Pranešimas - A6-0480/2008Pranešimas
A6-0480/2008

PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios Direktyvos 98/26/EB dėl atsiskaitymų baigtinumo mokėjimų ir vertybinių popierių atsiskaitymų sistemose ir Direktyvos 2002/47/EB dėl susitarimų dėl finansinio įkaito nuostatas dėl susietųjų sistemų ir kredito reikalavimų

5.12.2008 - (COM(2008)0213 – C6‑0181/2008 – 2008/0082(COD)) - ***I

Ekonomikos ir pinigų politikos komitetas
Pranešėja: Piia-Noora Kauppi

Procedūra : 2008/0082(COD)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
A6-0480/2008
Pateikti tekstai :
A6-0480/2008
Priimti tekstai :

EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios Direktyvos 98/26/EB dėl atsiskaitymų baigtinumo mokėjimų ir vertybinių popierių atsiskaitymų sistemose ir Direktyvos 2002/47/EB dėl susitarimų dėl finansinio įkaito nuostatas dėl susietųjų sistemų ir kredito reikalavimų

(COM(2008)0213 – C6‑0181/2008 – 2008/0082(COD))

(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2008)0213),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir 95 straipsnį, pagal kuriuos Komisija jam pateikė pasiūlymą (C6‑0181/2008),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį,

–   atsižvelgdamas į Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto pranešimą ir Teisės reikalų komiteto nuomonę (A6‑0480/2008),

1.  pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais;

2.  ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji ketina pasiūlymą keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu;

3.  paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio -1 punktas (naujas)

Direktyva 98/26/EB

8 konstatuojamoji dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(-1) 8 konstatuojamoji dalis išbraukta.

Pagrindimas

1998 m. ABD valstybėms narėms buvo aiškiai leidžiama pranešti apie sistemas, kurių operacijos yra susijusios su prekių išvestinėmis priemonėmis. Ši aiški nuoroda buvo būtina, nes prekių išvestinės priemonės nebuvo įtrauktos į 1993 m. Investicinių paslaugų direktyvą. Finansinių priemonių rinkų direktyva (FPRD) pakeitė Investicinių paslaugų direktyvą ir prekių išvestinės priemonės yra visiškai įtrauktos. Todėl ABD 8 konstatuojamoji dalis nebeaktuali ir ją galima išbraukti.

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio -1 a punktas (naujas)

Direktyva 98/26/EB

14 a konstatuojamoji dalis (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(-1a) Įterpiama ši konstatuojamoji dalis:

 

„(14a) Kadangi sąveikaujančių sistemų atveju trūksta darnos sprendžiant, kurias sistemos taisykles taikyti įvedimo į sistemą momentui / neatšaukiamumo momentui, vienos iš sistemų dalyviams ar net pačiam sistemos operatoriui gali kilti pavojus dėl kitos sistemos trūkumo neigiamo poveikio plitimo. Siekiant apriboti tokius pavojus pageidautina užtikrinti, kad sąveikaujančių sistemų operatoriai suderintų sistemų, kurių veikimą jie valdo, įvedimo į sistemą ar neatšaukiamumo momento taisykles.“

Pagrindimas

Derinimas, susijęs su įvedimo į sistemą / neatšaukiamumo momentu būtinas, siekiant apriboti sisteminę riziką ir išvengti ex-post teisinių ginčų.

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio -1b punktas (naujas)

Direktyva 98/26/EB

14 b konstatuojamoji dalis (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(-1b) Įterpiama ši konstatuojamoji dalis:

 

„(14b) kadangi nacionaliniai prižiūrėtojai, prieš pritardami sąveikaujančios sistemos įsteigimui, turėtų užtikrinti, kad sąveikaujančią sistemą steigiantys sistemų operatoriai įvedimo į sąveikaujančią sistemą momentu būtų kiek įmanoma susitarę dėl bendrų taisyklių. Nacionaliniai prižiūrėtojai turėtų iš anksto užtikrinti, kad įvedimo į sąveikaujančią sistemą momentu taisyklės, kiek įmanoma ir būtina, būtų koordinuojamos, siekiant išvengti teisinio netikrumo dalyvaujančios sistemos nepakankamumo atveju.“

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 2 punkto -a papunktis (naujas)

Direktyva 98/26/EB

2 straipsnio a punkto 3 įtrauka

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(-a) a punkto 3 įtrauka keičiama taip:

 

- kuris, nepažeidžiant kitų griežtesnių nacionalinės teisės aktuose nustatytų bendrai taikomų sąlygų, laikomas sistema ir apie kurį valstybė narė, kurios teisė yra taikoma, praneša Komisijai po to, kai įsitikina, kad sistemą reglamentuojančios taisyklės yra tinkamos. Sistemą, kuri yra sukurta pagal Europos centrinio banko(ECB) teisinį aktą ir kuriai taikoma valstybės narės teisė, paskiria (ir apie ją praneša Komisijai) Europos centrinis bankas.“

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 2 punkto -aa papunktis (naujas)

Direktyva 98/26/EB

2 straipsnio a punkto 3 a dalis(nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(-aa) a punkte pridedama ši pastraipa:

 

„Sąveikaujančių sistemų susitarimas nėra sistema.“

Pagrindimas

Paaiškinama „sistemos“ ir „sąveikaujančios sistemos“ reikšmė šioje direktyvoje.

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 2 punkto b papunktis

Direktyva 98/26/EB

2 straipsnio f punkto 1 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(b) f punkto žodžiai

(b) f punkto pirmoji pastraipa pakeičiama taip:

„dalyvis“ – tai įstaiga, kita pagrindinė sandorio šalis, atsiskaitymų tarpininkas arba kliringo namai.“

 

pakeičiami žodžiais:

 

„dalyvis“ – tai įstaiga, kita pagrindinė sandorio šalis, atsiskaitymų tarpininkas, kliringo namai arba sistema.“

„dalyvis“ – tai įstaiga, kita pagrindinė sandorio šalis, atsiskaitymų tarpininkas, kliringo namai arba sistemos operatorius.“

Pagrindimas

Šiuo pakeitimu paaiškinama, kad dalyviu laikoma ne sistema, bet sistemos operatorius, kuris yra juridinis asmuo.

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 2 punkto c papunktis

Direktyva 98/26/EB

2 straipsnio g punktas

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(g) „netiesioginis dalyvis“ – tai įstaiga, kita pagrindinė sandorio šalis, atsiskaitymų tarpininkas, kliringo namai arba sistema, kuriuos su įstaiga, dalyvaujančia sistemoje ir vykdančia pervedimo pavedimus, sieja sutartiniai santykiai, leidžiantys netiesioginiam dalyviui per sistemą perduoti pervedimo pavedimus;“

(g) „netiesioginis dalyvis“ – tai įstaiga, kita pagrindinė sandorio šalis, atsiskaitymų tarpininkas, kliringo namai arba sistemos operatorius, kuriuos su įstaiga, dalyvaujančia sistemoje ir vykdančia pervedimo pavedimus, sieja sutartiniai santykiai, leidžiantys netiesioginiam dalyviui per sistemą perduoti pervedimo pavedimus, jeigu netiesioginis dalyvis yra žinomas sistemos operatoriui;“

Pagrindimas

Šiuo pakeitimu paaiškinama, kad dalyviu laikoma ne sistema, bet sistemos operatorius, kuris yra juridinis asmuo. Baigiamojoje dalyje paaiškinama sistemos operatoriaus, kuris turi žinoti, kam jie yra atsakingi, pozicija.

