RAPORT Ettepanek võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse direktiivi 98/26/EÜ arvelduse lõplikkuse kohta makse- ja väärtpaberiarveldussüsteemides ja direktiivi 2002/47/EÜ finantstagatiskokkulepete kohta seoses omavahel ühendatud süsteemide ja krediidinõuetega
5.12.2008 - (KOM(2008)0213 – C6‑0181/2008 – 2008/0082(COD)) - ***I
Majandus- ja rahanduskomisjon
Raportöör: Piia-Noora Kauppi
EUROOPA PARLAMENDI ÕIGUSLOOMEGA SEOTUD RESOLUTSIOONI PROJEKT
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse direktiivi 98/26/EÜ arvelduse lõplikkuse kohta makse- ja väärtpaberiarveldussüsteemides ja direktiivi 2002/47/EÜ finantstagatiskokkulepete kohta seoses omavahel ühendatud süsteemide ja krediidinõuetega
(KOM(2008)0213 – C6‑0181/2008 – 2008/0082(COD))
(Kaasotsustamismenetlus: esimene lugemine)
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (KOM(2008)0213);
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 251 lõiget 2 ja artiklit 95, mille alusel komisjon esitas ettepaneku Euroopa Parlamendile (C6‑0181/2008);
– võttes arvesse kodukorra artiklit 51;
– võttes arvesse majandus- ja rahanduskomisjoni raportit ja õiguskomisjoni arvamust (A6‑0480/2008),
1. kiidab komisjoni ettepaneku muudetud kujul heaks;
2. palub komisjonil ettepaneku uuesti Euroopa Parlamendile saata, kui komisjon kavatseb seda oluliselt muuta või selle teise tekstiga asendada;
3. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile.
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt -1 (uus) Direktiiv 98/26/EÜ Põhjendus 8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
1998. aasta arvelduse lõplikkuse direktiivis lubatakse selgesõnaliselt liikmesriikidel teatada süsteemidest, milles tegeldakse kaubapõhiste tuletisväärtpaberitega. See selgesõnaline viide oli vajalik, kuna kaubapõhised tuletisväärtpaberid ei olnud kaetud 1993. aasta investeerimisteenuste direktiiviga. Alates sellest ajast on investeerimisteenuste direktiiv asendunud finantsinstrumentide turgude direktiiviga, hõlmates täielikult kaubapõhised tuletisväärtpaberid. Arvelduse lõplikkuse direktiivi põhjendus 8 on seetõttu kaotanud oma tähenduse ja jäetakse välja. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt -1 a (uus) Direktiiv 98/26/EÜ Põhjendus 14 a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sisenemise / tühistamatuks muutumise hetke koordineerimine on vajalik süsteemiriski piiramiseks ja tagantjärele õigusvaidluste vältimiseks. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt -1 b (uus) Direktiiv 98/26/EÜ Põhjendus 14 b (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 – alapunkt -a (uus) Direktiiv 98/26/EÜ Artikkel 2 – punkt a – kolmas taane | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 – alapunkt -a a (uus) Direktiiv 98/26/EÜ Artikkel 2 – punkt a – kolmas a lõik (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanekuga selgitatakse terminite „süsteem” ja „koostalitlev süsteem” tähendust kõnealuses direktiivis. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – lõige 2 – alapunkt b Direktiiv 98/26/EÜ Artikkel 2 – punkt f – esimene lõik | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanekuga selgitatakse, et osalejana ei käsitleta mitte süsteemi vaid süsteemi operaatorit, kes on juriidiline isik. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 7 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 – alapunkt c Direktiiv 98/26/EÜ Artikkel 2 – punkt g | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanekuga selgitatakse, et osalejana ei käsitleta mitte süsteemi vaid süsteemi operaatorit, kes on juriidiline isik. Viimases osas selgitatakse süsteemi operaatori olukorda, kes peab teadma, kelle ees ta on vastutav. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 8 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 – alapunkt c a (uus) Direktiiv 98/26/EÜ Artikkel 2 – punkt g – esimene a lõik (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitab otsese ja kaudse osaleja vastava vastutuse määratlust. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 9 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 – alapunkt e Direktiiv 98/26/EÜ Artikkel 2 – punkt m | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Käesoleva muudatusettepaneku eesmärk on tagada, et kõiki direktiivis 2002/47/EÜ aktsepteeritud tagatisi käsitletakse sarnaselt ka käesolevas direktiivis, viies seeläbi kaks direktiivi omavahel kooskõlla. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 10 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 – alapunkt e a (uus) Direktiiv 98/26/EÜ Artikkel 2 – punkt m a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Täiendav mõiste, et hõlmata direktiivi öised arveldusteenused, nagu see on sätestatud komisjoni ettepanekus. