RAPORT Ettepanek võtta vastu nõukogu määrus, millega muudetakse Euroopa ühenduste muude teenistujate teenistustingimusi
8.12.2008 - (KOM(2008)0786 – C6‑0449/2008 – 2008/0224(CNS)) - *
Õiguskomisjon
Raportöör: Giuseppe Gargani
EUROOPA PARLAMENDI ÕIGUSLOOMEGA SEOTUD RESOLUTSIOONI PROJEKT
ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, millega muudetakse Euroopa ühenduste muude teenistujate teenistustingimusi
(KOM(2008)0786 – C6‑0449/2008 – 2008/0224(CNS))
(Nõuandemenetlus)
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut nõukogule (KOM(2008)0786);
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artiklit 283, mille alusel nõukogu konsulteeris Euroopa Parlamendiga (C6‑0449/2008);
– võttes arvesse Euroopa Parlamendi liikmete põhimääruse artiklit 21[1];
– võttes arvesse kodukorra artiklit 51;
– võttes arvesse õiguskomisjoni raportit ja eelarvekomisjoni arvamust (A6‑0483/2008),
1. kiidab komisjoni ettepaneku muudetud kujul heaks;
2. palub komisjonil oma ettepanekut vastavalt muuta, järgides EÜ asutamislepingu artikli 250 lõiget 2;
3. on seisukohal, et õigusakti ettepanekus ära toodud rahasummad vastavad mitmeaastase finantsraamistiku rubriigi 5 (halduskulud) ülemmäärale;
4. palub nõukogul Euroopa Parlamenti teavitada, kui nõukogu kavatseb Euroopa Parlamendi poolt heaks kiidetud teksti muuta;
5. palub alustada 4. märtsi 1975. aasta ühisdeklaratsioonis sätestatud lepitusmenetlust, kui nõukogu kavatseb Euroopa Parlamendi poolt heaks kiidetud teksti muuta;
6. palub nõukogul Euroopa Parlamendiga uuesti konsulteerida, kui nõukogu kavatseb komisjoni ettepanekut oluliselt muuta;
7. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile.
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Teine a volitus (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
võttes arvesse Euroopa Parlamendi liikmete põhimäärust1, eelkõige selle artiklit 21, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 Euroopa Parlamendi 28. septembri 2005. aasta otsus nr 2005/684/EÜ, Euratom, millega võetakse vastu Euroopa Parlamendi liikmete põhimäärus (ELT L 262, 7.10.2005, lk 1). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Viite lisamine parlamendiliikmete põhimääruse kui ettepaneku kõige tähtsama õigusliku aluse kohta on ülioluline. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Selliseid kaastöötajaid (edaspidi „parlamendiliikme assistendid”) on piiratud hulk ning nad abistavad üht või mitut parlamendiliiget Euroopa Parlamendi tööruumides Strasbourgis, Brüsselis ja Luksemburgis. Muud kaastöötajad töötavad parlamendiliikmete heaks riigis, kust parlamendiliikmed on valitud. |
(2) Selliseid kaastöötajaid (edaspidi: „parlamendiliikme akrediteeritud assistendid”) on piiratud hulk ning nad abistavad üht või mitut parlamendiliiget Euroopa Parlamendi tööruumides Strasbourgis, Brüsselis ja Luksemburgis. Assistente, kellele kohaldatakse käesolevat määrust, tuleb eristada teist tüüpi Euroopa Parlamendi liikmete assistentidest, nimelt kohalikest assistentidest, kelle parlamendiliikmed on tööle võtnud liikmesriigis, kust nad on pärit, ning kellele kohaldatakse Euroopa Parlamendi juhatuse poolt 17. juulil 2008. aastal vastuvõetud Euroopa Parlamendi liikmete põhimääruse rakendusmeetmete asjakohaseid sätteid1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
_____________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 ELT C ……... | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Erinevalt eespool osutatud kaastöötajatest ei ela parlamendiliikmete assistendid reeglina oma koduriigis. Nad töötavad Euroopa Parlamendi tööruumides euroopalikus, mitmekeelses ja mitmekultuurilises keskkonnas ning täidavad ülesandeid, mis on otseselt seotud Euroopa Parlamendi tööga. |
(3) Parlamendiliikmete akrediteeritud assistendid ei ela reeglina oma koduriigis. Nad töötavad Euroopa Parlamendi tööruumides euroopalikus, mitmekeelses ja mitmekultuurilises keskkonnas ning täidavad ülesandeid, mis on otseselt seotud Euroopa Parlamendi liikme või liikmete tööga nende tööülesannete täitmisel Euroopa Parlamendi liikme(te)na. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Lisaks on seda kinnitanud Euroopa Ühenduste esimese astme kohus, mis tunnistas, et parlamendiliikme assistente võib teatud mõttes pidada Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirjade ja Euroopa ühenduste muude teenistujate teenistustingimuste tähenduses Euroopa Parlamendi teenistuses olevaks. |
välja jäetud | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
See põhjendus on eksitav. See on võetud esimese astme kohtu otsusest, milles käsitleti konkreetset olukorda, ning on kontekstist väljas. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) Nimetatud põhjustel ja selleks, et tagada ühiste eeskirjade kaudu läbipaistvus ja õiguskindlus, tuleks assistendid võtta tööle Euroopa Parlamendiga sõlmitava otselepingu alusel, välja arvatud kaastöötajad, kes töötavad parlamendiliikmete heaks selles liikmesriigis, kust nad valiti. |
