BETÄNKANDE om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 216/2008 inom området flygplatser, flygledningstjänst och flygtrafiktjänster och om upphävande av rådets direktiv 2006/23/EG
19.12.2008 - (KOM(2008)0390 – C6‑0251/2008 – 2008/0128(COD)) - ***I
Utskottet för transport och turism
Föredragande: Marian-Jean Marinescu
FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION
om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 216/2008 inom området flygplatser, flygledningstjänst och flygtrafiktjänster och om upphävande av rådets direktiv 2006/23/EG
(KOM(2008)0390 – C6‑0251/2008 – 2008/0128(COD))
(Medbeslutandeförfarandet: första behandlingen)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
– med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(2008)0390),
– med beaktande av artikel 251.2 och artikel 80.2 i EG-fördraget, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag (C6‑0251/2008),
– med beaktande av artikel 51 i arbetsordningen,
– med beaktande av betänkandet från utskottet för transport och turism (A6‑0515/2008).
1. Europaparlamentet godkänner kommissionens förslag såsom ändrat av parlamentet.
2. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en ny text för parlamentet om kommissionen har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag eller ersätta det med ett nytt.
3. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att delge rådet och kommissionen parlamentets ståndpunkt.
Ändringsförslag 1 Förslag till förordning – ändringsakt Skäl 2a (nytt) | ||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||
|
(2a) I detta sammanhang är det ändamålsenligt att byrån deltar mer aktivt i undersökningen av flygolyckor, framför allt när det finns dödsoffer. I dessa fall är det dessutom ändamålsenligt att de nationella myndigheterna har passagerarlistorna före flygningen för att kunna informera offrens familjer vid en flygolycka utan att det påverkar tillämpningen av Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter1. | |||||||||||||||||||||
|
____________ 1 EGT L 281, 23.11.1995, s. 31. | |||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||
Europeiska byrån för luftfartssäkerhet utövar sin behörighet på alla områden som rör flygsäkerheten av effektivitets- och insynsskäl. Det har visat sig vara nyttigt att byrån deltagit i utredningarna av vissa av de olyckor som skett inom gemenskapen. För att öka effektiviteten och insynen är det viktigt att omedelbart ha tillgång till så mycket information som möjligt, och särskilt till passagerarlistorna. | ||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 2 Förslag till förordning – ändringsakt Skäl 3 | ||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||
(3) De framgångar som uppnåtts inom ramen för initiativet för ett gemensamt europeiskt luftrum måste kompletteras med det harmoniserade säkerhetselement som ska tillämpas på flygplatser och flygledningstjänst/flygtrafiktjänster. |
(3) De framgångar som uppnåtts inom ramen för initiativet för ett gemensamt europeiskt luftrum måste kompletteras med det harmoniserade säkerhetselement som ska tillämpas på flygplatser och flygledningstjänst/flygtrafiktjänster. Det är därför viktigt att se till att säkerhetslagstiftningen utvecklas i takt med ökningen av luftrumskapaciteten och flygledningstjänsten/flygtrafiktjänsterna och utvecklingen av ny teknik på detta område. | |||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||
Innehållet i och ikraftträdandet av utvidgningen av EASA:s grundförordning bör sammankopplas med andra lagstiftningsåtgärder inom det gemensamma luftrumspaketet. Detta mål bör understrykas i ett skäl. | ||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 3 Förslag till förordning – ändringsakt Skäl 9 | ||||||||||||||||||||||
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||
(9) Det är en allmän målsättning att överföring av funktioner och uppgifter från medlemsstaterna till byrån, inklusive sådana som härrör från deras samarbete via Eurocontrols kommitté för granskning av säkerheten (SRC), bör genomföras effektivt, utan avkall på den nuvarande höga säkerhetsnivån, och utan negativa följder för certifieringsplanerna. Lämpliga åtgärder bör vidtas till stöd för den nödvändiga övergången. |
(9) Det är en allmän målsättning att överföring av funktioner och uppgifter från medlemsstaterna till byrån, inklusive sådana som härrör från deras samarbete via Eurocontrols kommitté för granskning av säkerheten (SRC), bör genomföras effektivt, utan avkall på den nuvarande höga säkerhetsnivån, och utan negativa följder för certifieringsplanerna. Lämpliga åtgärder bör vidtas till stöd för den nödvändiga övergången. Byrån bör ha tillräckligt med resurser för sina nya ansvarsområden, och tidpunkten för fördelningen av dessa resurser bör basera sig på ett definierat behov och en tidtabell för antagande och tillämpning av tillhörande tillämpningsföreskrifter. | |||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||
Byrån måste ha tillräckligt med resurser för kunna uppfylla de nödvändiga höga normer för de uppgifter som fastställts i samband med att dess befogenheter utökas för att täcka säkerhetslagstiftningen för flygplatser och flygledningstjänst/flygtrafiktjänster. | ||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 4 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 1 Förordning (EG) nr 216/2008 Artikel 1 – punkt 2 – led b | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||
