BETÄNKANDE om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av förordningarna (EG) nr 549/2004, (EG) nr 550/2004, (EG) nr 551/2004 och (EG) nr 552/2004 i syfte att förbättra det europeiska luftfartssystemets kvalitet och hållbarhet
19.1.2009 - (KOM(2008)0388 – C6‑0250/2008 – 2008/0127(COD)) - ***I
Utskottet för transport och turism
Föredragande: Marian-Jean Marinescu
FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION
om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av förordningarna (EG) nr 549/2004, (EG) nr 550/2004, (EG) nr 551/2004 och (EG) nr 552/2004 i syfte att förbättra det europeiska luftfartssystemets kvalitet och hållbarhet
(KOM(2008)0388 – C6‑0250/2008 – 2008/0127(COD))
(Medbeslutandeförfarandet: första behandlingen)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
– med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(2008)0388),
– med beaktande av artikel 251.2 och artikel 80.2 i EG-fördraget, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag (C6‑0250/2008),
– med beaktande av artikel 51 i arbetsordningen,
– med beaktande av betänkandet från utskottet för transport och turism och yttrandet från utskottet för industrifrågor, forskning och energi (A6‑0002/2009).
1. Europaparlamentet godkänner kommissionens förslag såsom ändrat av parlamentet.
2. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en ny text för parlamentet om kommissionen har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag eller ersätta det med ett nytt.
3. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att delge rådet och kommissionen parlamentets ståndpunkt.
Ändringsförslag 1 Förslag till förordning – ändringsakt Skäl 2a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(2a) Det mest ändamålsenliga och effektiva sättet att inrätta ett gemensamt europeiskt luftrum vore med hjälp av en uppifrån‑och‑ned‑strategi, vilket dock inte har varit politiskt genomförbart. Målet måste nu därför vara att påskynda den process som inletts med utgångspunkt från en nedifrån‑och‑upp‑strategi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Europaparlamentet har vid upprepade tillfällen förordat en uppifrån‑och‑ned‑strategi, vilken dock under rådande förhållanden inte är genomförbar. Nu gäller det att se till att inrättandet av ett gemensamt europeiskt luftrum inte försenas alltför mycket. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 2 Förslag till förordning – ändringsakt Skäl 8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8) För att säkerställa en enhetlig och välgrundad tillsyn över tjänsteleverantörer i hela Europa bör de nationella tillsynsmyndigheterna garanteras tillräckligt oberoende och tillräckliga resurser. |
(8) För att säkerställa en enhetlig och välgrundad tillsyn över tjänsteleverantörer i hela Europa bör de nationella tillsynsmyndigheterna garanteras åtminstone funktionellt oberoende och tillräckliga resurser, för att intressekonflikter ska kunna undvikas och samarbetet på bilateral och multilateral nivå mellan dem uppmuntras och förstärkas. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Medlemsstaterna har tidigare gått med på att ge nationella byråer och tillsynsmyndigheter ”funktionellt oberoende” inom andra områden (alltså telekommunikationer, energi- och gasmarknader). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 3 Förslag till förordning – ändringsakt Skäl 11a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(11a) Medlemsstaterna bör gå in för ett förstärkt samarbete inom alla centrala områden som berör det gemensamma europeiska luftrummet, både sinsemellan och med tredjeländer. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
En konsekvent diplomatisk samsyn är bättre än en ambitiös toppstyrning för att målen med det gemensamma europeiska luftrummet ska kunna nås. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 4 Förslag till förordning – ändringsakt Skäl 13 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(13) Funktionella luftrumsblock är en grundförutsättning för att förbättra samarbetet mellan leverantörer av flygtrafiktjänster i syfte att förbättra kvaliteten och skapa synergier. Medlemsstaterna bör inrätta funktionella luftrumsblock senast i slutet av 2012. |
(13) Funktionella luftrumsblock är en grundförutsättning för att förbättra samarbetet mellan leverantörer av flygtrafiktjänster i syfte att förbättra kvaliteten och skapa synergier. Medlemsstaterna bör inrätta funktionella luftrumsblock senast i slutet av 2011 och se till att de tagits i bruk vid det laget. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Om man inte når fram till annat än bara avtal om att inrätta funktionella luftrumsblock senast 2012 kommer ibruktagandet av ett gemensamt europeiskt luftrum att fördröjas, eftersom de funktionella luftrumsblocken bara är ett steg på vägen mot detta gemensamma luftrum. Dessutom bör ibruktagandet av SESAR från och med 2014 och framåt ske direkt utgående från det gemensamma luftrummet, snarare än på basis av funktionella luftrumsblock, om man vill undvika onödiga kostnadsdubbleringar. Det finns tillräckligt med tid från och med 2012 till och med utgången av 2013 för att man ska hinna börja sammanföra de funktionella luftrumsblocken. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 5 Förslag till förordning – ändringsakt Skäl 13a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(13a) Det bör samarbetas kring initiativ till angränsande funktionella luftrumsblock för att underlätta det fortsatta inlemmandet av dessa luftrumsblock i det gemensamma europeiska luftrummet. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Om man inte når fram till annat än bara avtal om att inrätta funktionella luftrumsblock senast 2012 kommer ibruktagandet av ett gemensamt europeiskt luftrum att fördröjas, eftersom de funktionella luftrumsblocken bara är ett steg på vägen mot detta gemensamma luftrum. Dessutom bör ibruktagandet av SESAR från och med 2014 och framåt ske direkt utgående från det gemensamma luftrummet, snarare än på basis av funktionella luftrumsblock, om man vill undvika onödiga kostnadsdubbleringar. Det finns tillräckligt med tid från och med 2012 till och med utgången av 2013 för att man ska hinna börja sammanföra de funktionella luftrumsblocken. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 6 Förslag till förordning – ändringsakt Skäl 13b (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(13b) De civila och militära myndigheterna bör förnya sitt åtagande att förverkliga ett gemensamt europeiskt luftrum. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mot bakgrund av de ändringar som denna förordning för med sig ter det sig nödvändigt med ett förnyande av det avtal mellan civila och militära myndigheter vilket undertecknats 2004. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 7 Förslag till förordning – ändringsakt Skäl 13c (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(13c) För att underlätta uppnåendet av avtal på hög nivå och hitta de bästa lösningarna på utmaningarna med att inrätta funktionella luftrumsblock bör kommissionen utse en prominent politisk personlighet till systemsamordnare för de funktionella luftrumsblocken (samordnaren). Samordnaren bör bedriva sin verksamhet utan att det påverkar uppgifterna och verksamheten för kommittén för det gemensamma luftrummet. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Om man följer det lyckade exemplet med de prioriterade projekten inom de transeuropeiska transportnäten kommer utnämnandet av en systemsamordnare för de funktionella luftrumsblocken i själva verket att påskynda arbetet med förverkligandet av dem samt med att i framtiden sammanföra dem. För att vi ska kunna försöka nå en politisk samsyn mellan medlemsstaterna är det bättre om samordnaren är en prominent politisk personlighet snarare än en tekniskt sakkunnig. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 8 Förslag till förordning – ändringsakt Skäl 14 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(14) Om förbättringar av kvaliteten, särskilt genomförandet av huvudplanen för flygledningstjänsten, överstiger de resurser som för närvarande finns tillgängliga, bör åtgärder vidtas för att finansiera gemensamma projekt. |
