POROČILO o predlogu Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 216/2008 v zvezi z letališči, upravljanjem zračnega prometa in navigacijskimi službami zračnega prometa ter o razveljavitvi Direktive Sveta 2006/23/ES
19.12.2008 - (KOM(2008)0390 – C6‑0251/2008 – 2008/0128(COD)) - ***I
Odbor za promet in turizem
Poročevalec: Marian-Jean Marinescu
OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA
o predlogu Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 216/2008 v zvezi z letališči, upravljanjem zračnega prometa in navigacijskimi službami zračnega prometa ter o razveljavitvi Direktive Sveta 06/23/EGS
(KOM(2008)0390 – C6‑0251/2008 – 2008/0128(COD))
(Postopek soodločanja: prva obravnava)
Evropski parlament,
– ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (KOM(2008)0390 ),
– ob upoštevanju člena 251(2) in člena 80(2) Pogodbe o ES, na podlagi katerih je Komisija Parlamentu podala predlog (C6-0251/2008),
– ob upoštevanju člena 51 svojega poslovnika,
– ob upoštevanju poročila Odbora za promet in turizem (A6‑0515/2008),
1. odobri predlog Komisije, kakor je bil spremenjen;
2. poziva Komisijo, naj zadevo ponovno predloži Parlamentu, če namerava svoj predlog bistveno spremeniti ali nadomestiti z drugim besedilom;
3. naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji.
Predlog spremembe 1 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 2 a (novo) | ||||||||||||||||||||||
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
|
|
(2a) Glede na to bi morala agencija imeti aktivnejšo vlogo pri raziskovanju letalskih nesreč, zlasti ko pride do smrtnih žrtev. V takih primerih bi morali nacionalni organi prav tako imeti na voljo tudi seznam potnikov pred začetkom leta, da se lahko obvestijo družine žrtev letalskih nesreč ne glede na Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov1. | |||||||||||||||||||||
|
|
1 UL L 281, 23.11.1995, str. 31. | |||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Evropska Agencija za varnost v letalstvu zaradi učinkovitosti in preglednosti razširja pooblastila na vseh področjih, ki so povezana z varnostjo v letalstvu, njeno aktivno vključevanje v raziskave nekaterih nesreč, ki so se zgodile v Skupnosti, pa je bilo uporabno. Za večjo učinkovitost in preglednost obstaja takojšnja potreba po čim boljšem informiranju, zlasti po seznamih potnikov na letalu. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 2 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 3 | ||||||||||||||||||||||
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
|
(3) Dosežke pobude za uvedbo enotnega evropskega neba je treba dopolniti z usklajenim varnostnim elementom, ki bi se uporabljal za letališča in ATM/ANS. |
(3) Dosežke pobude za uvedbo enotnega evropskega neba je treba dopolniti z usklajenim varnostnim elementom, ki bi se uporabljal za letališča in ATM/ANS. Zato je nujno treba zagotoviti, da se varnostni regulativni okvir oblikuje vzporedno s povečanjem zmogljivosti zračnega prostora in učinkovitosti ATM/ANS ter z razvojem novih tehnologij na tem področju. | |||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Vsebina in začetek veljavnosti razširitve osnovne uredbe o agenciji EASA bi bilo treba povezati z drugimi regulativnimi ukrepi iz paketa enotno nebo. Ta cilj je treba poudariti v uvodnih izjavah. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 3 Predlog uredbe – akt o spremembi Uvodna izjava 9 | ||||||||||||||||||||||
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | |||||||||||||||||||||
|
(9) Splošni cilj je opraviti učinkovit prenos funkcij in nalog, ki so jih do zdaj izvajale države članice, vključno s tistimi, ki izhajajo iz njihovega sodelovanja v okviru Komisije za varnostne predpise Eurocontrola, na Agencijo, ne da bi se pri tem zmanjšala sedanja visoka raven varnosti in brez kakršnega koli negativnega vpliva na časovni razpored certificiranja. Za potrebni prehod se sprejmejo ustrezni ukrepi. |
(9) Splošni cilj je opraviti učinkovit prenos funkcij in nalog, ki so jih do zdaj izvajale države članice, vključno s tistimi, ki izhajajo iz njihovega sodelovanja v okviru Komisije za varnostne predpise Eurocontrola, na Agencijo, ne da bi se pri tem zmanjšala sedanja visoka raven varnosti in brez kakršnega koli negativnega vpliva na časovni razpored certificiranja. Za potrebni prehod se sprejmejo ustrezni ukrepi. Agencija bi morala imeti zadostna sredstva za svoje nove odgovornosti, časovna razporeditev dodeljevanja teh sredstev pa bi morala temeljiti na določeni potrebi ter časovnem razporedu za sprejetje in uporabo s tem povezanih izvedbenih pravil. | |||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Agencija mora imeti zadostna sredstva, da bo lahko naloge, predvidene v razširitvi njenih pristojnosti, izpolnila v skladu s potrebnimi visokimi standardi, da se bodo upoštevali varnostni predpisi na letališčih, ATM in ANS. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 4 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 1 Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 1 – odstavek 2 – točka (b) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Ta uredba ne bi smela veljati za letališča, ki se uporabljajo predvsem za rekreativno in športno letenje. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 5 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 2 – točka (c) Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 3 – točka (s a) (novo) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Opredelitev je potrebna, da se zagotovijo pojasnitve v celotnem besedilu. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 6 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 3 Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 4 – odstavek 3a | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 7 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 7 Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 8a – odstavek 2 – točka (b) – podtočka (iii a) (novo) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Certifikat iz člena 8, odstavka 2c nikakor ne sme postaviti pod vprašaj obstoječih dovoljenj za letališča ali jih celo nadomestiti. Lahko jih le še dopolni. Treba je upoštevati načeli ohranitve pridobljenih pravic in upravičenih pričakovanj. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 8 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 7 Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 8a – odstavek 2 – pododstavek 1 a (novo) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Ta predlog spremembe pojasnjuje pristojnosti različnih institucij, ki so vključene v postopek certificiranja. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 9 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 7 Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 8b – odstavek 5 a (novo) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Ta predlog spremembe zagotavlja skladnost z uredbami o enotnem evropskem nebu. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 10 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 7 Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 8c – odstavek 9 a (novo) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Ta predlog spremembe zagotavlja doslednost v celotnem besedilu. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 11 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 7 Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 8d – odstavek 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Predlagana sprememba zagotavlja sorazmernost že na ravni osnovne uredbe s tem, da pooblaščenim organom dodeljuje naloge certificiranja na vseh področjih, v skladu s potrebami. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 12 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 7 Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 8d – odstavek 2 a (novo) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Predlagana sprememba zagotavlja sorazmernost že na ravni osnovne uredbe s tem, da pooblaščenim organom dodeljuje naloge certificiranja na vseh področjih, v skladu s potrebami. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 13 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 7 Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 8d – odstavek 2 b (novo) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Predlagana sprememba zagotavlja sorazmernost že na ravni osnovne uredbe s tem, da pooblaščenim organom dodeljuje naloge certificiranja na vseh področjih, v skladu s potrebami. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 14 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 7 Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 8d – odstavek 2 c (novo) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Predlagana sprememba zagotavlja sorazmernost že na ravni osnovne uredbe s tem, da pooblaščenim organom dodeljuje naloge certificiranja na vseh področjih, v skladu s potrebami. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 15 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 10 a (novo) Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 13 – odstavek 1 a (novo) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Ta predlog spremembe pojasnjuje zakonodajno besedilo glede pristojnosti usposobljenih subjektov. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 16 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 11 Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 18 – točka (d) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Agencija EASA bi morala imeti možnost odobritve začasnih izjem v posebnih pogojih. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 17 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 12 a (novo) Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 19 – pododstavka 2 a in 2 b (novo) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Ta predlog spremembe zagotavlja skladnost z regulativnim okvirom ter dovolj časa za prehod in prilagoditev. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 18 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 13 Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 22a – točka (c) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Takšno besedilo jasneje ponazarja, da gre za certifikate, ki jih je že izdala Evropska agencija za varnost v letalstvu organizacijam, ki imajo sedež zunaj območja, za katerega veljajo določbe Pogodbe, in ustreza besedilu člena 21, odstavka 1c) uredbe. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 19 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 13 Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 22a – odstavek 1 a (novo) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Z vključitvijo možnosti sodelovanja z Mednarodno organizacijo za civilno letalstvo naj bi se izognili podvajanju struktur in preverjanja. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 20 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 13 Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 22b – točka (b) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Agencija EASA bi morala biti odgovorna le za certifikacijo tujih organizacij, ki opravljajo storitve v EU. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 21 Predlog uredbe – akt o spremembi Člen 1 – točka 19 a (novo) Uredba (ES) št. 216/2008 Člen 65b (novo) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Vključitev odbora interesne skupine v okvirno uredbo je pomembna zaradi obsega in razsežnosti določb, ki jih je treba urediti, zato da bi lahko upoštevali interese udeležencev v tej kompleksni zadevi. Zasnova in opredelitev svetovalne interesne skupine sta že bila uspešno preizkušena v členu 17 uredbe 300/2008. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 22 Predlog uredbe – akt o spremembi Priloga Uredba (ES) št. 216/2008 Priloga Va – del B – oddelek 1 – točka (j) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Letališča, ki jih letalske družbe z velikimi zrakoplovi navajajo kot nadomestna letališča in ki morajo zagotoviti ustrezne pogoje glede infrastrukture na tleh (dolžina in širina vzletne/pristajalne steze, sistem TWY itd.), morajo izpolnjevati tudi ustrezne pogoje glede požarne varnosti in reševanja v skladu z odstavkom (i). | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 23 Predlog uredbe – akt o spremembi Priloga Uredba (ES) št. 216/2008 Priloga Va – del B – oddelek 1 – točka (k) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Preprečiti je treba, da se storitve iz tega odstavka ne potrjujejo drugače kot podatki o letih in storitvah upravljanja letališke ploščadi. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 24 Predlog uredbe – akt o spremembi Priloga Uredba (ES) št. 216/2008 Priloga Va – del B – oddelek 1 – točka (l) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Preprečiti je treba, da se storitve iz tega odstavka ne potrjujejo drugače kot podatki o letih in storitvah upravljanja letališke ploščadi. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 25 Predlog uredbe – akt o spremembi Priloga Uredba (ES) št. 216/2008 Priloga Va – del B – oddelek 1 – uvodni del | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Za navedene točke so odgovorni pristojni organi in ne letališča. | ||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 26 Predlog uredbe – akt o spremembi Priloga Uredba (ES) št. 216/2008 Priloga Va – del B – oddelek 2 – uvodni del | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Obrazložitev | ||||||||||||||||||||||
Za navedene točke so odgovorni pristojni organi in ne letališča. | ||||||||||||||||||||||
OBRAZLOŽITEV
Ozadje
Ta predlog tvori sestavni del pobude Enotno evropsko nebo II (SES II), ki vključuje vrsto ukrepov, katerih namen je vzpostavitev usklajenega in celostnega regulativnega okvira EU, ki bo ustrezal prihodnjim izzivom, s katerimi se bo soočil hitro rastoč enotni letalski trg. Predvideva večjo odgovornost Evropske agencije za varnost v letalstvu (EASA), da se zagotovijo enotni in zavezujoči varnostni predpisi za letališča, upravljanje zračnega prometa (ATM) in navigacijske službe zračnega prometa (ANS), ter pregled nad njihovim izvajanjem s strani držav članic.
Sistem EASA je bil vzpostavljen z uredbo (ES) št. 1592/2002. Glavni cilj agencije EASA je vzpostaviti in ohraniti visoko stopnjo varnosti letalstva v Evropi. V zvezi s tem je njena naloga pripraviti varnostne regulativne izvedbene predpise, ki jih bo Komisija sprejela s postopkom komitologije. Poleg tega agencija izdaja certifikate in potrdila za proizvode ali organizacije. Agencija EASA prav tako pomaga Komisiji pri nadzoru učinkovitega in skladnega izvajanja varnostnih predpisov s strani držav članic. V izhodišču je bila pristojnost agencije EASA omejena na zagotavljanje plovnosti zrakoplova in njegovo skladnost z okoljskimi zahtevami, vključno z osebjem in organizacijami, ki so odgovorne za njihovo oblikovanje, proizvodnjo in vzdrževanje. Vendar je bilo v uredbi o ustanovitvi agencije EASA že določeno, da je treba sistem agencije EASA v kasnejši fazi postopno razširiti, da bo vključeval vsa področja varnosti v letalstvu. Pristojnosti agencije so se sprva razširile z uredbo (ES) št. 216/2008, da bi se zajele vse zračne operacije, certifikacija letalskih posadk in varnost zrakoplovov iz tretjih držav, ki delujejo v EU.
Čeprav se sedanji evropski sistem zračnega prometa šteje za zelo varnega, lahko visoke stopnje rasti prometa povzročijo nove varnostne izzive. Zato je potrebno ukrepanje na ravni Skupnosti, da se v prihodnosti ohrani (in po možnosti izboljša) stopnja varnosti. Najpomembnejše je, da obstaja potreba po posodobitvi in uskladitvi standardov v segmentih, za katere še ne velja zakonodaja EU (in sta zato zanje značilna regulativna razdrobljenost in pomanjkanje izvajanja), da se jih vključi v enoten pristop. To velja predvsem za dva elementa verige zračnega prometa, ki sta ključna z varnostnega vidika, saj predstavljata potencialna področja največjih tveganj. Infrastruktura in dejavnosti letališč so bistvenega pomena, saj do večine nesreč pride v začetni ali končni fazi leta. ATM in ANS sta prav tako pomembna za varnost v letalstvu, zlasti zaradi količine prometa, ki se hitro povečuje.