Flygplatser som i huvudsak används för fritidsflyg och sportflyg bör inte omfattas av denna förordning. | ||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 5 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 2 – led c Förordning (EG) nr 216/2008 Artikel 3 – led sa (nytt) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||
Det behövs en definiering för att garantera klarlägganden i hela texten. | ||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 6 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 3 Förordning (EG) nr 216/2008 Artikel 4 – punkt 3a | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 7 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 7 Förordning (EG) nr 216/2008 Artikel 8a– punkt 2 – led b – led iiia (nytt) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||
Certifikatet i artikel 8.2c får under inga omständigheter ifrågasätta gällande flygplatstillstånd eller ens ersätta dem. De kan högst betraktas som något utöver det vanliga (”topping up”). De grundläggande principerna för tidigare rättigheter och skydd för berättigade förväntningar måste beaktas. | ||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 8 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 7 Förordning (EG) nr 216/2008 Artikel 8a – punkt 2 – stycke 1a (nytt) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||
Ändringsförslaget klargör befogenheterna för de olika institutioner som är inblandande i certifieringsprocessen. | ||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 9 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 7 Förordning (EG) nr 216/2008 Artikel 8b – punkt 5a (ny) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||
Garanterar samstämmighet med bestämmelserna om ett gemensamt europeiskt luftrum. | ||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 10 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 7 Förordning (EG) nr 216/2008 Artikel 8c – punkt 9a (ny) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||
För att garantera enhetlighet i hela texten. | ||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 11 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 7 Förordning (EG) nr 216/2008 Artikel 8d – punkt 1 | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||
Det föreslagna ändringsförslaget garanterar proportionalitet redan i grundförordningen genom att tilldela ackrediterade organ certifieringsuppgifter på alla nödvändiga områden. | ||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 12 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 7 Förordning (EG) nr 216/2008 Artikel 8d – punkt 2a (ny) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||
Det föreslagna ändringsförslaget garanterar proportionalitet redan i grundförordningen genom att tilldela ackrediterade organ certifieringsuppgifter på alla nödvändiga områden. | ||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 13 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 7 Förordning (EG) nr 216/2008 Artikel 8d – punkt 2b (ny) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||
Det föreslagna ändringsförslaget garanterar proportionalitet redan i grundförordningen genom att tilldela ackrediterade organ certifieringsuppgifter på alla nödvändiga områden. | ||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 14 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 7 Förordning (EG) nr 216/2008 Artikel 8d – punkt 2c (ny) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||
Det föreslagna ändringsförslaget garanterar proportionalitet redan i grundförordningen genom att tilldela ackrediterade organ certifieringsuppgifter på alla nödvändiga områden. | ||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 15 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 10a (nytt) Förordning (EG) nr 216/2008 Artikel 13 – punkt 1a (ny) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||
Gör rättsakten klarare vad gäller de behöriga organens behörighetsområde. | ||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 16 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 11 Förordning (EG) nr 216/2008 Artikel 18 – led d | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||
EASA bör kunna bevilja tillfälliga undantag under särskilda förhållanden. | ||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 17 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 12a (ny) Förordning (EG) nr 216/2008 Artikel 19 – styckena 2a och 2b (nya) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||
Detta ändringsförslag är förenligt med lagstiftningen och ger tillräckligt med tid för införlivning och anpassning. | ||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 18 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 13 Förordning (EG) nr 216/2008 Artikel 22a – led c | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||
Formuleringen framhäver tydligare att det enbart handlar om certifikat, som redan utfärdats av EASA för organisationer som är belägna utanför det territorium som omfattas av bestämmelserna i fördraget och som överensstämmer med formuleringen i artikel 21.1c i förordningen. | ||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 19 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 13 Förordning (EG) nr 216/2008 Artikel 22a – stycke 1a (nytt) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||
Om man kan samarbeta med ICAO undviker man dubbla strukturer och kontroller. | ||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 20 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 13 Förordning (EG) nr 216/2008 Artikel 22b – led b | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||
