ДОКЛАД относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламенти (ЕО) № 549/2004, (ЕО) № 550/2004, (ЕО) № 551/2004 и (ЕО) № 552/2004 с цел подобряване функционирането и устойчивостта на европейската авиационна система
19.1.2009 - (COM(2008)0388 – C6‑0250/2008 – 2008/0127(COD)) - ***I
Комисия по транспорт и туризъм
Докладчик: Marian-Jean Marinescu
ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно за изменение на Регламенти (ЕО) № 549/2004, (ЕО) № 550/2004, (ЕО) № 551/2004 и (ЕО) № 552/2004 с цел подобряване функционирането и устойчивостта на европейската авиационна система
(COM(2008)0388 – C6‑0250/2008 – 2008/0127(COD))
(Процедура на съвместно вземане на решение: първо четене)
Европейският парламент,
– като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета (COM(2008)0388),
– като взе предвид член 251, параграф 2 и член 80, параграф 2 от Договора за ЕО, съгласно които Комисията внесе предложението в Парламента (C6-0250/2008),
– като взе предвид член 51 от своя правилник,
– като взе предвид доклада на Комисията по транспорт и туризъм и становището на Комисията по промишленост, изследвания и енергетика (A6-0002/2009),
1. одобрява предложението на Комисията във вида, в който е изменено;
2. призовава Комисията да се отнесе до него отново, в случай че възнамерява да внесе съществени изменения в своето предложение или да го замени с друг текст;
3. възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията.
Изменение 1 Предложение за регламент – акт за изменение Съображение 2 a (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(2а) Най-ефективният и най-полезен начин за създаване на единно европейско небе е чрез подхода отгоре надолу; тъй като досега обаче не е било възможно да се осигури политическо одобрение за такъв подход, целта трябва да бъде ускоряването на процесите, инициирани на базата на подхода отдолу нагоре. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Парламентът нееднократно е призовавал за подход отгоре надолу, макар че това не е възможно предвид сегашните обстоятелства. Целта сега трябва да бъде избягването на продължително забавяне на създаването на единното европейско небе. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 2 Предложение за регламент – акт за изменение Съображение 8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) За гарантирането на последователен и благонадежден надзор върху осигуряването на обслужване в рамките на цяла Европа на националните органи за надзор следва да се предостави достатъчна независимост и ресурси. |
(8) За гарантирането на последователен и благонадежден надзор върху осигуряването на обслужване в рамките на цяла Европа на националните органи за надзор следва да се предостави поне функционална независимост и достатъчни средства, с оглед избягването на конфликт на интереси, както и насърчаването и укрепването на тяхното сътрудничество на двустранно и многостранно равнище. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Държавите-членки по-рано приеха идеята за даване на „функционална независимост“ на националните агенции и надзорните органи в различни области (напр. телекомуникациите, енергийните пазари и пазарите на природен газ). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 3 Предложение за регламент – акт за изменение Съображение 11 a (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11а) Държавите-членки следва да поемат ангажимент за засилено сътрудничество във всички ключови аспекти, свързани с единното европейско небе, помежду си и с трети държави. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последователният дипломатически консенсус е най-добрият начин за реализирането на единно небе, в сравнение с амбициозния подход „отгоре надолу“. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 4 Предложение за регламент – акт за изменение Съображение 13 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(13) Функционалните блокове въздушно пространство са от ключово значение за укрепване на сътрудничеството между доставчиците на аеронавигационно обслужване за подобряване на функционирането и създаване на полезни взаимодействия. Държавите-членки следва да изградят функционални блокове въздушно пространство най-късно до края на 2012 г. |
(13) Функционалните блокове въздушно пространство са от ключово значение за укрепване на сътрудничеството между доставчиците на аеронавигационно обслужване за подобряване на функционирането и създаване на полезни взаимодействия. Държавите-членки следва да изградят действащи функционални блокове въздушно пространство най-късно до края на 2011 г. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обикновените споразумения за създаване на функционалните блокове въздушно пространство най-късно до 2012 г. ще забавят във времето привеждането в действие на единното европейско небе, за което функционалните блокове въздушно пространство са само междинна стъпка. Освен това, разгръщането на проекта "SESAR" от 2014 г. нататък следва да бъде осъществено по-скоро пряко въз основата на единното небе, отколкото въз основа на функционалните блокове въздушно пространство, за да се избегне излишното удвояване на разходите. От 2012 г нататък и до края на 2013 г. има достатъчно време за започване на сливането на функционалните блокове въздушно пространство. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 5 Предложение за регламент – акт за изменение Съображение 13 a (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(13а) Следва да има сътрудничество между инициативите за съседните функционалните блокове въздушно пространство, за да се улесни бъдещото сливане на функционалните блокове въздушно пространство в единното европейско небе. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обикновените споразумения за създаване на функционалните блокове въздушно пространство най-късно до 2012 г. ще забавят във времето привеждането в действие на единното европейско небе, за което функционалните блокове въздушно пространство са само междинна стъпка. Освен това, разгръщането на проекта "SESAR" от 2014 г. нататък следва да бъде осъществено по-скоро пряко въз основата на единното небе, отколкото въз основа на функционалните блокове въздушно пространство, за да се избегне излишното удвояване на разходите. От 2012 г нататък, и до края на 2013 г., има достатъчно време за започване на сливането на функционалните блокове въздушно пространство. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 6 Предложение за регламент – акт за изменение Съображение 13 б (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(13б) Следва да има подновяване на ангажимента между гражданските и военните органи с оглед осъществяването на единното европейско небе. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В светлината на измененията, внесени от настоящия регламент, подновяването на споразумението между гражданските и военните органи, подписано през 2004 г. се счита за необходимо. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 7 Предложение за регламент – акт за изменение Съображение 13 в (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(13в) Комисията следва да назначи високопоставена политическа фигура, която да действа като координатор на функционалните блокове въздушно пространство с оглед улесняване на споразуменията на високо равнище и намиране на най-добрите решения за преодоляване на предизвикателствата при създаването на функционалните блокове въздушно пространство. Координаторът следва да изпълнява длъжността си, без да накърнява задачите и дейностите на Комитета за единно небе. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Като се следва успешният модел на приоритетните проекти по TEN-T, назначаването на координатор на функционалните блокове въздушно пространство всъщност ще ускори тяхното изпълнение, както и тяхното сливане в бъдеще. Координаторът следва да бъде по-скоро високопоставена политическа фигура, отколкото технически изпълнител, за да се направи опит да се постигне политически консенсус между държавите-членки. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 8 Предложение за регламент – акт за изменение Съображение 14 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(14) Следва да се предвидят разпоредби относно финансирането на общи проекти, в случай че подобряването във функционирането, по-конкретно изпълнението на Генералния план за УВД, превиши наличните към момента ресурси. |
(14) Следва да се предвидят разпоредби относно финансирането на общи проекти, в случай че подобряването във функционирането, по-конкретно изпълнението на Генералния план за УВД, превиши наличните към момента ресурси. Тези допълнителни финансови средства следва да бъдат предвидени с оглед финансиране на общи проекти, имащи за цел подпомагане на ползватели на въздушното пространство и/или доставчици на аеронавигационно обслужване с цел подобряване на общата аеронавигационна инфраструктура, осигуряването на аеронавигационно обслужване и използването на въздушното пространство, по-специално проектите, изисквани с цел прилагане на функционални блокове въздушно пространство и изпълнение на Генералния план за УВД. Тези допълнителни финансови средства могат да бъдат осигурени чрез финансиране по TEN-T, заеми от ЕИБ и от приходи от включването на авиацията в схемата за търговия с емисии. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 9 Предложение за регламент – акт за изменение Съображение 14 a (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(14а) Бързото развитие на SESAR е решаващо за създаването на единното европейско небе. В тази връзка от Евроконтрол следва се изисква да се отчита пред Европейския парламент за своя принос към финансирането на SESAR. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Финансирането за SESAR трябва да бъде гарантирано, за да се избегнат проблеми, подобни на тези, които се отразиха неблагоприятно на финансирането на GALILEO. Финансирането за SESAR е разделено поравно между ЕС, Евроконтрол и предприятията (по 700 милиона евро). ЕС вече е превел своя дял от финансирането, а Евроконтрол сега трябва да предостави информация за своя дял под формата на принос в натура. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 10 Предложение за регламент – акт за изменение Съображение 17 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(17) Един европейски район за полетна информация (EFIR), обхващащ въздушното пространство, което е под отговорността на държавите-членки, би следвало да улесни общото планиране и интегрираните операции, за да бъдат преодолени регионалните зони на насищане. |