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 2 punkto – c a papunktis (naujas)

Direktyva 98/26/EB

2 straipsnio g punkto 1 a dalis (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(ca) g punktas papildomas šia pastraipa:

 

„Kai netiesioginis dalyvis laikomas dalyviu remiantis sistemine rizika, tai neapriboja dalyvio, per kurį netiesioginis dalyvis perduoda pervedimo pavedimus sistemai, atsakomybės.“

Pagrindimas

Paaiškinama atitinkamos tiesioginio ir netiesioginio dalyvio atsakomybės apibrėžtis.

Pakeitimas  9

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 2 punkto e papunktis

Direktyva 98/26/EB

2 straipsnio m punktas

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(m) „įkaitas“ – tai visas pagal įkeitimo (įskaitant pinigus, kurie pateikiami kaip įkeitimo objektas), atpirkimo arba panašią sutartį ar kitaip pateikiamas realizuotinas turtas, įskaitant kredito reikalavimus, tinkamus teikti įkaitais centrinio banko kredito operacijose, skirtas užtikrinti teises ir įsipareigojimus, galinčius atsirasti dėl naudojimosi sistema, arba pateikiamas valstybių narių centriniams bankams ar Europos centriniam bankui;“

(m) „įkaitas“ – tai visas pagal įkeitimo (įskaitant pinigus, kurie pateikiami kaip įkeitimo objektas), atpirkimo arba panašią sutartį ar kitaip pateikiamas realizuotinas turtas, įskaitant, be apribojimų, 2002 m. birželio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/47/EB dėl susitarimų dėl finansinio įkaito* 1 straipsnio 4 dalies a punkte nurodomą finansinį įkaitą, skirtas užtikrinti teises ir įsipareigojimus, galinčius atsirasti dėl naudojimosi sistema, arba pateikiamas valstybių narių centriniams bankams ar Europos centriniam bankui;“

* OL L 168, 2002 6 27, p. 43.

Pagrindimas

Pakeitimu užtikrinama, kad visi įkaitai pagal Direktyvą 2002/47/EB būtų panašiai traktuojami taip pat ir šios direktyvos tikslais. Taip suderinamos abi direktyvos.

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 2 punkto e a papunktis (naujas)

Direktyva 98/26/EB

2 straipsnio – m a punktas (naujas)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(ea) Pridedamas šis punktas:

 

„(ma) „Darbo diena“ apima dienos ir nakties atsiskaitymus ir visus įvykius, įvykusius per sistemos verslo ciklą.“

Pagrindimas

Papildomos apibrėžtys siekiant, kad direktyva apimtų nakties atsiskaitymus, kaip numatyta Europos Komisijos projekte.

Pakeitimas  11

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 2 punkto f papunktis

Direktyva 98/26/EB

2 straipsnio n punktas

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

n) „sąveikaujanti sistema“ – tai sistema, sudaranti susitarimą su viena ar daugiau kitų sistemų, kai tas susitarimas apima ne tik naudojimąsi esama standartine paslaugų pasiūla, bet ir bendrų sprendimų priėmimą;

n) „sąveikaujanti priemonė“ – visos priemonės, dėl kurių susitarė du arba daugiau sistemų operatorių, apimančios bendrų sprendimų, susijusių su pervedimo pavedimų vykdymu tarp sistemų, priėmimą;

Pagrindimas

Apibrėžtyje „sąveikaujančios sistemos“ terminą „sistema“ reikia pakeisti „priemone“, nustatyta tarp dviejų ar daugiau sistemų, kad būtų išvengta sąveikos ir pačios sistemos supainiojimo taip sudarant įspūdį, kad sukurta nauja sistemų kategorija. ECB savo 2008 m. rugpjūčio 7 d. nuomonėje taip pat pasiūlė panašų pakeitimą.

Pakeitimas  12

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 2 punkto f papunktis

Direktyva 98/26/EB

2 straipsnio o punktas

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(o) „sistemos operatorius“ – tai subjektas, atsakingas už kasdienę sistemos veiklą. Sistemos operatorius taip pat gali veikti kaip atsiskaitymų tarpininkas, pagrindinė sandorio šalis arba kliringo namai.“

(o) „sistemos operatorius“ – tai subjektas arba subjektai, turintys teisinę atsakomybę už sistemos veiklą. Sistemos operatorius taip pat gali veikti kaip atsiskaitymų tarpininkas, pagrindinė sandorio šalis arba kliringo namai.“

Pakeitimas  13

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 3 punkto a papunktis

Direktyva 98/26/EB

3 straipsnio 1 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Pervedimo pavedimų ir tarpuskaitos vykdymas yra teisiškai užtikrinamas ir privalomas trečiosioms šalims net ir tuo atveju, kai sistemos dalyviui arba sąveikaujančiai sistemai yra iškelta nemokumo byla, jeigu pervedimo pavedimai buvo įvesti į sistemą iki to momento, kai buvo iškelta tokia nemokumo byla, kaip apibrėžta 6 straipsnio 1 dalyje.

1. Pervedimo pavedimų ir tarpuskaitos vykdymas yra teisiškai užtikrinamas ir privalomas trečiosioms šalims net ir tuo atveju, kai sistemos dalyviui yra iškelta nemokumo byla, jeigu pervedimo pavedimai buvo įvesti į sistemą iki to momento, kai buvo iškelta tokia nemokumo byla, kaip apibrėžta 6 straipsnio 1 dalyje. Tai taikoma ir tuo atveju, kai nemokumo byla yra iškelta dalyviui (atitinkamoje sistemoje arba sąveikaujančioje sistemoje) arba sąveikaujančios sistemos operatoriui, kuris nėra dalyvis.

Jeigu išimtiniais atvejais pervedimo pavedimai įvedami į sistemą jau iškėlus nemokumo bylą ir yra įvykdomi tą pačią darbo dieną, kaip nustatyta sistemos taisyklėse, kurią tokia byla iškeliama, jų vykdymas yra teisiškai užtikrinamas ir privalomas trečiosioms šalims tik tuo atveju, kai atlikus atsiskaitymą sistemos operatorius gali įrodyti, kad jis nežinojo ir neturėjo žinoti apie tokios bylos iškėlimą.

