förbättrat, förenklat och påskyndat rättsligt samarbete mellan medlemsstaterna och en verklig möjlighet för medborgarna att få sin sak prövad i domstol i gränsöverskridande tvister. Beslutet trädde i kraft den 1 december 2002.
(2) Haagprogrammet för stärkt frihet, säkerhet och rättvisa i Europeiska unionen, som antogs av Europeiska rådet den 4–5 november 2004[5], uppmanar till ytterligare arbete för att underlätta medborgarnas tillgång till domstolsprövning i gränsöverskridande tvister. I programmet läggs särskild tonvikt vid genomförandet av de rättsakter som Europaparlamentet och rådet antagit på civilrättens område och vid ett stärkt samarbete mellan medlemmar av de juridiska yrkeskårerna i syfte att fastställa bästa metoder.
(3) I enlighet med artikel 19 i beslut 2001/470/EG lade kommissionen den 16 maj 2006 fram en rapport om nätverkets verksamhet[6]. I rapporten fastställs att målen från 2001 visserligen allmänt sett har uppnåtts, men att nätverket inte på långa vägar uttömt sina möjligheter.
(4) För att uppnå Haagprogrammets mål i fråga om stärkt rättsligt samarbete och medborgarnas tillgång till domstolsprövning och för att nätverket ska kunna axla det större antal arbetsuppgifter som väntas under de kommande åren, bör nätverket ges en ▌rättslig ram som är bättre lämpad att ge nätverket större manöverutrymme.
(5) ▌Det är mycket viktigt att villkoren förbättras för nätverkets verksamhet i medlemsstaterna genom nationella kontaktpunkter och på så sätt stärka kontaktpunkternas roll både inom nätverket och gentemot domarna ▌och juristkåren.
(6) Medlemsstaterna bör därför göra en bedömning av vilka resurser de måste ställa till kontaktpunkternas förfogande för att de ska kunna utföra sina uppgifter fullständigt. Den interna behörighetsfördelningen i medlemsstaterna för finansieringen av de nationella nätverksmedlemmarna bör inte påverkas av detta beslut.
(7) För att detta mål ska kunna uppnås måste det i varje medlemsstat finnas en eller flera ▌kontaktpunkter som ▌kan utföra de uppgifter som de anförtrotts. Om det finns mer än en kontaktpunkt bör medlemsstaten sörja för effektiv samordning dem emellan.
(8) Om det av ett gemenskapsrättsligt instrument eller en internationell konvention följer att en annan medlemsstats lagstiftning är tillämplig, bör kontaktpunkterna medverka när det gäller att informera rättsliga och icke-rättsliga myndigheter i medlemsstaterna om innehållet i den utländska lagstiftningen.
(9) Kontaktpunkternas bör behandla framställningar om rättsligt samarbete tillräckligt snabbt för att det ska vara förenligt med beslutets allmänna mål.
(10) Vid beräkningen av tidsfrister enligt bestämmelserna i detta beslut bör förordning (EEG, Euratom) nr 1182/71 av den 3 juni 1971 om regler för bestämning av perioder, datum och frister[7] gälla.
(11) Syftet med det elektroniska registret är att tillhandahålla information för bedömningen av nätverkets insats och den konkreta tillämpningen av gemenskapsinstrument. Det bör därför inte omfatta all information som förmedlas mellan kontaktpunkterna.
(12) ▌De inom juristkåren, särskilt advokater, notarier, utmätningsmän solicitors eller barristers, som är direkt involverade i tillämpningen av gemenskapsrättsliga och internationella instrument på civilrättens område, kan bli medlemmar i nätverket genom sina nationella organisationer för att tillsammans med nätverket kunna bidra till en del av nätverkets särskilda uppgifter och verksamhet.
(13) För att ytterligare kunna utveckla nätverkets uppgifter när det gäller möjligheten till rättslig prövning, bör kontaktpunkterna i medlemsstaterna bidra till information till allmänheten med den tekniska utrustning som är lämpligast och åtminstone genom att på justitieministeriets webbplats i medlemsstaterna ha länkar till det europeiska rättsliga nätverket och de myndigheter som ansvarar för instrumentens faktiska tillämpning. Detta beslut bör inte tolkas som en skyldighet för medlemsstaterna att göra kontaktpunkterna direkt åtkomliga för allmänheten.
(14) Vid tillämpningen av detta beslut bör hänsyn tas till ett successivt införande av det europeiska e-juridiksystemet som särskilt är tänkt att underlätta det rättsliga samarbetet och medborgarnas möjlighet till rättslig prövning.
