JELENTÉS az Európai Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek módosításáról
8.12.2008 - (COM(2008)0786 – C6‑0449/2008 – 2008/0224(CNS)) - *
Jogi Bizottság
Előadó: Giuseppe Gargani
AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE
az Európai Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek módosításáról
(COM(2008)0786 – C6‑0449/2008 – 2008/0224(CNS))
(Konzultációs eljárás)
Az Európai Parlament,
– tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2008)0786),
– tekintettel az EK-Szerződés 283. cikkére, amelynek megfelelően a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6‑0449/2008),
– tekintettel az európai parlamenti képviselők statútumának[1] 21. cikkére,
– tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,
– tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére és a Költségvetési Bizottság véleményére (A6‑0483/2008),
1. jóváhagyja a Bizottság módosított javaslatát;
2. felhívja a Bizottságot, hogy ennek megfelelően változtassa meg javaslatát az EK-Szerződés 250. cikkének (2) bekezdése értelmében;
3. úgy véli, hogy a jogalkotási javaslatban előterjesztett összegek megfelelnek a többéves pénzügyi keret igazgatási kiadásokról szóló 5. fejezetében meghatározott maximális értékeknek,
4. felhívja a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet, ha az általa jóváhagyott szövegtől el kíván térni;
5. kéri az 1975. március 4-i közös nyilatkozat alapján egyeztetési eljárás megkezdését abban az esetben, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől a Tanács el kíván térni;
6. felkéri a Tanácsot a Parlamenttel való újbóli konzultációra abban az esetben, ha lényegesen módosítani kívánja a Bizottság javaslatát;
7. utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament állásfoglalását a Tanácsnak és a Bizottságnak.
Módosítás 1 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály 2 a bevezető hivatkozás (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
tekintettel az európai parlamenti képviselők statútumára és különösen annak 21. cikkére, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 Az Európai Parlament 2005. szeptember 28-i 2005/684/EK, Euratom határozata az európai parlamenti képviselők statútumának elfogadásáról (HL L 262., 2005.10.07., 1. o.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Igen fontos, hogy szerepeljen hivatkozás a képviselői statútumra, mivel ez képezi a javaslat legfontosabb jogalapját. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 2 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály 2 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Az ilyen személyzet egy része (a továbbiakban „képviselői asszisztensek”) az Európai Parlament strasbourgi, brüsszeli vagy luxemburgi munkahelyein segíti egy vagy több képviselő munkáját. A személyzet másik része a képviselők választókörzete szerinti tagállamban dolgozik. |
(2) Az ilyen személyzet egy része (a továbbiakban „akkreditált képviselői asszisztensek”) az Európai Parlament strasbourgi, brüsszeli vagy luxemburgi munkahelyein segíti egy vagy több képviselő munkáját. Az e rendelet hatálya alá tartozó asszisztenseket meg kell különböztetni az asszisztensek másik kategóriájába tartozó, nevezetesen a képviselők által a megválasztásuk szerinti tagállamban alkalmazott helyi asszisztensektől, akikre az európai parlamenti képviselők statútumának az Európai Parlament Elnöksége által 2008. július 17-én elfogadott alkalmazási szabályaiban rögzített vonatkozó rendelkezések érvényesek1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
_____________ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 HL C .............. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 3 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály 3 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Az utóbbiakkal szemben azonban a képviselői asszisztensek főszabályként külföldön élnek. Az Európai Parlamentben dolgoznak, európai, többnyelvű és multikulturális környezetben, és az Európai Parlament munkájához közvetlenül kapcsolódó feladatokat látnak el. |
(3) Az akkreditált képviselői asszisztensek főszabályként külföldön élnek. Az Európai Parlament épületeiben dolgoznak, európai, többnyelvû és multikulturális környezetben, és az Európai Parlament egy vagy több képviselője európai parlamenti képviselői feladatainak ellátása során végzett munkájához közvetlenül kapcsolódó feladatokat látnak el. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 4 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály 4 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Ezt az Európai Közösségek Elsőfokú Bírósága is megerősítette, elismerve, hogy a képviselői asszisztensek munkája az Európai Közösségek tisztviselői személyzeti szabályzata és az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételek alkalmazásában bizonyos szemszögből úgy tekinthető, mint egy parlamenti feladatkör betöltése. |
törölve | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ez a preambulumbekezdés félreérthető. Az Elsőfokú Bíróság egy olyan ítéletének kontextusából ragadták ki, amely egy konkrét, sajátos helyzetre vonatkozik. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 5 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály 5 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) Emiatt, valamint az átláthatóság és a jogbiztonság közös szabályok révén való biztosítása érdekében célszerű, hogy ezeket az asszisztenseket – azon személyek kivételével, akik a képviselők választókörzete szerinti tagállamban dolgoznak – az Európai Parlament közvetlen munkaszerződés keretében foglalkoztassa. |
