BETÄNKANDE om förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av direktiv 98/26/EG om slutgiltig avveckling i system för överföring av betalningar och värdepapper och direktiv 2002/47/EG om ställande av finansiell säkerhet med avseende på sammanlänkade system och kreditfordringar
5.12.2008 - (KOM(2008)0213 – C6‑0181/2008 – 2008/0082(COD)) - ***I
Utskottet för ekonomi och valutafrågor
Föredragande: Piia-Noora Kauppi
FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION
om förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av direktiv 98/26/EG om slutgiltig avveckling i system för överföring av betalningar och värdepapper och direktiv 2002/47/EG om ställande av finansiell säkerhet med avseende på sammanlänkade system och kreditfordringar
(KOM(2008)0213 – C6‑0181/2008 – 2008/0082(COD))
(Medbeslutandeförfarandet: första behandlingen)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
– med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(2008)0213),
– med beaktande av artikel 251.2 och artikel 95 i EG-fördraget, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag (C6‑0181/2008),
– med beaktande av artikel 51 i arbetsordningen,
– med beaktande av betänkandet från utskottet för ekonomi och valutafrågor och yttrandet från utskottet för rättsliga frågor (A6‑0480/2008).
1. Europaparlamentet godkänner kommissionens förslag såsom ändrat av parlamentet.
2. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en ny text för parlamentet om kommissionen har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag eller ersätta det med ett nytt.
3. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att delge rådet och kommissionen parlamentets ståndpunkt.
Ändringsförslag 1 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 1 – led -1 (nytt) Direktiv 98/26(EG Skäl 8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
1998 års direktiv om slutgiltig avveckling tillät uttryckligen medlemsstaterna att anmäla system som hanterar råvaruderivat. Denna uttryckliga hänvisning var nödvändig eftersom råvaruderivat inte omfattades av 1993 års direktiv om investeringstjänster. Sedan dess har MiFID ersatt direktiv om investeringstjänster, vilket innebär att råvaruderivat omfattas fullt ut. Skäl 8 i direktivet om slutgiltig avveckling är därmed inte längre relevant och bör därför utgå. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 2 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 1 – led -1a (nytt) Direktiv 98/26(EG Skäl 14 a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det krävs samordning av tidpunkterna för införande/oåterkallelighet för att man ska kunna begränsa systemriskerna och undvika rättstvister i efterhand. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 3 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 1 – led -1b (nytt) Direktiv 98/26/EG Skäl 14b (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 4 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 1 – led 2 – led -a (nytt) Direktiv 98/26/EG Artikel 2 – led a – strecksats 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 5 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 1 – led 2 – led -a (new) Direktiv 98/26/EC Artikel 2 – led a – punkt 3a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslaget förtydligar betydelsen av ett ”system” och ett ”samverkande system” i direktivet. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 6 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 1 – led 2 – led b Direktiv 98/26/EC Artikel 2 – led f – punkt 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslaget klarlägger att det inte är systemet utan systemoperatören – en juridisk person – som betraktas som en deltagare. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 7 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 1 – led 2 – led c Direktiv 98/26/EC Artikel 2 – led g | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslaget klarlägger att det inte är systemet utan systemoperatören – en juridisk person – som betraktas som en deltagare. Den senare delen – som föreskriver att systemoperatörer måste känna till gentemot vem de har förpliktelser – innebär ett förtydligande av systemoperatörers ställning. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 8 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 1 – led 2 – led ca (nytt) Direktiv 98/26/EC Artikel 2 – led g – punkt 1a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslaget förtydligar definitionen av direkta och indirekta deltagares respektive ansvar. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 9 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 1 – led 2 – led e Direktiv 98/26/EC Artikel 2 – led m | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Genom ändringsförslaget ser man till att all säkerhet enligt direktiv 2002/47/EG behandlas på samma sätt som i detta direktiv, varigenom de två direktiven alltså görs förenliga med varandra. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 10 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 1 – led 2 – led ea (nytt) Direktiv 98/26/EC Artikel 2 – led ma (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tillägg till definitionerna för att direktivet ska omfatta avvecklingstjänster under natten i enlighet med Europeiska kommissionens förslag. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 11 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 1 – led 2 – led f Direktiv 98/26/EG Artikel 2 – led n | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