(15) För att öka förtroendet mellan domarna i EU och förbättra synergierna mellan de berörda europeiska nätverken, bör nätverket ▌upprätthålla förbindelser med andra europeiska nätverk som har samma mål, särskilt nätverk av rättsliga organ och nätverk av domare.
(16) För att främja det internationella rättsliga samarbetet bör nätverket utveckla kontakter med andra nätverk för rättsligt samarbete i världen samt med internationella organisationer som främjar internationellt samarbete i rättsfrågor.
(17) För att möjliggöra en regelbunden uppföljning av arbetet med att uppnå beslutets mål bör kommissionen lägga fram rapporter om nätverkets verksamhet för Europaparlamentet och rådet.
(18) Rådets beslut 2001/470/EG bör ändras i enlighet med detta.
(19) Eftersom målen för detta beslut ▌inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna och de därför på grund av detta besluts omfattning och verkningar bättre kan uppnås på gemenskapsnivå, kan gemenskapen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går detta beslut inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.
(20) ║Förenade kungariket och Irland har i enlighet med artikel 3 i protokollet om Förenade kungarikets och Irlands ställning, som är fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, meddelat att de önskar delta i antagandet och tillämpningen av detta beslut.║
(21) I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokollet om Danmarks ställning, som är fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, deltar Danmark inte i antagandet av detta beslut, som därför varken är bindande för eller tillämpligt i Danmark.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Beslut 2001/470/EG ska ändras på följande sätt:
1) Artikel 2 ska ändras på följande sätt:
(a) Punkt 1 ska ändras på följande sätt:
(i) I led c ska ”samarbete på privaträttens område” ersättas med ”rättsligt samarbete på privaträttens område”. ii) Följande led ska läggas till som led e:
(ii) Följande led e ska läggas till:
” e) Yrkessammanslutningar som på nationell nivå i medlemsstaterna företräder personer med rättsliga yrken som är direkt involverade i tillämpning av gemenskapsrättsliga eller internationella instrument rörande rättsligt samarbete på privaträttens område.”
(b) I punkt 2 ska följande stycke läggas till:
▌
Om den kontaktpunkt som utses i enlighet med denna punkt inte är en domare ska den berörda medlemsstaten föreskriva om förbindelser med de nationella domstolarna. För att underlätta detta får medlemsstaterna utse en domare för att stödja detta arbete. Denna domare ska vara ▌medlem av nätverket.”
(c) Följande punkt 2a ska införas:
”2a. Medlemsstaterna ska garantera kontaktpunkten tillräckliga och lämpliga medel vad beträffar personal, resurser och modern kommunikationsutrustning för att korrekt kunna utföra uppgiften som kontaktpunkt.”
(d) Följande punkt ska införas som punkt 4a:
”4a. Medlemsstaterna ska fastställa de yrkessammanslutningar som anges i punkt 1 e. I detta syfte ska de inhämta de berörda yrkessammanslutningarnas samtycke till att delta i nätverket.”
När det i en medlemsstat finns flera yrkessammanslutningar som på nationell nivå företräder ett juridiskt yrke, ska medlemsstaten sörja för att yrket i fråga företräds på lämpligt sätt i nätverket.”
” e) Punkt 5 ska ändras på följande sätt:
i) Första meningen skall ersättas med följande:
”Medlemsstaterna ska till kommissionen översända uppgifter, i enlighet med artikel 20, om namn och fullständig adress för de myndigheter som avses i punkterna 1 och 2, med uppgift om”
ii) Led c skall ersättas med följande:
”c) när så är lämpligt, deras särskilda funktioner i nätverket samt, om det finns mer än en kontaktpunkt, kontaktpunkternas särskilda ansvarsområden.”
2) Artikel 3 ska ändras på följande sätt:
(a) I punkt 1 ska led b ersättas med följande:
”b) förbättra allmänhetens faktiska möjlighet till rättslig prövning, ▌genom att tillhandahålla information om hur de gemenskapsrättsliga och internationella instrument som rör rättsligt samarbete på privaträttens område fungerar.”
b) ║Punkt 2 ║ ändras på följande sätt:
i) Led b ska ersättas med följande:
”b) Att gemenskapsrättsliga instrument eller gällande konventioner mellan två eller flera medlemsstater tillämpas ändamålsenligt i praktiken, framför allt ▌när en annan medlemsstats lagstiftning är tillämplig, att berörda domstolar eller myndigheter får vända sig till nätverket för att få information om innehållet i denna lagstiftning.”
ii) Led c ska ersättas med följande:
”c) Att inrätta, underhålla och främja ett informationssystem för allmänheten om det rättsliga samarbetet på privaträttens område inom Europeiska unionen, om relevanta gemenskapsrättsliga och internationella instrument samt om medlemsstaternas nationella lagstiftning, särskilt när det gäller möjligheten till rättslig prövning.