(5) Emiatt, valamint az átláthatóság és a jogbiztonság közös szabályok révén való biztosítása érdekében célszerű, hogy az akkreditált képviselői asszisztenseket – a képviselők választókörzete szerinti tagállamban dolgozó képviselői asszisztensek kivételével – az Európai Parlament közvetlen munkaszerződés keretében foglalkoztassa. Ezzel szemben a helyi asszisztenseket az európai parlamenti képviselők statútumának fent említett végrehajtási szabályai értelmében az Európai Parlament képviselői alkalmazzák a megválasztásuk szerinti tagállamban alkalmazandó nemzeti jognak megfelelően kötött munkáltatói szerződés keretében. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Az e rendeletre és az európai parlamenti képviselők statútumának végrehajtási szabályaira vonatkozó egységes értelmezés érdekében. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 6 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály 6 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) Ezért helyénvaló, hogy ezen asszisztensekre az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételeket alkalmazzák, sajátos helyzetük figyelembe vétele mellett. |
(6) Ezért helyénvaló, hogy az akkreditált képviselői asszisztensekre az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételeket alkalmazzák, figyelembe véve sajátos helyzetüket, illetve azt, hogy milyen konkrét teendőket látnak el és milyen sajátos feladataik és kötelezettségeik vannak az őket foglalkoztató európai parlamenti képviselő(k) felé. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alapvető fontosságú világossá tenni azt, hogy az akkreditált képviselői asszisztensek az őket foglalkoztató képviselő(k) számára végzik munkájukat, és e képviselő(k) felé vannak kötelezettségeik. Az alkalmazási feltételek hatálya alá tartozó egyéb alkalmazottakhoz képest különleges helyzetben vannak. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 7 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály 7 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Az alkalmazottak ezen különleges kategóriájának bevezetése nem érinti a személyzeti szabályzat 29. cikkét, amely arról rendelkezik, hogy az intézményen belüli versenyvizsgákon csak a tisztviselők és az ideiglenes alkalmazottak vehetnek részt. |
(7) Az alkalmazottak ezen különleges kategóriájának bevezetése nem érinti a személyzeti szabályzat 29. cikkét, amely arról rendelkezik, hogy az intézményen belüli versenyvizsgákon csak a tisztviselők és az ideiglenes alkalmazottak vehetnek részt. E rendelet rendelkezései nem értelmezhetők úgy, hogy lehetőséget biztosítanak arra, hogy az akkreditált képviselői asszisztensek kedvezményezett vagy közvetlen módon jussanak az Európai Közösségek tisztviselői vagy egyéb alkalmazotti álláshelyeihez, illetve ilyen álláshelyek betöltésére irányuló belső versenyvizsgán vegyenek részt. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Az akkreditált képviselői asszisztensek nem juthatnak kiváltságos úton a kérdéses álláshelyekhez. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 8 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály 7 a preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(7a) A szerződéses alkalmazottakhoz hasonlóan a személyzeti szabályzat 27–34. cikke nem vonatkozik az akkreditált képviselői asszisztensekre sem. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 9 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály 8 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) A képviselői asszisztensek egy olyan alkalmazotti kategóriát képeznek, amely az Európai Parlament sajátossága, különös tekintettel arra, hogy az európai parlamenti képviselőknek, mint demokratikus úton megválasztott és megbízással rendelkező képviselőknek segítenek feladataik ellátásában. |
(8) Az akkreditált képviselői asszisztensek az egyéb alkalmazottaknak egy olyan kategóriáját képezik, amely az Európai Parlament sajátossága, különös tekintettel arra, hogy az Európai Parlament egy vagy több képviselőjének irányítása és felügyelete alatt, kölcsönös bizalmon alapuló kapcsolat keretében közvetlenül segítik e képviselőt/képviselőket az európai parlamenti képviselői feladatai ellátása során végzett munkájában. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 10 Rendeletre irányuló javaslat 8 a preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8a) Az Európai Parlament belső döntéshozatallal (végrehajtási intézkedések révén) határozza meg az e rendelkezések végrehajtásához szükséges, a költségvetési rendelet1 II. címében említett eredményes pénzgazdálkodás elvén alapuló további szabályokat, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 Az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom rendelet (HL L 248., 2002.9.16., 1. o.). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A rendelet végrehajtása érdekében egyértelmű és átlátható keretet kell biztosítani a Parlamenten belül. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 11 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály 9 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(9) Ezért kis mértékben módosítani kell az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételek szövegét ezen új személyzeti kategória szerepeltetése céljából. |