(14) Om förbättringar av kvaliteten, särskilt genomförandet av huvudplanen för flygledningstjänsten, överstiger de resurser som för närvarande finns tillgängliga, bör åtgärder vidtas för att finansiera gemensamma projekt. Dessa ytterligare ekonomiska resurser bör ställas till förfogande för att finansiera gemensamma projekt som stöder specifika kategorier av luftrummets användare och/eller leverantörer av flygtrafiktjänster i syfte att förbättra den gemensamma infrastrukturen för flygtrafiktjänster, tillhandahållandet av flygtrafiktjänster och användningen av luftrummet, särskild sådana projekt som kan vara nödvändiga för genomförandet av funktionella luftrumsblock och huvudplanen för flygledningstjänsten. Dessa ytterligare ekonomiska resurser skulle kunna ställas till förfogande i form av anslag för de transeuropeiska transportnäten, medel från Europeiska investeringsbanken och auktionsintäkter efter det att luftfarten integrerats i gemenskapens system för handel med utsläppsrätter. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 9 Förslag till förordning – ändringsakt Skäl 14a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(14a) Den snabba utvecklingen av SESAR är absolut nödvändig för inrättandet av ett gemensamt europeiskt luftrum. I detta sammanhang bör åläggas Eurocontrol redovisa för Europaparlamentet hur organisationen bidrar till finansieringen av SESAR. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finansieringen av SESAR måste garanteras för att problem av det slag som uppstod i samband med finansieringen av Galileo ska kunna undvikas. Finansieringen av SESAR kommer att delas mellan EU, Eurocontrol och företagen (700 miljoner euro vardera). EU har redan överfört sin del av medlen. Eurocontrol borde därför informera om den del av dess finansiering som består av naturaförmåner. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 10 Förslag till förordning – ändringsakt Skäl 17 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(17) En europeisk flyginformationsregion (EFIR – European Flight Information Region) som omfattar luftrummet under medlemsstaternas ansvar bör underlätta gemensam planering och integrerad drift för att lösa problemet med regionala flaskhalsar. |
(17) En europeisk flyginformationsregion (EFIR – European Flight Information Region) som omfattar luftrummet under medlemsstaternas ansvar bör underlätta gemensam planering och integrerad drift för att lösa problemet med lokala och regionala flaskhalsar. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
En exaktare lydelse. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 11 Förslag till förordning – ändringsakt Skäl 21a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(21a) Den planerade reformen av Eurocontrol bör äga rum innan denna förordning träder i kraft. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Den planerade reformen av Eurocontrol bör slutföras innan den andra uppsättningen föreskrifter för det gemensamma europeiska luftrummet (SES II) börjar förverkligas, för att de delar av Eurocontrol som kan anförtros olika uppgifter med stöd av denna förordning verkligen ska vara oberoende. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 12 Förslag till förordning – ändringsakt Skäl 21b (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(21b) Den planerade reformen av Eurocontrol bör genomföras på ett sådant sätt att de europeiska uppgifter som anförtros Eurocontrol med stöd av förordningarna om det gemensamma europeiska luftrummet är förenliga med och inte motverkar andra aspekter av Eurocontrols uppgifter och befogenheter såsom en internationell organisation. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kommissionen bör vederbörligen klarlägga sitt förstärkta samarbete med Eurocontrol för att genomföra sin politik. Ett första steg i riktning mot detta kunde vara ett ramavtal, där det ska tas hänsyn till organisationens Europaomfattande karaktär. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 13 Förslag till förordning – ändringsakt Skäl 22 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(22) Lämpliga åtgärder bör införas för att förbättra flödesplaneringens effektivitet i syfte att bistå existerande operativa enheter, däribland Eurocontrols centrala enhet för flödeskontrolltjänst, för att säkerställa effektiva flygoperationer. I kommissionens meddelande om en handlingsplan för kapacitet, effektivitet och säkerhet på Europas flygplatser understryks vidare att det är nödvändigt att se till att ankomst- och avgångstider stämmer överens med färdplaner. |
(22) Lämpliga åtgärder bör införas för att förbättra flödesplaneringens effektivitet i syfte att bistå existerande operativa enheter, däribland Eurocontrols centrala enhet för flödeskontrolltjänst, för att säkerställa effektiva flygoperationer. I kommissionens meddelande om en handlingsplan för kapacitet, effektivitet och säkerhet på Europas flygplatser understryks vidare att det är nödvändigt att se till att ankomst- och avgångstider på lämpligt sätt samordnats med färdplaner. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Förslaget syftar, förutom till bättre säkerhet och effektivitet, också till ökad förutsägbarhet. Mot bakgrund av detta anses det ofrånkomligt med en form av samordning mellan färdplaner och ankomst- och avgångstider. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 14 Förslag till förordning – ändringsakt Skäl 23a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(23a) Samstämmighet mellan flygledningstjänsten och flygplatskapaciteten är en förutsättning för att det gemensamma europeiska luftrummet ska fungera effektivt och bra. I sin studie ”Challenges of Growth 2008” understryker Eurocontrol att utbyggnaden av flygplatskapaciteten fortfarande är en stor utmaning. Även om nuvarande flygplatskapacitet används så bra som möjligt kommer Europa på längre sikt att fortsätta drabbas av kapacitetsbrister på marken. Ett EU-observationsorgan för flygplatskapacitet kan här spela en nyckelroll genom att tillhandahålla den objektiva information som medlemsstaterna behöver för att genomföra de handlingsprogram som krävs för att anpassa flygplatskapaciteten till flygledningstjänstens kapacitet, utan att därmed inkräkta på medlemsstaternas behörighet. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 15 Förslag till förordning – ändringsakt Skäl 26 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(26) De åtgärder som är nödvändiga för att genomföra denna förordning bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG om de förfaranden som ska tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter. |