(17) Един европейски район за полетна информация (EFIR), обхващащ въздушното пространство, което е под отговорността на държавите-членки, би следвало да улесни общото планиране и интегрираните операции, за да бъдат преодолени местните и регионалните зони на насищане. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
По-точно формулиране. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 11 Предложение за регламент – акт за изменение Съображение 21 a (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(21а) Заплануваната реформа на Евроконтрол следва да бъде проведена преди влизането в сила на настоящия регламент. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Заплануваната реформа на Евроконтрол следва да бъде осъществена преди действителното прилагане на разпоредбите на Единно европейско небе ІІ, за да се гарантира независимост на онези части от Евроконтрол, на които може да бъдат възложени задачи по настоящия регламент. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 12 Предложение за регламент – акт за изменение Съображение 21 б (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(21б) Заплануваната реформа на Евроконтрол следва да бъде проведена така, че да гарантира, че европейските задачи, възложени на Евроконтрол по разпоредбите за единно европейско небе, са съвместими и не са в разрез с други аспекти на неговата дейност, свързани с неговите задачи и компетенции в качеството му на международна организация. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Комисията следва да разясни своето засилено сътрудничество с Евроконтрол, с оглед прилагането на своите политики. Постигането на рамково споразумение, което да отчита паневропейския характер на организацията, би могло да бъде първа крачка към постигането на тази цел. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 13 Предложение за регламент – акт за изменение Съображение 22 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(22) Би следвало да се въведат адекватни мерки за повишаване на ефективността на управление на въздушните потоци с цел да се подпомагат съществуващите оперативни звена, включително Централното бюро за управление на потоците на Евроконтрол, за осигуряване на ефикасни полетни операции. Освен това, съобщението на Комисията относно план за действие по отношение на капацитета, ефективността и безопасността на летищата в Европа подчертава необходимостта от осигуряване на съгласуване между полетните планове и летищните слотове. |
(22) би следвало да се въведат адекватни мерки за повишаване на ефективността на управление на въздушните потоци с цел да се подпомагат съществуващите оперативни звена, включително Централното бюро за управление на потоците на Евроконтрол, за осигуряване на ефикасни полетни операции. Освен това, съобщението на Комисията относно план за действие по отношение на капацитета, ефективността и безопасността на летищата в Европа подчертава необходимостта от осигуряване на подходяща съгласуваност между полетните планове и летищните слотове. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Освен безопасността и ефективността предложението цели подобряване на предвидимостта. В тази връзка се схваща като задължителен елемент осъществяването на своеобразна координация между полетните планове и летищните слотове. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 14 Предложение за регламент – акт за изменение Съображение 23 a (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(23а) Съответствието между УВД и капацитета на летищата е от жизненоважно значение за успеха и ефективността на единното европейско небе. Проучването на Евроконтрол „Предизвикателства на растежа – 2008 г.“ изтъква, че все още е налице сериозно предизвикателство по отношение на капацитета на летищата, което се нуждае от внимание. Дори летищата да оползотворяват възможно най-добре съществуващия капацитет, в дългосрочен план в Европа ще продължи да не достига наземен капацитет. В тази връзка Обсерваторията на ЕС за капацитета на летищата е ключ към предоставянето на държавите-членки на обективната информация, от която се нуждаят за изпълнението на политиките, необходими за постигане на съответствие между капацитета на летищата и капацитета на УВД, без да се накърняват компетенциите им в тази област. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 15 Предложение за регламент – акт за изменение Съображение 26 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(26) Мерките, необходими за изпълнението на настоящия регламент, следва да бъдат приети в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета за установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията. |
(26) Мерките, необходими за изпълнението на настоящия регламент, следва да бъдат приети в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета относно установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията, в рамките на подходящ график, с оглед спазването на крайните срокове, определени в регламентите относно единното европейско небе. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Мерките по прилагане са всъщност средствата за подходящо използване на законодателството. Следователно, мерките по прилагане следва да бъдат представени в рамките на подходящ график, с оглед спазването на крайните срокове, установени в настоящите разпоредби. Комисията следва възможно най-скоро, и не по-късно от един месец след влизането в сила на настоящия регламент, да предложи пътна карта за съставянето на мерките по прилагане, като се отчетат техният приоритет и взаимосвързаност. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 16 Предложение за регламент – акт за изменение Съображение 26 a (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(26а) Графикът следва да бъде определен от Комисията в рамките на 30 дни след влизането в сила на настоящия регламент. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Мерките по прилагане са всъщност средствата за подходящо използване на законодателството. Следователно, мерките по прилагане следва да бъдат представени в рамките на подходящ график, с оглед спазването на крайните срокове, установени в настоящите разпоредби. Комисията следва възможно най-скоро, и не по-късно от един месец след влизането в сила на настоящия регламент, да предложи пътна карта за съставянето на мерките по прилагане, като се отчетат техният приоритет и взаимосвързаност. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 17 Предложение за регламент – акт за изменение Член -1 (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Член -1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Плановете за прилагането на настоящата регулаторна рамка се изготвят в пълно съответствие с напредъка на проекта „SESAR“, с оглед създаването на единното европейско небе преди началото на третата фаза на проекта „SESAR“, т.е. фазата на разгръщане. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Разгръщането на проекта "SESAR" от 2014 г. нататък следва да бъде осъществено по-скоро пряко въз основата на единното небе, отколкото въз основа на функционалните блокове въздушно пространство, за да се избегне излишното удвояване на разходите. В тази връзка следва да бъдат положени усилия за създаването на единно европейско небе успоредно с фазата на развитие на проекта "SESAR". | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 18 Предложение за регламент – акт за изменение Член 1 – точка 2 - буква -a (нова) Регламент (ЕО) № 549/2004 Член 2 - буква -a (нова) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Необходимо е да бъдат създаден механизъм, позволяващ на ЕС да предприема действия, когато трета държава (Русия) събира такси от превозвачи от ЕС за прелитане над нейна територия и тези такси са неправомерни, тъй като са в противоречие с международните споразумения (Чикагската конвенция), по които съответната държава е страна. Този механизъм е също така принципно необходим, когато въпросната трета държава предлага неприемливо дълъг преходен период за премахване или дори за осъвременяване на таксата за прелитане. Тъй като с тези неправомерни транзитни такси на превозвачите от ЕС са наложени дългосрочни дискриминационни условия, ЕС следва да има възможността да предприеме реципрочни мерки, като откаже или ограничи транзита над негова територия за един или повече превозвачи на съответната трета държава, с цел да се мотивира третата държава да премахне посочените по-горе такси или плащания. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 19 Предложение за регламент – акт за изменение Член 1 – точка 2 - буква в a (нова) Регламент (ЕО) № 549/2004 Член 2 – точка 15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ще има преходен период между влизането в сила на настоящия регламент и влизането в сила на някои разпоредби на Регламент 216/2008 (Регламент за ЕЕАБ, във вида в който е изменен от COM 390/2008). Предложеното изменение отчита необходимостта от адаптиране към този преход. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 20 Предложение за регламент – акт за изменение Член 1 – точка 2 - буква д a (нова) Регламент (ЕО) № 549/2004 Член 2 – точка 23 a (нова) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Предложеното изменение е в съответствие с определенията на ИКАО. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 21 Предложение за регламент – акт за изменение Член 1 – точка 2 - буква д б (нова) Регламент (ЕО) № 549/2004 Член 2 – точка 23 б (нова) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Предложеното изменение е в съответствие с определенията на ИКАО. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 22 Предложение за регламент – акт за изменение Член 1 – точка 2 - буква ж Регламент (ЕО) № 549/2004 Член 2 – точка 25 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Предложеното изменение засилва необходимостта да се вземат предвид целите, свързани с функционирането, както е определено в член 11. Освен това то подчертава ангажимента от страна на държавите-членки да ускорят установяването на функционалните блокове въздушно пространство като междинна стъпка, с оглед осъществяването на единното европейско небе. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 23 Предложение за регламент – акт за изменение Член 1 – точка 2 - буква ж a (нова) Регламент (ЕО) № 549/2004 Член 2 – точка 25 a (нова) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Държавите-членки по-рано приеха идеята за даване на „функционална независимост“ на националните агенции и надзорните органи в други области (напр. телекомуникациите, енергийните пазари и пазарите на природен газ). Същият подход следва да се приложи за системата на въздухоплаването. Тъй като държавите-членки са създали своите национални органи за надзор през последните 4 години, разпоредбите трябва да се съсредоточат върху постигането на функционална независимост с оглед предотвратяването на конфликти на интереси, и допълнително разясняване на процедурите по назначаване на съвместни национални органи за надзор. Ако националните органи за надзор не разполагат поне с функционална независимост, тяхното сътрудничество в рамките на настоящото законодателство ще бъде бавно, ако не и невъзможно. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 24 Предложение за регламент – акт за изменение Член 1 – точка 2 - буква ж б (нова) Регламент (ЕО) № 549/2004 Член 2 – точка 36a (нова) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Препятствията пред създаването на единното небе възникнаха от разликите в тълкуването на формулировката „единно европейско небе“. Единното европейско небе означава политически ангажимент за единство и сътрудничество въз основа на общи технически изисквания и в дългосрочен план, на общи технологии, оборудване, проектиране и процедури. В тази връзка е необходимо ясно определение за резултата. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 25 Предложение за регламент – акт за изменение Член 1 – точка 3 Регламент (ЕО) № 549/2004 Член 4 – параграф 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
По-точна формулировка. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 26 Предложение за регламент – акт за изменение Член 1 – точка 3 Регламент (ЕО) № 549/2004 Член 4 – параграф 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Желанието ни е да въведем думата „независимост“ на националните органи за надзор при изпълнението на техните задължения, като обаче се отчитат националните разпоредби. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 27 Предложение за регламент – акт за изменение Член 1 – точка 5 Регламент (ЕО) № 549/2004 Член 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Предложеното изменение изтъква ролята на съветник на отрасловия консултативен орган. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 28 Предложение за регламент – акт за изменение Член 1 - точка 5 a (нова) Регламент (ЕО) № 549/2004 Член 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Единното европейско небе следва да съдържа зародиша на по-голямата отвореност за бъдещо развитие и следва да съставлява модел за нашите международни партньори, като представя поетапен подход, целящ постигането на по-широкообхватна цел - единното европейско небе.Разширяването на единното европейско небе, за да обхване трети държави, следва също така да бъде извършено посредством функционалните блокове въздушно пространство. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 29 Предложение за регламент – акт за изменение Член 1 – точка 6 Регламент (ЕО) № 549/2004 Член 8 - параграф 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Предложеното изменение отчита необходимостта от адекватно съгласуване между участниците и подчертава ролята на отрасловия консултативен орган и комитета за секторен диалог. Освен това разяснява, че мерките по прилагане биха могли да бъдат изготвени от различни организации. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 30 Предложение за регламент – акт за изменение Член 1 - точка 6 Регламент (ЕО) № 549/2004 Член 8 - параграф 4 - встъпление | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Предложеното изменение отчита необходимостта от адекватно съгласуване между участниците и подчертава ролята на отрасловия консултативен орган и комитета за секторен диалог. Освен това разяснява, че мерките по прилагане биха могли да бъдат изготвени от различни организации. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 31 Предложение за регламент – акт за изменение Член 1 – точка 6 Регламент (ЕО) № 549/2004 Член 8 - параграф 4 - буква б | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Предложеното изменение отчита необходимостта от адекватно съгласуване между участниците и подчертава ролята на отрасловия консултативен орган и комитета за секторен диалог. Освен това разяснява, че мерките по прилагане биха могли да бъдат изготвени от различни организации. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 32 Предложение за регламент – акт за изменение Член 1 – точка 6 Регламент (ЕО) № 549/2004 Член 8 - параграф 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Предложеното изменение отчита необходимостта от адекватно съгласуване между участниците и подчертава ролята на отрасловия консултативен орган и комитета за секторен диалог. Освен това разяснява, че мерките по прилагане биха могли да бъдат изготвени от различни организации. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 33 Предложение за регламент – акт за изменение Член 1 - точка 7 Регламент (ЕО) № 549/2004 Член 10 - параграф 2 - тире 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В съответствие с определението за ползвател на въздушното пространство. В него се включват военни органи. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 34 Предложение за регламент – акт за изменение Член 1 - точка 8 Регламент (ЕО) № 549/2004 Член 11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 35 Предложение за регламент – акт за изменение Член 1 – точка -9 (нова) Регламент (ЕО) № 549/2004 Член 12 – параграф 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
По-подходящ срок. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 36 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 – точка -1 (нова) Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 2 – параграф 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Предишни случаи са показали, че недостигът на персонал в аеронавигационния сектор може да повиши рисковете за сигурността. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 37 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 – точка -4 (нова) Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 7 – параграф 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Предложеното изменение има за цел да гарантира високо качество на услугите на тези доставчици на аеронавигационно обслужване, които предоставят набор от такива услуги. Общ сертификат може да позволи на доставчиците на аеронавигационно обслужване да пренебрегнат качеството в някои части от своите дейности, като по този начин застрашат цялостната безопасност. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 38 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 – точка 5 Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 8 – параграф 1 - алинея 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Определянето на национални законови ограничения за предоставянето на трансгранични услуги може да се окаже пречка за развитието на единното европейско небе. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 39 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 – точка 5 - буква а а (нова) Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 8 – параграф 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
По-точна формулировка. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 40 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 – точка 5 - буква а б (нова) Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 8 – параграф 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