(9) Ezért módosítani kell az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételek szövegét az egyéb alkalmazottak új kategóriájának szerepeltetése céljából, tekintetbe véve egyrészt az akkreditált képviselői asszisztensek feladatainak, valamint tevékenységi és felelősségi körének sajátos jellegét, amelyek úgy vannak kialakítva, hogy az asszisztensek közvetlenül segíthessék egy vagy több európai parlamenti képviselő európai parlamenti képviselői feladatai ellátása során végzett munkáját, azok irányítása és felügyelete alatt, másrészt az akkreditált képviselői asszisztensek és a Parlament adminisztratív szervei közötti sajátos kapcsolatot. Minden olyan esetben, amikor az egyéb alkalmazottakra vonatkozó alkalmazási feltételeket kell ezekre az asszisztensekre alkalmazni, akár analógia útján is, e tényezőket figyelembe kell venni. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 12 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály 10 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) Figyelembe véve az asszisztensek feladatainak jellegét, csak egy asszisztensi kategóriát szükséges létrehozni, amelyet azonban több besorolási szintre osztunk, a besorolásra vonatkozó kritériumokat pedig belső európai parlamenti határozatban kell meghatározni, |
(10) Figyelembe véve az akkreditált képviselői asszisztensek feladatainak jellegét, csak egyetlen akkreditált képviselői asszisztensi kategóriát szükséges létrehozni, amely azonban több besorolási szintre osztandó, az egyes szintekre pedig az érintett képviselők javaslata alapján sorolják be az akkreditált képviselői asszisztenseket az Európai Parlament belső határozatával elfogadott egyedi végrehajtási intézkedések fényében. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 13 Rendeletre irányuló javaslat 10 a preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(10a) Az egyes években szükséges összegek az éves költségvetési eljárás során kerülnek meghatározásra, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prerogative of the budgetary authority | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 14 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály 11 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) A képviselői asszisztensek és az Európai Parlament között megkötendő munkaszerződéseknek az asszisztens és az érintett európai parlamenti képviselő(k) közötti kölcsönös bizalomra kell épülniük. |
(11) Az akkreditált képviselői asszisztensek és az Európai Parlament között megkötendő munkaszerződéseknek az akkreditált képviselői asszisztens és az érintett európai parlamenti képviselő(k) közötti kölcsönös bizalomra kell épülniük. E szerződések időtartamát közvetlenül az érintett képviselő(k) mandátumának időtartamához kell kötni. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 15 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály 11 a preambulumbekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11a) A képviselői asszisztensek a tisztviselőkre és a nem akkreditált képviselői asszisztenseken kívüli egyéb alkalmazottakra vonatkozó rendszeren kívül rendelkeznek törvényes képviselettel. Egyesületük (egyesületeik) tárgyalópartnerként lép (lépnek) fel az Európai Parlament illetékes szerveivel szemben jogállásuk és alkalmazási feltételeik tekintetében. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 16 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály 12 preambulumbekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(12) Az új személyzeti kategória létrehozása tekintetében tiszteletben kell tartani a költségvetési semlegesség elvét. E tekintetben az Európai Parlament az Európai Unió költségvetésébe befizeti azon hozzájárulások teljes összegét, amelyek a nyugdíjrendszer finanszírozásához szükségesek, a személyzeti szabályzat 83. cikk (2) bekezdése szerinti járulék kivételével, amely az érintett személy illetményéből havonta kerül levonásra. |
törölve | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 17 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály 2 cikk | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ezen rendelet hatályba lépésétől számított három éven belül az Európai Parlament jelentést nyújt be e rendelet alkalmazásáról, annak érdekében, hogy megvizsgálják a parlamenti asszisztensekre alkalmazandó szabályok kiigazításának szükségességét. |
Legkésőbb 2011. december 31-ig az Európai Parlament jelentést nyújt be e rendelet alkalmazásáról annak vizsgálata érdekében, hogy szükséges-e a képviselői asszisztensekre vonatkozó szabályok kiigazítása. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 18 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály Melléklet – 2 pont 31 (EGK), 11 (Euratom) rendelet 5 a cikk | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 19 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály Melléklet – 3 pont 31 (EGK), 11 (Euratom) rendelet Cím | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 20 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály Melléklet – 3 pont 31 (EGK), 11 (Euratom) rendelet 1 fejezet – 125 cikk – 1 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 21 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály Melléklet – 3 pont 31 (EGK), 11 (Euratom) rendelet 1 fejezet – 125 cikk – 2 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 22 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály Melléklet – 3 pont 31 (EGK), 11 (Euratom) rendelet 1 fejezet – 125 cikk – 3 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 23 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály Melléklet – 3 pont 31 (EGK), 11 (Euratom) rendelet 1 fejezet – 126 cikk – 1 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 24 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály Melléklet – 3 pont 31 (EGK), 11 (Euratom) rendelet 1 fejezet – 126 cikk – 2 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 25 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály Melléklet – 3 pont 31 (EGK), 11 (Euratom) rendelet 2 fejezet – 127 cikk | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A személyzeti szabályzat 11–26a. cikkeit jellegükből adódóan akár analógia útján is kizárólag az akkreditált