EASA bör endast ansvara för certifieringen av utländska organisationer som tillhandahåller tjänster inom EU. | ||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 21 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 19a (nytt) Förordning (EG) nr 216/2008 Artikel 65b (ny) | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||
Det är viktigt att införa ett organ för berörda parter i ramförordningen med tanke på hur omfattande de bestämmelser som ska fastställas är för att kunna ta hänsyn till de berördas intressen i denna komplexa fråga. Ansatsen och formuleringen har redan med framgång prövats i artikel 17 i förordning (EG) nr 300/2008 (den rådgivande gruppen för berörda parter). | ||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 22 Förslag till förordning – ändringsakt Bilaga Förordning (EG) nr 216/2008 Bilaga Va – del B – punkt 1 – led j | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||
Flygplatser, som av flygbolag med stora flygplan anges som alternativ flygplats, och som måste visa att de har tillräckligt med kapacitet enbart när det gäller markinfrastruktur (med andra ord, längden och bredden på start- och landningsbanor, taxibansystem, etc.), bör också kunna nå den brandskydds- och räddningskategori som krävs enligt led i. | ||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 23 Förslag till förordning – ändringsakt Bilaga Förordning (EG) nr 216/2008 Bilaga Va – del B – punkt 1 – led k | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||
Det gäller att förhindra att de tjänster som nämns i ledet inte certifieras på annat sätt än flygdatatjänster och kontrolltjänster på plattan. | ||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 24 Förslag till förordning – ändringsakt Bilaga Förordning (EG) nr 216/2008 Bilaga Va – del B – punkt 1 – led l | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||
Det gäller att förhindra att de tjänster som nämns i ledet inte certifieras på annat sätt än flygdatatjänster och kontrolltjänster på plattan. | ||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 25 Förslag till förordning – ändringsakt Bilaga Förordning (EG) nr 216/2008 Bilaga Va – del C – punkt 1 – inledningen | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||
De punkter som räknats upp hör till myndigheternas, och inte till flygplatsernas, behörighetsområde. | ||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 26 Förslag till förordning – ändringsakt Bilaga Förordning (EG) nr 216/2008 Bilaga Va – del C – punkt 2 - inledningen | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||
De punkter som räknats upp hör till myndigheternas, och inte till flygplatsernas, behörighetsområde. |
MOTIVERING
Bakgrund
Detta förslag är en integrerad del av initiativet för ett gemensamt europeiskt luftrum II (SES II) som omfattar en rad åtgärder som syftar till att införa enhetlig och integrerad EU‑lagstiftning som beaktar de framtida utmaningarna på en snabbt expanderande gemensam luftfartsmarknad. Förslaget ger Europeiska byrån för luftfartssäkerhet (EASA) ökade befogenheter att införa enhetliga och bindande säkerhetsregler för flygplatser, flygledningstjänst och flygtrafiktjänster samt en översikt över hur medlemsstaterna genomfört dem.
EASA-systemet inrättades genom förordning (EG) nr 1592/2002. Huvudsyftet med EASA är att skapa och upprätthålla en hög säkerhetsnivå inom luftfarten i Europa. I detta avseende har byrån mandat att förbereda tillämpningsföreskrifterna för den säkerhetslagstiftning som kommissionen ska anta genom kommittéförfarandet. Dessutom utfärdar byrån direkt certifikat och godkännande för produkter eller organisationer. EASA hjälper också kommissionen att övervaka att medlemsstaterna genomför säkerhetsbestämmelserna effektivt och på ett enhetligt sätt. Ursprungligen var EASA:s befogenheter begränsade till att garantera luftfartygens luftvärdighet och miljövänlighet, inklusive personal och organisationer som var inblandade i utformningen, produktionen och underhållet av dem. I förordningen som inrättade EASA efterlyste man dock redan en stegvis utvidgning av EASA-systemet i ett senare skede för att täcka alla andra områden av luftfartssäkerheten. Byråns befogenheter utökades först genom förordning (EG) nr 216/2008 så att de också omfattade trafik med luftfartyg, licensering av flygbesättningar och säkerheten i luftfartyg från tredjeländer som verkar i Europa.
Även om det nuvarande europeiska lufttransportsystemet betraktas som mycket säkert kommer den höga tillväxten av transportvolymerna troligtvis att ge upphov till nya utmaningar på säkerhetsområdet. Det krävs därför åtgärder på gemenskapsnivå för att bibehålla (och eventuellt förbättra) säkerhetsnivåerna i framtiden. Viktigast av allt är att det finns ett behov av att förbättra och harmonisera normerna i segment som ännu inte täcks av EU:s lagstiftning (och som därför kännetecknas av en splittrad lagstiftning och bristande tillämpning) för att integrera dem i det gemensamma paketet. Detta gäller i synnerhet för två element i lufttransportkedjan som är viktiga ur säkerhetssynvinkel eftersom de utgör potentiella högriskområden. För det första är infrastrukturen och operationerna på flygplatserna mycket viktiga, eftersom största delen av olyckorna sker antingen i början eller i slutet av en flygning. Flygledningstjänsten och flygtrafiktjänsterna är också viktiga för luftfartssäkerheten, särskilt mot bakgrund av den snabbt ökande trafikvolymen.