Jeigu pervedimo pavedimai įvedami į sistemą jau iškėlus nemokumo bylą ir yra įvykdomi tą pačią darbo dieną, kaip nustatyta sistemos taisyklėse, jų vykdymas yra teisiškai užtikrinamas ir privalomas trečiosioms šalims tik tuo atveju, kai sistemos operatorius gali įrodyti, kad tuo metu, kai pervedimo pavedimai tapo neatšaukiami, jis nežinojo ir neturėjo žinoti apie tokios bylos iškėlimą.

Pagrindimas

Pakeitime pateikiama aiškesnė formuluotė, kuri atitinka 2 straipsnio f, g ir n punktų apibrėžčių pakeitimus.

Pakeitimas  14

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 3 punkto b papunktis

Direktyva 98/26/EB

3 straipsnio 4 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. Sąveikaujančių sistemų atveju kiekviena sistema nustato savo taisykles dėl įvedimo į sistemą momento. Sistemos taisyklėms dėl įvedimo momento neturi įtakos jokios kitų sistemų, su kuriomis ji sąveikauja, taisyklės.

4. Sąveikaujančių priemonių atveju kiekviena sistema savo taisyklėse nustato įvedimo į sistemą momentą, siekiant užtikrinti, kad šiuo požiūriu kiek įmanoma būtų derinamos visų sistemų, dalyvaujančių sąveikaujančioje priemonėje, taisyklės. Jeigu visų atitinkamų sąveikaujančių priemonių taisyklėse aiškiai nenumatytos kitos nuostatos, sistemos taisyklėms dėl įvedimo momento neturi įtakos jokios kitų sistemų, su kuriomis ji sąveikauja, taisyklės.

Pagrindimas

Apibrėžtyje „sąveikaujančios sistemos“ terminą „sistema“ reikia pakeisti „priemone“, nustatyta tarp dviejų ar daugiau sistemų, kad būtų išvengta sąveikos ir pačios sistemos supainiojimo taip sudarant įspūdį, kad sukurta nauja sistemų kategorija. ECB savo 2008 m. rugpjūčio 7 d. nuomonėje taip pat pasiūlė panašų pakeitimą.

Pakeitimas  15

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 3 a punktas (naujas)

Direktyva 98/26/EB

4 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(3a) 4 straipsnis pakeičiamas taip:

 

„4 straipsnis

 

Valstybės narės gali nustatyti, kad nemokumo bylos iškėlimas sistemos dalyviui arba sąveikaujančios sistemos operatoriui nedraudžia nemokumo bylos iškėlimo darbo dieną, kaip nustatyta sistemos taisyklėse, panaudoti to dalyvio atsiskaitomojoje sąskaitoje esančių lėšų arba vertybinių popierių tokio dalyvio su sistema susijusiems įsipareigojimams įvykdyti. Be to, valstybės narės gali taip pat nustatyti, kad tokio dalyvio su sistema susijęs kreditas pagal turimą ir galiojantį įkaitą būtų panaudotas to dalyvio su sistema arba su sąveikaujančią sistema susijusiems įsipareigojimams įvykdyti.“

Pakeitimas  16

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 4 punktas

Direktyva 98/26/EB

5 straipsnio 2 pastraipa

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

 

 

 

 

 

„Sąveikaujančių sistemų atveju kiekviena sistema nustato savo taisykles dėl joje taikomo atšaukimo momento. Sistemos taisyklėms dėl atšaukimo momento neturi įtakos jokios kitų sistemų, su kuriomis ji sąveikauja, taisyklės.“

„Sąveikaujančių priemonių atveju kiekviena sistema savo taisyklėse nustato neatšaukiamumo momentą, siekiant užtikrinti, kad šiuo požiūriu kiek įmanoma būtų derinamos visų sistemų, dalyvaujančių sąveikaujančioje priemonėje, taisyklės. Jeigu visų sąveikaujančiose priemonėse dalyvaujančių sistemų taisyklėse aiškiai nenumatytos kitos nuostatos, sistemos taisyklėms dėl neatšaukiamumo momento neturi įtakos jokios kitų sistemų, su kuriomis ji veikia, taisyklės.“

Pagrindimas

Apibrėžtyje „sąveikaujančios sistemos“ terminą „sistema“ reikia pakeisti „priemone“, nustatyta tarp dviejų ar daugiau sistemų, kad būtų išvengta sąveikos ir pačios sistemos supainiojimo taip sudarant įspūdį, kad sukurta nauja sistemų kategorija. ECB savo 2008 m. rugpjūčio 7 d. nuomonėje taip pat pasiūlė panašų pakeitimą.

Pakeitimas  17

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 4 a punktas (naujas)

Direktyva 98/26/EB

7 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(4a) 7 straipsnis pakeičiamas taip:

 

„7 straipsnis

 

Nemokumo byla neturi atgalinio poveikio sistemos dalyvio teisėms ir įsipareigojimams, kylantiems dėl jo dalyvavimo sistemoje ar susijusiems su tokiu dalyvavimu, kurie atsiranda iki to momento, kai buvo iškelta nemokumo byla, kaip apibrėžta 6 straipsnio 1 dalyje. Tai taikoma ir tuo atveju, kai kalbama apie sąveikaujančios sistemos dalyvio arba sąveikaujančios sistemos operatoriaus, kuris nėra dalyvis, teises ir įsipareigojimus.“

Pagrindimas

Pakeitime atnaujinamas straipsnis, siekiant apimti sąveikaujančias sistemas.

Pakeitimas  18

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 5 punktas

Direktyva 98/26/EB

9 straipsnio 1 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Sistemos teisėms arba jos dalyvio teisėms į įkaitą, kuris jam pateiktas dalyvaujant sistemoje, ir valstybių narių centrinių bankų arba Europos centrinio banko teisėms į jiems pateiktus įkaitus neturi įtakos nemokumo bylos, iškeltos įkaitą pateikusiam sistemos dalyviui arba valstybių narių centrinių bankų ar Europos centrinio banko kitai sandorio šaliai. Toks įkaitas gali būti panaudotas šioms teisėms realizuoti.

Sistemos teisėms arba jos dalyvio teisėms į įkaitą, kuris jiems pateiktas dalyvaujant sistemoje arba bet kurioje sąveikaujančioje sistemoje, ir valstybių narių centrinių bankų arba Europos centrinio banko teisėms į jiems pateiktus įkaitus neturi įtakos nemokumo bylos, iškeltos:

 

a) dalyviui (susijusioje sistemoje arba sąveikaujančioje sistemoje);

 

b) sąveikaujančios sistemos operatoriui, kuris nėra dalyvis;

 

c) valstybių narių centrinių bankų ar Europos centrinio banko kitai sandorio šaliai arba

 

d) bet kuriai įkaitą pateikusiai trečiajai šaliai.

 

Toks įkaitas gali būti panaudotas šioms teisėms realizuoti.