képviselői asszisztensekre lehet alkalmazni, különös tekintettel a funkcióikra és feladataikra, valamint a kölcsönös bizalomra, amely az asszisztensek és az általuk támogatott európai parlamenti képviselő vagy képviselők közötti kapcsolatot jellemzi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 26 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály Melléklet – 3 pont 31 (EGK), 11 (Euratom) rendelet 3 fejezet – 128 cikk – 1 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 27 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály Melléklet – 3 pont 31 (EGK), 11 (Euratom) rendelet 3 fejezet – 128 cikk – 2 bekezdés – bevezető rész | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 28 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály Melléklet – 3 pont 31 (EGK), 11 (Euratom) rendelet 3 fejezet – 128 cikk – 2 bekezdés – e pont | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 29 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály Melléklet – 3 pont 31 (EGK), 11 (Euratom) rendelet 3 fejezet – 129 cikk | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A munkaviszony megszűnése tekintetében a rendelkezés szükségtelen ismétlést tartalmaz. Ez szükségtelen. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 30 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály Melléklet – 3 pont 31 (EGK), 11 (Euratom) rendelet 3 fejezet – 130 cikk – 1 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jelenlegi formájában ez a rendelkezés azt eredményezheti, hogy jelentős idő telik el egy akkreditált képviselői asszisztens felvételére vonatkozó döntés és az asszisztens munkakezdése között. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 31 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály Melléklet – 3 pont 31 (EGK), 11 (Euratom) rendelet 3 fejezet – 131 cikk – 1 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 32 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály Melléklet – 3 pont 31 (EGK), 11 (Euratom) rendelet 3 fejezet – 131 cikk – 2 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 33 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály Melléklet – 3 pont 31 (EGK), 11 (Euratom) rendelet 4 fejezet – 132 cikk – -1 bekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 34 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály Melléklet – 3 pont 31 (EGK), 11 (Euratom) rendelet 4 fejezet – 132 cikk – 2 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 35 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály Melléklet – 3 pont 31 (EGK), 11 (Euratom) rendelet 4 fejezet – 132 cikk – 4 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 36 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály Melléklet – 3 pont 31 (EGK), 11 (Euratom) rendelet 5 fejezet – 133 cikk | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 37 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály Melléklet – 3 pont 31 (EGK), 11 (Euratom) rendelet 5 fejezet – 134 cikk – táblázat | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 38 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály Melléklet – 3 pont 31 (EGK), 11 (Euratom) rendelet 6 fejezet – 136 cikk | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E módosítás célja a 112. cikkre történő utalás törlésével az igazgatási terhek csökkentése. Továbbá célja még, hogy az asszisztensek számára létrehozzon egy munkanélküli ellátásra vonatkozó rendszert, amely azon asszisztenseket érintené, akiknek szerződését az Európai Parlament felbontotta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 39 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály Melléklet – 3 pont 31 (EGK), 11 (Euratom) rendelet 6 fejezet – 136 cikk – 1 a bekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A költségvetési semlegesség tiszteletben tartása érdekében. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 40 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály Melléklet – 3 pont 31 (EGK), 11 (Euratom) rendelet 6 fejezet – 137 cikk – 2 a bekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 41 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály Melléklet – 3 pont 31 (EGK), 11 (Euratom) rendelet 6 fejezet – 137 cikk – 4 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 42 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály Melléklet – 3 pont 31 (EGK), 11 (Euratom) rendelet 8 fejezet – 139 cikk | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 43 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály Melléklet – 3 pont 31 (EGK), 11 (Euratom) rendelet 9 fejezet – 140 cikk – 1 bekezdés – d pont | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 44 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály Melléklet – 3 pont 31 (EGK), 11 (Euratom) rendelet 9 fejezet – 140 cikk – 2 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indokolás | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amennyiben a felmondási időt követően az asszisztens élhet a munkanélküli juttatáshoz való jogával, nincs szükség további juttatásra. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 45 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály Melléklet – 3 pont 31 (EGK), 11 (Euratom) rendelet 9 fejezet – 140 cikk – 3 bekezdés | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Módosítás 46 Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály Melléklet – 3 pont 31 (EGK), 11 (Euratom) rendelet 9 fejezet – 140 cikk – 3 a bekezdés (új) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
- [1] Az Európai Parlament 2005/684/EK, Euratom határozata (2005. szeptember 28.) az európai parlamenti képviselők statútumának elfogadásáról (HL L 262., 2005.10.07., 1. o.)