Förslagets olika delar
I linje med kommentarerna ovan föreslår kommissionen att tillämpningsområdet för förordning (EG) nr 216/2008 ska utvidgas till att omfatta både flygplatser och flygledningstjänst/flygtrafiktjänster och att EASA ska tilldelas nya uppgifter på dessa områden, framför allt när det gäller bestämmelser, standardiseringsinspektioner och (om än i begränsad omfattning) certifiering.
I förslaget fastställs det sålunda att alla flygplatser som är öppna för allmänheten och som klarar IFR-trafik eller luftfartyg över en viss vikt måste omfattas av gemenskapslagstiftning. I själva förordningen fastställs gemensamma grundläggande krav, till exempel för fysiska egenskaper, infrastruktur, utrustning, operationer och förvaltning samt flygplatsernas omedelbara närhet. Flygplatsägare och operatörer måste uppfylla dessa krav som ett villkor för att nationella luftfartsmyndigheter ska certifiera flygplatsen. EASA måste utarbeta de certifieringsspecifikationer som ska användas i certifieringsprocessen. Det är dessutom byråns uppgift att utarbeta tillämpningsföreskrifter som definierar de detaljerade kraven för certifiering som ska antas av kommissionen i enlighet med det föreskrivande förfarandet med kontroll. Slutligen skulle byrån få befogenheter att anordna utfrågningar och göra standardiseringsinspektioner.
I den föreslagna förordningen fastställs bestämmelser för säkerheten för flygledningstjänst/flygtrafiktjänster och bestämmelser för driftskompatibilitet mellan luft och mark som ska fastslås under EASA-systemet. I analogi med detta inför förslaget gemensamma grundläggande krav för flygledningstjänst/flygtrafiktjänster i förhållande till användningen av luftområdet, de tjänster som tillhandahålls, systemen för flygledningstjänst/flygtrafiktjänster och de komponenter som ingår i dem och flygledarnas kvalifikationer. Tillhandahållare av flygledningstjänst/flygtrafiktjänster samt flygledare ska ha ett certifikat. Certifieringskrav för organisationer som är inbegripna i utformning och tillverkning av flygledningstjänst/flygtrafiktjänster och/eller själva system kan införas genom genomförandeåtgärder. De behöriga nationella myndigheterna ska övervaka att organisationer uppfyller de grundläggande kraven och tillämpningsföreskrifterna, utom när det gäller tillsynen över organisationer som är belägna i tredjeländer eller organisationer som tillhandahåller tjänster i mer än tre medlemsstaters luftrum. I sådana fall är det EASA som har ansvaret. Byråns ytterligare ansvar när det gäller flygledningstjänst/flygtrafiktjänster är identiska med dem som det hänvisas till ovan när det gäller flygplatser. De innehåller förslag till tillämpningsföreskrifter och certifieringsspecifikationer, säkerhetsanalyser och standardiseringsinspektioner av nationella behöriga myndigheter.
Föredragandes kommentarer
Föredraganden stöder införandet av harmoniserade säkerhetsregler på europeisk nivå. Ett initiativ för ett enda övergripande system på säkerhetsområdet är nödvändigt för att lufttransporten även i fortsättningen ska vara säker och hållbar. De europeiska länderna har redan länge försökt harmonisera sina förfaranden och normer på området för luftsäkerhet. Trots det varierar säkerhetsförfarandena fortfarande stort mellan medlemsstaterna och flygledningstjänst och flygtrafiktjänster måste förbättras på grundval av gemensamma regler som utvecklats av en enda myndighet och som genomförs på ett enhetligt sätt i hela gemenskapen.
Då EASA inrättades tog gemenskapen över ansvaret för att ta fram gemensamma regler som är direkt tillämpliga i hela EU. Europeiska byrån för luftfartssäkerhet spelar nyckelrollen i EU:s strategi för luftfartssäkerhet, och det är enbart naturligt att man anförtror den översyn över hela luftfartssystemet.
I ljuset av dessa kommentarer välkomnar föredraganden kommissionens förslag. Eftersom förslaget är mycket tekniskt syftar de föreslagna ändringarna i huvudsak till att garantera harmonisering mellan bestämmelserna i EASA:s regler och den föreslagna SES II‑lagstiftningen för att garantera ett smidigt införande.