Pagrindimas

Pakeitime patikslinama straipsnio taikymo sritis ir jis atnaujinamas, siekiant atsižvelgti į sąveikaujančių sistemų sąvoką.

Pakeitimas  19

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 5 a punktas (naujas)

Direktyva 98/26/EB

9 straipsnio 2 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(5a) 9 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

 

"2. Jeigu vertybiniai popieriai (taip pat ir teisės į vertybinius popierius) yra pateikiami kaip įkaitas sistemos dalyviams, sistemos operatoriams ir (arba) valstybių narių centriniams bankams arba [...] Europos centriniam bankui, kaip nurodyta šio straipsnio 1 dalyje, ir jų (arba jų vardu veikiančio bet kurio paskirtojo asmens, tarpininko arba trečiosios šalies) teisės, susijusios su vertybiniais popieriais, teisiškai pagrįstai įtraukiamos į valstybėje narėje esantį registrą, sąskaitas arba centralizuotą depozitoriumą, tokių asmenų, kaip įkaito turėtojų, teises, susijusias su minėtais vertybiniais popieriais, reglamentuoja tos valstybės narės teisė.“

Pakeitimas  20

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 6 punktas

Direktyva 98/26/EB

10 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Valstybės narės apibrėžia sistemas ir atitinkamų sistemų operatorius, kurie turi būti įtraukti į šios direktyvos taikymo sritį, ir praneša apie juos Komisijai, taip pat informuoja Komisiją apie institucijas, kurias jos yra pasirinkusios pagal 6 straipsnio 2 dalį.

1. Valstybės narės arba, jei sistema sukurta pagal Europos centrinio banko teisės aktą, Europos centrinis bankas apibrėžia sistemas, atitinkamų sistemų operatorius ir šių sistemų dalyvius, kurie turi būti įtraukti į šios direktyvos taikymo sritį, ir praneša apie juos Komisijai, taip pat informuoja Komisiją apie institucijas, kurias jos yra pasirinkusios pagal 6 straipsnio 2 dalį.

Sistemos operatorius nurodo valstybei narei, kurios teisė yra taikoma, sistemos dalyvius, įskaitant visus galimus netiesioginius dalyvius, taip pat praneša apie bet kokius jų pasikeitimus.

Sistemos operatorius nurodo valstybei narei, kurios teisė yra taikoma, sistemos dalyvius, įskaitant visus galimus netiesioginius dalyvius, taip pat praneša apie bet kokius jų pasikeitimus.

 

 

 

Valstybės narės turi nustatyti šalį, kuriai sistemoje tenka įrodymo našta vykstant nemokumo procedūrai ir numatyti nuostatas, skirtas apriboti sisteminę riziką sąveikaujančioje sistemoje dalyvaujančios sistemos operatoriaus klaidos atveju.

 

Be informacijos, pateikiamos pagal šio straipsnio antrąją pastraipą, valstybės narės, kurių jurisdikcijai priklauso sistemos, gali nustatyti jų priežiūros arba leidimo veikti reikalavimus.

 

Kiekvienas teisėtų interesų turintis asmuo gali pareikalauti, kad įstaiga jį informuotų apie sistemas, kuriose ji dalyvauja, ir pateiktų informaciją apie tokių sistemų veikimą reglamentuojančias pagrindines taisykles.

 

2. Sistema, kuri buvo nustatyta prieš įsigaliojant Direktyvos .../.../EB* įgyvendinimo nacionalinėms nuostatoms, šioje direktyvoje ir toliau laikoma sistema.

 

Pervedimo pavedimas, kuris įvedamas į sistemą prieš įsigaliojant Direktyvos.../.../EB* įgyvendinimo nuostatoms, tačiau kuris buvo įvykdytas po to, šioje direktyvoje laikomas pervedimo pavedimu.

*OL: įrašyti iš dalies pakeistos direktyvos numerį.

Pagrindimas

Pakeitimu prisidedama prie sistemų skaidrumo ir įtraukiamos būtinos konkrečios nuostatos, susijusios su direktyvos įsigaliojimo pereinamojo laikotarpio sąlygomis.

Pakeitimas  21

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 6 punktas

Direktyva 98/26/EB

10 straipsnio 2 a dalis(nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

2a. Valstybės narės, kurių jurisdikcijai priklauso sistemos, gali nustatyti jų priežiūros arba leidimo veikti reikalavimus.

Pakeitimas  22

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 6 punktas

Direktyva 98/26/EB

10 straipsnio 2 b dalis (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2b. Kiekvienas teisėtų interesų turintis asmuo gali pareikalauti, kad įstaiga jį informuotų apie sistemas, kuriose ji dalyvauja, ir pateiktų informaciją apie tokių sistemų veikimą reglamentuojančias pagrindines taisykles.

Pakeitimas  23

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

2 straipsnio -1 punktas (naujas)

Direktyva 2002/47/EB

9 konstatuojamoji dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(-1) 9 konstatuojamoji dalis pakeičiama taip:

 

"(9) Siekiant sumažinti administracines prievoles šalims, besinaudojančioms finansiniais įkaitais pagal šią direktyvą, vienintelis nacionalinės teisės nustatytas tinkamumo reikalavimas dėl finansinių įkeitimų, būtų tas, kad finansinis įkaitas yra pateiktas, perleistas, saugomas, užregistruotas ar kitaip kam nors priskirtas tokiu būdu, kad tą įkaitą turėtų ar kitaip jį kontroliuotų įkaito gavėjas ar asmuo, veikiantis įkaito gavėjo vardu, neišskiriant tų įkeitimo būdų, kai įkaito davėjui leidžiama pakeisti įkaitą ar atsiimti įkaito perteklių. Šioje direktyvoje valstybėms narėms neturėtų būti draudžiama reikalauti, kad kredito reikalavimas būtų pateikiamas įtraukiant jį į reikalavimų sąrašą.“

Pagrindimas

Pakeitimu paaiškinama, kad įtraukimas į sąrašą tarp šalių taip pat gali atlikti kredito reikalavimo pateikimo funkciją. Atsižvelgiant į direktyvos nuostatas negali būti reikalaujama griežtesnių formalumų, susijusių su pateikimu.

Pakeitimas  24

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

2 straipsnio 1 punkto c papunktis

Direktyva 2002/47/EB

1 straipsnio 4 dalies a punktas

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(a) Pateikiamas finansinis įkaitas turi būti sudarytas iš pinigų, finansinių priemonių arba kredito reikalavimų, tinkamų teikti įkaitais centrinio banko kredito operacijose.

(a) pateikiamas finansinis įkaitas turi būti sudarytas iš pinigų, finansinių priemonių arba kredito reikalavimų.

Pagrindimas

Pakeitime teisėtas finansinis įkaitas taip pat apima tarpbankines paskolas.