INDOKOLÁS
Először is érdemes pontosabban meghatározni az összefüggéseket, amelyek keretébe e rendeletjavaslat illeszkedik.
A javaslat a képviselők statútumának 21. cikkén alapul, amelynek értelmében:
„1. A képviselők jogosultak az általuk szabadon megválasztott személyzet segítségét igénybe venni.
2. A Parlament viseli az e személyzet foglalkoztatása révén a képviselőknél ténylegesen felmerülő költségeket.
3. A Parlament megállapítja az e jog gyakorlására vonatkozó feltételeket.”
A statútum alapján a Parlament Elnöksége 2008 júliusában elfogadta A képviselői statútum alkalmazási szabályai az európai parlamentben című dokumentumot, amelynek 5. fejezete a személyi asszisztensekkel foglalkozik. Az alkalmazási szabályok 34. cikke különbséget tesz az alábbiak között:
· akkreditált parlamenti asszisztensek a Parlament három munkahelyszínének valamelyikén, akikre a Szerződés 283. cikke (az Európai Közösségek tisztviselőire és más alkalmazottaira vonatkozó szabályok) alapján elfogadott jogi keret vonatkozik, és akiknek a munkaszerződését közvetlenül az Európai Parlament köti meg és kezeli,
és
· helyi asszisztensek, olyan természetes személyek, akik a megválasztása szerinti tagállamban nyújtanak a képviselőnek asszisztensi segítséget, és akik az alkalmazandó nemzeti jog szerinti munkaszerződést vagy szolgáltatási szerződést kötnek vele.
A helyi asszisztensek szerződéseinek kezelésére hozták létre a kifizetőhelyek gyakorlatát, amelyek feladata a minden képviselőnek kiutalt parlamenti asszisztensi illetmény megfelelő kezelésének biztosítása, felelősséget vállalva és egyben véget vetve a különböző kritikáknak kitett jelenlegi rendszert jellemző bizonytalanságoknak és félreértéseknek.
Ezzel szemben az ún. akkreditált parlamenti asszisztensek a tisztviselőkre vonatkozó szabályok, és még kifejezettebben az Európai Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek keretében egy különleges szabályozás hatálya alá tartoznak majd. A szóban forgó rendeletjavaslat, amelyet a Bizottság nyújtott be a Parlament Elnökségén belül Roure képviselő elnökletével működő munkacsoport eredményei alapján folytatott tárgyalásokat követően, különlegessége és kivételessége révén összetettnek és több, a jelentésben figyelembe vett és a Jogi Bizottságban hosszas és elmélyült vita tárgyát képező szempontból komplikáltnak tekinthető.
Ebből kifolyólag a Bizottság által elfogadott összes módosítás a tisztviselők és az akkreditált asszisztensek közötti különböző rendszerek kompatibilissá tételére és a köztük való átjárhatóság biztosítására irányul, ugyanis a javaslat teljes egészében figyelembe veszi és hangsúlyozza a képviselő és asszisztense közötti bizalmi kapcsolat abszolút sajátosságát.
A jelentés (3) és (6) bekezdéséhez írt módosításoknak az a céljuk, hogy utólagosan hangsúlyozzák a helyi asszisztensek és a sajátos helyzetben, azaz európai, többnyelvű és multikulturális környezetben munkájukat végző akkreditált parlamenti asszisztensek közötti különbséget. A többi módosítás egységesíti a rendeletjavaslatban az asszisztensekre – azaz a helyi asszisztensekre és az akkreditált parlamenti asszisztensekre – vonatkozó megnevezéseket az európai parlamenti képviselők statútumának alkalmazási szabályaiban használt megnevezésekkel.
A javaslat módosítja az Európai Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételeket, kiegészítve annak jelenlegi kategóriáit az alkalmazottak egy új kategóriájával: akkreditált parlamenti asszisztensek. Ez magával vonja, hogy ezek a feltételek – meghatározott eltérések kivételével – teljes egészében alkalmazandók a parlamenti asszisztensekre, úgy mint a tisztviselők személyzeti szabályzatának egy része.
Meg kell jegyezni, hogy e két jogi aktus célja a közösségi igazgatás szolgálatában álló tisztviselők és más alkalmazottak függetlenségének és hatékonyságának biztosítása. Ezen aktusok az egyenlőség, a megkülönböztetésmentesség, a felvételi eljárások átláthatósága és az objektív képességek elvén nyugszanak, amelyek szükségszerűen a közszolgálatban való munkavégzés velejárói, és amelyek nehezen egyeztethetők össze a parlamenti asszisztensek szerepének bizalmon alapuló különleges természetével.