(26) De åtgärder som är nödvändiga för att genomföra denna förordning bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG om de förfaranden som ska tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter, något som bör ske inom en tidsram som är lämplig för att de tidsfrister som uppställts i förordningarna om det gemensamma europeiska luftrummet ska kunna hållas. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det är med hjälp av genomförandebestämmelserna som lagstiftningen i själva verket omsätts i praktiken. Därför bör dessa genomförandebestämmelser läggas fram i lämplig tid för att de tidsfrister som uppställts i denna förordning ska kunna iakttas. Kommissionen bör så fort som möjligt, och senast en månad efter att förordningen trätt i kraft, komma med en konsekvent färdplan för hur genomförandebestämmelserna ska utarbetas och då ta hänsyn till deras prioriterade karaktär och de sammanhang de ingår i. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 16 Förslag till förordning – ändringsakt Skäl 26a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
(26a) Beslut om tidsramen bör fattas av kommissionen inom 30 dagar efter det att denna förordning trätt i kraft. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det är med hjälp av genomförandebestämmelserna som lagstiftningen i själva verket omsätts i praktiken. Därför bör dessa genomförandebestämmelser läggas fram i lämplig tid för att de tidsfrister som uppställts i denna förordning ska kunna iakttas. Kommissionen bör så fort som möjligt, och senast en månad efter att förordningen trätt i kraft, komma med en konsekvent färdplan för hur genomförandebestämmelserna ska utarbetas och då ta hänsyn till deras prioriterade karaktär och de sammanhang de ingår i. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 17 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel -1 (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Artikel -1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Genomförandet av detta regelverk ska inplaneras i full överensstämmelse med utvecklingen av projektet SESAR, varvid syftet ska vara att få till stånd ett gemensamt europeiskt luftrum innan den tredje fasen av ibruktagandet av SESAR påbörjas. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ibruktagandet av SESAR från och med 2014 bör ske direkt utgående från det gemensamma luftrummet, i stället för utgående från funktionella luftrumsblock, för att onödiga kostnadsdubbleringar ska kunna undvikas. Man bör försöka få till stånd det gemensamma luftrummet jämsides med att SESAR utvecklas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 18 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 2 – led -a (nytt) Förordning (EG) nr 549/2004 Artikel 2 - led -a (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EU måste få möjlighet att vidta åtgärder om tredjeländer (Ryssland) kräver EU-flygbolag på betalning för överflygning av tredjeländernas territorium och sådana betalningskrav bryter mot internationella överenskommelser (Chicagokonventionen) som länderna i fråga undertecknat. Det här behövs ofrånkomligen också i sådana fall, då något tredjeland föreslår orimligt långa övergångstider för att avskaffa eller bara modernisera överflygningsavgifterna. Eftersom avgifterna innebär en fortgående diskriminering av EU‑flygbolagen bör EU i sin tur kunna vidta åtgärder för att vägra eller begränsa rätten för ett eller flera flygbolag från det berörda tredjelandet att flyga över EU:s territorium, för att landet i fråga ska motiveras att ta bort de ovannämnda avgifterna eller betalningarna. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 19 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 2 - led ca (nytt) Förordning (EG) nr 549/2004 Artikel 2 – punkt 15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det kommer att finnas en övergångstid mellan att den nuvarande förordningen träder i kraft och att vissa bestämmelser i förordning (EG) nr 216/2008 träder i kraft (EASA-förordningen, i sin ändrade lydelse enligt KOM(2008)0390). Genom den föreslagna ändringen tas det hänsyn till att man måste anpassa sig efter denna övergång. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 20 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 2 - led ea (nytt) Förordning (EG) nr 549/2004 Artikel 2 – punkt 23a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Den föreslagna ändringen stämmer överens med Internationella civila luftfartsorganisationens (ICAO) definitioner. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 21 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 2 - led eb (nytt) Förordning (EG) nr 549/2004 Artikel 2 – punkt 23b (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Den föreslagna ändringen stämmer överens med Internationella civila luftfartsorganisationens (ICAO) definitioner. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 22 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 2 - led f Förordning (EG) nr 549/2004 Artikel 2 – punkt 25 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I den föreslagna ändringen återspeglas behovet av hänsynstagande till kvalitetsmålen, i den form de fastställts i artikel 11. Dessutom betonas medlemsstaternas åtagande att påskynda inrättandet av funktionella luftrumsblock som en mellanetapp på väg mot målet att få till stånd ett gemensamt europeiskt luftrum. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 23 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 2 - led fa (nytt) Förordning (EG) nr 549/2004 Artikel 2 – punkt 25a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Medlemsstaterna har tidigare gått med på att nationella organ och tillsynsmyndigheter inom andra områden (alltså telekommunikationer, energi- och gasmarknaderna) ska vara ”funktionellt oberoende”. Samma bör gälla inom luftfarten. Eftersom medlemsstaterna redan under de gångna fyra åren inrättat sina nationella tillsynsmyndigheter bör bestämmelserna nu ta sikte på att åstadkomma funktionellt oberoende till undvikande av intressekonflikter samt på att skapa ytterligare klarhet i hur det ska gå till när en gemensam nationell tillsynsmyndighet utses. Om de nationella tillsynsmyndigheterna inte får åtminstone funktionellt oberoende, då kommer det att gå långsamt för dem att samarbeta inom ramen för nuvarande lagstiftning, i den mån inte samarbetet helt omöjliggörs. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 24 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 2 - led fb (nytt) Förordning (EG) nr 549/2004 Artikel 2 – punkt 36a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det är framför allt tolkningsskiljaktigheter i fråga om begreppet ”ett gemensamt europeiskt luftrum” som bromsat upp arbetet med att åstadkomma ett sådant. Ett gemensamt europeiskt luftrum innebär ett politiskt engagemang till förmån för enhet och samarbete på grundval av gemensamma tekniska krav och, på längre sikt, på grundval av gemensam teknik och utrustning samt gemensamma konstruktionsmodeller och förfaranden. Därför behövs det en klar definition av vad detta ska resultera i. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 25 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 3 Förordning (EG) nr 549/2004 Artikel 4 – punkt 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