Den viktigaste informationskällan ska vara nätverkets webbplats, som ska innehålla uppdaterad information på samtliga officiella språk vid EU:s institutioner.”
3) Artikel 5.2 ska ändras på följande sätt:
a) Följande led -a ska införas:
”a-) sörja för att de lokala rättsliga myndigheterna får allmän information om de gemenskapsrättsliga och internationella instrument som rör rättsligt samarbete på privaträttens område; de ska i synnerhet se till att de lokala rättsliga myndigheterna får ökad kännedom om nätverket, inbegripet nätverkets webbplats,”
(b) Följande led ska införas som led aa:
”aa) ▌tillhandahålla all information som behövs för att underlätta tillämpningen av en annan medlemsstats lagstiftning som är tillämplig ▌i enlighet med ett gemenskapsrättsligt eller internationellt instrument; för detta ändamål får den kontaktpunkt till vilken en sådan framställan riktas stödja sig på de andra myndigheter i ▌medlemsstaten som nämns i artikel 2 i syfte att tillhandahålla informationen; den information som ges i svaret ska inte vara bindande för vare sig kontaktpunkterna, dessa myndigheter eller den myndighet som gjort framställningen,”
(c) Följande led ska införas som led ca:
”ca) bidra till att på nätverkets webbplats allmänt informera allmänheten om det rättsliga samarbetet på privaträttens område i Europeiska unionen ▌och om de relevanta gemenskapsinstrumenten och internationella instrumenten samt om den nationella rätten i medlemsstaterna, särskilt med avseende på möjligheten till rättslig prövning,”
(d) Följande led ska läggas till som led f–g:
”f) sörja för samordningen mellan medlemmarna i nätverket på nationell nivå,”
” g) vartannat år utarbeta en rapport om sin verksamhet, inbegripet i lämpliga fall bästa praxis i nätverket, ▌lägga fram den vid ett möte med nätverkets medlemmar och ta särskild hänsyn till möjligheterna att förbättra nätverket.”
4) Följande artikel ska införas som artikel 5a:
”Artikel 5a
Yrkessammanslutningar
1. För att kunna bidra till att de uppgifter som föreskrivs i artikel 3 utförs, ska kontaktpunkterna ha lämpliga kontakter med de yrkessammanslutningar som nämns i artikel 2.1 e, i enlighet med bestämmelser som varje medlemsstat ska besluta om.
2. De kontakter som avses i punkt 1 får omfatta i synnerhet följande verksamhet:
a) Utbyte av erfarenheter och information avseende ändamålsenlig tillämpning av gemenskapsrättsliga och internationella instrument.
b) Samarbete vid utformning och uppdatering av de faktablad som avses i artikel 15.
c) Deltagande av yrkessammanslutningar enligt artikel 2.1 e vid relevanta möten.
3. Yrkessammanslutningarna får inte begära information om enskilda ärenden hos kontaktpunkterna.
5) I artikel 6.2 ska följande stycke läggas till:
”Varje medlemsstat ska i detta syfte, i enlighet med de närmare bestämmelser som den själv ska fastställa, se till att kontaktpunkten eller kontaktpunkterna och de behöriga myndigheterna förfogar över tillräckliga medel för att kunna sammanträda regelbundet.”
6) I artikel 7.1 ersätts ordalydelsen ”i något av de officiella språken vid Europeiska gemenskapens institutioner” med ”i något av de officiella språken vid unionens institutioner ”.
7) Artikel 8 ska ersättas med följande:
”Artikel 8
▌Behandling av framställningar om rättsligt samarbete
1. Kontaktpunkterna ska besvara alla framställningar utan dröjsmål och senast femton dagar efter det att de mottagits. Om en kontaktpunkt inte är i stånd att besvara en framställning inom femton dagar från och med mottagandet, ska den kortfattat informera den framställande parten om detta och ange hur lång tid den anser sig behöva för att besvara framställningen, men denna tid ska normalt sett inte överstiga 30 dagar.
2. För att så effektivt och så snabbt som möjligt kunna besvara framställningar enligt punkt 1 ska kontaktpunkterna använda den bäst lämpade tekniska utrustningen, som ska ställas till deras förfogande av medlemsstaterna.