Valójában az európai parlamenti képviselő és asszisztense közötti kapcsolat csak a kölcsönös bizalmon alapulhat. E bizalom politikai és ideológiai, vagy pedig erkölcsi és vallási, illetve egyszerűen csak személyes elemeken alapuló együttműködésnek köszönhetően alakul ki. Az Európai Unió személyzetének munkakapcsolatai azonban átláthatósági kritériumokon, objektív értékelésen és intézményi lojalitáson alapulnak.
A jelentés számos módosításának kiindulópontja az ez iránt érzett aggodalom, azaz annak biztosítása, hogy az ilyen szabályok összeegyeztethetőek legyenek egy hasonló új típusú szerződés különleges jellemzőivel, amelyben egyrészt egy EU-intézmény (az Európai Parlament), másrészt egy, a képviselő által megbízatása idejére kisegítő munkatársként választott asszisztens vesz részt. Jelen esetben a (3), (4), (6), (8) és különösen a (9) preambulumbekezdéshez (amelyben jelezve van, hogy az asszisztens és a képviselő közötti különleges kapcsolat kritériumként lép fel a szerződések relatív kategóriájának beillesztésére az Európai Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek keretében), a (11) preambulumbekezdéshez és az 5a. cikkhez (amelyek az asszisztens és a képviselő közötti kölcsönös bizalmon alapuló kapcsolat meghatározását adják), és a 126. cikk (2) bekezdéséhez, a 127. cikkhez és a 128. cikk (1) bekezdéséhez (amely a tisztviselők személyzeti szabályzatába foglalt szabályokhoz hasonló alkalmazásra vonatkozik, tiszteletben tartva a de quo munkakapcsolat specifikus jellemzőit) fűzött módosításokról van szó.
A bizalomnak, amelyen a szóban forgó munkakapcsolat alapul, lényeges feltétele az, hogy a képviselő szabadon választja a paralmenti asszisztenst, ezzel az európai parlamenti képviselők statútumának 21. cikke külön foglalkozik. A vizsgálat alatt lévő rendeletnek biztosítania kell a képviselők számára ezt a szabad választást, amely nemcsak az asszisztensek felvételére korlátozódik, hanem jövedelmük, szakmai előmenetelük és kifejezetten szerződésük felbontására is. A képviselők szabad választásának biztosítása céljával készültek a (10) preambulumbekezdéshez és a 126. cikk (1) bekezdéséhez fűzött módosítások. Ez utóbbi arra irányul, hogy szabad választást biztosítson a képviselőnek az előzetes értesítést követő szerződésfelbontás esetére a 140. cikk (1) bekezdésének d) pontja alapján.
Szintén a képviselő szabad választásának védelme érdekében a (10) preambulumbekezdéshez és a 131. cikk (2) bekezdéséhez fűzött módosítások helyettesítik az asszisztensek felvételére és besorolására vonatkozó (a belső alkalmazási szabályokkal meghatározandó) „kritériumokra” való hivatkozást a megfelelőbb „paraméterek” kifejezéssel, tekintettel a mérlegelési mozgástérre, amelyet a szabad választás von magával. Ennek kapcsán úgy véljük, hogy a javaslat 128. cikke azáltal, hogy az asszisztensek felvételének követelményei között szerepelteti egy diploma és bizonyos fokú szakmai tapasztalat meglétét, a nagyobb átláthatóság biztosításának, nem pedig a kritériumok meghatározásának irányába halad.
Ugyanígy a 134. cikkhez fűzött módosítás növeli az asszisztensekre alkalmazandó fizetési kategóriák számát, éppen azért, hogy bővítse a képviselők mérlegelési mozgásterét, és megkönnyítse az asszisztensek szakmai előrehaladását.
A bizottsági javaslat átvizsgálása során szükségszerűen felmerült a kérdés, hogy az akkreditált parlamenti asszisztensek alkalmazási feltételeinek sajátossága nem veszélyezteti-e az európai közszolgálat átláthatóságát és függetlenségét, mint olyat. Érdemes elgondolkodni azon, hogy a tisztviselők és egyéb alkalmazottak más kategóriáira nézve milyen következményekkel járna a fogalalkoztatási feltételeiket meghatározó alapszabályok keretében egy teljes egészében sajátos kategória bevezetése, amelyre a függetlenségnek, az intézményi lojalitásnak, az objektív képességeknek, a hatékonyságnak és az átláthatóságnak nem ugyanazok az elvei vonatkoznak. A jelentés bizonyos módosításai a két rendszer közötti átjárhatóság biztosítására irányulnak, még ugyanazon a területen belül is: a (7) preambulumbekezdéshez (amely kizárja hogy az asszisztenst bárminemű privilégium illetné meg az európai közszolgálathoz vagy más közösségi tisztviselői státuszhoz való hozzáférés esetében), és a 140. cikk (3a) bekezdéséhez (amely kizárja, hogy egy asszisztens szakmai tapasztalatát érvényesnek tekintsék az ideiglenes alkalmazottakra használt „szolgálati idő” meghatározása céljából) fűzött módosításokról van szó.
