RAPORT Ettepanek võtta vastu nõukogu määrus ovoalbumiini ja laktalbumiini ühise kaubandussüsteemi kohta (kodifitseeritud versioon)

17.12.2008 - (KOM(2008)0488 – C6‑0334/2008 – 2008/0155(CNS)) - *

Õiguskomisjon
Raportöör: Diana Wallis
(Kodifitseerimine – kodukorra artikkel 80)

Menetlus : 2008/0155(CNS)
Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik :  
A6-0510/2008
Esitatud tekstid :
A6-0510/2008
Arutelud :
Hääletused :
Vastuvõetud tekstid :

EUROOPA PARLAMENDI ÕIGUSLOOMEGA SEOTUD RESOLUTSIOONI PROJEKT

ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus ovoalbumiini ja laktalbumiini ühise kaubandussüsteemi kohta (kodifitseeritud versioon)

(KOM(2008)0488 – C6‑0334/2008 – 2008/0155(CNS))

(Nõuandemenetlus – kodifitseerimine)

Euroopa Parlament,

–   võttes arvesse komisjoni ettepanekut nõukogule (KOM(2008)0488);

–   võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikleid 26, 87–89 ja 308 jj, mille alusel nõukogu konsulteeris Euroopa Parlamendiga (C6-0334/2008);

–   võttes arvesse 20. detsembri 1994. aasta institutsioonidevahelist kokkulepet õigusaktide tekstide ametliku kodifitseerimise kiirendatud töömeetodi kohta[1];

–   võttes arvesse kodukorra artikleid 80 ja 51;

–   võttes arvesse õiguskomisjoni raportit (A6‑0510/2008),

A. arvestades, et Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni õigusteenistuste konsultatiivse töörühma arvamuse kohaselt on kõnealuse ettepaneku puhul tegemist ainult olemasolevate õigusaktide kodifitseerimisega ilma sisuliste muudatusteta,

1.  kiidab heaks komisjoni ettepaneku, mida on kohandatud vastavalt Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni õigusteenistuste konsultatiivse töörühma soovitustele;

2.  teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile.

  • [1]  EÜT C 102, 4.4.1996, lk 2.

LISA: EUROOPA PARLAMENDI, NÕUKOGU JA KOMISJONI ÕIGUSTEENISTUSTE KONSULTATIIVSE TÖÖRÜHMA ARVAMUS

 

 

 

ÕIGUSTEENISTUSTEST KOOSNEV

KONSULTATIIVNE TÖÖRÜHM

Brüssel, 31. oktoober 2008

ARVAMUS

                                                              EUROOPA PARLAMENDILE

                                                              NÕUKOGULE

                                                              KOMISJONILE

Ettepanek võtta vastu nõukogu määrus ovoalbumiini ja laktalbumiini ühise kaubandussüsteemi kohta (kodifitseeritud versioon)

KOM(2008)0488 29.7.2008 – 2008/0155(CNS)

Võttes arvesse 20. detsembri 1994. aasta institutsioonidevahelist kokkulepet õigusaktide tekstide ametliku kodifitseerimise kiirendatud töömeetodi kohta ja eriti selle punkti 4, toimus 8. ja 23. septembril ning 16. oktoobril 2008. aastal Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni õigusteenistustest koosneva konsultatiivse töörühma koosolek, et vaadata muu hulgas läbi komisjoni esitatud eespool nimetatud ettepanek.

Vaadates läbi[1] ettepaneku võtta vastu nõukogu otsus, mille eesmärk on kodifitseerida nõukogu 29. oktoobri 1975. aasta määrus (EMÜ) nr 2783/75 ovoalbumiini ja laktalbumiini ühise kaubandussüsteemi kohta, märkis konsultatiivne töörühm ühisel kokkuleppel järgmist.

1) Määruse (EMÜ) nr 2783/75 artikli 1 praegune tekst tuleks taas panna kodifitseerimisettepanekus sisalduva kõnealuse artikli muudetud versiooni asemele. Kõnealusest muudatusest tulenevalt oleks artikli 1 sõnastus järgmine:

„Artikkel 1

Kui käesolevas määruses ei sätestata teisiti, kehtestatakse ühise tollitariifistiku tollimaksu määrad järgmiste toodete puhul:

CN-kood

Toote kirjeldus

 

3502

Albumiinid (k.a kahe või enama vadakuvalgu kontsentraadid vadakuvalkude sisaldusega üle 80 % kuivaine kaalust), albuminaadid ja muud albumiini derivaadid:

 

Ovoalbumiin:

ex

3502 11

– –

Kuivatatud:

 

3502 11 90

– – –

Muud (inimtoiduks kõlbmatud või sellisena käsitletavad)

ex

3502 19

– –

Muud:

 

3502 19 90

– – –

Muud (inimtoiduks kõlbmatud või sellisena käsitletavad)

ex

3502 20

Laktalbumiin, k.a kahe või enama vadakuvalgu kontsentraadid:

 

 

– –

Muud (inimtoiduks kõlbmatud või sellisena käsitatavad)

 

3502 20 91

– – –

Kuivatatud (näit. lehtedena, tahvlitena, helvestena, pulbrina)

 

3502 20 99

– – –

Muud

"

2) Tunnistati, et määruse (EMÜ) nr 2783/75 artikli 3 lõike 1 ingliskeelse versiooni, mis sisaldab sõnastust „at the rate of duty laid down in Article 10”, ja sama lõike prantsuskeelse versiooni, mis sisaldab sõnastust „au taux du droit prévu au tarif douanier commun”, vahel on selge lahknevus. Ingliskeelses versioonis näib olevat selge viga ja seepärast tuleks see parandada. Töörühm on arvamusel, et kõik määruse (EMÜ) nr 2783/75 artikli 3 lõike 1 keeleversioonid tuleks üle kontrollida ja tuleks avaldada kõnealuse lõike ingliskeelse versiooni ja sama viga sisaldavate teiste keeleversioonide parandused.

3) Tunnistati ka teise selge lahknevuse olemasolu artikli 4 lõike 3 inglise- ja prantsuskeelse versiooni puhul. Ka sel puhul tuleks erinevad keeleversioonid üle kontrollida ja tõenäoliselt tuleb avaldada parandused.

Ettepaneku läbivaatamine võimaldas konsultatiivsel töörühmal ühisel kokkuleppel järeldada, et ettepanek piirdub üksnes kehtivate tekstide kodifitseerimisega ega hõlma sisulisi muudatusi.

C. PENNERA                                  J.-C. PIRIS                           C.-F.DURAND

Jurist                                               Jurist                                    Peadirektori kt

  • [1]  Konsultatiivse töörühma käsutuses olid ettepaneku 22 keeleversiooni. Töörühm töötas ingliskeelse versiooni põhjal, mis oli läbivaadatava teksti originaalkeelne versioon.

MENETLUS

Pealkiri

Ovoalbumiini ja laktalbumiini ühine kaubandussüsteem (kodifitseeritud versioon)

Viited

KOM(2008)0488 – C6-0334/2008 – 2008/0155(CNS)

EPga konsulteerimise kuupäev

26.9.2008

Vastutav komisjon

       istungil teada andmise kuupäev

JURI

9.10.2008

Raportöör(id)

       nimetamise kuupäev

Diana Wallis

25.6.2008

 

 

Vastuvõtmise kuupäev

15.12.2008