En lämpligare lydelse. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 26 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 3 Förordning (EG) nr 549/2004 Artikel 4 – punkt 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vi vill foga ordet ”självständigt” till beskrivningen av de nationella tillsynsmyndigheternas befogenhetsutövning men samtidigt beakta nationella bestämmelser. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 27 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 5 Förordning (EG) nr 549/2004 Artikel 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Den föreslagna ändringen är ägnad att understryka att det rådgivande organet för industrin ska ha en enbart rådgivande roll. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 28 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 - led 5a (nytt) Förordning (EG) nr 549/2004 Artikel 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det gemensamma europeiska luftrummet bör möjliggöra en vidareutveckling och tjäna som modell för våra internationella partner genom att utgöra ett exempel på hur man steg för steg kan gå framåt på väg mot det större målet som heter ett världsomfattande luftrum. Det gemensamma europeiska luftrummet bör också med hjälp av funktionella luftrumsblock utsträckas till tredjeländer. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 29 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 6 Förordning (EG) nr 549/2004 Artikel 8 - punkt 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I den föreslagna ändringen tas det hänsyn till behovet av vederbörligt samråd med berörda parter och där understryks också rollen för det rådgivande organet för industrin och den branschvisa dialogkommittén. Dessutom klargörs det att genomförandebestämmelserna kan utarbetas av olika organisationer. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 30 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 - led 6 Förordning (EG) nr 549/2004 Artikel 8 - punkt 4 - inledningen | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I den föreslagna ändringen tas det hänsyn till behovet av vederbörligt samråd med berörda parter och där understryks också rollen för det rådgivande organet för industrin och den branschvisa dialogkommittén. Dessutom klargörs det att genomförandebestämmelserna kan utarbetas av olika organisationer. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 31 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 6 Förordning (EG) nr 549/2004 Artikel 8 - stycke 4 - led b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I den föreslagna ändringen tas det hänsyn till behovet av vederbörligt samråd med berörda parter och där understryks också rollen för det rådgivande organet för industrin och den branschvisa dialogkommittén. Dessutom klargörs det att genomförandebestämmelserna kan utarbetas av olika organisationer. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 32 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 6 Förordning (EG) nr 549/2004 Artikel 8 - punkt 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I den föreslagna ändringen tas det hänsyn till behovet av vederbörligt samråd med berörda parter och där understryks också rollen för det rådgivande organet för industrin och den branschvisa dialogkommittén. Dessutom klargörs det att genomförandebestämmelserna kan utarbetas av olika organisationer. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 33 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 - led 7 Förordning (EG) nr 549/2004 Artikel 10 - stycke 2 - strecksats 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Följer definitionen av begreppet luftrummets användare. Här ingår också militära myndigheter. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 34 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 - led 8 Förordning (EG) nr 549/2004 Artikel 11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 35 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led -9 (nytt) Förordning (EG) nr 549/2004 Artikel 12 – punkt 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
En lämpligare tidsram. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 36 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led -1 (nytt) Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 2 – punkt 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tidigare erfarenheter har visat att personalbrist i flygtrafiksektorn kan utgöra en säkerhetsrisk. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 37 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led -4 (ny) Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 7 – punkt 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Syftet med den föreslagna ändringen är att tillförsäkra en hög kvalitet på tjänsterna hos de leverantörer av flygtrafiktjänster som levererar tjänsterna i form av hela paket. Om certifikaten utfärdas gemensamt för alla de tjänster som levererats kan dessa tjänsteleverantörer få möjlighet att försumma kvaliteten inom vissa områden av sin verksamhet, vilket kan komma att äventyra säkerheten överlag. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 38 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led 5 Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 8 – punkt 1 - stycke 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Införandet i den nationella lagstiftningen av begränsningar i tillhandahållandet av gränsöverskridande tjänster skulle kunna utgöra ett hinder för utvecklingen av det gemensamma europeiska luftrummet. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 39 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led 5 - led aa (nytt) Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 8 – punkt 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
En lämpligare lydelse. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 40 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led 5 - led ab (nytt) Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 8 – punkt 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
En lämpligare lydelse. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 41 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led 6 Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 9a – punkt 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 42 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led 6 Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 9a – punkt 1a (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Såsom i det lyckade exemplet med de prioriterade projekten inom de transeuropeiska transportnäten kommer det i själva verket att gå snabbare att förverkliga de funktionella luftrumsblocken samt att i framtiden sammanslå dem, om det utses en systemsamordnare för dem. För att vi ska kunna försöka nå en politisk samsyn mellan medlemsstaterna är det bättre om samordnaren är en prominent politisk personlighet snarare än en tekniskt sakkunnig. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 43 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led 6 Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 9a – punkt 1b (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lämpliga former för interinstitutionellt samråd bör följas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 44 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led 6 Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 9a – punkt 1c (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Såsom i det lyckade exemplet med de prioriterade projekten inom de transeuropeiska transportnäten kommer det i själva verket att gå snabbare att förverkliga de funktionella luftrumsblocken samt att i framtiden sammanslå dem, om det utses en systemsamordnare för dem. För att vi ska kunna försöka nå en politisk samsyn mellan medlemsstaterna är det bättre om samordnaren är en prominent politisk personlighet snarare än en tekniskt sakkunnig. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 45 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led 6 Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 9a – punkt 1d (ny) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Såsom i det lyckade exemplet med de prioriterade projekten inom de transeuropeiska transportnäten kommer det i själva verket att gå snabbare att förverkliga de funktionella luftrumsblocken samt att i framtiden sammanslå dem, om det utses en systemsamordnare för dem. För att vi ska kunna försöka nå en politisk samsyn mellan medlemsstaterna är det bättre om samordnaren är en prominent politisk personlighet snarare än en tekniskt sakkunnig. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 46 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led 6 Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 9a – punkt 2 - led ca (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tryggar konsekvensen med föreskrifterna för kvalitetssystemet. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 47 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led 6 Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 9a – punkt 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
En enda medlemsstat kan inte själv inrätta ett funktionellt luftrumsblock. Däremot skulle tredjeländer kunna ingå i de funktionella luftrumsblocken. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 48 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led 6 Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 9a – punkt 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
För att följa allt det ovansagda klarläggs här samordnarens uppgifter. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 49 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 - led 6a (ny) Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mot bakgrund av de ändringar den nuvarande förordningen fört med sig ter det sig nödvändigt att förnya den överenskommelse, som undertecknats mellan civila och militära myndigheter 2004. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 50 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led 9 – led a – led i Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 15 – punkt 2 – led a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I enlighet med artikel 11 i ramförordningen (EG) nr 549/2004 och artikel 14 i förordning (EG) nr 550/2004 ska avgiftssystemet vara kostnadseffektivt, förutsatt att kvalitetsmålen uppfylls. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 51 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led 9 - led a - led ii Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 15 – punkt 2 - led ba (nytt) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Avgifterna skulle vara konsekventa med gemensamt överenskomna konvergenskriterier, först inom de funktionella luftrumsblocken och sedan inom hela det gemensamma europeiska luftrummet. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 52 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led 9 - led b - led ii Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 15 – punkt 3 – led ba | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 53 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led 9 – led b – led iii Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 15 – punkt 3 – led c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I intäkterna från flygtrafiktjänster får det också ingå en rimlig kapitalavkastning, men detta kommer att bli fallet endast om kvalitetsmålen har uppfyllts. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 54 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led 9 - led b - led iv Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 15 – punkt 3 - led e | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tryggar konsekvensen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ekonomiska incitament till bättre kvalitet bör inte inrikta sig på luftrummets användare. Kvalitetsförbättringen inom det gemensamma europeiska luftrummet bör gälla dem som levererar tjänster som de har monopol på. Alltså bör de ekonomiska fördelarna och påföljderna användas för att sporra tjänsteleverantörerna till att nå kvalitetsmålen. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 55 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led 9 - led c Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 15 – punkt 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 56 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led 12 Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 18 – punkt 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tryggar konsekvensen i hela texten. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 57 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led 12 Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 18 – punkt 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tryggar konsekvensen i hela texten. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 58 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led 13 Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 18a – punkt 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det finns inget logiskt skäl för kommissionen att vänta fyra år innan den genomför en undersökning på detta område. Det är allmänt känt att tillämpningen av marknadsprinciper på dessa tjänster är fullt möjlig i dag. Det vore därför lämpligt att omgående öppna dessa tjänster för konkurrens, vilket skulle leda till minskade kostnader och bättre kvalitet. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 59 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 3 – led 2 Förordning (EG) nr 551/2004 Artikel 3 – punkt 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Det bör förutsättas att de funktionella luftrumsblocken inrättats och kommit i gång vid utgången av 2012 samt att sammanförandet av dem vid det laget bör vara på god väg och då kommer kommissionen och medlemsstaterna att ha en exakt uppfattning om vilka alla stater som medverkar. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 60 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 3 – led 6 Förordning (EG) nr 549/2004 Artikel 6 – punkt 2 – led b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 61 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 3 – led 6 Förordning (EG) nr 549/2004 Artikel 6 – punkt 2 – led c | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 62 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 3 – led 6 Förordning (EG) nr 551/2004 Artikel 6 – punkt 2 - stycke 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 63 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 3 – led 6 Förordning (EG) nr 551/2004 Artikel 6 – punkt 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tryggar konsekvensen i hela texten. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 64 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 3 – led 6 Förordning (EG) nr 551/2004 Artikel 6 – punkt 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Motivering | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tryggar konsekvensen i hela texten. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Visserligen ligger Eurocontrol just nu bra till för att sköta flödesplaneringen, men det är inte sagt att det kommer att vara så på lång sikt. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MOTIVERING
Initiativet till det gemensamma europeiska luftrummet[1] inleddes år 2000 och förde in flygledningstjänsten under den gemensamma transportpolitiken.