A személyzet más kategóriáira alkalmazandó szabályozási rendszert illetően különleges szabályokat kell előírni, amelyeket a belső alkalmazási szabályok keretében kell elfogadni annak érdekében, hogy ez a rendszer összeegyeztethető legyen ezen szerződéstípus sajátosságaival. A 140. cikk (3) bekezdése ezt a célt szolgálja.
Külön aggodalomra ad okot az asszisztensek szakszervezeti képviselete. A (11a) preambulumbekezdéshez és a 126. cikk (2) bekezdéséhez fűzött módosítások előírják az asszisztensek különleges képviseletét, amely független ugyan az intézményi személyzeti bizottságtól, ugyanakkor a kettő kapcsolódik egymáshoz.
Néhány módosítás, mint például a belső alkalmazási szabályokra vonatkozóak vagy azok, amelyekre már hivatkoztunk az asszisztensek két kategóriájának megnevezése kapcsán, kizárólag a szöveg jogi koherenciájának javítására irányulnak..
Javasoljuk a 129. cikkben említett próbaidő felfüggesztését, mivel az irrelevánsnak és feleslegesnek tűnik. Különösen az alkalmatlanságra vonatkozó értékelés jelentene felesleges bürokratikus terhet, figyelembe véve, hogy mindig folyamodni lehet a 140. cikk d) pontjában említett mechanizmushoz, amely a szerződés előzetes értesítést követő felbontására irányul.
A Jogi Bizottság által elfogadott módosítások révén a Bizottság javaslata lehetővé teszi az akkreditált képviselői asszisztensek szabályzatának megvalósítását, és jobban tudja garantálni a Parlament és a képviselők szuverén és autonóm működését. Mindenesetre a jelentés, amelyet a módosított 2. cikk értelmében a Parlament legkésőbb 2011. december 31-ig benyújt, lehetővé teszi a jelen szabályzat működésének pontosabb megítélését, és adott esetben megfelelő módosítási javaslatok megtételét.
VÉLEMÉNY a Költségvetési Bizottság részéről (11.11.2008)
a Jogi Bizottság részére
az Európai Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról
(COM(2008)0786 – C6 0449/2008 – 2008/0224(CNS))
A vélemény előadója: Janusz Lewandowski
RÖVID INDOKOLÁS
A képviselői asszisztensekre vonatkozó új szabályzat volt az Európai Parlament 2009-es költségvetési eljárásának egyik legfőbb kérdése. A teendők előzetes elemzéséről szóló megbeszélések az Elnökség, a Költségvetési Bizottság és a Főtitkár között 2008 februárjában kezdődtek meg.
A 2009-es költségvetésre vonatkozó iránymutatásokról szóló 2008. márciusi parlamenti állásfoglalás és a költségvetési becslések (azaz a Parlament 2008. májusi előzetes költségvetési tervezete) egyaránt egyértelmű politikai és költségvetési prioritásként határozták meg ezt a kérdést.
Ősszel az Elnökség és a Költségvetési Bizottság közötti kísérleti megerősített együttműködés keretében folytatott további megbeszéléseket, valamint a két testület közötti hivatalos költségvetési egyeztető ülést követően egy, a fennálló helyzethez képest költségvetési szempontból semleges megállapodás született a képviselői asszisztensekkel kapcsolatban közvetlenül felmerülő költségeket illetően.
A zökkenőmentes végrehajtás érdekében a költségvetési hatóság ki is fejezte egyetértését azzal, hogy a költségvetési nómenklatúrát némileg módosítani kell, hogy így az Európai Parlament elnöke – az asszisztensek számának függvényében, akikre bármikor új rendelkezések vonatkozhatnak – belső átcsoportosításokat hajthasson végre.
Fel kell hívni a figyelmet arra is, hogy az új rendszer adminisztratív megvalósítása érdekében a költségvetés-tervezet 15 új ügyintézői álláshelyet jelöl ki (ebből 5-öt tartalékban).
A 2009-es költségvetés első olvasat utáni, 2008. októberi elfogadásakor a Költségvetési Bizottság és a plenáris ülés egyaránt sürgette a kérdés megoldását.
Az előadó úgy véli, hogy az eredményes pénzgazdálkodás és a költségvetési semlegesség elvére a jogalkotási javaslatban is hangsúlyt kell fektetni. Úgy véli továbbá, hogy a benyújtott javaslat összeegyeztethető a 2007–2013-as többéves pénzügyi keretben megjelölt összegekkel.