(5) Nimetatud põhjustel ja selleks, et tagada ühiste eeskirjade kaudu läbipaistvus ja õiguskindlus, tuleks parlamendiliikme akrediteeritud assistendid võtta tööle Euroopa Parlamendiga sõlmitava otselepingu alusel, välja arvatud assistendid, kes töötavad parlamendiliikmete heaks selles liikmesriigis, kust nad valiti. Erinevalt sellest võetakse kohalikud assistendid Euroopa Parlamendi liikmete poolt tööle vastavalt eespool nimetatud Euroopa Parlamendi liikmete põhimääruse rakendusmeetmetele lepingute alusel, mis sõlmitakse selles liikmesriigis kohaldatava õiguse kohaselt, kust parlamendiliikmed on valitud. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatuse eesmärk on tagada käesoleva määruse kooskõla Euroopa Parlamendi liikmete põhimääruse rakendusmeetmetega. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) Seega tuleks assistentide suhtes kohaldada Euroopa ühenduste muude teenistujate teenistustingimusi viisil, mille puhul võetakse arvesse nende eriolukorda. |
(6) Seega tuleks parlamendiliikmete akrediteeritud assistentide suhtes kohaldada Euroopa ühenduste muude teenistujate teenistustingimusi viisil, mille puhul võetakse arvesse nende eriolukorda, nendele määratud eriülesandeid ja konkreetset tööd ja kohustusi, mida nad peavad täitma seoses parlamendiliikme või –liikmetega, kelle juurde nad on tööle võetud. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
On ülioluline selgitada, et parlamendiliikmete akrediteeritud assistendid täidavad oma ülesandeid parlamendiliikme või –liikmete heaks, kelle juures nad töötavad ja kelle suhtes neil on eriülesanded ja –kohustused. Nad on võrreldes teiste teenistujate teenistustingimustega sui generis olukorras. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 7 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Käesoleva teenistujate erikategooria lisamine ei piira personalieeskirjade artiklit 29, mille kohaselt on sisekonkursid avatud vaid ametnikele ja ajutistele teenistujatele. |
(7) Käesoleva teenistujate erikategooria lisamine ei piira personalieeskirjade artiklit 29, mille kohaselt on sisekonkursid avatud üksnes ametnikele ja ajutistele töötajatele. Seetõttu ei tohi mitte ühtegi käesoleva määruse sätet tõlgendada nii, nagu annaks see parlamendiliikme akrediteeritud assistentidele eelistatud või otsese juurdepääsu Euroopa ühenduste ametnike või muude teenistujate kategooriate ametikohtadele või nende kohtade täitmise sisekonkurssidele. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Parlamendiliikmete akrediteeritud assistentidel ei tohi olla eelistatud juurdepääsu kõnealustele ametikohtadele. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 8 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 7 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(7 a) Nagu lepinguliste töötajate puhul, ei kohaldata personalieeskirjade artikleid 27–34 ka parlamendiliikmete akrediteeritud assistentidele. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 9 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 8 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) Parlamendiliikme assistendid kujutavad endast seega Euroopa Parlamendi teenistujate erilist kategooriat, eelkõige seoses asjaoluga, et nad abistavad Euroopa Parlamendi liikmeid kui demokraatlikult valitud esindajaid, kellele on antud mandaat, nende ametikohustuste täitmisel. |
(8) Parlamendiliikme akrediteeritud assistendid kujutavad endast seega Euroopa Parlamendi muude teenistujate erilist kategooriat, eelkõige seoses asjaoluga, et nad, tegutsedes Euroopa Parlamendi liikme või liikmete juhtimisel ja volitusel ning vastastikuse usalduse alusel, abistavad neid otseselt kui Euroopa Parlamendi liiget või liikmeid tööülesannete täitmisel. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 10 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 8 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8 a) Nende sätete täitmise täpsem kord kehtestatakse Euroopa Parlamendi sisemise otsusega (rakendusmeetmetega) finantsmääruse II jaotises esitatud usaldusväärse finantsjuhtimise põhimõtte alusel1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 25. juuni 2002. aasta määrus (EÜ, Euratom) nr 1605/2002, mis käsitleb Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust (EÜT L 248, 16.9.2002, lk 1). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Oluline on luua parlamendis endas selge ja läbipaistev raamistik selle määruse hilisemaks rakendamiseks. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 11 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 9 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(9) Seetõttu on vaja muude teenistujate teenistustingimusi teatud ulatuses muuta, et lisada uus teenistujate kategooria. |
(9) Seetõttu on vaja muude teenistujate teenistustingimusi muuta, et lisada see uus muude teenistujate kategooria, võttes ühelt poolt arvesse parlamendiliikme akrediteeritud assistentide töö, ülesannete ja kohustuste erilist iseloomu, mis võimaldab neil parlamendiliikmete juhtimisel ja volitusel neid otseselt abistada, kui parlamendiliikmed täidavad oma tööülesandeid Euroopa Parlamendi liikmetena, ning teiselt poolt parlamendiliikme akrediteeritud assistentide ja parlamendi juhtkonna vahel olevat erilist suhet. Kui selliste assistentide suhtes on vaja kohaldada muude teenistujate teenistustingimusi, siis tuleb isegi analoogia korral neid tegureid arvesse võtta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 12 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) Arvestades assistentide töökohustuste laadi, tuleks ette näha vaid üks assistentide kategooria, mis jaguneb erinevate palgaastmete vahel, mis kinnitatakse Euroopa Parlamendi sisese otsusega kehtestatavate kriteeriumide kohaselt. |