3. Kommissionen ska föra ett säkert elektroniskt register med begränsad åtkomst över de framställningar om rättsligt samarbete och de svar som avses i artikel 5.2 a, aa, b och c ▌. Kontaktpunkterna ska se till att den information som är nödvändig för systemets inrättande och funktion regelbundet lämnas till kommissionen.
4. Kommissionen ska minst en gång var sjätte månad förse kontaktpunkterna med statistik över de framställningar om rättsligt samarbete och de svar som avses i punkt 3.”
8) ▌Artikel 9 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1. Kontaktpunkterna i nätverket ska mötas minst en gång var sjätte månad i enlighet med artikel 12.
(b) Punkt 2 ska ersättas med följande:
”2. Vid mötena ska varje medlemsstat företrädas av en eller flera kontaktpunkter som kan åtföljas av andra medlemmar i nätverket, dock högst sex företrädare per medlemsstat.”
(c) Punkt 3 ska utgå.
9) Följande artikel ska införas som artikel 11a:
”Artikel 11a
Deltagande av observatörer i nätverkets möten
1. Utan att det påverkar artikel 1.2 får Danmark låta sig företrädas i de möten som avses i artiklarna 9 och 11.
2. Anslutningsländer och kandidatländer får inbjudas att delta i dessa möten som observatörer. Även sådana tredjeländer som är parter i internationella avtal om rättsligt samarbete på privaträttens område ▌som Europeiska gemenskapen ingått får ▌inbjudas att delta som observatörer vid vissa möten i nätverket.
3. Varje stat som är observatör får vid dessa möten låta sig företrädas av en eller flera personer, som dock inte under några omständigheter får vara fler än tre per stat.”
10) Följande artikel ska införas som artikel 12a i slutet av avdelning II:
”Artikel 12a
Förbindelser med andra nätverk och internationella organisationer
1. Nätverket ska upprätthålla förbindelser och utbyta erfarenheter och bästa praxis med de övriga europeiska nätverk som har samma mål, till exempel det europeiska rättsliga nätverket på straffrättens område ▌. Nätverket ska även upprätthålla sådana förbindelser med det europeiska nätverket för utbildning av domare för att i lämpliga fall och utan att påverka nationell praxis främja kurser i rättsligt samarbete på privaträttens område som riktar sig till de lokala rättsliga myndigheterna i sin medlemsstat.
2. Nätverket ska ha förbindelser med ECC-nätverket (European Consumer Centres Network). Kontaktpunkterna i det europeiska rättsliga nätverket på privaträttens område ska i synnerhet bistå medlemmarna i nätverket av europeiska konsumentcentrum med all sådan allmän information om hur gemenskapsinstrument och internationella instrument fungerar som förbättrar konsumenternas möjlighet till rättslig prövning.
3. För att kunna fullgöra de uppgifter som avses i artikel 3 när det gäller internationella instrument rörande rättsligt samarbete på privaträttens område, ska nätverket upprätthålla kontakter och utbyta erfarenheter med andra nätverk för rättsligt samarbete som inrättats mellan tredjeländer samt med internationella organisationer som främjar internationellt rättsligt samarbete ▌.
4. Kommissionen ska vara ansvarig för att i nära samarbete med rådets ordförandeskap och medlemsstaterna genomföra bestämmelserna i denna artikel.”
11) Rubriken till avdelning III skall ersättas med följande:
”AVDELNING III
TILLGÄNGLIG INFORMATION INOM NÄTVERKET OCH INFORMATION TILL ALLMÄNHETEN”
12) I artikel 13.1 ska ║följande punkt läggas till som punkt c:
”(c) den information som avses i artikel 8.”
13) Följande artikel ska införas som artikel 13a:
”Artikel 13a
Allmän information till allmänheten ▌
▌Nätverket ▌ska bidra till att förse allmänheten med allmän information genom den bäst lämpade tekniska utrustningen för att ge upplysningar om innehållet i och tillämpningen av de gemenskapsrättsliga eller internationella instrument som rör det rättsliga samarbetet på privaträttens område.
Kontaktpunkterna ska i detta syfte och utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 18 gentemot allmänheten sörja för att det informationssystem som avses i artikel 14 främjas.”
14) I artikel 17.4 ska led b ersättas med följande:
”b) ▌sörja för att information om de relevanta aspekterna i gemenskapsrätten och gemenskapens förfaranden, däribland gemenskapens rättspraxis, de allmänna sidorna i informationssystemet och de faktablad som avses i artikel 15, översätts till unionens officiella språk och görs tillgängliga på nätverkets webbplats.
15) I artikel 18.4 ska ordet ”gradvis” utgå.