По-точна формулировка. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 41 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 – точка 6 Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 9a – параграф 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 42 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 – точка 6 Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 9a – параграф 1 а (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Като се следва успешният модел на приоритетните проекти по TEN-T, назначаването на координатор на функционалните блокове въздушно пространство всъщност ще ускори тяхното изпълнение, както и тяхното бъдещо сливане. Координаторът следва да бъде по-скоро високопоставена политическа фигура, отколкото технически изпълнител, за да се направи опит да се постигне политически консенсус между държавите-членки. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 43 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 – точка 6 Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 9a – параграф 1 б (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Трябва да се спазват съответните механизми за провеждане на консултация между институциите. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 44 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 – точка 6 Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 9a – параграф 1 в (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Като се следва успешния модел на приоритетните проекти по TEN-T, назначаването на координатор на функционалните блокове въздушно пространство всъщност ще ускори тяхното изпълнение, както и тяхното бъдещо сливане. Координаторът следва да бъде по-скоро високопоставена политическа фигура, отколкото технически изпълнител, за да се направи опит да се постигне политически консенсус между държавите-членки. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 45 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 – точка 6 Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 9a – параграф 1 г (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Като се следва успешният модел на приоритетните проекти по TEN-T, назначаването на координатор на функционалните блокове въздушно пространство всъщност ще ускори тяхното изпълнение, както и тяхното бъдещо сливане. Координаторът следва да бъде по-скоро високопоставена политическа фигура, отколкото технически изпълнител, за да се направи опит да се постигне политически консенсус между държавите-членки. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 46 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 – точка 6 Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 9a – параграф 2 - буква в а (нова) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Гарантира съгласуваност с разпоредбите за схемата за отчитане на ефективността. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 47 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 – точка 6 Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 9a – параграф 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Отделна държава-членка не може да създава функционален блок въздушно пространство. От друга страна, функционалните блокове въздушно пространство могат да включват трети държави. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 48 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 – точка 6 Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 9a – параграф 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В съответствие с всичко, изложено по-горе, пояснения по отношение на задачите на Координатора. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 49 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 - точка 6 а (нова) Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В светлината на измененията, внесени от настоящия регламент, подновяването на споразумението между гражданските и военни органи, подписано през 2004 г., се счита за необходимо. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 50 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 – точка 9 – буква а – подточка i Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 15 – параграф 2 – буква а | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Както е посочено в член 11 от Рамков регламент 549/2004 и в член 14 от Регламент 550/2004, схемата за таксуване следва да бъде разходно ефективна, при условие че са изпълнени поставените задачи. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 51 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 – точка 9 - буква a - подточка ii Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 15 – параграф 2 - буква б а (нова) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Таксите биха били в съответствие със съвместно приетите критерии за сближаване най-напред в рамките на функционалните блокове въздушно пространство, впоследствие с цялото единно европейско небе. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 52 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 – параграф 9 - буква б - подточка ii Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 15 – параграф 3 – буква б а | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 53 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 – точка 9 – буква б – подточка iii Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 15 – параграф 3 – буква в | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Приходите, генерирани от аеронавигационно обслужване, могат да включват разумна възвръщаемост върху активите, но това ще е възможно само при изпълнение на поставените цели. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 54 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 – точка 9 - буква б - подточка iv Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 15 – параграф 3 - буква д | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Гарантира съгласуваност. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Налагането на финансови стимули за осигуряване на по-добро функциониране не следва да се насочва към потребителите на въздушното пространство. Целта да се осигури по-добро функциониране в контекста на единното европейско небе следва да се ориентира към монополните доставчици на услуги. Вследствие на това финансовите предимства и санкции следва да се използват за стимулиране на доставчиците на услуги да изпълняват целите. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 55 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 – точка 9 - буква в Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 15 – параграф 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 56 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 – точка 12 Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 18 – параграф 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Гарантира последователността в целия текст. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 57 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 – точка 12 Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 18 – параграф 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Гарантира последователността в целия текст. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 58 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 – точка 13 Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 18а – параграф 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Няма логическа причина Комисията да чака четири години, преди да осъществи проучване в тази област. Общоизвестно е, че прилагането на пазарните принципи по отношение на тези услуги е възможно още днес. По тази причина единственото подходящо действие е незабавното въвеждане на конкуренция за тези услуги. Това ще доведе до намаляване на разходите и повишаване на качеството на услугата. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 59 Предложение за регламент – акт за изменение Член 3 – точка 2 Регламент (ЕО) № 551/2004 Член 3 – параграф 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Предполага се, че до края на 2012 г. функционалните блокове въздушно пространство ще бъдат създадени и ще бъдат оперативни, а тяхното сливане ще е поело в подходящата насока, следователно Комисията, както и държавите-членки, ще имат ясна представа за всички държави, ангажирани в този процес. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 60 Предложение за регламент – акт за изменение Член 3 – точка 6 Регламент (ЕО) № 551/2004 Член 6 – параграф 2 – буква б | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 61 Предложение за регламент – акт за изменение Член 3 – точка 6 Регламент (ЕО) № 551/2004 Член 6 – параграф 2 – буква в | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 62 Предложение за регламент – акт за изменение Член 3 – точка 6 Регламент (ЕО) № 551/2004 Член 6 – параграф 2 - алинея 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 63 Предложение за регламент – акт за изменение Член 3 – точка 6 Регламент (ЕО) № 551/2004 Член 6 – параграф 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Гарантира последователността в целия текст. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 64 Предложение за регламент – акт за изменение Член 3 – точка 6 Регламент (ЕО) № 551/2004 Член 6 – параграф 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Гарантира последователността в целия текст. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Въпреки че в настоящия момент Евроконтрол е в състояние да предоставя управление на потоците, това може да не бъде така в дългосрочен план. |
ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ
Инициативата за единно европейско небе[1] бе лансирана през 2000 г. и постави УВД в рамките на общата транспортна политика.