Elementi predloga
V skladu z omenjenimi vidiki Komisija predlaga, da se področje uporabe uredbe (ES) št. 216/2008 razširi na letališča in ATM/ANS ter da EASA dobi nove naloge na teh področjih, zlasti glede oblikovanja pravil, inšpekcijskih pregledov standardiziranja in (v omejenem obsegu) certificiranja.
Zato je v predlogu določeno, da mora za vsa javno dostopna letališča, na katerih je mogoč promet po pravilih instrumentalnega letenja (IRF) ali promet z zrakoplovi nad določeno težo, veljati zakonodaja Skupnosti. Uredba določa skupne bistvene zahteve, na primer glede fizičnih značilnosti, infrastrukture, opreme, dejavnosti in upravljanja ter okolice letališča. Lastniki in upravljavci letališča morajo upoštevati te zahteve kot predpogoj za certifikacijo letališča s strani nacionalnih letalskih organov. EASA bi morala oblikovati certifikacijske specifikacije, ki bi se uporabljale v postopku certifikacije. Poleg tega je naloga agencije, da pripravi izvedbene predpise, ki opredeljujejo natančne zahteve za certifikacijo, ki jih potem sprejme Komisija v skladu z regulativnim postopkom s pregledom. Agencija bi bila pooblaščena za izvajanje revizij in inšpekcijskih pregledov standardiziranja.
Poleg tega predlagana uredba določa, da se varnost ATM/ANS in interoperabilnosti v zraku in na tleh ureja v okviru sistema EASA. Po analogiji z omenjenim predlog uvaja skupne bistvene zahteve za ATM/ANS v zvezi z uporabo zračnega prostora, storitvami, sistemi ATM/ANS in njihovimi komponentami ter usposobljenostjo kontrolorjev zračnega prometa. Izvajalci ATM/ANS in kontrolorji zračnega prometa bi morali imeti certifikat. Poleg tega se lahko zahteve za certificiranje organizacij, ki izvajajo oblikovanje in izdelavo sistemov ATM/ANS in/ali za certificiranje samih sistemov, uvedejo prek izvedbenih ukrepov. Nadzor nad skladnostjo organizacij z bistvenimi zahtevami in z njimi povezanimi izvedbenimi predpisi bi izvajali pristojni nacionalni organi, razen nadzora nad organizacijami iz tretjih držav ali organizacijami, ki izvajajo storitve v zračnem prostoru v več kakor treh državah članicah, za kar bi bila odgovorna EASA. Nadaljnje odgovornosti agencije glede ATM/ANS so enake kot že omenjene v zvezi z letališči. Vključujejo osnutke izvedbenih predpisov in certifikacijske specifikacije, analize varnosti in inšpekcijske preglede standardiziranja nacionalnih pristojnih organov.
Pripombe poročevalca
Poročevalec podpira uvedbo usklajenih varnostnih predpisov na evropski ravni. Potrebna je pobuda za celovit sistemski pristop na področju varnosti, da bo zračni promet ostal varen in trajnosten. Evropske države so si dolgo prizadevale za uskladitev postopkov in standardov na področju varnosti v letalstvu. Vendar se varnostni postopki med državami članicami še vedno zelo razlikujejo, sistemi ATM/ANS pa se morajo izboljšati, na podlagi skupnih predpisov, ki jih je določil skupen organ in ki se skladno izvajajo v celotni Skupnosti.
Z ustanovitvijo agencije EASA je Skupnost prevzela odgovornost oblikovanja skupnih predpisov, ki neposredno veljajo v celotni EU. Evropska Agencija za varnost v letalstvu je ključni udeleženec v strategiji Evropske unije za varnost v letalstvu, zato je povsem naravno, da ji je treba zaupati pregled nad celotnim letalskim sistemom.
Ob upoštevanju teh ugotovitev poročevalec pozdravlja predlog Komisije. Glede na zelo tehnično naravo predloga je cilj predlaganih sprememb predvsem zagotoviti usklajenost med določbami uredbe o agenciji EASA in predlagano zakonodajo SES II, da se zagotovi gladek prehod.