Pakeitimas  25

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

2 straipsnio 1 punkto c a papunktis (naujas)

Direktyva 2002/47/EB

1 straipsnio 4 dalies b a punktas (naujas)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(ca) 4 dalis papildoma šiuo punktu:

 

„(c) Valstybės narės iš šios direktyvos taikymo srities gali išbraukti kredito reikalavimus, kai skolininkas yra vartotojas, kaip nurodoma 2008 m. balandžio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl vartojimo kredito sutarčių 2008/48/EB* 3 straipsnio a punkte arba maža įmonė, kaip nurodoma 2003 m. gegužės 6 d. Komisijos rekomendacijos 2003/361/EB dėl labai mažų, mažų ir vidutinių įmonių apibrėžimo** priedo 2 straipsnio 2 dalyje, išskyrus tuos atvejus, kai įkaito gavėjas ar tokių kredito reikalavimų įkaito teikėjas yra viena iš institucijų, nurodomų šios direktyvos 1 straipsnio 2 dalies b punkte.

 

*OL L 133, 2008 5 22, p. 66.

**OL L 124, 2003 5 20, p. 36.

Pagrindimas

Pageidautina į šios direktyvos taikymo sritį neįtraukti vartotojų kreditų ir mažųjų įmonių kreditų, nes jų kreditų reikalavimų suma yra maža.

Pakeitimas  26

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

2 straipsnio 1 punkto d papunktis

Direktyva 2002/47/EB

1 straipsnio 5 dalies 2 pastraipos paskutinis sakinys

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Kredito reikalavimų atveju jų įtraukimo į įkaito gavėjui raštu ar teisiškai lygiaverčiu būdu, taip pat elektroninėmis priemonėmis pateikiamą reikalavimų sąrašą pakanka atitinkamų reikalavimų, pateiktų įkaitu, naudojimui ir identifikavimui įrodyti.

Kredito reikalavimų atveju jų įtraukimo į įkaito gavėjui raštu ar teisiškai lygiaverčiu būdu pateikiamą reikalavimų sąrašą pakanka identifikuoti kredito reikalavimus ir įrodyti reikalavimų, kaip finansinio įkaito, pateikimą tarp šalių.

Pagrindimas

Pakeitimu paaiškinama, kad įtraukimo į sąrašą tarp šalių pakanka kredito reikalavimą teikiant įkaitu. Papildomi reikalavimai suteiktų papildomų sunkumų neatnešdami papildomos naudos ir apsunkintų veiksmingą kredito reikalavimų teikimo įkaitais derinimą.

Pakeitimas  27

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

2 straipsnio 1 punkto d a papunktis (naujas)

Direktyva 2002/47/EB

1 straipsnio 5 dalies 2 a pastraipa (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(da) 5 dalis papildoma šia pastraipa:

 

„Nepažeisdamos antrosios pastraipos, valstybės narės gali nustatyti, kad siekiant nurodyti kredito reikalavimus ir įrodyti reikalavimų, kaip finansinio įkaito, pateikimą skolininko ir (arba) trečiosios šalies atžvilgiu užtenka ir įtraukimo į reikalavimų sąrašą.“

Pagrindimas

Pakeitimu paaiškinama, kad įtraukimo į sąrašą tarp šalių pakanka kredito reikalavimą teikiant įkaitu. Papildomi reikalavimai suteiktų papildomų sunkumų neatnešdami papildomos naudos ir apsunkintų veiksmingą kredito reikalavimų teikimo įkaitais derinimą.

Pakeitimas  28

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

2 straipsnio 2 punkto a papunkčio i punktas

Direktyva 2002/47/EB

2 straipsnio 1 dalies b punktas

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(b) „susitarimas dėl finansinio įkaito, pagal kurį perleidžiama nuosavybės teisė“ reiškia susitarimą, įskaitant atpirkimo sutartis, kuriuo įkaito davėjas visą nuosavybės teisę į finansinį įkaitą arba visas jo naudojimo teises perduoda įkaito gavėjui, siekdamas užtikrinti ar kitaip garantuoti atitinkamų finansinių įsipareigojimų įvykdymą;

(b) „susitarimas dėl finansinio įkaito, pagal kurį perleidžiama nuosavybės teisė“ reiškia susitarimą, įskaitant atpirkimo sutartis, kuriuo įkaito davėjas visą nuosavybės teisę į kredito reikalavimus, finansinį įkaitą arba visas jo naudojimo teises perduoda įkaito gavėjui, siekdamas užtikrinti ar kitaip garantuoti atitinkamų finansinių įsipareigojimų įvykdymą;

Pagrindimas

Papildymu paaiškinama, kad kredito reikalavimų atveju pakanka visų naudojimo teisių perdavimo, nes nuosavybė negali būti perduota.

Pakeitimas  29

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

2 straipsnio 2 punkto a papunkčio i a punktas (naujas)

Direktyva 2002/47/EB

2 straipsnio 1 dalies c punktas

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(ia) c punktas pakeičiamas taip:

 

„(c) „susitarimas dėl finansinio įkaito, kaip prievolės įvykdymo užtikrinimo“ reiškia susitarimą, kuriuo įkaito davėjas pateikia finansinį įkaitą kaip užtikrinimą įkaito gavėjui ar jo naudai ir pagal kurį, nustačius teisę į prievolės įvykdymo užtikrinimą, visa arba tinkama nuosavybės teisė į finansinį įkaitą arba visos jo naudojimo teisės lieka įkaito davėjui;“

Pakeitimas  30

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

2 straipsnio 3 punkto a papunktis

Direktyva 2002/47/EB

3 straipsnio 1 dalies 1 a pastraipa (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(a)       1 dalis papildoma šia pastraipa:

(a) 1 dalis keičiama taip:

„Kai kredito reikalavimai pateikiami kaip finansinis įkaitas, valstybės narės nereikalauja, kad susitarimo dėl finansinio įkaito sudarymas, galiojimas ar leistinumas kaip įrodymo arba finansinio įkaito pateikimas pagal susitarimą dėl finansinio įkaito būtų priklausomas nuo kurio nors formalaus veiksmo, kaip antai skolininko, kurio kredito reikalavimas pateiktas kaip įkaitas, užregistravimo ar pranešimo apie jį, įvykdymo.“

„Nepažeidžiant 1 straipsnio 5 dalies, kai kredito reikalavimai pateikiami kaip finansinis įkaitas, valstybės narės nereikalauja, kad susitarimo dėl finansinio įkaito sudarymas, įforminimas, galiojimas ar leistinumas kaip įrodymo arba įvykdomumas būtų priklausomas nuo kurio nors formalaus veiksmo, kaip antai skolininko, kurio kredito reikalavimas pateiktas kaip įkaitas, užregistravimo ar pranešimo apie jį, įvykdymo. Vis dėlto valstybės narės įforminimo tikslais gali išsaugoti formalius veiksmus, pvz., registravimą ar pranešimą, pirmumą, įgyvendinamumą arba leistinumą kaip įrodymo skolininko arba trečiųjų šalių atžvilgiu.

