ZPRÁVA o návrhu směrnice Rady o společném systému zdanění při fúzích, rozděleních, částečných rozděleních, převodech aktiv a výměně akcií týkajících se společností z různých členských států a při přemístění sídla evropské společnosti nebo evropské družstevní společnosti mezi členskými státy (kodifikované znění)

    17. 12. 2008 - (KOM(2008)0492 – C6‑0336/2008 – 2008/0158(CNS)) - *

    Výbor pro právní záležitosti
    Zpravodajka: Diana Wallis
    (Kodifikace – článek 80 jednacího řádu)

    Postup : 2008/0158(CNS)
    Průběh na zasedání
    Stadia projednávání dokumentu :  
    A6-0511/2008
    Předložené texty :
    A6-0511/2008
    Rozpravy :
    Přijaté texty :

    NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

    o návrhu směrnice Rady o společném systému zdanění při fúzích, rozděleních, částečných rozděleních, převodech aktiv a výměně akcií týkajících se společností

    z různých členských států a při přemístění sídla evropské společnosti nebo evropské družstevní společnosti mezi členskými státy (kodifikované znění)

    (KOM(2008)0492 – C6‑0336/2008 – 2008/0158(CNS))

    (Postup konzultace – kodifikace)

    Evropský parlament,

    –   s ohledem na návrh Komise předložený Radě (KOM(2008)0492),

    –   s ohledem na článek 94 Smlouvy o ES, podle kterého Rada konzultovala s Parlamentem (C6-0336/2008),

    –   s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 20. prosince 1994 o zrychlené pracovní metodě pro úřední kodifikaci právních předpisů[1],

    –   s ohledem na články 80 a 51 jednacího řádu,

    –   s ohledem na zprávu Výboru pro právní záležitosti (A6-0511/2008),

    A. vzhledem k tomu, že podle poradní skupiny složené z právních služeb Evropského parlamentu, Rady a Komise je daný návrh prostou kodifikací ustanovení stávajících znění bez jakékoli změny jejich věcného obsahu,

    1.  schvaluje návrh Komise ve znění upraveném podle doporučení poradní skupiny složené z právních služeb Evropského parlamentu, Rady a Komise;

    2.  pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.

    • [1]  Úř. věst. C 102, 4.4.1996, s. 2.

    PŘÍLOHA: STANOVISKO PORADNÍ SKUPINY SLOŽENÉ Z PRÁVNÍCH SLUŽEB EVROPSKÉHO PARLAMENTU, RADY A KOMISE

     

     

     

    PORADNÍ SKUPINA

    PRÁVNÍCH SLUŽEB

    V Bruselu dne 31. října 2008

    STANOVISKO

                                                        PRO EVROPSKÝ PARLAMENT

                                                                  RADU

                                                                  KOMISI

    Návrh směrnice Rady o společném systému zdanění při fúzích, rozděleních, částečných rozděleních, převodech aktiv a výměně akcií týkajících se společností z různých členských států a při přemístění sídla evropské společnosti nebo evropské družstevní společnosti mezi členskými státy (kodifikované znění)

    KOM(2008)492 ze dne 29. 7. 2008 – 2008/0158 (CNS)

    S ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 20. prosince 1994 o zrychlené pracovní metodě pro úřední kodifikaci právních předpisů, zejména na bod 4 této dohody, se dne 8. září 2008 sešla poradní pracovní skupina složená z právních služeb Evropského parlamentu, Rady a Komise, aby prozkoumala mimo jiné výše uvedený návrh předložený Komisí.

    Poradní skupina na této schůzi[1] dospěla na základě posouzení návrhu směrnice Rady, který se vztahuje ke kodifikaci směrnice Rady 90/434/ES ze dne 23. července 1990 o společném systému zdanění při fúzích, rozděleních, částečných rozděleních, převodech aktiv a výměně akcií týkajících se společností z různých členských států a při přemístění sídla evropské společnosti nebo evropské družstevní společnosti mezi členskými státy, jednomyslně k následujícím závěrům:

    1) Pokud jde o bod 11, první věta (v návrhu zní „Rozhodnutí evropské společnosti (SE) nebo evropské družstevní společnosti (SCE) o reorganizaci své podnikatelské činnosti přemístěním svého sídla by neměly být kladeny daňové překážky.“) by měla být nahrazena následující větou: „Rozhodnutí evropské společnosti (SE) nebo evropské družstevní společnosti (SCE) o reorganizaci své podnikatelské činnosti přemístěním svého sídla by neměly být kladeny překážky v podobě diskriminačních daňových předpisů, omezení, sankcí nebo narušení, jež by mohly vyplynout z takové vnitrostátní daňové legislativy, která je v rozporu s právem Společenství.“

    2) Řecké slovo „εταιρείες“ v příloze I písm. m) by mělo být uvedeno v uvozovkách.

    Přezkoumání umožnilo skupině po vzájemné dohodě konstatovat, že se návrh skutečně omezuje na pouhou kodifikaci bez podstatné změny aktů, které jsou jejím předmětem.

    C. PENNERA                                  J.-C. PIRIS                           C.F. DURAND           vedoucí právní služ

    by    vedoucí právní služby    úřadující generální ředitelka

    • [1]  Poradní pracovní skupina měla k dispozici 22 jazykových verzí návrhu a pracovala na základě verze ve francouzském jazyce, což je jazyk originálu pracovního dokumentu.

    POSTUP

    Název

    Systém zdanění při fúzích, rozděleních, částečných rozděleních, převodech aktiv a výměně akcií týkajících se společností z různých členských států a při přemístění sídla evropské společnosti nebo evropské družstevní společnosti mezi členskými státy (kodifikované znění)

    Referenční údaje

    KOM(2008)0492 – C6-0336/2008 – 2008/0158(CNS)

    Datum konzultace s EP

    29.9.2008

    Příslušný výbor

           Datum oznámení na zasedání

    JURI

    9.10.2008

    Zpravodaj(ové)

           Datum jmenování

    Diana Wallis

    25.6.2008

     

     

    Datum přijetí

    15.12.2008