16) Artikel 19 ska ersättas med följande:
”Artikel 19
Utvärdering
Senast den [tre år efter det att detta beslut har blivit tillämpligt], och därefter åtminstone vart tredje år, ska kommissionen lägga fram en rapport om nätverkets verksamhet för Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén. Rapporten ska vid behov åtföljas av förslag till anpassning och ska omfatta nätverkets verksamhet för att förbättra den europeiska e-juridikens utformning, utveckling och genomförande, särskilt med avseende på att underlätta för medborgarna att få möjlighet till rättslig prövning.”
17) Artikel 20 ska ersättas med följande:
”Artikel 20
Underrättelse
Senast ▌[sex månader före den dag då detta beslut blir tillämpligt] ska medlemsstaterna meddela ▌kommissionen ▌de uppgifter som avses i artikel 2.5.”
Artikel 2
Ikraftträdande
Detta beslut träder i kraft den […].
Det ska tillämpas från och med den […], med undantag av artiklarna 2 och 20 som ska tillämpas från och med den dag då beslutet delges de medlemsstater som det riktar sig till.
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna i enlighet med fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.
Utfärdat ║ den ...
På Europaparlamentets vägnar På rådets vägnar
Ordförande Ordförande
- [1] * Politiska ändringar: ny text eller text som ersätter tidigare text markeras med fetkursiv stil och strykningar med symbolen ▌. Tekniska rättelser och justeringar gjorda av ansvariga enheter: ny text eller text som ersätter tidigare text markeras med kursiv stil och strykningar med symbolen ║.
- [2] (Ännu ej offentliggjort i EUT).
- [3] Europaparlamentets ståndpunkt av den ... 2008.
- [4] EGT L 174, 27.6.2001, s. 25.
- [5] EUT C 53, 3.3.2005, s.1.
- [6] Rapport från kommissionen till rådet, Europaparlamentet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén om tillämpningen av rådets beslut 2001/470/EG om inrättande av ett europeiskt rättsligt nätverk på privaträttens område av den 16 maj 2006, KOM(2006)0203.
- [7] EGT L 124, 8.6.1971, s. 1.
FÖRKLARING OM EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS DOMSTOL
Europaparlamentet och rådet uppmanar kommissionen att be representanter för domstolen, att på en nivå och på ett sätt som domstolen anser vara lämpligt, närvara vid de sammanträden som hålls av det europeiska rättsliga nätverket på privaträttens område.
YTTRANDE FRÅN UTSKOTTET FÖR RÄTTSLIGA FRÅGOR ÖVER DEN RÄTTSLIGA GRUNDEN
18.11.2008
Gérard Deprez
Ordförande
Utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor
BRYSSEL
Ärende: Yttrande över den rättsliga grunden för förslaget till Europaparlamentets och rådets beslut om ändring av rådets beslut 2001/470/EG om inrättande av ett europeiskt rättsligt nätverk på privaträttens område (KOM(2008)0380 – C6‑0248/0380 – 2008/0122(COD))
Utskottet för rättsliga frågor har fått information om att rådet, under slutförhandlingarna för att i första behandlingen komma fram till en överenskommelse om förslaget till Europaparlamentets och rådets beslut om ändring av rådets beslut 2001/470/EG om inrättande av ett europeiskt rättsligt nätverk på privaträttens område, har föreslagit att den rättsliga grunden ska ändras från artikel 61 c och artikel 67.5 andra strecksatsen i EG-fördraget till artikel 61 c och d, artikel 66 och artikel 67.5 andra strecksatsen.
Utskottet ansåg att detta ärende var brådskande och därför borde behandlas på utskottets eget initiativ i enlighet med artikel 35.3 i arbetsordningen. Ärendet behandlades vid utskottets extra sammanträde i Strasbourg den 17 november 2008.
Utskottet konstaterade att de bestämmelser som enligt förslaget skulle läggas till den rättsliga grunden var följande:
Artikel 61 d:
d) besluta om lämpliga åtgärder för att främja och stärka administrativt samarbete, i enlighet med vad som föreskrivs i artikel 66,
och artikel 66:
Rådet skall enligt förfarandet i artikel 67 vidta åtgärder för att säkerställa samarbete mellan de relevanta enheterna i medlemsstaternas förvaltningar inom de områden som omfattas av denna avdelning samt mellan dessa enheter och kommissionen.
Detta tillägg tycks mest vara en korrigering eftersom rådets förslag återger exakt den rättsliga grund som tas upp i det ursprungliga beslutet 2001/470/EG, som ändras genom det beslut som nu är under behandling.
Även om artikel 66 fortfarande omfattas av samrådsförfarandet, och inte medbeslutandeförfarandet, ansåg utskottet att dessa tillägg inte påverkar innehållet och därför kan godkännas.