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 11 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 – alapunkt f Direktiiv 98/26/EÜ Artikkel 2 – punkt n | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Koostalitleva süsteemi mõistes tuleb sõna „süsteem” asendada kahe või enama süsteemi operaatori loodud „struktuuriga”, millega hoitakse ära koostalitlevuse ja süsteemi kui sellise segamini ajamine ning sellise mulje tekitamine, et luuakse uus süsteemikategooria. Euroopa Keskpank tegi samuti sellise muudatusettepaneku oma 7. augustil 2008. aastal esitatud arvamuses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 12 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 – alapunkt f Direktiiv 98/26/EÜ Artikkel 2 – punkt o | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 13 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 – alapunkt a Direktiiv 98/26/EÜ Artikkel 3 – lõige 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selle muudatusettepanekuga selgitatakse sõnastust ja viiakse see kooskõlla artikli 2 punktides f, g ja n toodud mõistete kohta tehtud muudatustega. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 14 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 – alapunkt b Direktiiv 98/26/EÜ Artikkel 3 – lõige 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Koostalitleva süsteemi mõistes tuleb sõna „süsteem” asendada kahe või enama süsteemi operaatori loodud „struktuuriga”, millega hoitakse ära koostalitlevuse ja süsteemi kui sellise segamini ajamine ning sellise mulje tekitamine, et luuakse uus süsteemikategooria. Euroopa Keskpank tegi samuti sellise muudatusettepaneku oma 7. augustil 2008. aastal esitatud arvamuses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 15 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 a (uus) Direktiiv 98/26/EÜ Artikkel 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 16 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 4 Direktiiv 98/26/EÜ Artikkel 5 – teine lõik | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Koostalitleva süsteemi mõistes tuleb sõna „süsteem” asendada kahe või enama süsteemi operaatori loodud „struktuuriga”, millega hoitakse ära koostalitlevuse ja süsteemi kui sellise segamini ajamine ning sellise mulje tekitamine, et luuakse uus süsteemikategooria. Euroopa Keskpank tegi samuti sellise muudatusettepaneku oma 7. augustil 2008. aastal esitatud arvamuses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 17 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 4 a (uus) Direktiiv 98/26/EÜ Artikkel 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanekuga ajakohastatakse artiklit, et hõlmata koostalitlevaid süsteeme. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 18 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 5 Direktiiv 98/26/EÜ Artikkel 9 – lõige 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Käesolev muudatusettepanek täpsustab artikli kohaldamisala ja ajakohastab seda, et võtta arvesse koostalitlevate süsteemide kontseptsiooni. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 19 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 5 a (uus) Direktiiv 98/26/EÜ Artikkel 9 – lõige 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 20 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 6 Direktiiv 98/26/EÜ Artikkel 10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Käesoleva muudatusettepanekuga muudetakse süsteemid läbipaistvamaks ja see sisaldab vajalikke täpsustusi üleminekutingimuste reguleerimiseks direktiivi jõustumisel. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 21 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 6 Direktiiv 98/26/EÜ Artikkel 10 – lõige 2 a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 22 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 6 Direktiiv 98/26/EÜ Artikkel 10 – lõige 2 b (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 23 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt -1 (uus) Direktiiv 2002/47/EÜ Põhjendus 9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanekuga selgitatakse, et loendisse sisestamine osaliste vahel võib tähendada ka krediidinõude esitamist. Direktiivi kõiki sätteid arvestades ei või esitamise suhtes rangemaid formaalsusi kehtestada. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 24 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 1 – alapunkt c Direktiiv 2002/47/EÜ Artikkel 1 – lõige 4 – punkt a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Käesoleva muudatusettepanekuga hõlmavad kõlblikud tagatised ka pankadevahelisi laene. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 25 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 1 – alapunkt c a (uus) Direktiiv 2002/47/EÜ Artikkel 1 – lõige 4 – punkt b a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Soovitatav on jätta tarbijakrediidid ja väikestele ettevõtjatele antavad laenud käesoleva direktiivi kohaldamisalast välja, kuna nende krediidinõuete summa on väike. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 26 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 1 – alapunkt d Direktiiv 2002/47/EÜ Artikkel 1 – lõige 5 – teine lõik – viimane lause | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanekuga selgitatakse, et loendisse sisestamine osaliste vahel on piisav, et käsitleda krediidinõuet finantstagatisena. Lisanõuded muudaksid olukorra keerukamaks, andmata täiendavat kasu, ja kahjustaksid krediidinõuete finantstagatisena kasutamise tõhusat ühtlustamist. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 27 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 1 – alapunkt d a (uus) Direktiiv 2002/47/EÜ Artikkel 1 – lõige 5 – teine a lõik (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanekuga selgitatakse, et loendisse sisestamine osaliste vahel on piisav, et käsitleda krediidinõuet finantstagatisena. Lisanõuded muudaksid olukorra keerukamaks, andmata täiendavat kasu, ja kahjustaksid krediidinõuete finantstagatisena kasutamise tõhusat ühtlustamist. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 28 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 2 – alapunkt a – alapunkt i Direktiiv 2002/47/EÜ Artikkel 2 – lõige 1 – punkt b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Täiendusega selgitatakse, et krediidinõuete korral on täielikud õigused piisavad, kuna omandiõigust kui sellist ei saa edasi anda. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 29 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 2 – alapunkt a – alapunkt i a (uus) Direktiiv 2002/47/EÜ Artikkel 2 – lõige 1 – punkt c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 30 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 3 – alapunkt a Direktiiv 2002/47/EÜ Artikkel 3 – lõige 1 – esimene a lõik (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
The exception to the rule in the first sentence of subparagraph 2 recognises that credit claims are different to other forms of financial collateral. There are circumstances where the enforceability of a credit claim against a debtor is subject to formal requirements (for example, for the protection of a debtor). The need for these provisions does not change because the credit claim is used as collateral. Though Member States should not be able to impose requirements on the provision of a credit claim as financial collateral (save as provided in the directive), their ability to require formalities in relation for the purposes of perfection, priority, or enforceability needs to be retained, and should not be removed after a transitional period. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 31 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 3 – alapunkt b Direktiiv 2002/47/EÜ Artikkel 3 – lõiked 3 ja 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 32 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 3 a (uus) Direktiiv 2002/47/EÜ Artikkel 4 – lõige 1 – punkt b a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 33 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 3 b (uus) Direktiiv 2002/47/EÜ Artikkel 4 – lõige 2 – punkt b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 34 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 4 a (uus) Direktiiv 2002/47/EÜ Artikkel 5 – lõige 5 a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 35 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 4 b (uus) Direktiiv 2002/47/EÜ Artikkel 9 a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
SELETUSKIRI
Komisjoni ettepaneku eesmärgid
Komisjoni ettepaneku peamine eesmärk on viia makse- ja väärtpaberiarveldussüsteemides arvelduse lõplikkust käsitlev direktiiv (edaspidi „arvelduse lõplikkuse direktiiv”) ja finantstagatiskokkuleppeid käsitlev direktiiv (edaspidi „finantstagatiskokkulepete direktiiv”) kooskõlla viimaste arengutega turul ja õigusnormides.
Direktiivi 2004/39/EÜ finantsinstrumentide turgude kohta (edaspidi „finantsinstrumentide turgude direktiiv”) ning kliiring- ja arveldusteenuseid käsitleva Euroopa tegevusjuhendi (edaspidi „tegevusjuhend”) rakendamise esimestele analüüsidele tuginedes võib täheldada süsteemide seotuse ja koostalitlusvõime pidevat suurenemist ning seetõttu vajadust laiendada arvelduse lõplikkuse direktiivist tulenevat kaitset öistele arveldustele ja omavahel ühendatud süsteemide vahelisele arveldamisele.
Eesmärgiga tunnustada mingeid juba paljudes liikmesriikides kasutusel olevaid tavasid, on Euroopa Komisjon laiendanud mõlemast direktiivist tuleneva kaitse kohaldamisala uut tüüpi varadele (s.t krediidinõuded), et lihtsustada nende kasutamist ühenduses.
Lõpetuseks kasutas Euroopa Komisjon käesolevat ettepanekut selleks, et arvelduse lõplikkuse direktiivi ja finantstagatiskokkulepete direktiivi sisse viia mitmeid nende kohaldamist soodustavaid lihtsustusi ja selgitusi.