Междувременно се случиха много неща. Политиката за разширяване на ЕС, заедно с активното провеждане на европейската политика на съседство, разшириха европейския авиационен пазар до тридесет и седем държави. Разширяването на единния авиационен пазар превръща ЕС във фактор от световно значение.
Общото впечатление е, че единното европейско небе не е дало очакваните резултати в някои важни области. Най-общо, подходът на функционалните блокове въздушно пространство не носи ползите, които се очакваха по отношение на подобрената ефективност на полетите, намаляването на разходите и премахване на раздробяването.
Отбелязан е незначителен напредък в цялостната ефикасност на проектирането и използването на европейската маршрутна структура, вследствие на което няма и подобрение в ефективността на полетите или въздействието върху околната среда.
Ползвателите на въздушното пространство и пътниците заплащат излишни разходи поради неефективност в авиационната верига, измерими във време, разход на гориво и пари.
Конкурентоспособността на европейския въздушен транспорт се нуждае от подход, насочен към цялата система: обща визия, цели и технологии, основаващи се на солидна регулаторна рамка.
В тази връзка Комисията представи пакет от предложения[2].
- Необходимо е да бъдат изменени четирите регламента за ЕЕН, за да бъде въведена работна рамка с поставяне на количествено измерими цели.
- Разширяването на правомощията на EASA, така че да обхващат всички звена от веригата на авиационната безопасност, ще подобри безопасността.
- Утвърждаване на Генералния план за УВД, с който да се ускори процесът на технологичните иновации.
- Планът за действие за летищата, с който да се реши въпросът с капацитета както във въздуха, така и на земята.
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО НА КОМИСИЯТА
Съдържание: Предложението[3] за изменение на ЕЕН I въвежда някои подобрения в първоначалното законодателство, в това число включването на обвързващи цели, свързани с функционирането, за доставчиците на аеронавигационно обслужване, функция за управление на европейската мрежа, за да се гарантира съгласуваност между националните мрежи и сроковете, поставени на държавите-членки за подобряване на функционирането, първоначално посредством функционални групи въздушно пространство.
Основните елементи на предложението са следните: независимост на националните органи за надзор; засилен ангажимент от страна на социалните партньори; подобрена система за функционирането; хармонизирани изисквания за безопасност; ускоряване на функционалните блокове въздушно пространство; прозрачност на схемата за събиране на такси; единен европейски район за полетна информация; хармонизиран достъп до информация за въздухоплаването; правила за полети и класификация на въздушното пространство; системен подход към разработването на мрежата, управлението на мрежата и разгръщането на технологиите; и комитология.
КОМЕНТАРИ НА ДОКЛАДЧИКА
Докладчикът счита, че е необходимо преразглеждането на законодателната рамка за единно европейско небе и системния подход, основаващ се на 4 стълба.
Докладчикът отбелязва широкия консенсус между участниците. Като се изключат известна отрицателна обратна информация от страна на синдикатите и някои резерви от страна на държави-членки, всички ангажирани участници изразиха своята подкрепа за пакета ЕЕН II като цяло.
Докладчикът е наясно, че няма съществени технически или научни пречки пред създаването на единно европейско небе. Нещо повече, той може да бъде изпълнен, без да се застрашава безопасността. Бавният процес на интеграция се получава от различното разбиране за единното европейско небе. Ето защо докладчикът предлага ясно определение на този принцип.
Докладчикът е убеден, че предложението на Комисията отговаря адекватно на нуждите и очакванията на гражданите. Освен това то ще помогне постигането на амбициозните европейски цели в областта на околната среда.
Междувременно европейският производствен сектор ще спечели, като стои начело на иновациите в технологиите на УВД.
Докладчикът е убеден, че тази централна политическа цел трябва се запази, и отправя искане към законодателите да направят всичко възможно за постигане на компромис по подробностите, така че основните политически цели да бъдат изпълнени.
Докладчикът счита, че не амбициозният подход „отгоре надолу“, а ясният и широк консенсус е най-добрият начин за реализирането на единно небе.
Въпреки това някои елементи от предложението на Комисията са неясни и могат да бъдат подобрени:
а) Независимост на националните органи за надзор - на националните органи за надзор следва да бъде гарантирана най-малко функционална независимост и достатъчни финансови средства. Докладчикът подчертава, че държавите-членки вече са изразили съгласие с идеята за даване на „функционална независимост“ на националните агенции и надзорните органи в различни други области (напр. телекомуникациите, енергийните пазари и пазарите на природен газ) и предлага същия подход за авиационната система.
б) Засилен ангажимент от всички участници - сътрудничеството на политическо, социално и техническо равните е от съществено значение за постигане на целите на единното европейско небе. Следователно новата рамка за единно европейско небе трябва да надхвърли рамките на модела на ЕС, схващан като единство от стойности с многообразие от системи, и възможно най-скоро да утвърди последователна единна технологична система (SESAR), с която да бъде подкрепена общата цел. Комисията следва да гарантира пълната подкрепа и ангажимент от страна на заинтересованите страни, по-специално социалния диалог, с оглед осигуряване на социалния мир.
в) Подобрена система на функционирането: Схемата за отчитане на ефективността е ключов елемент, заедно със сроковете за прилагането на функционалните блокове въздушно пространство.
Докладчикът счита, че Комисията следва да съсредоточи своето внимание основно на определянето на количествено изразими, постижими цели на равнището на Общността. Тези цели следва да бъдат фокусирани върху всички чувствителни области като безопасността, околната среда, капацитета и разходната ефективност.
Въз основа на модела за еврозоната Комисията и държавите-членки следва да постигнат съгласие относно националните и регионалните цели (на равнище функционалните блокове въздушно пространство), обединени с целите на равнище Общност посредством критериите за сближаване. Този подход се нуждае от надзор на европейско равнище и от хармонизирана европейска система от стимули и възпиращи фактори. Следва да се предвидят коригиращи мерки, а те следва да бъдат хармонизирани, ефективни, пропорционални и убедителни.
Функционирането на системата се наблюдава и оценява от независим орган за преглед на ефективността.
Докладчикът счита, че Евроконтрол може да се превърне в орган за преглед на ефективността, тъй като той вече извършва много подобни дейности. Но управлението на тази организация обхваща ЕС и държави, които не са членки на ЕС. Това от една страна е положително, като се има предвид бъдещото развитие на единното европейско небе, но за момента то повдига основни въпроси, свързани с правната рамка, възможните различия в интересите на държавите-членки на ЕС и тези на държавите извън ЕС, безпристрастността на организацията и като цяло нейната независимост, както и по отношение на независимостта на нейните потенциални съставни елементи.
Докладчикът счита, че заплануваната реформа на Евроконтрол следва да се проведе преди влизането в сила на разпоредбите на настоящия регламент и тя следва да бъде проведена така, че да гарантира пълната независимост при управлението на различните съставни елементи и да предотврати несъвместимостта между европейските задачи и други аспекти, свързани с възложените й задачи като международна организация.