Pagrindimas

The exception to the rule in the first sentence of subparagraph 2 recognises that credit claims are different to other forms of financial collateral. There are circumstances where the enforceability of a credit claim against a debtor is subject to formal requirements (for example, for the protection of a debtor). The need for these provisions does not change because the credit claim is used as collateral. Though Member States should not be able to impose requirements on the provision of a credit claim as financial collateral (save as provided in the directive), their ability to require formalities in relation for the purposes of perfection, priority, or enforceability needs to be retained, and should not be removed after a transitional period.

Pakeitimas  31

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

2 straipsnio 3 punkto b papunktis

Direktyva 2002/47/EB

3 straipsnio 3 ir 4 dalys

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(b) Pridedama [-os] tokia [-ios] 3 [ir 4] dalis [-ys]:

(b) Pridedama ši dalis:

„3. Valstybės narės užtikrina, kad kredito reikalavimų turintys skolininkai galėtų raštu ar teisiškai lygiaverčiu būdu teisėtai atsisakyti:

„3. Nepažeisdamos 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvos 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais* ir nacionalinių nuostatų dėl nesąžiningų sutarties sąlygų, valstybės narės užtikrina, kad kredito reikalavimų turintys skolininkai galėtų raštu ar teisiškai lygiaverčiu būdu teisėtai atsisakyti:

(i) savo tarpusavio reikalavimų dėl kredito reikalavimo užskaitos su kreditoriais ir su asmenimis, kuriems kreditorius paskyrė, įkeitė ar kitaip panaudojo kredito reikalavimą kaip įkaitą, teisių; ir

(i) savo tarpusavio reikalavimų dėl kredito reikalavimo užskaitos su kreditoriais ir su asmenimis, kuriems kreditorius paskyrė, įkeitė ar kitaip panaudojo kredito reikalavimą kaip įkaitą, teisių; ir

(ii) savo teisių, atsirandančių dėl banko informacijos slaptumo taisyklių, kurios kitaip neleistų kredito reikalavimą pateikusiam kreditoriui ar ribotų jo galimybes teikti informaciją apie šį kredito reikalavimą arba skolininką, kad šį kredito reikalavimą būtų galima panaudoti kaip įkaitą.“

(ii) savo teisių, atsirandančių dėl banko informacijos slaptumo taisyklių, kurios kitaip neleistų kredito reikalavimą pateikusiam kreditoriui ar ribotų jo galimybes teikti informaciją apie šį kredito reikalavimą arba skolininką, kad šį kredito reikalavimą būtų galima panaudoti kaip įkaitą.

[4. 1, 2 ir 3 dalys nepažeidžia Vartojimo kreditų direktyvos …/xxx/EB

 

* OL 95, 1993 4 21, p. 29.“

Pakeitimas  32

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

2 straipsnio 3 a punktas (naujas)

Direktyva 2002/47/EB

4 straipsnio 1 dalies b a punktas (naujas)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(3a) 4 straipsnio 1 dalis papildoma šiuo punktu:

 

„(ba) kredito reikalavimus parduodant ar pasiimant nuosavybėn, įskaitant jų vertę arba panaudojant jų vertę apmokėti skoloms, kylančioms iš atitinkamų finansinių įsipareigojimų.“

Pakeitimas  33

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

2 straipsnio 3 b punktas (naujas)

Direktyva 2002/47/EB

4 straipsnio 2 dalies b punktas

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(3b) 4 straipsnio 2 dalies b punktas pakeičiamas taip:

 

(b) susitarime dėl finansinio įkaito, kaip prievolės įvykdymo užtikrinimo, šalys yra susitarusios dėl finansinių priemonių ir kredito reikalavimų vertės nustatymo.“

Pakeitimas  34

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

2 straipsnio 4 a punktas (naujas)

Direktyva 2002/47/EB

5 straipsnio 5 a dalis (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(4a) 5 straipsnis papildomas šia dalimi:

 

„5a. Šis straipsnis netaikomas kredito reikalavimams.“

Pakeitimas  35

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

2 straipsnio 4 b punktas (naujas)

Direktyva 2002/47/EB

9 a straipsnis (naujas)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(4b) Po 9 straipsnio įterpiamas šis straipsnis:

 

„9a straipsnis

 

Šios direktyvos nuostatos turi nepažeisti Direktyvos 2008/48/EB.“

 

 

AIŠKINAMOJI DALIS

Komisijos pasiūlymo tikslai

Pagrindinis Komisijos pasiūlymo tikslas – suderinti Direktyvą dėl atsiskaitymų baigtinumo mokėjimų ir vertybinių popierių atsiskaitymų sistemose (toliau – ABD) ir Direktyvą dėl susitarimų dėl finansinio įkaito (toliau – FĮD) su naujausiais rinkų ir reguliavimo pokyčiais.

Atlikus pirmąsias FPRD (Direktyvos 2004/39/EB) ir Europos kliringo ir atsiskaitymų elgesio kodekso analizes matyti, kad sistemų sąsajos bei sąveikos dažnesnės ir todėl reikia ABD apsaugą pradėti taikyti nakties atsiskaitymams ir atsiskaitymams tarp susietųjų sistemų.

Siekdama pripažinti tam tikrą daugelio valstybių narių jau taikomą praktiką Europos Komisija išplėtė abiejų direktyvų teikiamos apsaugos sritį ir į ją įtraukė naujas turto rūšis (t. y. kredito reikalavimus), kad jas būtų lengviau naudoti visoje Bendrijoje.

Galiausiai šia suvestine redakcija Europos Komisija siekia priimti kelis supaprastinimus ir patikslinimus, kurie palengvins FĮD ir ABD taikymą.

Pastaroji vis dar vykstanti finansų sumaištis, verčianti stiprinti finansų rinkų nestabilumo ir krizių valdymo priemones, taip pat yra tvirtas argumentas už šį pasiūlymą.

Iš tikrųjų, siekiant finansų rinkų pastovumo, ypač rinkų sumaišties laikotarpiais, būtina užtikrinti tinkamą atsiskaitymų sistemų veikimą sparčiai besivystančiose rinkose. Be to, priimta suderinta teisinė sistema dėl kredito reikalavimų, kaip įkaitų, naudojimo tarptautiniuose sandoriuose padėtų didinti rinkų likvidumą, kuriam per pastaruosius kelis mėnesius suduotas skaudus smūgis.

Bendrosios aplinkybės

Pastaraisiais metais finansų rinkose nuolat didėjant įkeitimo operacijų skaičiui, svarbiu ištekliumi tapo naujos turto rūšys, kaip antai bankų paskolos ar „kredito reikalavimai“. 2004 m. rugpjūčio mėn. Europos centrinio banko valdyba nusprendė nuo 2007 m. sausio 1 d. leisti naudoti kredito reikalavimus kaip tinkamą įkaitą Eurosistemos kredito operacijose. Tačiau kai kurios valstybės narės, t. y. Prancūzija, Vokietija, Ispanija, Austrija ir Nyderlandai, dar anksčiau leido įkeisti kredito reikalavimus, nors ir pagal skirtingus teisinius režimus. Siekiant centriniams bankams sudaryti vienodas sąlygas ir skatinti įkaitų naudojimą tarptautinėse operacijose, reikia suderinti atitinkamą teisinę sistemą.