Viimase aja ja praeguseni kestev finantsiline ebastabiilsus, mis nõuab finantsturgude ebastabiilsuse ohjamiseks kasutatavate vahendite tugevdamist, on samuti tugev argument ettepaneku kasuks.
Arveldussüsteemide nõuetekohase toimimise tagamine kiiresti arenevatel turgudel on tõepoolest hädavajalik finantsturgude stabiilsuse säilitamiseks, eriti siis, kui turud on ebastabiilsed. Ühtlustatud õigusraamistiku loomine krediidinõuete kasutamiseks piiriüleste tehingute tagatisena pealegi suurendab turu likviidsust, mis on saanud viimastel kuudel tõsise hoobi.
Üldine taust
Viimastel aastatel on uut tüüpi varadest, näiteks pangalaenud või „krediidinõuded”, saanud finantsturgudel üha sagedasemaks muutuvate tagatistehingute oluline allikas. Augustis 2004 tegi Euroopa Keskpanga (EKP) nõukogu otsuse, et krediidinõuded muutuvad eurosüsteemi krediiditehingute jaoks kõlblikuks tagatiseks alates 1. jaanuarist 2007. Mõned liikmesriigid, s.t Prantsusmaa, Saksamaa, Hispaania, Austria ja Madalmaad, olid krediidinõuded heaks kiitnud juba varem, kuigi erinevate õiguslike režiimide kohaselt. Keskpankadele võrdsete võimaluste loomiseks ja tagatiste piiriülese kasutamise ergutamiseks tuleb asjakohane õigusraamistik ühtlustada.
Teine oluline arengusuund finantsturgudel on süsteemidevaheliste ühenduste arvu suurenemine. Eeldatakse, et see suundumus jätkub ning võib isegi kiireneda turu kesksete infrastruktuuriteenuste osutajate 7. novembril 2006 heaks kiidetud tegevusjuhendi rakendamise tulemusena. Tegevusjuhendi eesmärk on parandada Euroopa kliiringu- ja arveldussüsteemide tõhusust, muutes finantsinstrumentide turgude direktiivi artiklites 34 ja 46 osutatud kasutaja teoreetilised valikuvõimalused tegelikult kasutatavateks valikuvõimalusteks. Tegevusjuhendi IV peatüki üldised põhimõtted ja juunis 2007 infrastruktuuriteenuste pakkujate esitatud „Süsteemidele juurdepääsu ja nende koostalitlusvõime juhendis” sisalduvad üksikasjalikud eeskirjad annavad kasutajale võimaluse teenusepakkujat valida, muutes lihtsamaks süsteemide ühendamise, s.t välisturu süsteemidele juurdepääsu saamise ja nendega koostalitlemise. Uues olukorras arvelduse lõplikkuse direktiivi eesmärkide järgimise tagamiseks kohandatakse ettepanekus nimetatud direktiivi uue tururuumiga, mida iseloomustab omavaheliste ühenduste arvu suurenemine.
Need kaks arvelduse lõplikkust ja finantstagatiskokkuleppeid käsitlevat direktiivi on ühenduse põhidokumendid finantstagatiste, kliiringu ja arvelduste valdkonnas. Raportöör on arvamusel, et kavandatud muutused on kooskõlas finantsinstrumentide turgude direktiiviga ja kapitalinõuete direktiivide erisätetega maksevõime suhtarvude kohta. Direktiivi 2001/24/EÜ (krediidiasutuste saneerimise ja likvideerimise kohta) ja määruse 1346/2000 (maksejõuetusmenetluse kohta) teatavad sätted on tagatiskokkulepete jaoks samuti olulised.
Kuna ELi raamistiku puudumine vahendaja käes olevate väärtpaberitega seotud huvide käsitlemisel võib tekitada võimaliku juriidilise riski piiriüleste äritehingute puhul, moodustas komisjon jaanuaris 2005 õiguskindluse töörühma, mille ülesanne oli anda nõu asjaomase õigusraamistikuga seotud küsimustes. Töörühma lõpparuanne valmib 2008. aasta lõpuks, olles täienduseks finantstagatiskokkulepete direktiivile, arvelduse lõplikkuse direktiivile ning käesolevas ettepanekus kavandatud muudatustele. Rahvusvahelisel tasandil aga kavatseb Rahvusvaheline Eraõiguse Ühtlustamise Instituut (UNIDROIT) 2008. aasta septembris kokku kutsuda diplomaatilise konverentsi, et leppida kokku vahendatud väärtpabereid käsitlevad sisulised eeskirjad. Eelnõu kokkulepitud teksti koostamisel on osaliselt aluseks võetud finantstagatiskokkulepete direktiiv ja arvelduse lõplikkuse direktiiv ning seega ei peaks nende kokkusobivus probleeme tekitama.