(10) Arvestades parlamendiliikme akrediteeritud assistentide töökohustuste laadi, tuleks ette näha vaid üks parlamendiliikme akrediteeritud assistentide kategooria, mis jaguneb erinevate palgaastmete vahel, ning kus palgaastmed määratakse sellistele assistentidele asjassepuutuva(te) parlamendiliikme(te) soovitusel, võttes arvesse Euroopa Parlamendi sisemise otsusega vastuvõetud konkreetseid rakendusmeetmeid. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 13 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 10 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(10 a) Vajalikud iga-aastased summad määratakse kindlaks iga-aastase eelarvemenetluse käigus. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eelarvepädevate institutsioonide eelisõigus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 14 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) Parlamendiliikme assistentide lepingud, mis sõlmitakse parlamendiliikme assistentide ja Euroopa Parlamendi vahel, peaksid põhinema parlamendiliikme assistendi ja tema poolt abistatava(te) parlamendiliikme(te) vastastikusel usaldusel. |
(11) Parlamendiliikme akrediteeritud assistentide lepingud, mis sõlmitakse parlamendiliikme assistentide ja Euroopa Parlamendi vahel, põhinevad parlamendiliikme akrediteeritud assistendi ja tema poolt abistatava(te) parlamendiliikme(te) vastastikusel usaldusel. Selliste lepingute kestus peaks olema otseselt seotud asjassepuutuva(te) parlamendiliikme(te) mandaadi kestusega. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 15 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 11 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11 a) Parlamendiliikme assistendid on seadusjärgselt esindatud väljaspool süsteemi, mida kohaldatakse ametnikele ja muudele töötajatele, kes ei ole parlamendiliikme akrediteeritud assistendid. Akrediteeritud assistentide ühendus(ed) peaks(id) Euroopa Parlamendi pädeva organiga suhtlemisel tegutsema nende õigusliku staatuse ja töötingimuste küsimustes läbirääkija(te)na. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 16 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(12) Uue teenistujate kategooria lisamisel tuleks järgida eelarve neutraalsuse põhimõtet. Seoses sellega teeb Euroopa Parlament Euroopa Liidu üldeelarvesse kõik pensioniskeemi rahastamiseks vajalikud sissemaksed, välja arvatud personalieeskirjade artikli 83 lõikes 2 osutatud sissemaksed, mis arvatakse igakuiselt asjaomase isiku töötasust maha. |
välja jäetud | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 17 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kolme aasta jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist esitab Euroopa Parlament aruande käesoleva määruse kohaldamise kohta, et uurida võimalikku vajadust kohandada parlamendiliikmete assistente käsitlevaid eeskirju. |
Euroopa Parlament esitab hiljemalt 31. detsembriks 2011 aruande käesoleva määruse kohaldamise kohta, et uurida võimalikku vajadust kohandada parlamendiliikmete assistente käsitlevaid eeskirju. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 18 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – punkt 2 Määrus (EMÜ) nr 31, (Euratom) nr 11 Artikkel 5 a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 19 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – punkt 3 Määrus (EMÜ) nr 31, (Euratom) nr 11 Pealkiri | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 20 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – punkt 3 Määrus (EMÜ) nr 31, (Euratom) nr 11 1. peatükk – artikkel 125 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 21 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – punkt 3 Määrus nr 31 (EMÜ), 11 (Euroopa Aatomienergiaühendus) Peatükk 1 – artikkel 125 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 22 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – punkt 3 Määrus (EMÜ) nr 31, (Euratom) nr 11 1. peatükk – artikkel 125 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 23 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – punkt 3 Määrus (EMÜ) nr 31, (Euratom) nr 11 1. peatükk – artikkel 126 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 24 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – punkt 3 Määrus (EMÜ) nr 31, (Euratom) nr 11 1. peatükk – artikkel 126 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 25 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – punkt 3 Määrus nr 31 (EMÜ), 11 (Euroopa Aatomienergiaühendus) Peatükk 2 – artikkel 127 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Personalieeskirjade artiklite 11–26a iseloom on selline, et neid saab kohaldada isegi analoogia alusel parlamendiliikme akrediteeritud assistentidele ainult siis, kui võetakse rangelt arvesse nende tööülesannete ja kohustuste erilist iseloomu ning nende ja nende poolt abistatava(te) parlamendiliikme(te) vahelises töösuhtes valitsevat vastastikust usaldust. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 26 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – punkt 3 Määrus (EMÜ) nr 31, (Euratom) nr 11 3. peatükk – artikkel 128 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 27 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – punkt 3 Määrus nr 31 (EMÜ), 11 (Euroopa Aatomienergiaühendus) Peatükk 3 – artikkel 128 – lõige 2 – sissejuhatav osa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 28 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – punkt 3 Määrus nr 31 (EMÜ), 11 (Euroopa Aatomienergiaühendus) Peatükk 3 – artikkel 128 – lõige 2 – punkt e | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 29 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – punkt 3 Määrus nr 31 (EMÜ), 11 (Euroopa Aatomienergiaühendus) Peatükk 3 – artikkel 129 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
See säte kordab tarbetult töösuhte lõpetamist käsitlevaid sätteid. See ei ole vajalik. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 30 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – punkt 3 Määrus nr 31 (EMÜ), 11 (Euroopa Aatomienergiaühendus) Peatükk 3 – artikkel 130 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Praegusel kujul võib käesolev säte tekitada liigseid viivitusi parlamendiliikme akrediteeritud assistendi töölevõtmise kohta tehtud otsuse ja tegeliku tööleasumise vahel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 31 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – punkt 3 Määrus (EMÜ) nr 31, (Euratom) nr 11 3. peatükk – artikkel 131 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 32 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – punkt 3 Määrus (EMÜ) nr 31, (Euratom) nr 11 3. peatükk – artikkel 131 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 33 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – punkt 3 Määrus (EMÜ) nr 31, (Euratom) nr 11 4. peatükk – artikkel 132 – lõige -1 (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 34 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – punkt 3 Määrus (EMÜ) nr 31, (Euratom) nr 11 4. peatükk – artikkel 132 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 35 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – punkt 3 Määrus (EMÜ) nr 31, (Euratom) nr 11 4. peatükk – artikkel 132 – lõige 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 36 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – punkt 3 Määrus nr 31 (EMÜ), 11 (Euroopa Aatomienergiaühendus) Peatükk 5 – artikkel 133 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 37 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – punkt 3 Määrus (EMÜ) nr 31, (Euratom) nr 11 5. peatükk – artikkel 134 – tabel | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 38 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – punkt 3 Määrus (EMÜ) nr 31, (Euratom) nr 11 6. peatükk – artikkel 136 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatuse eesmärk on vähendada halduskoormust tänu sellele, et jäetakse välja viide artiklile 112. Lisaks tahetakse muudatusega luua assistentidele töötushüvitiste süsteem, mis tagab assistentidele kindlustuskatte, kui Euroopa Parlament nende lepingu lõpetab. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 39 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – punkt 3 Määrus (EMÜ) nr 31, (Euratom) nr 11 6. peatükk – artikkel 136 – lõige 1 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatus on vajalik eelarveneutraalsuse põhimõtte järgimiseks. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 40 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – punkt 3 Määrus (EMÜ) nr 31, (Euratom) nr 11 6. peatükk – artikkel 137 – lõige 2 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 41 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – punkt 3 Määrus (EMÜ) nr 31, (Euratom) nr 11 6. peatükk – artikkel 137 – lõige 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 42 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – punkt 3 Määrus nr 31 (EMÜ), 11 (Euroopa Aatomienergiaühendus) Peatükk 8 – artikkel 139 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 43 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – punkt 3 Määrus (EMÜ) nr 31, (Euratom) nr 11 peatükk – artikkel 140 – lõige 1 – punkt d | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 44 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – punkt 3 Määrus (EMÜ) nr 31, (Euratom) nr 11 9. peatükk – artikkel 140 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kuna on olemas etteteatamise tähtaeg ja assistentide õigus töötushüvitisele, puudub vajadus lisatasu järele. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 45 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – punkt 3 Määrus (EMÜ) nr 31, (Euratom) nr 11 9. peatükk – artikkel 140 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 46 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Lisa – punkt 3 Määrus nr 31 (EMÜ), 11 (Euroopa Aatomienergiaühendus) Peatükk 9 – artikkel 140 – lõige 3 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
- [1] Euroopa Parlamendi 28. septembri 2005. aasta otsus nr 2005/684/EÜ, Euratom, millega võetakse vastu Euroopa Parlamendi liikmete põhimäärus (ELT L 262, 7.10.2005, lk 1).