Sedan dess har det hänt mycket. Utvidgningen av EU och den aktiva grannskapspolitiken har medfört att den europeiska luftfartsmarknaden nu omfattar 37 länder. Den gemensamma luftfartsmarknaden håller på att göra EU till en global aktör.
Det allmänna intrycket är att det önskade utfallet från det gemensamma europeiska luftrummet uteblivit i ett antal viktiga avseenden. Rent allmänt har de funktionella luftrumsblocken inte gett de fördelar som man hoppades på, i form av förbättrad effektivitet i flygtrafiken, kostnadsminskningar och ”defragmentering”.
Den europeiska flyglinjestrukturens övergripande utformning och utnyttjande har bara förbättrats marginellt. Det innebär att vare sig flygeffektivitet eller miljöpåverkan har förbättrats.
Luftrumsanvändarna och flygpassagerarna betalar i onödan för bristande effektivitet i flygkedjan, i form av tid, bränsleförbrukning och pengar.
För att Europas luftfartssektor ska vara konkurrenskraftig krävs övergripande åtgärder med gemensamma visioner, mål och tekniker som bygger på en robust lagstiftningsram.
Kommissionen har i detta sammanhang lagt fram ett förslag till åtgärdspaket[2].
– De fyra förordningarna om det gemensamma europeiska luftrummet behöver kompletteras med resultatramar med kvantifierbara målsättningar.
– EAA:s behörighet utvidgas till alla led i luftfartssäkerheten, vilket ökar säkerheten.
– Godkännandet av huvudplanen för den europeiska flygledningstjänsten kommer att driva på det tekniska nyskapandet.
– Handlingsplanen för flygplatser kommer att beröra kapacitetsaspekterna i luften och på marken.
KOMMISSIONENS FÖRSLAG
Innehåll: Förslaget[3] om ändring av lagstiftningen om ett gemensamt europeiskt luftrum (SES I) förbättrar den ursprungliga lagstiftningen på flera sätt. Det innebär bland annat ett införande av bindande kvalitetsmål för leverantörer av flygtrafiktjänster, en europeisk förvaltning av lufttransportnätet som sörjer för en tillnärmning av de nationella näten, samt tidsfrister för medlemsstaternas åtgärder för att förbättra effektiviteten (inledningsvis genom funktionella luftrumsblock).
Förslagets viktigaste punkter är följande: De nationella tillsynsmyndigheternas oberoende; bättre samråd med arbetsmarknadens parter; harmoniserade säkerhetsbestämmelser; snabbare införande av funktionella luftrumsblock; insyn i avgiftssystemet; en gemensam europeisk flyginformationsregion; harmoniserad tillgång till flyginformation; trafikregler för luftfart och luftrumsklassificeringar; ett övergripande systemkoncept för att utforma och förvalta nätverk och för att ta teknik i drift; samt kommittéförfaranden.
FÖREDRAGANDENS KOMMENTAR
Föredraganden anser att översynen av lagstiftningsramen för det gemensamma europeiska luftrummet, och ett övergripande systemkoncept som bygger på de fyra pelarna, är nödvändiga åtgärder.
Föredraganden konstaterar att det råder ett brett samförstånd bland de berörda parterna. Även om negativa synpunkter har kommit till uttryck från fackföreningshåll, och medlemsstaterna haft vissa förbehåll, har samtliga parter uttryckt sitt stöd för förslaget till ett gemensamt europeiskt luftrum II som helhet.
Föredraganden är medveten om att inga större tekniska eller vetenskapliga hinder finns för att inrätta det gemensamma europeiska luftrummet. Detta kan dessutom ske utan att säkerheten äventyras det minsta. Att integrationsprocessen är långsam beror på att det gemensamma europeiska luftrummet har tolkats på något olika sätt. Föredraganden föreslår därför att principen definieras klart och tydligt.
Föredraganden är övertygad om att kommissionens förslag helt och hållet tillgodoser medborgarnas behov och förväntningar. Det bidrar dessutom till att Europa kan uppnå sina ambitiösa miljömål.