Slutsats
Vid utskottssammanträdet den 17 november 2008 antog utskottet för rättsliga frågor därför enhälligt[1] följande rekommendation: Den rättsliga grunden för förslaget till Europaparlamentets och rådets beslut om ändring av rådets beslut 2001/470/EG om inrättande av ett europeiskt rättsligt nätverk på privaträttens område bör vara artikel 61 c och d, artikel 66 och artikel 67.5 andra strecksatsen i EG-fördraget.
Med vänlig hälsning
Giuseppe Gargani
- [1] Följande ledamöter var närvarande vid slutomröstningen: Giuseppe Gargani (ordförande), Rainer Wieland (vice ordförande), Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (vice ordförande), Diana Wallis (föredragande), Ieke van den Burg, Carlo Casini, Bert Doorn, Monica Frassoni, Jean-Paul Gauzès, Neena Gill, Othmar Karas, Klaus-Heiner Lehne, Antonio Masip Hidalgo, Manuel Medina Ortega, Aloyzas Sakalas, József Szájer, Jacques Toubon, Jaroslav Zvěřina, Tadeusz Zwiefka.
YTTRANDE från utskottet för rättsliga frågor (4.11.2008)
till utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor
över förslaget till Europaparlamentets och rådets beslut om ändring av rådets beslut 2001/470/EG om inrättande av ett europeiskt rättsligt nätverk på privaträttens område
(KOM(2008)0380 – C6‑0248/2008 – 2008/0122(COD))
Föredragande: Diana Wallis
ÄNDRINGSFÖRSLAG
Utskottet för rättsliga frågor uppmanar utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor att som ansvarigt utskott infoga följande ändringsförslag i sitt betänkande:
Ändringsförslag 1 Förslag till beslut – ändringsakt Skäl 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||
(4) För att uppnå Haagprogrammets mål i fråga om stärkt rättsligt samarbete och medborgarnas tillgång till domstolsprövning och för att nätverket ska kunna axla det större antal arbetsuppgifter som väntas under de kommande åren behövs en ny rättslig ram som ger nätverket större manöverutrymme. |
(4) För att uppnå Haagprogrammets mål i fråga om stärkt rättsligt samarbete och för att nätverket ska kunna axla det större antal arbetsuppgifter som väntas under de kommande åren behövs en ny rättslig ram som ger nätverket större manöverutrymme. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 2 Förslag till beslut – ändringsakt Skäl 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||
(5) Först och främst är det mycket viktigt att bättre strukturera nätverkens verksamhet i medlemsstaterna kring en nationell kontaktpunkt och med utgångspunkt därifrån stärka kontaktpunktens roll inom nätverket gentemot domare, rättstillämpare och det civila samhället. |
(5) Först och främst är det mycket viktigt att bättre strukturera nätverkens verksamhet i medlemsstaterna kring en eller flera nationella kontaktpunkter och med utgångspunkt därifrån stärka kontaktpunkternas roll inom nätverket gentemot domare och vissa yrkesorganisationer. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 3 Förslag till beslut – ändringsakt Skäl 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||
(6) För att detta mål ska uppnås bör varje medlemsstat utse en huvudsaklig kontaktpunkt som uteslutande bör ägna sig åt nätverkets uppgifter och på så vis till fullo utöva de befogenheter som fastställs i beslut 2001/470/EG. |
(6) För att detta mål ska uppnås bör varje medlemsstat utse en eller flera huvudsakliga kontaktpunkter som endast ägnar sig åt nätverkets uppgifter och därmed är fullt kapabla att utöva de befogenheter som tilldelats kontaktpunkterna enligt beslut 2001/470/EG. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 4 Förslag till beslut – ändringsakt Skäl 6a (nytt) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(6a) En särskild kontaktpunkt bör inrättas vid EG-domstolen med uppgift att ta sig an frågor av allmän karaktär, särskilt frågor som rör fastställande av referensramarna för förhandsavgöranden. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 5 Förslag till beslut – ändringsakt Skäl 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Om det av ett gemenskapsrättsligt instrument eller en internationell konvention följer att en annan medlemsstats lagstiftning är tillämplig bör kontaktpunkterna spela en viktig roll när det gäller att informera rättsliga och icke-rättsliga myndigheter i medlemsstaterna om innehållet i den utländska lagstiftningen. |