г) Безопасност: С увеличаване на въздушното движение възниква необходимост от инициатива за цялостен системен подход в областта на безопасността, за поддържане на безопасността и устойчивостта на въздушния транспорт. Във връзка с това на EASA ще бъде възложен надзорът над безопасността на цялата авиационна система.
д) Следва да бъдат приети ясни разпоредби за създаването на действащи функционални блокове въздушно пространство до 2012 г. Функционалните блокове въздушно пространство са само средство за постигане на определена цел и тяхното некоординирано прилагане би довело до излишни разходи при постигането на целта за единно европейско небе. Следователно докладчикът предлага да включи допълнителни разпоредби с оглед улесняването на бъдещото включване на съществуващите и потенциалните функционални блокове въздушно пространство в единното европейско небе, при пълно спазване на схемата за отчитане на ефективността. Те са от съществено значение в този поетапен процес на разпространяване на европейската визия, принципи и изисквания към съседните трети държави.
Назначаването на високопоставена политическа фигура като координатор на функционалните блокове въздушно пространство ще улесни прилагането на функционалните блокове въздушно пространство, както и тяхното бъдещо сливане.
Следва да се възобнови участието и ангажиментът от страна на военните органи.
е) Схема за събиране на таксите: Докладчикът изразява силна подкрепа в полза на прозрачността на таксите. Определените разходи следва да съответстват на критериите за сближаване, които се основават на схемата за отчитане на ефективността и са договорени първоначално в рамките на функционалните блокове въздушно пространство, а впоследствие в рамките на цялото единно европейско небе.
Следва да се обърне специално внимание на общите проекти. Следва да се създаде механизъм, по който е постигнато общо съгласие, за допълнителни финансови средства в рамките на съществуващите европейски финансови рамки, основаващ се на успешния модел на приоритетните проекти по TEN-T.
ж) Системен подход към разработването на мрежата, управлението на мрежата и разгръщането на технологиите:
* На Евроконтрол се възлага разработването на хармонизирана трасова мрежа в съответствие с целите, свързани с функционирането, на общностно, национално и регионално равнище.
* TFM: освен безопасността и ефективността предложението следва да цели подобряване на надеждността.
з) Правила за прилагането: Докладчикът счита, че правилата за прилагане следва да бъдат представени в рамките на подходящ период и отправя искане за последователна пътна карта за реалното съставяне на правилата на прилагане, като има предвид техните приоритети и взаимовръзки.
На фона на всичко това докладчикът предлага всички страни да поемат ангажимент за привеждане на политическите ангажименти в съответствие с технологичната рамка и да ускорят процеса на създаване на единно европейско небе, при пълно съответствие с фазата на развитие на проекта SESAR, с цел да бъде в състояние след 2014 г. да извлича пълна полза от своята фаза на разгръщане.
СТАНОВИЩЕ на комисията по промишленост, изследвания и енергетика (3.12.2008)
на вниманието на комисията по транспорт и туризъм
относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламенти (ЕО) № 549/2004, (ЕО) № 550/2004, (ЕО) № 551/2004 и (ЕО) № 552/2004 с цел подобряване функционирането и устойчивостта на европейската авиационна система
(COM(2008)0388 – C6‑0250/2008 – 2008/0127(COD))
Докладчик по становище: Teresa Riera Madurell
КРАТКА ОБОСНОВКА
Европейски въздушен транспорт
С над 700 милиона пътници на година[1], нарастващ брой въздушни превозвачи и растящ капацитет за превоз на пътници и товари европейският въздушен транспорт се развива динамично в устойчива възходяща тенденция и нараства средно с 5% годишно, като се предвижда, че въздушното движение почти ще се удвои до 2020 г.
Едно явление, свързано с високия растеж на въздушния транспорт, е претоварването на европейската система за въздушно движение, изразяващо се във все по-големи закъснения на полети, задръствания, които създават напрежение за капацитета на летищата, съответна финансова тежест, по-голямо отрицателно въздействие върху околната среда, както и увеличени рискове за безопасността в тази област.
Единно европейско небе - първи пакет (1999-2004 г.)
Въпреки очевидната взаимозависимост между държавите-членки във въздушния транспорт, въздушното пространство е сфера, в която европейската интеграция е по-бавна и по-бавно донася ползите на единния пазар. Първият пакет от законодателството за Единно европейско небе (ЕЕН), приет през март 2004 г., беше предназначен да реформира съществени елементи от европейската система за въздушно движение, за да въздейства върху:
· капацитета;
· оперативните разходи;
· емисиите на СО2 и въздействието върху околната среда, както и
· безопасността.
Единно европейско небе - втори пакет (2008 г. - ~ )
Въпреки че стартът на ЕЕН е голямо постижение, прилагането на неговите разпоредби не носи осезаеми резултати. Продължаващата разпокъсаност означава разходна неефективност, която струва на европейските пътници и авиокомпании 3,8 милиарда евро годишно. В сравнение със САЩ, ЕС има наполовина по-малко полети годишно, но те са два пъти по-скъпи за изпълнение.
Предвид все още слабите резултати от ЕЕН, необходимо е преразглеждане на първоначалния замисъл и то не би могло да се случи в по-критичен момент, като се имат предвид непрекъснато растящите цени на горивата и нарастващото финансово бреме върху авиокомпаниите и факта, че през 2008 г. в новините вече научихме за банкрути.
Основната задача на втория пакет за ЕЕН е да въведе допълнителни мерки, които ще затвърдят и ще развиват вече създаденото:
· схема, отчитаща функционирането, с фиксирани количествени цели;
· завършване на функционалните блокове въздушно пространство (ФБВП) до 2012 г.;
· ефикасно и съвременно европейско управление на въздушното движение чрез прилагане на Генерален план за управление на въздушното движение (УВД);
· повишена безопасност чрез консолидиране на отговорностите за безопасността в една организация - Европейската агенция за авиационна безопасност (ЕААБ);
Основни положения
Вашият докладчик по становище приветства втория пакет за ЕЕН, като най-общо подкрепя цялостния набор от предложени мерки и вярва, че е от първостепенно значение да се наблегне на практическото изпълнение, за да се постигнат така необходимите резултати. Настоящото предложение на Комисията наистина подхожда към проблемите на първия пакет с подходяща строгост. Въпреки това могат да се добавят някои допълнителни акценти върху отделни въпроси.
Реформирането на европейската система за въздушно движение е от най-съществено значение за постигане на по-високи равнища на сигурност, разходна ефективност и опазване на околната среда в сферата на въздушния транспорт в ЕС. Европейският въздушен транспорт следва да бъде по-добре подготвен за един все по-конкурентен пазар и същевременно да бъде колкото е възможно по-безопасен и по-устойчив от гледна точка на околната среда. Освен това ролята на новаторските технологии е несъмнено ключова за постигане на ефективност и реализиране на предложените цели, поради което следва да се продължи твърдо с подкрепата за SESAR и с въвеждането на тази система. Следва последователно да се насърчава и подкрепя още научноизследователска дейност на равнище ЕС и държави-членки, за да може европейският въздушен транспорт да остане конкурентоспособен и да бъде световен лидер.