SELETUSKIRI
Kõigepealt vaatame me käesoleva ettepaneku üldist tausta.
Ettepanek põhineb Euroopa Parlamendi liikmete põhimääruse artiklil 21, milles sätestatakse, et:
„1. Parlamendiliikmetel on õigus isiklike kaastöötajate abile, kelle nad võivad vabalt valida.
2. Parlament kannab seoses nende töölevõtmisega tekkivad tegelikud kulud.
3. Parlament määrab kindlaks kõnealuse õiguse teostamise tingimused.“
Euroopa Parlamendi juhatus võttis 2008. aasta juulis Euroopa Parlamendi liikmete põhimääruse alusel vastu Euroopa Parlamendi liikmete põhimääruse rakendusmeetmed, mille I jaotise 5. peatükk käsitleb isiklike kaastöötajate abi. Rakenduseeskirjade artikkel 34 eristab:
· akrediteeritud assistente, kes täidavad oma ametikohustusi ühes parlamendi kolmest töökohast vastavalt spetsiaalsele õiguslikule korrale, mis võetakse vastu EÜ asutamislepingu artikli 283 (mis käsitleb Euroopa ühenduste ametnike personalieeskirju ning ühenduste muude teenistujate teenistustingimusi) alusel, ning kellega sõlmib lepingud ja neid lepinguid haldab otseselt Euroopa Parlament;
ja
· kohapealseid assistente, st füüsilisi isikuid, kes abistavad parlamendiliiget tema valimisriigis ja on sõlminud parlamendiliikmega töölepingu või teenuseosutamislepingu kooskõlas siseriiklike õigusaktidega.
Kohapealsete assistentide töölepinguid haldavad makseagendid, kelle ülesanne on tagada igale parlamendiliikmele eraldatud parlamendiliikme assisteerimise hüvise usaldusväärne haldamine, mille eest nad on vastutavad, lõpetades niimoodi senise korra põhjustatud ebamäärasuse ja mitmetähenduslikkuse, mida on kritiseeritud.
Vastupidiselt sellele kohaldatakse parlamendiliikmete akrediteeritud assistentide suhtes personalieeskirjade alla kuuluvat spetsiaalset õiguslikku korda, täpsemalt ühenduse muude teenistujate teenistustingimusi. Ettepanek võtta vastu määrus, mille komisjon esitas pärast läbirääkimisi, mis toimusid Euroopa Parlamendi liikme Martine Roure’i juhitud juhatuse töögrupi tähelepanekute põhjal, on erandlik ja sellele vastavalt mitmeotstarbeline ning mitmes aspektis keeruline. Nende aspektidega on raportis arvestatud ja neid on õiguskomisjonis pikalt ning põhjalikult arutatud.
Eespool mainitud põhjustel püütakse kõigi õiguskomisjoni vastuvõetud muudatusettepanekutega tagada, et muude teenistujate ja akrediteeritud assistentide suhtes kohaldatavad õiguskorrad on omavahel kooskõlas ja et kaks eeskirjade kogumit ei ole omavahel seotud, sest parlamendiliikme ja tema assistendi vahel valitseva usaldusliku suhte eripära tuleb igakülgselt arvesse võtta ning seda ettepanekus pidevalt rõhutada.
Sellele vastavalt on ettepaneku põhjenduste 3 ja 5 muudatusettepanekute ainus eesmärk asetada suuremat rõhku kohalike assistentide ja oma tööülesandeid mitmekeelses ja mitmekultuurilises Euroopa keskkonnas täitvate akrediteeritud assistentide erinevusele. Teiste muudatusettepanekutega püütakse kooskõlastada ettepanekus assistentide kohta kasutatavaid mõisteid Euroopa Parlamendi liikmete põhimääruse rakendusmeetmetes kasutatavate mõistetega, täpsemalt kohalike assistentide ja parlamendiliikmete akrediteeritud assistentide mõisteid.
Ettepanekuga soovitakse muuta teenistustingimusi, lisades nendesse uue töötajate kategooria, nimelt parlamendiliikmete akrediteeritud assistendid. See tähendab, et juhul kui selgesõnaliselt ei ole sätestatud teistmoodi, kohaldatakse parlamendiliikmete assistentide suhtes täielikult teenistustingimusi, nagu ka osa personalieeskirjadest.