I definitionen ”samverkande system” är det lämpligt att ersätta termen ”system” med ”arrangemang”, som ingås av två eller flera system. På så sätt undviker man en begreppsförvirring mellan samverkandet och själva systemet och ger inte något intryck av att ha skapat en ny systemkategori. ECB har också föreslagit denna ändring i sitt yttrande av den 7 augusti 2008. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 12 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 1 – led 2 – led f Direktiv 98/26/EG Artikel 2 – led o | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 13 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 1 – led 3 – led a Direktiv 98/26/EC Artikel 3 – punkt 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslaget förtydligar ordalydelsen och ser till att den överensstämmer med ändringarna i definitionerna i artikel 2 f, 2 g och 2 n. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 14 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 1 – led 3 – led b Direktiv 98/26/EG Artikel 3 – punkt 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
I definitionen ”samverkande system” är det lämpligt att ersätta termen ”system” med ”arrangemang”, som ingås av två eller flera system. På så sätt undviker man en begreppsförvirring mellan samverkandet och själva systemet och ger inte något intryck av att ha skapat en ny systemkategori. ECB har också föreslagit denna ändring i sitt yttrande av den 7 augusti 2008. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 15 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 1 – led 3a (nytt) Direktiv 98/26/EG Artikel 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 16 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 1 – led 4 (nytt) Direktiv 98/26/EG Artikel 5 – stycke 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
I definitionen ”samverkande system” är det lämpligt att ersätta termen ”system” med ”arrangemang”, som ingås av två eller flera system. På så sätt undviker man en begreppsförvirring mellan samverkandet och själva systemet och ger inte något intryck av att ha skapat en ny systemkategori. ECB har också föreslagit denna ändring i sitt yttrande av den 7 augusti 2008. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 17 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 1 – led 4a (nytt) Direktiv 98/26/EC Artikel 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslaget uppdaterar artikeln så att den även omfattar samverkande system. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 18 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 1 – led 5 Direktiv 98/26/EC Artikel 9 – punkt 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Genom ändringsförslaget förtydligas artikelns tillämpningsområde och uppdateras också avseende konceptet för samverkande system. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 19 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 1 – led 5a (nytt) Direktiv 98/26/EG Artikel 9 – punkt 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 20 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 1 – led 6 Direktiv 98/26/EC Artikel 10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Genom ändringsförslaget tillförs systemen större öppenhet och insyn. Det rymmer också nödvändiga specifikationer som reglerar övergångsvillkor med tanke på direktivets ikraftträdande. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 21 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 1 – led 6 Direktiv 98/26/EG Artikel 10 – punkt 2a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 22 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 1 – led 6 Direktiv 98/26/EG Artikel 10 – punkt 2b (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 23 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 2 – led -1 (nytt) Direktiv 2002/47/EC Skäl 9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Genom ändringsförslaget klargörs att även upptagande i en för parterna gemensam förteckning kan motsvara överlämnandet av en kreditfordran. Till följd av direktivets utformning kan inga mer omfattande krav ställas vad avser överlämnandet. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 24 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 2 – led 1 – led c Direktiv 2002/47/EC Artikel 1 – punkt 4 – led a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Genom ändringsförslaget godtas även interbanklån som säkerhet. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 25 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 2 – led 1 – led ca (nytt) Direktiv 2002/47/EC Artikel 1 – punkt 4 – led ba (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det är önskvärt att utesluta konsumentkrediter samt små företag ur direktivets tillämpningsområde eftersom deras kreditfordringsbelopp är små. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 26 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 2 – led 1 – led d Direktiv 2002/47/EC Artikel 1 – punkt 5 – stycke 2 – sista meningen | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Genom ändringsförslaget förtydligas att upptagandet på förteckningen mellan parterna är tillräckligt för att identifiera fordringen som säkerhet. Ytterligare krav skulle medföra större komplexitet, utan att tillföra några förmåner och hindra effektiv harmonisering av användningen av kreditfordringar som säkerhet. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 27 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 2 – led 1 – led da (nytt) Direktiv 2002/47/EC Artikel 1 – punkt 5 – stycke 2a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Genom ändringsförslaget förtydligas att upptagandet på förteckningen mellan parterna är tillräckligt för att identifiera fordringen som säkerhet. Ytterligare krav skulle medföra ökad komplexitet, utan att tillföra några förmåner, och hindra effektiv harmonisering av användningen av kreditfordringar som säkerhet. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 28 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 2 – led 2 – led a – led i Direktiv 2002/47/EC Artikel 2 – punkt 1 – led b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Genom tillägget förtydligas att full rätt att utnyttja är tillräckligt när det gäller kreditfordringar, eftersom äganderätt i sig inte kan överföras. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 29 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 2 – led 2 – led a – led ia (nytt) Direktiv 2002/47/EC Artikel 2 – punkt 1 – led c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 30 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 2 – led 3 – led a Direktiv 2002/47/EC Artikel 3 – punkt 1 – stycke 1a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
The exception to the rule in the first sentence of subparagraph 2 recognises that credit claims are different to other forms of financial collateral. There are circumstances where the enforceability of a credit claim against a debtor is subject to formal requirements (for example, for the protection of a debtor). The need for these provisions does not change because the credit claim is used as collateral. Though Member States should not be able to impose requirements on the provision of a credit claim as financial collateral (save as provided in the Directive), their ability to require formalities in relation for the purposes of the perfection, priority, enforceability needs to be retained, and should not be removed after a transitional period. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 31 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 2 – led 3 – led b Direktiv 2002/47/EC Artikel 3 – punkterna 3 och 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 32 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 2 – led 3a (nytt) Direktiv 2002/47/EC Artikel 4 – punkt 1 – led ba (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 33 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 2 – led 3b (nytt) Direktiv 2002/47/EC Artikel 4 – punkt 2 – led b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 34 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 2 – led 4a (nytt) Direktiv 2002/47/EC Artikel 5 – punkt 5a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 35 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 2 – led 4b (nytt) Direktiv 2002/47/EC Artikel 9a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
MOTIVERING
Mål för kommissionens förslag
Huvudsyftet med kommissionens förslag är att bringa direktivet om slutgiltig avveckling i system för överföring av betalningar och värdepapper (SFD) och direktivet om ställande av finansiell säkerhet (FCD) i överensstämmelse med den senaste utvecklingen på marknads‑ och tillsynsområdet.
De första analyserna av införlivandet av direktiv 2004/39/EG om marknader i finansiella instrument (MiFID) och den europeiska uppförandekoden för clearing och avveckling visar på en ökning av länkar och samverkansförmåga. Därmed behöver man utvidga skyddet av SFD till att även omfatta avveckling under natten och avveckling mellan sammanlänkade system.
För att erkänna viss praxis som redan är i bruk i många medlemsstater har Europeiska kommissionen breddat räckvidden för det skydd som tillhandahålls av de båda direktiven genom att inkludera nya tillgångsslag (t.ex. kreditfordringar) för att på så sätt underlätta användningen av dessa i gemenskapen.
Slutligen har kommissionen använt detta utkast till att införa ett antal förenklingar och klargöranden för att underlätta tillämpningen av FCD och SPD.
Den senaste tidens alltjämt pågående finansiella turbulens, som kräver att man vässar verktygen för att hantera instabiliteten och turbulensen på de finansiella marknaderna, är också ett starkt argument för förslaget.