Krediidinõudeid käsitlevad sätted on kooskõlas tarbijakrediididirektiivi uute sätetega. Raportis toetatakse tarbijakrediididirektiivis sätestatud tarbijalaenude ja väikestele ettevõtetele antavate laenude välja jätmist ettepaneku kohaldamisalast.
Raportöör on samuti arvamusel, et ettepanekus täiendatakse kahte kõnealust direktiivi mõningate kasulike lihtsustuste ja selgitustega. Näiteks on ettepaneku eesmärk aidata kaasa krediidinõuete tagatisena kasutamisele, pakkudes krediidinõuete tagatiseks seadmisel nende tõestamise lihtsustatud korda pika (ja seega kuluka) menetluse asemel, mis nõuab tõendusmaterjali esitamist iga üksiku krediidinõude kohta. Ettepanekus soovitatakse jätta finantstagatiskokkulepete direktiivi artikli 4 lõikest 3 välja erandit käsitlev säte, mida ei kasutata, ja kõrvaldada mõlemast direktiivist aegunud viited. Arvelduse lõplikkuse direktiivi sätete selgitamine lihtsustab selle kohaldamist. Näiteks selgitatakse ettepanekus arvelduse lõplikkuse direktiivi kohaldamisala, viies artiklisse 2 selgesõnaliselt sisse elektronrahaasutused.
Peamised raportiga tehtud muudatused
Raportöör on arvamusel, et komisjoni ettepanek mõlema direktiivi muutmiseks on põhjalik ja kooskõlas kehtivate ELi õigusaktidega.
Raportöör sooviks sellegipoolest teha ettepanekud mõnede oluliste ja rea väiksemate selgitustega. Mis puudutab arvelduse lõplikkuse direktiivi, siis tehakse mitmeid muudatusettepanekuid komisjoni ettepanekusse, et selgitada koostalitlevate süsteemide mõisteid eesmärgiga parandada õiguskindlust direktiivi kohaldamisel niisugustele süsteemidele.
Finantstagatiskokkulepete direktiivi osas teeb raportöör kolm olulist muudatusettepanekut. Esmalt jäetakse tarbijalaenud ja väikestele ettevõtetele antavad laenud direktiivi kohaldamisalast välja. Viiakse sisse väikeste ettevõtete mõiste, et mitte jätta direktiivi kohaldamisalast välja ebavajalikult suurt osa ärilaenudest. Teiseks kehtivad mõnedes liikmesriikides praegu krediidinõuete finantstagatisena kasutamisest ametliku teatamise või finantstagatisena kasutamise registreerimise nõuded. Kehtiva nõukogu kompromissiga lubatakse nende säilitamist. Sellegipoolest ei näita selliste liikmesriikide kogemus, kus krediidinõudeid kasutatakse juba laialdaselt finantstagatisena, et nimetatud eespool nimetatud nõuded on mis tahes praktilisel eesmärgil vajalikud. Raportöör on arvamusel, et ametliku teatamise nõue tuleks järk-järgult välja jätta ja ta teeb seetõttu ettepanku viia sisse aegumisklausel viie aasta pärast alates käesoleva direktiivi jõustumisest seoses liikmesriikide õigusega nõuda teatamist ja registreerimist. Lõpetuseks soovib raportöör luua direktiivile võimalikult laia kohaldamisala ja teeb ettepaneku laiendada direktiivi kohaldamisala nii, et see kataks kõlblike tagatistena pankadevahelisi laene, mitte üksnes keskpanga laene vastavalt esialgsele ettepanekule. Sellised laenud on mõnedes liikmesriikides juba vastu võetud ja nende välja jätmine on sobimatult piirav suuremast tagatiste kogumist tuleneva kasuteguri valguses.