MÓDOSÍTÁSOK
A Költségvetési Bizottság felhívja a Jogi Bizottságot mint illetékes bizottságot, hogy jelentésébe foglalja bele a következő javaslatokat:
Módosítás 1 Jogalkotási állásfoglalás-tervezet 2 a bekezdés (új) | |
Jogalkotási állásfoglalás-tervezet |
Módosítás |
|
(2a) úgy véli, hogy a jogalkotási javaslatban előterjesztett összegek megfelelnek a többéves pénzügyi keret igazgatási kiadásokról szóló 5. fejezetében meghatározott maximális értékeknek, |
Indokolás | |
Az eljárási szabályzat szerint meg kell vizsgálni a jogalkotási javaslatok megvalósítására rendelkezésre álló pénzügyi keretet. | |
Módosítás 2 Rendeletre irányuló javaslat 8 a preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(8a) Az Európai Parlament a költségvetési rendelet1 II. címében említett eredményes pénzgazdálkodás elve alapján belső döntéshozatallal (végrehajtási szabályokkal) fogja meghatározni a rendelkezések végrehajtásához szükséges intézkedéseket, |
|
1 Az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom rendelet (HL L 248., 2002.9.16., 1. o.). |
Indokolás | |
A rendelet végrehajtása érdekében egyértelmű és átlátható kereteket kell biztosítani a Parlamenten belül. | |
Módosítás 3 Rendeletre irányuló javaslat 10 a preambulumbekezdés (új) | |
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(10a) Az egyes években szükséges összegek az éves költségvetés elkészítése során kerülnek meghatározásra, |
Indokolás | |
Ez a költségvetési hatóság előjoga. |
AZ ELJÁRÁS
Cím: |
Az Európai Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról |
||||||
Hivatkozások |
COM(2008)0786 – C6-0449/2008 – 2008/0224(CNS) |
||||||
Illetékes bizottság |
JURI |
||||||
Véleményt nyilvánított A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
BUDG0.0.0000
|
||||||
Megerősített együttműködés – a plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
0.0.0000 |
||||||
A vélemény előadója: A kijelölés dátuma |
Janusz Lewandowski 5.11.2008 |
||||||
A vélemény korábbi előadója |
|
||||||
Vizsgálat a bizottságban |
11.11.2008 |
|
|
|
|
||
Elfogadás dátuma |
11.11.2008 |
||||||
A zárószavazás eredménye |
+: –: 0: |
190 0
|
|||||
A zárószavazáson jelen lévő tagok |
Laima Liucija Andrikienė, Reimer Böge, Simon Busuttil, Paulo Casaca, Salvador Garriga Polledo, Catherine Guy-Quint, Jutta Haug, Ville Itälä, Anne E. Jensen, Alain Lamassoure, Janusz Lewandowski, Vladimír Maňka, Jan Mulder, Margaritis Schinas, Nina Škottová, Helga Trüpel, Kyösti Virrankoski, Ralf Walter |
||||||
A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) |
Esther De Lange |
||||||
A zárószavazáson jelen lévő póttagok (178. cikk (2) bekezdés) |
|
||||||
Megjegyzés (csak egy nyelven állnak rendelkezésre)
|
... |
||||||
ELJÁRÁS
Cím |
Az Európai Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek |
|||||||
Hivatkozások |
COM(2008)0786 – C6-0449/2008 – 2008/0224(CNS) |
|||||||
Az Európai Parlamenttel folytatott konzultáció dátuma |
19.11.2008 |
|||||||
Illetékes bizottság A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
JURI 20.11.2008 |
|||||||
Véleménynyilvánításra felkért bizottság(ok) A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
BUDG 20.11.2008 |
|
|
|
||||
Előadó(k) A kijelölés dátuma |
Giuseppe Gargani 3.11.2008 |
|
|
|||||
Vizsgálat a bizottságban |
17.11.2008 |
|
|
|
||||
Az elfogadás dátuma |
4.12.2008 |
|
|
|
||||
A zárószavazás eredménye |
+: –: 0: |
25 1 1 |
||||||
A zárószavazáson jelen lévő tagok |
Giulietto Chiesa, Bert Doorn, Monica Frassoni, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Neena Gill, Klaus-Heiner Lehne, Katalin Lévai, Antonio López-Istúriz White, Antonio Masip Hidalgo, Hans-Peter Mayer, Manuel Medina Ortega, Hartmut Nassauer, Aloyzas Sakalas, Francesco Enrico Speroni, Diana Wallis, Rainer Wieland, Jaroslav Zvěřina, Tadeusz Zwiefka |
|||||||
A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) |
Costas Botopoulos, Sharon Bowles, Mogens Camre, Jean-Paul Gauzès, Georgios Papastamkos, József Szájer, Ieke van den Burg, Renate Weber |
|||||||
A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) (178. cikk (2) bekezdés) |
Martine Roure, Andreas Schwab, Sahra Wagenknecht |
|||||||
Benyújtás dátuma |
8.12.2008 |
|||||||