Med tanke på de finansiella marknadernas stabilitet är det verkligen oumbärligt att man säkerställer att avvecklingssystemen fungerar väl på snabbt föränderliga marknader, än mer i perioder av turbulens på marknaden. Dessutom skulle inrättandet av en samordnad rättslig ram för användningen av kreditfordringar som säkerhet i gränsöverskridande transaktioner bidra till att öka marknadens likviditet, som har drabbats hårt de senaste månaderna.
Allmän bakgrund
De senaste åren har nya typer av tillgångar, som exempelvis banklån eller ”kreditfordringar”, blivit en viktig källa för de ständigt växande säkerhetstransaktionerna på finansmarknaderna. I augusti 2004 beslutade ECB-rådet att inkludera kreditfordringar som en godtagbar typ av säkerhet för kredittransaktioner i eurosystemet från och med den 1 januari 2007. Vissa medlemsstater, till exempel Frankrike, Tyskland, Spanien, Österrike och Nederländerna, accepterade emellertid redan kreditfordringar, även om verksamheten reglerades av olika rättsordningar. För att skapa likvärdiga konkurrensvillkor mellan centralbanker och för att uppmuntra gränsöverskridande användning av finansiella säkerheter behöver den tillämpliga rättsliga ramen samordnas.
En annan viktig utveckling på de finansiella marknaderna är att systemen blir alltmer sammanlänkade. Detta förväntas fortsätta och möjligen även tillta till följd av införandet av uppförandekoden, som leverantörer av centrala marknadsinfrastrukturtjänster antog den 7 november 2006. Syftet med koden är att göra de europeiska systemen för clearing och avveckling mer effektiva genom att göra de användarval som anges i artiklarna 34 och 46 i MiFID till ett verkligt alternativ snarare än enbart en möjlighet. De allmänna principerna i kapitel IV i koden och de detaljerade bestämmelserna i den riktlinje om tillträde och driftskompatibilitet som leverantörer av infrastrukturtjänster lade fram i juni 2007 gör det möjligt för användare att välja tjänsteleverantör genom att underlätta sammanlänkning av system, dvs. att få tillträde till och kunna samverka med system på utländska marknader. För att säkerställa att målen för direktivet om slutgiltig avveckling upprätthålls i denna nya situation anpassas direktivet genom förslaget till denna nya marknadsplats som kännetecknas av ett ökat antal länkar.
Direktivet om slutgiltig avveckling och direktivet om ställande av finansiell säkerhet utgör tillsammans de huvudsakliga gemenskapsinstrumenten på området för finansiella säkerheter, clearing och avveckling. Föredraganden anser att de föreslagna ändringarna är i linje med andan och bestämmelserna i MiFID samt med de specifika bestämmelserna om kapitaltäckningsgrad i kapitalkravsdirektiven. Vissa bestämmelser i direktiv 2001/24/EG om rekonstruktion och likvidation av kreditinstitut och i förordning nr 1346/2000 om insolvensförfaranden påverkar också avtal om finansiellt säkerhetsställande.
Som ett erkännande av att avsaknaden av en gemenskapsram för att hantera anspråk på säkerheter i form av finansiella instrument som innehas av förmedlare kan utgöra en potentiell rättslig risk vid gränsöverskridande transaktioner inrättade Europeiska kommissionen i januari 2005 en arbetsgrupp för rättslig förutsebarhet, vars syfte är att ge råd om den lämpliga rättsliga ramen. Arbetsgruppens slutrapport ska läggas fram i slutet av 2008. Den bör komplettera direktivet om ställande av finansiell säkerhet och direktivet om slutgiltig avveckling samt de ändringar som föreslås i förslaget. Samtidigt planerar det internationella institutet för privaträttens förenhetligande (Unidroit) att i september 2008 sammankalla en diplomatisk konferens i syfte att anta en konvention om materiella regler avseende förmedlade säkerheter i finansiella instrument. Bestämmelserna i utkastet till konvention är delvis utformade med direktivet om ställande av finansiell säkerhet och direktivet om slutgiltig avveckling som förebilder, och de bör inte leda till några oförenlighetsproblem.