(7) Om det av ett gemenskapsrättsligt instrument eller en internationell konvention följer att en annan medlemsstats lagstiftning är tillämplig bör kontaktpunkterna vara beredda att spela en viktig roll när det gäller att informera rättsliga och icke-rättsliga myndigheter i medlemsstaterna om innehållet i den lagstiftningen. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 6 Förslag till beslut – ändringsakt Skäl 8 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||
(8) Kontaktpunkternas behandling av framställningarna om samarbete bör vara så snabb att den är förenlig med beslutets allmänna mål. |
(8) Kontaktpunkternas behandling av framställningarna om samarbete bör vara så effektiv och snabb som möjligt så att den är förenlig med beslutets allmänna mål. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 7 Förslag till beslut – ändringsakt Skäl 9 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||
(9) För att uppnå målen med beslut 2001/470/EG i fråga om bättre rättsligt samarbete i unionen och bättre tillgång till domstolsprövning för medborgarna bör de juridiska yrkeskårer som är direkt involverade i tillämpningen av gemenskapsrättsliga och internationella instrument på civilrättens område bli medlemmar i nätverket genom sina nationella organisationer. |
(9) För att uppnå målen med beslut 2001/470/EG i fråga om bättre rättsligt samarbete i unionen och bättre tillgång till domstolsprövning för medborgarna kan de av medlemsstaterna utsedda yrkesorganisationer som är direkt involverade i tillämpningen av gemenskapsrättsliga och internationella instrument på civilrättens område bli medlemmar i nätverket. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 8 Förslag till beslut – ändringsakt Skäl 10 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||
(10) För att ytterligare utveckla nätverkets uppgifter när det gäller tillgång till domstolsprövning bör kontaktpunkterna i medlemsstaterna dessutom stegvis göras tillgängliga för allmänheten genom moderna kommunikationsmedel. |
(10) För att ytterligare främja tillgången till domstolsprövning bör kontaktpunkterna i medlemsstaterna uppmuntras att ta aktiv del i utvecklingen av europeisk e-juridik genom att bidra till utformningen av framtida webbplatser, inbegripet medborgarnas webbplats för e-juridik, som led i gemenskapens politik på området för e-juridik vars främsta syfte är att ge medborgarna direkt tillgång till rättsväsendet. Som ett första steg bör de nationella justitieministeriernas webbplatser förses med länkar till det europeiska rättsliga nätverkets webbplats. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 9 Förslag till beslut – ändringsakt Skäl 11 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||||||||
(11) För att öka förtroendet mellan domarna i EU och förbättra synergierna mellan de berörda europeiska nätverken bör nätverket kunna upprätthålla förbindelser med andra europeiska nätverk som har samma mål, särskilt nätverk av rättsliga organ och nätverk av domare. |
(11) För att öka förtroendet mellan domarna eller andra jurister i EU och förbättra synergierna mellan de berörda europeiska nätverken bör nätverket kunna upprätthålla förbindelser med andra europeiska nätverk som har samma mål, särskilt nätverk av rättsliga organ, domare och jurister. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Det bör tydliggöras att samarbetet med andra officiella nätverk, inbegripet juristnätverk, bör utvidgas. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 10 Förslag till beslut – ändringsakt Artikel 1 – led 1 – led a – led ia (nytt) Beslut 2001/470/EG Artikel 2 – punkt 1 – led da (nytt) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 11 Förslag till beslut – ändringsakt Artikel 1 – led 1 – led a – led i Beslut 2001/470/EG Artikel 2 – punkt 1 – led e | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 12 Förslag till beslut – ändringsakt Artikel 1 – led 1 – led b – led i Beslut 2001/470/EG Artikel 2 – punkt 2 – stycke 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 13 Förslag till beslut – ändringsakt Artikel 1 – led 1 – led b – led ii Beslut 2001/470/EG Artikel 2 – punkt 2 – stycke 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 14 Förslag till beslut – ändringsakt Artikel 1 – led 1 – led ba (nytt) Beslut 2001/470/EG Artikel 2 – punkt 2a (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 15 Förslag till beslut – ändringsakt Artikel 1 – punkt 1 – led ca (nytt) Beslut 2001/470/EG Artikel 2 – punkt 4a (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 16 Förslag till beslut – ändringsakt Artikel 1 – led 2 – led a Beslut 2001/470/EG Artikel 3 – punkt 1 – led b | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 17 Förslag till beslut – ändringsakt Artikel 1 – punkt 2 – led ba (nytt) Beslut 2001/470/EG Artikel 3 – punkt 2 – led ba (nytt) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 18 Förslag till beslut – ändringsakt Artikel 1 – led 3 – led b – led ii Beslut 2001/470/EG Artikel 5 – punkt 2 – led ca | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 19 Förslag till beslut – ändringsakt Artikel 1 – punkt 3 – led ba (nytt) Beslut 2001/470/EG Artikel 5 – punkt 2a (ny) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 20 Förslag till beslut – ändringsakt Artikel 1 – led 3 – led b – led iii Beslut 2001/470/EG Artikel 5 – punkt 2 – led f | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 21 Förslag till beslut – ändringsakt Artikel 1 – punkt 8 Beslut 2001/470/EG Artikel 12a – punkt 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||||||||
Det europeiska notariatnätverket (”European Notarial Network”) är det första och hittills enda nätverk som skapats av en juridisk yrkeskår. Man bör uttryckligen hänvisa till det i texten till beslutet såsom ett exempel på god praxis och i syfte att påskynda de juridiska yrkeskårernas integrering i det europeiska rättsliga nätverket. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 22 Förslag till beslut – ändringsakt Artikel 1 – led 11 Beslut 2001/470/EG Artikel 13a | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 23 Förslag till beslut – ändringsakt Artikel 1 – led 13 Beslut 2001/470/EG Artikel 19 | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
ÄRENDETS GÅNG
Titel |
Inrättande av ett europeiskt rättsligt nätverk på privaträttens område |
|||||||
Referensnummer |
KOM(2008)0380 – C6-0248/2008 – 2008/0122(COD) |
|||||||
Ansvarigt utskott |
LIBE |
|||||||
Yttrande Tillkännagivande i kammaren |
JURI 10.7.2008 |
|
|
|
||||
Föredragande av yttrande Utnämning |
Diana Wallis 9.9.2008 |
|
|
|||||
Antagande |
4.11.2008 |
|
|
|
||||
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
25 0 0 |
||||||
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Carlo Casini, Titus Corlăţean, Bert Doorn, Monica Frassoni, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Neena Gill, Othmar Karas, Klaus-Heiner Lehne, Katalin Lévai, Antonio López-Istúriz White, Antonio Masip Hidalgo, Hans-Peter Mayer, Manuel Medina Ortega, Aloyzas Sakalas, Francesco Enrico Speroni, Diana Wallis, Jaroslav Zvěřina, Tadeusz Zwiefka |
|||||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Sharon Bowles, Eva Lichtenberger, Rareş-Lucian Niculescu, Georgios Papastamkos, József Szájer, Jacques Toubon, Renate Weber |
|||||||
ÄRENDETS GÅNG
Titel |
Inrättande av ett europeiskt rättsligt nätverk på privaträttens område |
|||||||
Referensnummer |
KOM(2008)0380 – C6-0248/2008 – 2008/0122(COD) |
|||||||
Framläggande för parlamentet |
23.6.2008 |
|||||||
Ansvarigt utskott Tillkännagivande i kammaren |
LIBE 10.7.2008 |
|||||||
Rådgivande utskott Tillkännagivande i kammaren |
JURI 10.7.2008 |
|
|
|
||||
Föredragande Utnämning |
Ona Juknevičienė 15.9.2008 |
|
|
|||||
Bestridande av den rättsliga grunden JURI:s yttrande |
JURI 17.11.2008 |
|
|
|
||||
Behandling i utskott |
9.9.2008 |
7.10.2008 |
5.11.2008 |
17.11.2008 |
||||
Antagande |
17.11.2008 |
|
|
|
||||
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
43 0 0 |
||||||
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Alexander Alvaro, Catherine Boursier, Emine Bozkurt, Kathalijne Maria Buitenweg, Maddalena Calia, Giusto Catania, Jean-Marie Cavada, Fabio Ciani, Carlos Coelho, Elly de Groen-Kouwenhoven, Panayiotis Demetriou, Gérard Deprez, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Claudio Fava, Armando França, Kinga Gál, Patrick Gaubert, Jeanine Hennis-Plasschaert, Wolfgang Kreissl-Dörfler, Stavros Lambrinidis, Roselyne Lefrançois, Baroness Sarah Ludford, Maria Grazia Pagano, Martine Roure, Sebastiano Sanzarello, Vladimir Urutchev, Ioannis Varvitsiotis, Manfred Weber, Tatjana Ždanoka |
|||||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Marco Cappato, Carlo Casini, Elisabetta Gardini, Monica Giuntini, Genowefa Grabowska, Luis Herrero-Tejedor, Sophia in ‘t Veld, Ona Juknevičienė, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Jörg Leichtfried, Nicolae Vlad Popa, Luca Romagnoli, Stefano Zappalà |
|||||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter (art. 178.2) |
Inés Ayala Sender |
|||||||
Ingivande |
20.11.2008 |
|||||||