Sellega seoses tuleks rõhutada, et nende kahe õigusakti eesmärk on tagada ühenduse haldusaparaadi jaoks töötavate ametnike ja muude teenistujate sõltumatus ja tõhusus. Need õigusaktid põhinevad võrdsuse, mittediskrimineerimise, töölevõtmise läbipaistvuse ja tegeliku väärtuse põhimõtetel, mis peavad tingimata käima käsikäes juurdepääsuga Euroopa avalikule teenistusele ja mida on raske sobitada parlamendiliikme assistendi usaldusel põhineva töö eripäraga.
Parlamendiliikme ja tema assistendi vahel valitsev suhe põhineb ja peab kindlasti põhinema usaldusel. See on rajatud poliitilisele ja ideoloogilisele mõistmisele ja mõningatel juhtumitel moraalsetele, usulistele või isiklikele veendumustele, võttes arvesse, et ELi töötajate töösuhe põhineb läbipaistvuse, objektiivse hindamise ja institutsioonilise lojaalsuse kriteeriumitel.
Mure tagada nende eeskirjade ühildatavus Euroopa institutsioonide (parlamendi) ja parlamendiliikmete poolt oma ametiajaks neid assisteerima valitud assistentide vahel sõlmitava uut tüüpi lepingu eriomadustega lõi aluse mitmeteks raportis mainitud muudatusettepanekuteks, täpsemalt: põhjenduste 3, 4, 6, 8 muudatusettepanekud ja eriti põhjenduse 9 muudatusettepanek (milles rõhutatakse, et selle kategooria lepingu inkorporeerimisel muude teenistujate teenistustingimustega tuleb arvestada assistendi ja parlamendiliikme vahel valitseva erilise suhtega; põhjenduse 11 ja artikli 5a muudatusettepanekud (millega määratletakse assistendi ja parlamendiliikme vaheline vastastikusel usaldusel põhinev suhe); ja artikli 126 lõike 2, artikli 27 ja artikli 128 lõike 1 muudatusettepanekud (mis tegelevad personalieeskirjade rakendamisega analoogia põhjal, võttes nõuetekohaselt arvesse asjaomase töösuhte eripära).
Vastastikuse usalduse loomise peamine eeldus, millest see suhe sõltub, on parlamendiliikmete õigus vabalt valida oma assistenti, nagu on otseselt sätestatud Euroopa Parlamendi liikmete põhimääruse artiklis 21. Käesolev määrus peab tagama valikuvabaduse, mis ei pea piirduma ainult töölevõtmisega, vaid mida tuleb kohaldada ka töötasu ja karjääri edenemise ning eriti assistentide töölepingute lõpetamise puhul. Põhjenduse 10 ja artikli 126 lõike 1 muudatusettepanekutega püütakse tagada parlamendiliikmete valikuvabadus. Artikli 140 lõike 1 punkti d muudatusettepanekuga püütakse tagada see vabadus lepingute lõpetamise puhul.
Et taas kaitsta parlamendiliikmete valikuvabadust, asendatakse põhjenduse 10 ja artikli 131 lõike 2 muudatusettepanekutes mõiste kriteeriumid (mis määratakse kindlaks sisemiste rakendusmeetmetega) assistentide töölevõtmiseks ja nende suhtes kohaldatavateks erinevateks palgaastmeteks mõistega parameetrid, mis on rohkem vastavuses valikuvabaduse tõttu saadud diskretsiooniõigusega. Sellega seoses usume me, et ettepaneku artiklit 128, mis hõlmab töölevõtmise tingimuste seas diplomi ja töökogemuse olemasolu, tuleks tõlgendada kui püüet tagada suurem läbipaistvus, mitte kehtestada tingimusi.
Samamoodi suurendatakse artikli 14 muudatusettepanekuga assistentide suhtes kohaldatavate palgaastmete arvu, et eelkõige suurendada parlamendiliikmete diskretsiooniõigust ja soodustada assistentide karjääri edenemist.
Kui me vaatasime läbi komisjoni ettepanekut, oli meie kohustuseks kaaluda, kas akrediteeritud assistentide suhtes kohaldatava õigusliku korra eripära ei või ohustada Euroopa avaliku teenistuse kui sellise läbipaistvust ja sõltumatust. Asjakohast tähelepanu tuleks pöörata mõjule, mida ametnikele ja muudele teenistujatele avaldab väga erilise grupi, kelle suhtes ei kohaldata samu sõltumatuse, institutsioonilise lojaalsuse, tegeliku väärtuse, tõhususe ja läbipaistvuse põhimõtteid, inkorporeerimine nende töötingimusi reguleerivate põhiliste õigusaktidega.
Mitu käesoleva raporti muudatusettepanekut püüavad tagada, et kaks eeskirjade kogumit ei ole omavahel seotud, nagu põhjenduse 7 muudatusettepanek (mis välistab parlamendiliikmete akrediteeritud assistentidele igasuguse eelistatud juurdepääsu Euroopa avalikule teenistusele või Euroopa Ühenduste muude teenistujate kategooriate ametikohtadele) ja artikli 140 lõike 3a muudatusettepanek, millega sätestatakse, et tööaastaid parlamendiliikme akrediteeritud assistendina ei loeta teenistusaastateks, mida kohaldatakse ajutiste töötajate suhtes.