Bestämmelserna som rör kreditfordringar är dessutom i linje med de nya bestämmelserna i direktivet om konsumentkrediter. I betänkandet föreslås att man från förslaget utesluter konsumentkrediter, som definierats i direktivet om konsumentkrediter, samt att man utesluter krediter till små företag.
Föredraganden anser också att man genom förslaget inför en del användbara förenklingar och förtydliganden i de båda direktiven. Förslaget avser exempelvis att underlätta användningen av kreditfordringar genom att föreslå en förenklad ordning för att styrka tillhandahållandet av kreditfordringar som säkerhet i stället för ett utdraget (och därigenom kostsamt) förfarande där det skulle krävas bevis för varje enskild kreditfordran. I förslaget föreslår man också att den outnyttjade undantagsbestämmelsen i artikel 4.3 i direktivet om ställande av finansiell säkerhet ska strykas och att föråldrade hänvisningar ska tas bort i båda direktiven. När det gäller direktivet om slutgiltig avveckling kommer förtydligandet av dess bestämmelser att göra det enklare att tillämpa. I förslaget förtydligas exempelvis tillämpningsområdet för direktivet om slutgiltig avveckling i fråga om deltagare genom att man i artikel 2 tydligt inkluderar elektroniska finansinstitut.
Huvudförändringar som införs genom betänkandet
Föredraganden anser att kommissionens förslag om en omarbetning av båda direktiven är klokt och i linje med den gällande gemenskapslagstiftningen.
Likväl skulle föredraganden vilja föreslå några större och ett antal mindre förtydliganden. Vad gäller direktivet om slutgiltig avveckling har flera ändringsförslag till kommissionens förslag införts för att förtydliga definitionerna av samverkanssystem i syfte att förbättra den rättsliga säkerheten i tillämpningen av direktivet på sådana system.
Vad gäller direktivet om ställande av finansiell säkerhet föreslår föredraganden tre stora förändringar. För det första utesluts konsumentkrediter och lån till små företag från direktivets räckvidd. En definition av ett litet företag införs för att inte undanta en onödigt stor del av företagskrediterna från direktivets räckvidd. För det andra har några av medlemsstaterna i nuläget krav på en formell förhandsanmälan eller registrering av användningen av kreditfordran som säkerhet. Rådets nuvarande kompromiss tillåter att de behålls. Erfarenheten från medlemsstater där kreditfordran redan i stor utsträckning används som säkerhet visar inte att sådana krav är nödvändiga i något praktiskt syfte. Föredraganden anser att formella krav på registrering bör avvecklas, och föreslår därför att man inför en tidsbegränsning på fem år från det att direktivet trädde i kraft för medlemsstaternas rätt att kräva förhandsanmälan eller registrering. Slutligen skulle föredraganden vilja att direktivet har en så bred räckvidd som möjligt och föreslår att man utvidgar direktivets räckvidd till att omfatta krediter mellan banker som en godtagbar typ av säkerhet, vilket man föreslog i det ursprungliga förslaget. Dessa är redan accepterade i vissa medlemsstater och att utesluta dem är överdrivet restriktivt med tanke på de fördelar som en större säkerhetspool leder till.