Europas tillverkningsföretag gagnas också genom att de leder den tekniska utvecklingen på flygledningsområdet.
Föredraganden framhåller att detta politiska huvudmål måste stå fast. Föredraganden uppmanar därför lagstiftarna att kompromissa om detaljer efter bästa förmåga, om detta gör det lättare att uppnå de övergripande politiska målen.
Föredraganden anser att det gemensamma europeiska luftrummet genomförs bäst med en sammanhängande och bred enighet, snarare än genom ambitiöst toppstyre.
Här och var är kommissionens förslag emellertid otydliga och kan förbättras:
a) De nationella tillsynsmyndigheternas oberoende: De nationella tillsynsmyndigheterna bör garanteras åtminstone funktionellt oberoende och tillräckliga resurser. Föredraganden framhåller att medlemsstaterna redan har gått med på att ge nationella organ och tillsynsmyndigheter ”funktionellt oberoende” på andra områden, exempelvis inom telekommunikation och på energi‑ och gasmarknaden. Föredraganden föreslår därför att samma princip ska gälla för luftfarten.
b) En större roll för parterna: Politiskt, socialt och tekniskt samarbete är avgörande för att det ska gå att uppnå målet med det gemensamma europeiska luftrummet. EU:s modell brukar ses som ett varierat system som vilar på en enhetlig värdegrund. Den nya ramen för det gemensamma europeiska luftrummet måste gå längre än så. Det gemensamma målet skulle gagnas om SESAR, ett välfungerande och unikt tekniskt stödsystem, snarast godkändes. Kommissionen bör sörja för att alla berörda parter ställer upp på detta till hundra procent, i synnerhet parterna i den sociala dialogen, så att den sociala freden garanteras.
c) Förbättrat kvalitetssystem: Kvalitetssystemet är en nyckelfaktor, liksom tidsfristen för att införa funktionella luftrumsblock.
Föredraganden anser att kommissionen främst bör försöka fastställa kvantifierbara och realistiska mål för hela EU. Målen bör avse samtliga viktiga områden, bland annat säkerhet, miljö, kapacitet och kostnadseffektivitet.
På samma sätt som i modellen för euroområdet bör kommissionen och medlemsländerna enas om nationella och regionala mål (de senare på luftrumsblocknivå) som kopplas till mål för hela unionen med hjälp av konvergenskriterier. Detta arbetssätt förutsätter övervakning på europeisk nivå och ett harmoniserat europeiskt system med positiva och negativa incitament. Korrigeringsåtgärder bör införas och vara harmoniserade, verksamma, skäliga och övertygande.
Ett oberoende organ för kvalitetsgranskning bör övervaka och utvärdera systemet. Föredraganden anser att Eurocontrol bör vara detta organ för kvalitetsgranskning, eftersom Eurocontrol redan utför många likartade uppgifter. Organisationen styrs dock gemensamt av Europeiska unionen och stater utanför EU. Detta är i och för sig bra, med tanke på hur det gemensamma europeiska luftrummet kan utvecklas i framtiden. För närvarande väcker det emellertid allvarliga frågor om den rättsliga ramens beskaffenhet: Länder inom och utanför EU kan ha motstridiga intressen, organisationens opartiskhet och allmänna oberoende kan ifrågasättas liksom eventuella underordnade organs oberoende.
Föredraganden anser att den planerade reformen av Eurocontrol bör genomföras innan bestämmelserna i de föreliggande förordningarna träder i kraft. Reformen bör garantera Eurocontrols underordnade organ fullständigt administrativt oberoende, och samtidigt förebygga motsägelser mellan dels organets uppgifter i europeiska sammanhang, dels aspekter som hänger ihop med Eurocontrols roll som internationell organisation.
d) Säkerhet: Då flygtrafikens tillväxt fortsätter kan en säker och hållbar luftfart enbart garanteras med ett övergripande systemkoncept för säkerheten. EASA får därför i uppgift att övervaka säkerheten i hela luftfartssektorn.
e) Det behövs en entydig överenskommelse om att inrätta funktionella luftrumsblock som är i drift senast 2012. Funktionella luftrumsblock är medel för att nå ett mål. Om samordningen är bristfällig då de införs skulle det orsaka onödiga fördyringar vid genomförandet av det gemensamma europeiska luftrummet. Föredraganden föreslår därför vissa ytterligare bestämmelser som underlättar införandet av befintliga och framtida funktionella luftrumsblock i det gemensamma europeiska luftrummet, och som ligger helt i linje med kvalitetssystemet. Dessa bestämmelser är nödvändiga när visionen om Europa och de europeiska principerna och kraven stegvis sprids till grannländer utanför unionen.
Om en tung politisk profil utses till systemsamordnare för funktionella luftrumsblock skulle detta göra det lättare att genomföra de funktionella luftrumsblocken och att lägga samman dem i framtiden.
Försvarets medverkan och åtaganden bör förnyas.
f) Avgiftssystemet: Föredraganden stödjer starkt insyn i avgiftssystemet. De fastställda kostnaderna bör överensstämma med de konvergenskriterier som bygger på kvalitetssystemet. Avgifter bör i första hand avtalas för varje funktionellt luftrumsblock, och i ett senare skede för hela det gemensamma europeiska luftrummet.
Därvid bör gemensamma projekt särskilt beaktas. Parterna bör enas om en mekanism för att tillföra ytterligare finansiella resurser via befintliga europeiska finansieringsramar. De prioriterade projekten i TEN‑T kan här vara en lyckad förebild.
g) Ett övergripande system för utformning och förvaltning av nät samt idrifttagande av teknik:
* Eurocontrol får i uppgift att utforma ett harmoniserat flygvägsnät, varvid kvalitetsmål på gemenskapsnivå och nationell och regional nivå ska beaktas.