За тази цел докладчикът призовава всички държави-членки да запазят ангажимента си към инициативата ЕЕН и да работят за успешното й завършване и бъдещо функциониране. Поради това следва да се признае ролята на публичното финансиране и то да не се изключва, особено по отношение на изпълнението на необходимия Генерален план за УВД, който ще изисква значителни ресурси на ранен етап.
Докладчикът вярва в конструктивния принос и включване на всички европейски заинтересовани страни от средите на отрасъла, подобряването на чиито резултати много зависи от успеха на ЕЕН. Поради това докладчикът подкрепя възлагането на по-важна роля на отрасъла в предложението на Комисията и освен това призовава за консултации с отрасъла на всички етапи на планиране, вземане на решения и изпълнение на ЕЕН.
В допълнение, като се има предвид по-значителното включване на отрасъла в УВД, от съществено значение е да се определи ясно кои функции в областта на УВД са отговорност на Комисията и кои – на отрасъла, като последният бъде изчерпателно информиран за своите задачи и за своята роля.
Относно осигуряването и определянето на обслужване в областта на комуникациите, навигацията, надзора, метеорологията и аеронавигационната информация, както и на обучението, счита се, че по-високата безопасност следва да бъде абсолютен водещ принцип, наред с разходната ефективност и по-доброто качество, а не недоказаното на практика предположение, че либерализацията ще донесе резултати по тези показатели.
На последно място, докладчикът подкрепя възлагането на по-важна роля на ЕААБ и счита, че новите разпоредби на ЕЕН трябва да поемат в правилна посока, като дадат реален смисъл и използват по подходящ начин съществуващата агенция на Общността, която сега действа под капацитета си и е с най-добри възможности за рационализиране на цялостната дейност в сферата на безопасността.
ИЗМЕНЕНИЯ
Комисията по промишленост, изследвания и енергетика приканва водещата комисия по транспорт и туризъм да включи в доклада си следните изменения:
Изменение 1 Предложение за регламент – акт за изменение Съображение 12 | |||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Комисията |
Изменение | ||||||||||||||||||||||||
(12) Следва да се изясни, че държавите-членки нямат право да откажат да определят доставчик на аеронавигационно обслужване с аргумента, че той е установен в друга държава-членка или е притежаван от граждани на посочената държава-членка. |
заличава се | ||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||
Това допълнение е в противоречие както с член 87г от Конституцията на Германия, така и с член 8, параграф 3 от Регламент 550/2004 за Единното европейско небе. Следователно изборът на доставчик на услуги е въпрос на преценка от страна на държавите-членки. С новата редакция на член 8, параграф 1 тази преценка се ограничава в значителна степен. В областта на определянето на доставчици на аеронавигационно обслужване се въвежда елемент на конкуренция, който не би трябвало да е приложим съгласно съображение (5). | |||||||||||||||||||||||||
Изменение 2 Предложение за регламент – акт за изменение Член 1 – точка 1 а (нова) Регламент (ЕО) № 549/2004 Член 1 – параграф 3 а (нов) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||
Определение, разработено от ATM Social Partners в техния цялостен консолидиран доклад относно създаването на функционалните блокове въздушно пространство (ФБВП). | |||||||||||||||||||||||||
Изменение 3 Предложение за регламент – акт за изменение Член 1 – точка 6 Регламент (ЕО) № 549/2004 Член 8 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 4 Предложение за регламент – акт за изменение Член 1 – точка 6 Регламент (ЕО) № 549/2004 Член 8 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||
За да се гарантира, че индустрията ще получи необходимите надзор и контрол, свързани с извършването на услуги, от ключово значение е Евроконтрол да бъде реформиран. | |||||||||||||||||||||||||
Изменение 5 Предложение за регламент – акт за изменение Член 1 – точка 7 – буква б Регламент (ЕО) № 549/2004 Член 10 – алинея 3 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 6 Предложение за регламент – акт за изменение Член 1 – точка 8 Регламент (ЕО) № 549/2004 Член 11 – параграф -1 (нов) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 7 Предложение за регламент – акт за изменение Член 1 – точка 8 Регламент (ЕО) № 549/2004 Член 11 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||
Преди да бъде създадена схемата за отчитане на ефективността, принципът на консултации трябва да бъде ясно споменат в регламента. | |||||||||||||||||||||||||
Изменение 8 Предложение за регламент – акт за изменение Член 1 – точка 8 Регламент (ЕО) № 549/2004 Член 11 – параграф 1 – буква е – тире 4 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||
Преди да бъде създадена схемата за отчитане на ефективността, принципът на консултации трябва да бъде ясно споменат в регламента. | |||||||||||||||||||||||||
Изменение 9 Предложение за регламент – акт за изменение Член 1 – точка 8 Регламент (ЕО) № 549/2004 Член 11 – параграф 2 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||
При създаването на системата за ефективност, на органа за преглед на ефективността, както и при определянето на методите за оценка, трябва да бъдат взети предвид особеностите на националните услуги (напр. различната комплексност на въздушното пространство). За правилната оценка на тези особености в органа за преглед на ефективността ще бъде необходим добре обучен в оперативните процеси персонал. Този орган не бива да се превръща в надзорен орган, а поради крайната отговорност, която се носи от националните органи, трябва да се ограничи до „функция по извършване на проверка” с цел консултиране на Комисията. | |||||||||||||||||||||||||
Изменение 10 Предложение за регламент – акт за изменение Член 1 – точка 8 Регламент (ЕО) № 549/2004 Член 11 – параграф 3 а (нов) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 11 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 – точка 2 Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 4 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||
Съхранява първоначалната формулировка на член 4. | |||||||||||||||||||||||||
В съответствие с Предложението на Комисията COM(2008)390, задачите на Европейската агенция за авиационна безопасност (ЕААБ) следва да бъдат разширени,за да обхванат разпоредбите за управление на въздушното пространство и въздушното движение (УВД) и за безопасност. на летищата | |||||||||||||||||||||||||
Съответно ЕААБ следва да замести регулаторния отдел за безопасност към Евроконтрол, а ESARR ще бъдат заменени с прилагане на правилата съгласно рамката на ЕААБ. | |||||||||||||||||||||||||
За да се гарантира плавен преход, правилата за прилагане на ЕААБ първоначално ще се основават върху ESARR. | |||||||||||||||||||||||||
Изменение 12 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 – точка 3 а (нова) Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 7 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 13 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 – точка 5 – буква а Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 8 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||