õiguskomisjonI ARVAMUS (5.11.2008)
majandus- ja rahanduskomisjonile
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse direktiivi 98/26/EÜ arvelduse lõplikkuse kohta makse- ja väärtpaberiarveldussüsteemides ja direktiivi 2002/47/EÜ finantstagatiskokkulepete kohta seoses omavahel ühendatud süsteemide ja krediidinõuetega
(KOM(2008)0213 – C6‑0181/2008 – 2008/0082(COD))
Arvamuse koostaja: Aloyzas Sakalas
MUUDATUSETTEPANEKUD
Õiguskomisjon palub vastutaval majandus- ja rahanduskomisjonil lisada oma raportisse järgmised muudatusettepanekud:
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt -1 (uus) Direktiiv 2002/47/EÜ Põhjendus 9 a (uus) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Muudatusettepanekuga selgitatakse, et loendisse sisestamine osaliste vahel võib tähendada ka krediidinõude esitamist. Direktiivi kõiki sätteid arvestades ei või esitamise suhtes rangemaid formaalsusi kehtestada. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 – alapunkt -a (uus) Direktiiv 98/26/EÜ Artikkel 2 – punkt a – kolmas taane | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 6 Direktiiv 98/26/EÜ Artikkel 10 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
MENETLUS
|
Pealkiri |
Väärtpaberiarveldussüsteemid ja finantstagatiskokkulepped |
|||||||
|
Viited |
KOM(2008)0213 – C6-0181/2008 – 2008/0082(COD) |
|||||||
|
Vastutav komisjon |
ECON |
|||||||
|
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
JURI 8.5.2008 |
|
|
|
||||
|
Arvamuse koostaja nimetamise kuupäev |
Aloyzas Sakalas 25.6.2008 |
|
|
|||||
|
Arutamine parlamendikomisjonis |
13.10.2008 |
|
|
|
||||
|
Vastuvõtmise kuupäev |
4.11.2008 |
|
|
|
||||
|
Lõpphääletuse tulemused |
+: –: 0: |
25 0 0 |
||||||
|
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Carlo Casini, Titus Corlăţean, Bert Doorn, Monica Frassoni, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Neena Gill, Othmar Karas, Klaus-Heiner Lehne, Katalin Lévai, Antonio López-Istúriz White, Antonio Masip Hidalgo, Hans-Peter Mayer, Manuel Medina Ortega, Aloyzas Sakalas, Francesco Enrico Speroni, Diana Wallis, Jaroslav Zvěřina, Tadeusz Zwiefka |
|||||||
|
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Sharon Bowles, Eva Lichtenberger, Rareş-Lucian Niculescu, Georgios Papastamkos, Gabriele Stauner, József Szájer, Jacques Toubon, Renate Weber |
|||||||
MENETLUS
|
Pealkiri |
Väärtpaberiarveldussüsteemid ja finantstagatiskokkulepped |
|||||||
|
Viited |
KOM(2008)0213 – C6-0181/2008 – 2008/0082(COD) |
|||||||
|
EP-le esitamise kuupäev |
23.4.2008 |
|||||||
|
Vastutav komisjon istungil teada andmise kuupäev |
ECON 8.5.2008 |
|||||||
|
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
JURI 8.5.2008 |
|
|
|
||||
|
Raportöör(id) nimetamise kuupäev |
Piia-Noora Kauppi 20.5.2008 |
|
|
|||||
|
Arutamine parlamendikomisjonis |
9.9.2008 |
5.11.2008 |
|
|
||||
|
Vastuvõtmise kuupäev |
2.12.2008 |
|
|
|
||||
|
Lõpphääletuse tulemused |
+: –: 0: |
28 0 1 |
||||||
|
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Mariela Velichkova Baeva, Paolo Bartolozzi, Zsolt László Becsey, Sebastian Valentin Bodu, Sharon Bowles, Udo Bullmann, David Casa, Christian Ehler, Jonathan Evans, José Manuel García-Margallo y Marfil, Jean-Paul Gauzès, Robert Goebbels, Donata Gottardi, Louis Grech, Gunnar Hökmark, Othmar Karas, Wolf Klinz, Andrea Losco, Astrid Lulling, Gay Mitchell, Sirpa Pietikäinen, John Purvis, Peter Skinner, Margarita Starkevičiūtė, Ivo Strejček, Cornelis Visser, Sahra Wagenknecht |
|||||||
|
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Harald Ettl, Alain Lipietz |
|||||||