Poročevalec predlaga zlasti naslednje:
- Pojasnitev področja uporabe predloga glede letališč: Poročevalec predlaga, da ta uredba ne bi smela veljati za letališča ali njihove dele, ki se uporabljajo predvsem za rekreativno in športno letenje. Poleg tega bi morala uredba veljati le za letališča ali njihove dele, na katerih se dejansko odvija promet in ki se uporabljajo za zrakoplove v skladu s posebnimi pogoji.
- Pooblaščeni organi: Poročevalec predlaga pojasnitve, ki zagotavljajo sorazmernost, varujejo uporabo lokalnega strokovnega znanja in izkušenj ter preprečujejo kakršno koli obsežnejše povečanje certifikacijskih obveznosti pristojnih organov. To bi omogočilo manjše stroške certifikacije, zlasti za splošno letalstvo.
- Mnenja, certifikacijske zahteve in navodila: Poročevalec predlaga vključitev določb iz obstoječih evropskih in nacionalnih zakonov in predpisov, s primernimi prilagoditvami in izboljšavami (ref. člen 8a, b in c – Letališča ATM/ANS, kontrola zračnega prometa), kjer je to potrebno. Poleg tega mora biti časovni okvir za izdajo teh dokumentov skladen z določbami iz člena 11(5a) in (5b) ter mora zagotavljati dovolj časa za prilagoditev novemu regulativnemu okviru.
- Agencija bi morala izdajati certifikate za organizacije, ki imajo sedež zunaj območja EU in ki opravljajo storitve v zračnem prostoru ozemlja, za katerega Pogodba velja.
- Agencija in nacionalni organi bi morali imeti možnost odobritve začasnih izjem, kjer lokalne razmere zahtevajo take ukrepe, zlasti na področju letališč.
- Treba je zagotoviti, da ima agencija zadostna sredstva za svoje nove odgovornosti in da časovna razporeditev dodeljevanja teh sredstev temelji na določeni potrebi ter časovnem razporedu za sprejetje in uporabo s tem povezanih izvedbenih pravil. Poročevalec odločno zagovarja dodelitev dodatnih sredstev Evropski Agenciji za varnost v letalstvu, da bo lahko zagotavljala visoke, enotne in pravno zavezujoče varnostne standarde v letalstvu za celoten letalski sistem.
- Na koncu bi poročevalec želel poudariti potrebo po večjem sodelovanju med agencijo EASA in Eurocontrolom, da se zagotovi potreben prehod ter prepreči podvajanje nalog in odgovornosti.
POSTOPEK
|
Naslov |
Letališča, upravljanje zračnega prometa in navigacijske službe zračnega prometa |
|||||||
|
Referenčni dokumenti |
KOM(2008)0390 – C6-0251/2008 – 2008/0128(COD) |
|||||||
|
Datum predložitve EP |
25.6.2008 |
|||||||
|
Pristojni odbor Datum razglasitve na zasedanju |
TRAN 8.7.2008 |
|||||||
|
Odbori, zaprošeni za mnenje Datum razglasitve na zasedanju |
EMPL 8.7.2008 |
ITRE 8.7.2008 |
|
|
||||
|
Odbori, ki niso podali mnenja Datum sklepa |
EMPL 9.9.2008 |
ITRE 16.7.2008 |
|
|
||||
|
Poročevalec/-ka Datum imenovanja |
Marian-Jean Marinescu 15.7.2008 |
|
|
|||||
|
Obravnava v odboru |
10.9.2008 |
4.11.2008 |
2.12.2008 |
|
||||
|
Datum sprejetja |
8.12.2008 |
|
|
|
||||
|
Izid končnega glasovanja |
+: –: 0: |
20 7 4 |
||||||
|
Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju |
Gabriele Albertini, Inés Ayala Sender, Paolo Costa, Michael Cramer, Luis de Grandes Pascual, Arūnas Degutis, Robert Evans, Emanuel Jardim Fernandes, Francesco Ferrari, Mathieu Grosch, Georg Jarzembowski, Sepp Kusstatscher, Eva Lichtenberger, Marian-Jean Marinescu, Erik Meijer, Luís Queiró, Reinhard Rack, Luca Romagnoli, Gilles Savary, Brian Simpson, Dirk Sterckx, Michel Teychenné, Silvia-Adriana Ţicău, Georgios Toussas |
|||||||
|
Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju |
Philip Bradbourn, Jeanine Hennis-Plasschaert, Eleonora Lo Curto, Corien Wortmann-Kool |
|||||||
|
Namestniki (člen 178(2)), navzoči pri končnem glasovanju |
Proinsias De Rossa, Jean-Paul Gauzès, Kyösti Virrankoski |
|||||||
|
Datum predložitve |
19.12.2008 |
|||||||