Kita svarbi finansų rinkų tendencija yra didėjantis sistemų sąsajų skaičius. Prognozuojama, kad ši tendencija išliks ir galbūt dar labiau paspartės pradėjus taikyti Kodeksą, centrinės rinkos infrastruktūros paslaugų teikėjų priimtą 2006 m. lapkričio 7 d. Šiuo Kodeksu siekiama pagerinti Europos kliringo ir atsiskaitymų sistemų veiksmingumą, suteikiant naudotojams ne teorinę, o tikrą galimybę rinktis, įtvirtintą Finansinių priemonių rinkų direktyvos (toliau – FPRD) 34 ir 46 straipsniuose. Kodekso IV skyriuje nustatyti bendrieji principai, taip pat Prieinamumo ir sąveikos gairėse, infrastruktūros paslaugų teikėjų paskelbtose 2007 m. birželio mėn., nustatytos išsamios taisyklės naudotojams leidžia rinktis paslaugų teikėją; taip palengvinamos sąsajos tarp sistemų, t. y. prieiga prie užsienio rinkų sistemų ir sąveika su jomis. Siekiant užtikrinti, kad šiomis pasikeitusiomis aplinkybėmis būtų toliau siekiama ABD tikslų, šiuo pasiūlymu išplečiama ABD taikymo sritis, įtraukiant šią naują rinką, kuriai būdingas vis didėjantis sąsajų skaičius.

Direktyva dėl atsiskaitymų baigtinumo ir Direktyva dėl susitarimų dėl finansinio įkaito yra dvi pagrindinės Bendrijos priemonės, taikomos finansinių įkaitų, kliringo ir atsiskaitymų srityje. Pranešėja mano, kad siūlomi pakeitimai atitinka FPRD tikslą, nuostatas ir konkrečias direktyvų dėl kapitalo reikalavimų nuostatas dėl mokumo koeficientų. Kai kurios Direktyvos 2001/24/EB dėl kredito įstaigų reorganizavimo ir likvidavimo ir Reglamento Nr. 1346/2000 dėl bankroto bylų nuostatos taip pat yra susijusios su susitarimais dėl įkaitų.

Europos Komisija, pripažindama, kad nėra bendros ES lygmens sistemos, taikomos interesams, siejamiems su tarpininko laikomais vertybiniais popieriais, ir kad tai gali kelti teisinę riziką tarptautiniuose sandoriuose, 2005 m. sausio mėn. įkūrė Teisinio tikrumo grupę, teikiančią konsultacijas atitinkamos teisinės sistemos klausimais. Ši grupė iki 2008 m. pabaigos turi parengti galutinę ataskaitą, kuri turėtų papildyti Susitarimų dėl finansinio įkaito direktyvą ir Atsiskaitymų baigtinumo direktyvą bei šiame pasiūlyme numatytus jų dalinius pakeitimus. Tuo pat metu tarptautiniu lygmeniu Tarptautinis privatinės teisės unifikavimo institutas (UNIDROIT) ketina 2008 m. rugsėjo mėn. surengti diplomatų konferenciją, kurioje bus siekiama susitarti dėl pagrindinių taisyklių, susijusių su tarpininkavimu vertybinių popierių srityje. Šio susitarimo projekto nuostatos iš dalies grindžiamos Susitarimų dėl finansinio įkaito direktyva ir Atsiskaitymų baigtinumo direktyva, todėl neturėtų kilti problemų dėl nesuderinamumo.

Be to, su kredito reikalavimais susijusios nuostatos atitinka naująsias Vartojimo kreditų direktyvos nuostatas. Pranešime pritariama, kad pasiūlymas nebūtų taikomas Vartojimo kreditų direktyvoje apibrėžtoms vartotojų paskoloms ir mažosioms įmonėms teikiamoms paskoloms.

Pranešėja taip pat mano, kad pasiūlymu abiem direktyvoms suteikiama naudingų supaprastinimo ir patikslinimo elementų. Pavyzdžiui, šiuo pasiūlymu siekiama palengvinti kredito reikalavimų, kaip įkaitų, naudojimą: ilgą, todėl brangią procedūrą, pagal kurią reikalaujama pagrįsti kiekvieną atskirą kredito reikalavimą, siūloma keisti supaprastinta įrodymo, teikiant įkaitais kredito reikalavimus, procedūra. Taip pat siūloma panaikinti nenaudojamą FĮD 4 straipsnio 3 punkto nuostatą dėl išlygų ir siekiama iš abiejų direktyvų išbraukti pasenusias nuorodas. Patikslinus ABD nuostatas šios direktyvos taikymas bus paprastesnis. Pavyzdžiui, pasiūlyme patikslinama ABD taikymo sritis – 2 straipsnyje aiškiai nurodoma, kad į ją įtraukiamos elektroninių pinigų įstaigos.

Pagrindiniai pranešime pateikiami pakeitimai

Pranešėja mano, kad Komisijos pasiūlymas dėl abiejų direktyvų suvestinės redakcijos yra pagrįstas ir atitinka egzistuojančius ES teisės aktus.

Vis dėlto pranešėja siūlo keletą esminių ir kiek daugiau mažų patikslinimų. Pateikiama keletas Komisijos pasiūlymo pakeitimų, susijusių su Atsiskaitymų baigtinumo direktyva – jais siekiama patikslinti sąveikaujančių sistemų apibrėžtis ir taip pagerinti teisinį apibrėžtumą taikant direktyvą šioms sistemoms.

Pranešėja taip pat siūlo tris esminius Susitarimų dėl finansinio įkaito direktyvos (FĮD) pakeitimus. Pirmiausia nustatoma, kad direktyva nebūtų taikoma vartotojų kreditams ir mažosioms įmonėms teikiamiems kreditams. Siekiant, kad be reikalo nebūtų išvengta direktyvos taikymo nepagrįstai didelei daliai verslo paskolų, nustatoma mažosios įmonės apibrėžtis. Antra, kai kurios valstybės narės dabar reikalauja oficialiai pranešti apie kredito reikalavimų teikimą įkaitais arba jį užregistruoti. Dabartiniame kompromisiniame Tarybos variante leidžiama šiuos reikalavimus palikti galioti. Vis dėlto iš valstybių narių, kuriose kredito reikalavimai jau dabar plačiai teikiami įkaitais, patirties negalima spręsti, kad šie reikalavimai reikalingi kokiam nors praktiniam tikslui pasiekti. Pranešėja mano, kad oficialus reikalavimas pranešti turėtų būti laipsniškai panaikintas, ir todėl nustato laikino galiojimo išlygą: penkerius metus nuo direktyvos įsigaliojimo valstybės narės gali reikalauti pranešimo arba registracijos. Galiausiai pranešėja norėtų, kad šios direktyvos taikymo sritis būtų kuo platesnė ir siūlo į ją kaip teisėtą įkaitą įtraukti ne tik centrinio banko paskolas (kaip nurodoma pradiniame pasiūlyme), bet ir tarpbankines paskolas. Jos kai kuriose valstybėse narėse jau priimamos ir jų neįtraukus direktyvos poveikis, atsižvelgiant į didesnio įkaitų fondo teikiamą naudą, būtų nepagrįstai ribojantis.