YTTRANDE från utskottet för rättsliga frågor (5.11.2008)
till utskottet för ekonomi och valutafrågor
över förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av direktiv 98/26/EG om slutgiltig avveckling i system för överföring av betalningar och värdepapper och direktiv 2002/47/EG om ställande av finansiell säkerhet med avseende på sammanlänkade system och kreditfordringar
(KOM(2008)0213 – C6‑0181/2008 – 2008/0082(COD))
Föredragande: Aloyzas Sakalas
ÄNDRINGSFÖRSLAG
Utskottet för rättsliga frågor uppmanar utskottet för ekonomi och valutafrågor att som ansvarigt utskott infoga följande ändringsförslag i sitt betänkande:
Ändringsförslag 1 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 1 – led -1 (nytt) Direktiv 2002/47/EG Skäl 9a (nytt) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||
Genom ändringsförslaget klargörs att även upptagande i en för parterna gemensam förteckning kan motsvara överlämnandet av en kreditfordran. Till följd av direktivets utformning kan inga mer omfattande krav ställas vad avser överlämnandet. | ||||||||||||||||
Ändringsförslag 2 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 1 – led 2 – led -a (nytt) Direktiv 98/26/EG Artikel 2 – led a – strecksats 3 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Ändringsförslag 3 Förslag till direktiv – ändringsakt Artikel 1 – led 6 Direktiv 98/26/EG Artikel 10 | ||||||||||||||||
|
ÄRENDETS GÅNG
Titel |
Överföring av värdepapper och ställande av finansiell säkerhet |
|||||||
Referensnummer |
KOM(2008)0213 – C6-0181/2008 – 2008/0082(COD) |
|||||||
Ansvarigt utskott |
ECON |
|||||||
Yttrande Tillkännagivande i kammaren |
JURI 8.5.2008 |
|
|
|
||||
Föredragande av yttrande Utnämning |
Aloyzas Sakalas 25.6.2008 |
|
|
|||||
Behandling i utskott |
13.10.2008 |
|
|
|
||||
Antagande |
4.11.2008 |
|
|
|
||||
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
25 0 0 |
||||||
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Carlo Casini, Titus Corlăţean, Bert Doorn, Monica Frassoni, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Neena Gill, Othmar Karas, Klaus-Heiner Lehne, Katalin Lévai, Antonio López-Istúriz White, Antonio Masip Hidalgo, Hans-Peter Mayer, Manuel Medina Ortega, Aloyzas Sakalas, Francesco Enrico Speroni, Diana Wallis, Jaroslav Zvěřina, Tadeusz Zwiefka |
|||||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Sharon Bowles, Eva Lichtenberger, Rareş-Lucian Niculescu, Georgios Papastamkos, Gabriele Stauner, József Szájer, Jacques Toubon, Renate Weber |
|||||||
ÄRENDETS GÅNG
Titel |
Överföring av värdepapper och ställande av finansiell säkerhet |
|||||||
Referensnummer |
KOM(2008)0213 – C6-0181/2008 – 2008/0082(COD) |
|||||||
Framläggande för parlamentet |
23.4.2008 |
|||||||
Ansvarigt utskott Tillkännagivande i kammaren |
ECON 8.5.2008 |
|||||||
Rådgivande utskott Tillkännagivande i kammaren |
JURI 8.5.2008 |
|
|
|
||||
Föredragande Utnämning |
Piia-Noora Kauppi 20.5.2008 |
|
|
|||||
Behandling i utskott |
9.9.2008 |
5.11.2008 |
|
|
||||
Antagande |
2.12.2008 |
|
|
|
||||
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
28 0 1 |
||||||
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Mariela Velichkova Baeva, Paolo Bartolozzi, Zsolt László Becsey, Sebastian Valentin Bodu, Sharon Bowles, Udo Bullmann, David Casa, Christian Ehler, Jonathan Evans, José Manuel García-Margallo y Marfil, Jean-Paul Gauzès, Robert Goebbels, Donata Gottardi, Louis Grech, Gunnar Hökmark, Othmar Karas, Wolf Klinz, Andrea Losco, Astrid Lulling, Gay Mitchell, Sirpa Pietikäinen, John Purvis, Peter Skinner, Margarita Starkevičiūtė, Ivo Strejček, Cornelis Visser, Sahra Wagenknecht |
|||||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Harald Ettl, Alain Lipietz |
|||||||
Ingivande |
5.12.2008 |
|||||||