Това допълнение е в противоречие както с член 87г от Конституцията на Германия, така и с член 8, параграф 3 от Регламент 550/2004 за Единното европейско небе. С новата редакция на член 8, параграф 1 тази преценка се ограничава в значителна степен. В областта на определянето на доставчици на аеронавигационно обслужване се въвежда елемент на конкуренция, който не би трябвало да е приложим съгласно съображение (5). Не се гарантира, че тази разпоредба трябва да бъде прилагана от всяка държава-членка, тъй като новата редакция на член 8, параграф 1 се позовава на съответната „система на вътрешното право”. | |||||||||||||||||||||||||
Изменение 14 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 – точка 9 – буква a – точка i Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 15 – параграф 2 – буква а | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||
Както е посочено в член 11 от Рамков регламент 549/2004 и в член 14 от Регламент 550/2004, схемата за таксуване следва да бъде разходно ефективна, при условие че са изпълнени поставените задачи. | |||||||||||||||||||||||||
Изменение 15 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 – точка 9 – буква а – точка ii а (нова) Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 15 – параграф 2 – буква б а (нова) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 16 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 – точка 9 – буква б – точка iii Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 15 – параграф 3 – буква в | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||
Приходите, генерирани от аеронавигационно обслужване, могат да включват разумна възвръщаемост върху активите, но това ще е възможно само при изпълнение на поставените цели. | |||||||||||||||||||||||||
Изменение 17 Предложение за регламент – акт за изменение Член 2 – точка 9 – буква в Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 15 – параграф 4 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||
Този член е в противоречие с принципите на Международната организация за гражданска авиация (ICAO) и с поставените от Комисията цели за обективно, коректно и прозрачно събиране на таксите. В съответствие с принципите на ICAO относно таксите за УВД от потребителите на въздушното пространство не трябва да се изисква предварително съфинансиране на съвместните проекти. | |||||||||||||||||||||||||
Изменение 18 Предложение за регламент – акт за изменение Член 1 – точка 2 – буква в a (нова) Регламент (ЕО) № 550/2004 Член 15 – параграф 4 а (нов) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 19 Предложение за регламент – акт за изменение Член 3 – точка 6 Регламент (ЕО) № 551/2004 Член 6 – параграф 1 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 20 Предложение за регламент – акт за изменение Член 3 – точка 6 Регламент (ЕО) № 551/2004 Член 6 – параграф 2 – алинея 1 – буква в | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 21 Предложение за регламент – акт за изменение Член 3 – точка 6 Регламент (ЕО) № 551/2004 Член 6 – параграф 2 – алинея 2 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Изменение 22 Предложение за регламент – акт за изменение Article 3 – point 6 Регламент (ЕО) № 551/2004 Член 6 – параграф 6 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||
Въпреки че в настоящия момент Евроконтрол е в състояние да предоставя управление на потоците, това може да не бъде така в дългосрочен план. | |||||||||||||||||||||||||
Изменение 23 Предложение за регламент – акт за изменение Член 3 – точка 7 Регламент (ЕО) № 551/2004 Член 9 – параграф 3 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Обосновка | |||||||||||||||||||||||||
Употребата на израза „летищни слотове” в този контекст е неясна. С това се въвежда препратка към Регламент (ЕИО) № 95/93. При този регламент обаче става дума за стратегически инструмент за планиране, а не за оперативен инструмент (УВД). Въведените с Регламент (ЕИО) № 95/93 мерки са ефективни и подходящи и въвеждането на каквито и да било допълнителни правила за прилагане не е нито необходимо, нито оправдано. |
ПРОЦЕДУРА
Заглавие |
Действия и надеждност на европейската въздухоплавателна система |
|||||||
Позовавания |
COM(2008)0388 – C6-0250/2008 – 2008/0127(COD) |
|||||||
Водеща комисия |
TRAN |
|||||||
Становище, изказано от Дата на обявяване в заседание |
ITRE 8.7.2008 |
|
|
|
||||
Докладчик по становище Дата на назначаване |
Teresa Riera Madurell 25.8.2008 |
|
|
|||||
Разглеждане в комисия |
18.9.2008 |
16.10.2008 |
|
|
||||
Дата на приемане |
2.12.2008 |
|
|
|
||||
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
36 0 0 |
||||||
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
Jan Březina, Jerzy Buzek, Jorgo Chatzimarkakis, Giles Chichester, Dragoş Florin David, Den Dover, Nicole Fontaine, Adam Gierek, Norbert Glante, David Hammerstein, Erna Hennicot-Schoepges, Mary Honeyball, Ján Hudacký, Werner Langen, Anne Laperrouze, Pia Elda Locatelli, Eluned Morgan, Antonio Mussa, Angelika Niebler, Reino Paasilinna, Aldo Patriciello, Miloslav Ransdorf, Vladimír Remek, Herbert Reul, Teresa Riera Madurell, Mechtild Rothe, Paul Rübig, Britta Thomsen, Claude Turmes, Nikolaos Vakalis, Adina-Ioana Vălean |
|||||||
Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване |
Alexander Alvaro, Pierre Pribetich, John Purvis, Silvia-Adriana Ţicău, Владимир Уручев |
|||||||
ПРОЦЕДУРА
Заглавие |
Действия и надеждност на европейската въздухоплавателна система |
|||||||
Позовавания |
COM(2008)0388 – C6-0250/2008 – 2008/0127(COD) |
|||||||
Дата на представяне на ЕП |
25.6.2008 |
|||||||
Водеща комисия Дата на обявяване в заседание |
TRAN 8.7.2008 |
|||||||
Подпомагаща(и) комисия(и) Дата на обявяване в заседание |
ITRE 8.7.2008 |
|
|
|
||||
Докладчик(ци) Дата на назначаване |
Marian-Jean Marinescu 15.7.2008 |
|
|
|||||
Разглеждане в комисия |
10.9.2008 |
4.11.2008 |
2.12.2008 |
|
||||
Дата на приемане |
8.12.2008 |
|
|
|
||||
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
29 1 2 |
||||||
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
Gabriele Albertini, Inés Ayala Sender, Paolo Costa, Michael Cramer, Luis de Grandes Pascual, Arūnas Degutis, Robert Evans, Emanuel Jardim Fernandes, Francesco Ferrari, Mathieu Grosch, Georg Jarzembowski, Sepp Kusstatscher, Eva Lichtenberger, Marian-Jean Marinescu, Erik Meijer, Luís Queiró, Reinhard Rack, Luca Romagnoli, Gilles Savary, Brian Simpson, Dirk Sterckx, Michel Teychenné, Silvia-Adriana Ţicău, Georgios Toussas |
|||||||
Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване |
Philip Bradbourn, Jeanine Hennis-Plasschaert, Eleonora Lo Curto, Corien Wortmann-Kool |
|||||||
Заместник(ци) (чл. 178, пар. 2), присъствал(и) на окончателното гласуване |
Proinsias De Rossa, Giorgos Dimitrakopoulos, Jean-Paul Gauzès, Kyösti Virrankoski |
|||||||
Дата на внасяне |
20.1.2009 |
|||||||
- [1] 738 милиона пътници във въздушния транспорт, преминали през летищата на EС-27 през 2006 г. - (Евростат)