Föredraganden skulle framför allt vilja lägga fram följande förslag:
– Klarläggande av förslagets räckvidd vad gäller flygplatser: Fördraganden föreslår att flygplatser eller delar av flygplatser som i huvudsak enbartanvänds för fritidsflyg och sportflyg inte skulle omfattas av bestämmelserna i denna förordning. Dessutom bör förordningen endast omfatta flygplatser eller delar av flygplatser som verkligen klarar trafik och flygplan under specifika förhållanden.
– Ackrediterade organ: Föredraganden föreslår klargöranden som garanterar proportionalitet, drar nytta av den lokalkännedom och lokala kunskap som finns och undviker en alltför stor ökning av de behöriga myndigheternas certifieringsplikter. Detta skulle leda till inbesparingar av certifieringskostnaderna, särskilt för den gemensamma luftfarten.
– Yttranden, certifieringsspecifikationer och vägledande material: Föredraganden föreslår att de vid behov ska innehålla bestämmelserna i befintliga europeiska och nationella lagar eller bestämmelser med lämpliga anpassningar och förbättringar (jmf. artiklarna 8a, 8b och 8c – flygplatser, flygledningstjänst/flygtrafiktjänster, flygkontroll). Tidsschemat för att utfärda dessa handlingar ska dessutom vara förenligt med bestämmelserna i artiklarna 11.5a och 11.5b och garantera en tillräckligt lång tidsperiod för anpassning till ny lagstiftning.
– Byrån bör utfärda certifikat för organisationer utanför EU som tillhandahåller tjänster i luftrummet till det territorium som omfattas av bestämmelserna i fördraget.
– Byrån, liksom de nationella myndigheterna, bör kunna bevilja tillfälliga undantag, om de lokala förhållandena kräver sådana åtgärder, särskilt vad gäller flygplatser.
– Det bör garanteras att byrån har tillräckligt med resurser för sina nya ansvarsområden och att tidpunkten för fördelningen av dessa resurser baserar sig på ett definierat behov och en tidtabell för antagande och tillämpning av tillhörande tillämpningsföreskrifter. Föredraganden är mycket positiv till att Europeiska byrån för luftfartssäkerhet beviljas tilläggsresurser så att den kan fastställa höga, enhetliga och rättsligt bindande luftfartssäkerhetsnormer för hela luftfarten.
– Slutligen skulle föredraganden vilja understryka behovet av utvidgat samarbete mellan EASA och Eurocontrol i syfte att garantera nödvändig införlivning och undvika överlappning av uppgifter och ansvarsområden.
ÄRENDETS GÅNG
Titel |
Flygplatser, flygledningstjänster och flygtrafiktjänster |
|||||||
Referensnummer |
KOM(2008)0390 – C6-0251/2008 – 2008/0128(COD) |
|||||||
Framläggande för parlamentet |
25.6.2008 |
|||||||
Ansvarigt utskott Tillkännagivande i kammaren |
TRAN 8.7.2008 |
|||||||
Rådgivande utskott Tillkännagivande i kammaren |
EMPL 8.7.2008 |
ITRE 8.7.2008 |
|
|
||||
Inget yttrande avges Beslut |
EMPL 9.9.2008 |
ITRE 16.7.2008 |
|
|
||||
Föredragande Utnämning |
Marian-Jean Marinescu 15.7.2008 |
|
|
|||||
Behandling i utskott |
10.9.2008 |
4.11.2008 |
2.12.2008 |
|
||||
Antagande |
8.12.2008 |
|
|
|
||||
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
20 7 4 |
||||||
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Gabriele Albertini, Inés Ayala Sender, Paolo Costa, Michael Cramer, Luis de Grandes Pascual, Arūnas Degutis, Robert Evans, Emanuel Jardim Fernandes, Francesco Ferrari, Mathieu Grosch, Georg Jarzembowski, Sepp Kusstatscher, Eva Lichtenberger, Marian-Jean Marinescu, Erik Meijer, Luís Queiró, Reinhard Rack, Luca Romagnoli, Gilles Savary, Brian Simpson, Dirk Sterckx, Michel Teychenné, Silvia-Adriana Ţicău, Georgios Toussas |
|||||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Philip Bradbourn, Jeanine Hennis-Plasschaert, Eleonora Lo Curto, Corien Wortmann-Kool |
|||||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter (art. 178.2) |
Proinsias De Rossa, Jean-Paul Gauzès, Kyösti Virrankoski |
|||||||
Ingivande |
19.12.2008 |
|||||||