Teisės reikalų komiteto NUOMONĖ (5.11.2008)

pateikta Ekonomikos ir pinigų politikos komitetui

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios Direktyvos 98/26/EB dėl atsiskaitymų baigtinumo mokėjimų ir vertybinių popierių atsiskaitymų sistemose ir Direktyvos 2002/47/EB dėl susitarimų dėl finansinio įkaito nuostatas dėl susietųjų sistemų ir kredito reikalavimų
(COM(2008)0213 – C6‑0181/2008 – 2008/0082(COD))

Nuomonės referentas: Aloyzas Sakalas

PAKEITIMAI

Teisės reikalų komitetas ragina atsakingą Ekonomikos ir pinigų politikos komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio -1 punktas (naujas)

Direktyva 2002/47/EB

9 a konstatuojamoji dalis (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(-1) Įterpiama ši 9a konstatuojamoji dalis:

 

„9a Siekiant sumažinti administracines prievoles, šalims, besinaudojančioms finansiniais įkaitais pagal šią direktyvą, vienintelis nacionalinės teisės nustatytas tinkamumo reikalavimas dėl finansinių įkeitimų, turėtų būti tas, kad finansinis įkaitas yra pateiktas, perleistas, saugomas, užregistruotas ar kitaip kam nors priskirtas tokiu būdu, kad tą įkaitą turėtų ar kitaip jį kontroliuotų įkaito gavėjas ar asmuo, veikiantis įkaito gavėjo vardu, neišskiriant tų įkeitimo būdų, kai įkaito davėjui leidžiama pakeisti įkaitą ar atsiimti įkaito perteklių. Ši direktyva netrukdo valstybėms narėms reikalauti, kad kredito reikalavimas būtų pateikiamas įtraukiant jį į reikalavimų sąrašą.“

Pagrindimas

Pakeitimu paaiškinama, kad įtraukimas į sąrašą tarp šalių taip pat gali atlikti kredito reikalavimo pateikimo funkciją. Atsižvelgiant į direktyvos nuostatas negali būti reikalaujama griežtesnių formalumų, susijusių su pateikimu.

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 2 punkto -a papunktis (naujas)

Direktyva 98/26/EB

2 straipsnio a punkto 3 įtrauka

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(-a) a punkto 3 įtrauka keičiama taip:

 

- kuris, nepažeidžiant kitų griežtesnių nacionalinės teisės aktuose nustatytų bendrai taikomų sąlygų, laikomas sistema ir apie kurį valstybė narė, kurios teisė yra taikoma, praneša Komisijai po to, kai įsitikina, kad sistemą reglamentuojančios taisyklės yra tinkamos. Sistemą, kuri yra sukurta pagal Europos centrinio banko teisinį aktą ir kuriai taikoma valstybės narės teisė, paskiria (ir apie ją praneša Komisijai) Europos centrinis bankas.“

Pakeitimas     3

Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 6 punktas

Direktyva 98/26/EB

10 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Valstybės narės apibrėžia sistemas ir atitinkamų sistemų operatorius, kurie turi būti įtraukti į šios direktyvos taikymo sritį, ir praneša apie juos Komisijai, taip pat informuoja Komisiją apie institucijas, kurias jos yra pasirinkusios pagal 6 straipsnio 2 dalį.

Valstybės narės arba, jei sistema sukurta pagal Europos centrinio banko teisės aktą, Europos centrinis bankas apibrėžia sistemas ir atitinkamų sistemų operatorius, kurie turi būti įtraukti į šios direktyvos taikymo sritį, ir praneša apie juos Komisijai, taip pat informuoja Komisiją apie institucijas, kurias jos yra pasirinkusios pagal 6 straipsnio 2 dalį.

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Vertybinių popierių atsiskaitymai ir susitarimai dėl finansinio įkaito

Nuorodos

COM(2008)0213 – C6-0181/2008 – 2008/0082(COD)

Atsakingas komitetas

ECON

Nuomonę pateikė

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

JURI

8.5.2008

 

 

 

Nuomonės referentas

       Paskyrimo data

Aloyzas Sakalas

25.6.2008

 

 

Svarstymas komitete

13.10.2008

 

 

 

Priėmimo data

4.11.2008

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

25

0

0

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Carlo Casini, Titus Corlăţean, Bert Doorn, Monica Frassoni, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Neena Gill, Othmar Karas, Klaus-Heiner Lehne, Katalin Lévai, Antonio López-Istúriz White, Antonio Masip Hidalgo, Hans-Peter Mayer, Manuel Medina Ortega, Aloyzas Sakalas, Francesco Enrico Speroni, Diana Wallis, Jaroslav Zvěřina, Tadeusz Zwiefka

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Sharon Bowles, Eva Lichtenberger, Rareş-Lucian Niculescu, Georgios Papastamkos, Gabriele Stauner, József Szájer, Jacques Toubon, Renate Weber

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Vertybinių popierių atsiskaitymai ir susitarimai dėl finansinio įkaito

Nuorodos

COM(2008)0213 – C6-0181/2008 – 2008/0082(COD)

Pateikimo Europos Parlamentui data

23.4.2008

Atsakingas komitetas

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

ECON

8.5.2008

Nuomonę teikiantis (-ys) komitetas (-ai)

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

JURI

8.5.2008

 

 

 

Pranešėjas (-ai)

       Paskyrimo data

Piia-Noora Kauppi

20.5.2008

 

 

Svarstymas komitete

9.9.2008

5.11.2008

 

 

Priėmimo data

2.12.2008

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

28

0

1

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Mariela Velichkova Baeva, Paolo Bartolozzi, Zsolt László Becsey, Sebastian Valentin Bodu, Sharon Bowles, Udo Bullmann, David Casa, Christian Ehler, Jonathan Evans, José Manuel García-Margallo y Marfil, Jean-Paul Gauzès, Robert Goebbels, Donata Gottardi, Louis Grech, Gunnar Hökmark, Othmar Karas, Wolf Klinz, Andrea Losco, Astrid Lulling, Gay Mitchell, Sirpa Pietikäinen, John Purvis, Peter Skinner, Margarita Starkevičiūtė, Ivo Strejček, Cornelis Visser, Sahra Wagenknecht

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Harald Ettl, Alain Lipietz