Võttes arvesse töötajate teiste kategooriate suhtes kohaldatavaid distsiplinaarmenetlusi, tuleb sisemiste rakendusmeetmete osana vastu võtta erisätted, et kooskõlastada need menetlused uut tüüpi lepingu eriomadustega. Seda püütakse tagada artikli 140 lõike 3 muudatusettepanekuga.
Erilist tähelepanu nõuab assistentide esindatus ametiühingus. Põhjenduse 11 a ja artikli 126 lõike 2 muudatusettepanekutega tagatakse assistentidele esindatus väljaspool parlamendi personalikomiteed, kuid samaaegselt tagatakse ka asjakohased seosed nende vahel.
Mõningate muudatusettepanekute, nagu rakendusmeetmeid ja assistentide kohta kasutatavaid mõisteid käsitlevate muudatusettepanekute (mida on juba eespool juba käsitletud) ainus eesmärk on tugevdada ettepaneku õiguslikku järjepidevust.
Artikliga 129 ettenähtud katseaeg tuleks kaotada, sest see on väheoluline ja üleliigne. Raport assistendi sobivuse kohta oleks eelkõige põhjendamatu bürokraatlik takistus, eeldades, et selle asemel võiks kasutada töölepingu lõpetamist eelneva etteteatamise alusel, mis on sätestatud artikli 140 punktis d.
Komisjoni ettepanek võimaldab vastavalt õiguskomisjoni muudatustele rakendada parlamendiliikmete akrediteeritud assistentide suhtes õiguslikku korda ja tagab parlamendile ja tema liikmetele parimal võimalikul viisil suveräänsuse ja sõltumatuse. Lisaks võimaldab muudetud artiklis 2 osutatud aruanne, mille parlament peab esitama hiljemalt 31. detsembril 2011, üksikasjalikumalt hinnata sellise korra mõju ja võimaldab esitada ettepanekuid muudatusteks, mida peetakse vajalikuks.
eelarvekomisjonI ARVAMUS (11.11.2008)
õiguskomisjonile
ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, millega muudetakse Euroopa ühenduste muude teenistujate teenistustingimusi
(KOM(2008)0786 – C6‑0449/2008 – 2008/0224(CNS))
Arvamuse koostaja: Janusz Lewandowski
LÜHISELGITUS
Parlamendiliikmete assistente käsitlev uus eeskiri oli Euroopa Parlamendi 2009. aasta eelarvemenetluse põhiteema. Arutelud juhatuse, eelarvekomisjoni ja peasekretäri vahel algasid juba 2008. aasta veebruaris võimalike vajalike meetmete eelanalüüsiga.
Sellele järgnenud Euroopa Parlamendi resolutsioon 2009. aasta eelarvesuuniste kohta (märts 2008) ja kulude kalkulatsioon (st 2008. aasta mais esitatud parlamendi esialgne eelarveprojekt) sisaldasid selgeid avaldusi selle kohta, kui kiireloomuliseks nii poliitiliselt kui eelarve seisukohalt parlament selle küsimuse lahendamist peab.
Sügisel saavutati pärast juhatuse ja eelarvekomisjoni tugevdatud koostöö katseprojekti raames toimunud arutelusid ja kahe organi vahelist ametlikku eelarvealast lepituskohtumist ühtlasi kokkulepe (eelarveneutraalne) parlamendiliikmete assistentidega otseselt seotud kulude kohta.
Tehnilise külje pealt väljendasid eelarvepädevad institutsioonid tõrgeteta täitmise hõlbustamiseks nõusolekut eelarve liigendust veidi muuta, et Euroopa Parlamendi president võiks edaspidi teostada teatud tüüpi sisemisi ümberpaigutamisi, võttes rangelt arvesse assistentide arvu ja seda, et nende suhtes võidakse igal ajal kohaldada uut eeskirja.
Siinjuures tuleks ka märkida, et eelarveprojekt sisaldab uue kava haldusliku rakendusega seoses ka 15 uut administratiivset töökohta (neist 5 ainult reservis).
2009. aasta eelarve vastuvõtmisel esimesel lugemisel 2008. aasta oktoobris nõudsid eelarvekomisjon ja täiskogu veel kord kiire lahenduse leidmist.
Arvamuse koostaja on seisukohal, et ka õigusakti ettepanekus tuleks rõhutada usaldusväärse finantsjuhtimise ja eespool nimetatud eelarveneutraalsuse põhimõtteid. Ta arvab ka, et käesolev ettepanek peaks olema kooskõlas mitmeaastase finantsraamistikuga aastateks 2007–2013.
MUUDATUSETTEPANEKUD
Eelarvekomisjon palub vastutaval õiguskomisjonil lisada oma raportisse järgmised muudatusettepanekud:
Muudatusettepanek 1 Õigusloomega seotud resolutsiooni projekt Lõige 2 a (uus) | |
Õigusloomega seotud resolutsiooni projekt |
Muudatusettepanek |
|
2 a. on seisukohal, et õigusakti ettepanekus toodud rahasummad vastavad mitmeaastase finantsraamistiku rubriigi 5 (halduskulud) ülemmäärale; |
Selgitus | |
Kodukorra kohaselt tuleks kontrollida õigusakti ettepanekute finantsilist vastavust. | |
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 8 a (uus) | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
(8 a) Nende sätete täitmise täpsem kord kehtestatakse Euroopa Parlamendi sisemise otsusega (rakenduseeskirjad) finantsmääruse1 II jaotises esitatud usaldusväärse finantsjuhtimise põhimõtte alusel. |
|
1 25. juuni 2002. aasta määrus (EÜ, Euratom) nr 1605/2002, mis käsitleb Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust (EÜT L 248, 16.9.2002, lk 1). |
Selgitus | |
Oluline on luua parlamendis endas selge ja läbipaistev raamistik selle määruse hilisemaks rakendamiseks. | |
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu määrus Põhjendus 10 a (uus) | |
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek |
|
(10 a) Vajalikud iga-aastased summad määratakse kindlaks iga-aastase eelarvemenetluse käigus. |
Selgitus | |
Eelarvepädevate institutsioonide eelisõigus. |
MENETLUS
Pealkiri |
Ettepanek võtta vastu nõukogu määrus, millega muudetakse Euroopa ühenduste muude teenistujate teenistustingimusi |
||||||
Viited |
KOM(2008)0786 – C6-0449/2008 – 2008/0224(CNS) |
||||||
Vastutav komisjon |
JURI |
||||||
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
BUDG0.0.0000
|
||||||
Tõhustatud koostöö – istungil teada andmise kuupäev |
0.0.0000 |
||||||
Arvamuse koostaja nimetamise kuupäev |
Janusz Lewandowski 5.11.2008 |
||||||
Endine arvamuse koostaja |
|
||||||
Arutamine parlamendikomisjonis |
11.11.2008 |
|
|
|
|
||
Vastuvõtmise kuupäev |
11.11.2008 |
||||||
Lõpphääletuse tulemused |
+: –: 0: |
190 0
|
|||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Laima Liucija Andrikienė, Reimer Böge, Simon Busuttil, Paulo Casaca, Salvador Garriga Polledo, Catherine Guy-Quint, Jutta Haug, Ville Itälä, Anne E. Jensen, Alain Lamassoure, Janusz Lewandowski, Vladimír Maňka, Jan Mulder, Margaritis Schinas, Nina Škottová, Helga Trüpel, Kyösti Virrankoski, Ralf Walter |
||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Esther De Lange |
||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed (kodukorra art 178 lg 2) |
|
||||||
Märkused (andmed on kättesaadavad ainult ühes keeles) |
... |
||||||
MENETLUS
Pealkiri |
Euroopa ühenduste muude teenistujate teenistustingimused |
|||||||
Viited |
KOM(2008)0786 – C6-0449/2008 – 2008/0224(CNS) |
|||||||
EPga konsulteerimise kuupäev |
19.11.2008 |
|||||||
Vastutav komisjon istungil teada andmise kuupäev |
JURI 20.11.2008 |
|||||||
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
BUDG 20.11.2008 |
|
|
|
||||
Raportöör(id) nimetamise kuupäev |
Giuseppe Gargani 3.11.2008 |
|
|
|||||
Arutamine parlamendikomisjonis |
17.11.2008 |
|
|
|
||||
Vastuvõtmise kuupäev |
4.12.2008 |
|
|
|
||||
Lõpphääletuse tulemused |
+: –: 0: |
25 1 1 |
||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Giulietto Chiesa, Bert Doorn, Monica Frassoni, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Neena Gill, Klaus-Heiner Lehne, Katalin Lévai, Antonio López-Istúriz White, Antonio Masip Hidalgo, Hans-Peter Mayer, Manuel Medina Ortega, Hartmut Nassauer, Aloyzas Sakalas, Francesco Enrico Speroni, Diana Wallis, Rainer Wieland, Jaroslav Zvěřina, Tadeusz Zwiefka |
|||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Costas Botopoulos, Sharon Bowles, Mogens Camre, Jean-Paul Gauzès, Georgios Papastamkos, József Szájer, Ieke van den Burg, Renate Weber |
|||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed (kodukorra art 178 lg 2) |
Martine Roure, Andreas Schwab, Sahra Wagenknecht |
|||||||