* Flödesplanering: förslaget bör förutom säkerhet och effektivitet eftersträva förbättrad tillförlitlighet.
h) Genomförandebestämmelser: Föredraganden anser att genomförandebestämmelserna bör läggas fram inom rimlig tid och efterlyser en konsekvent tidtabell för hur de ska utarbetas i detalj, med beaktande av prioriteringar och hur bestämmelserna hänger ihop sinsemellan.
Mot denna bakgrund föreslår föredraganden att samtliga parter åtar sig att åstadkomma politiska förpliktelser till den tekniska ramen och att påskynda inrättandet av det gemensamma europeiska luftrummet i en takt som är anpassad till utvecklingen av SESAR. Målet bör vara att kunna åtnjuta fördelarna av genomförandet helt och hållet från och med 2014.
- [1] Förordningarna (EG) nr 549/2004, 550/2004, 551/2004 och 552/2004.
- [2] KOM(2008)0388, KOM(2008)0389 och KOM(2008)0390.
- [3] KOM(2008)0388.
YTTRANDE från utskottet för industrifrågor, forskning och energi (3.12.2008)
till utskottet för transport och turism
över förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av förordningarna (EG) nr 549/2004, (EG) nr 550/2004, (EG) nr 551/2004 och (EG) nr 552/2004 i syfte att förbättra det europeiska luftfartssystemets kvalitet och hållbarhet
(KOM(2008)0388 – C6‑0250/2008 – 2008/0127(COD))
Föredragande: Teresa Riera Madurell
KORTFATTAD MOTIVERING
Den europeiska luftfarten
Med mer än 700 miljoner passagerare per år[1], ett allt större antal lufttrafikföretag och en växande passagerar- och godskapacitet, är utvecklingstendensen inom den europeiska luftfarten konsekvent uppåtgående och ökningen uppgår i genomsnitt till fem procent per år med en flygtrafik som beräknas fördubblas fram till 2020.
Den höga tillväxten inom luftfartssektorn har också medfört en överbelastning av det europeiska luftfartssystemet, vilket visat sig genom en ökning av antalet förseningar, flaskhalsar på grund av överutnyttjad flygplatskapacitet, ökade kostnader, förvärrade negativa konsekvenser för miljön samt större risk för säkerhetsproblem på detta område.
Det gemensamma europeiska luftrummet – första lagstiftningspaketet (1999–2004)
Trots det uppenbara ömsesidiga beroendet mellan medlemsstaterna på luftfartsområdet har det tagit tid att förverkliga den europeiska integrationen på luftfartsområdet och därmed kunna dra fördel av den inre marknaden. Det första lagstiftningspaketet om det gemensamma europeiska luftrummet antogs i mars 2004 och syftade till att reformera viktiga beståndsdelar av det europeiska luftfartssystemet för att behandla frågor avseende
· kapacitet,
· driftkostnader,
· koldioxidutsläpp och miljökonsekvenser, och
· säkerhet.
Det gemensamma europeiska luftrummet – andra lagstiftningspaketet (2008– ~)
Trots att lanseringen av det gemensamma europeiska luftrummet utgjorde ett viktigt första steg, har genomförandet av dess bestämmelser inte lett till något påtagligt resultat. Den fortsatta fragmenteringen innebär kostnadsineffektivitet med ett årligt pris för de europeiska passagerarna och lufttrafikföretagen på 3,8 miljarder euro. I jämförelse med USA har EU endast hälften så många flygningar per år, men till en kostnad som är dubbelt så hög.
Med hänsyn till de fortsatt få fördelarna med det gemensamma europeiska luftrummet måste den ursprungliga utformningen ses över, och tidpunkten är särskilt väl vald med hänsyn till de ständigt stigande bränslepriserna och de växande kostnaderna för flygbolagen med konkurser redan under 2008.
Det huvudsakliga syftet med det andra lagstiftningspaketet om det gemensamma europeiska luftrummet är att införa kompletterande åtgärder som ska stärka och påskynda de åtgärder som redan införts:
· Kvalitetssystem med fastställda kvantifierbara mål.
· Slutförande av de funktionella luftrumsblocken senast 2012.
· En effektiv och modern europeisk flygledningstjänst med stöd av huvudplanen för nätet för flygledningstjänsten.
· Förbättrad säkerhet genom att koncentrera ansvaret för säkerheten till en enhet, det vill säga Europeiska byrån för luftfartssäkerhet.
Huvudpunkter
Föredraganden välkomnar det andra lagstiftningspaketet om det gemensamma europeiska luftrummet och stöder helt de övergripande åtgärder som föreslagits. Det är mycket viktigt att fokusera på ett verkligt genomförande för att nå de välbehövliga resultaten. Kommissionens nuvarande förslag hanterar bristerna i det första lagstiftningspaketet på rätt sätt. Det kan dock kompletteras med lite mer fokus på vissa punkter.
Reformen av det europeiska luftfartssystemet är viktig för att högre säkerhetsnivåer, kostnadseffektivitet och miljöskydd ska kunna uppnås inom luftfarten i EU. Den europeiska luftfarten måste bättre förberedas för att kunna hävda sig på en allt mer konkurrensutsatt marknad och samtidigt vara så säker och miljövänlig som möjligt. Den innovativa tekniken spelar oundvikligen en central roll för att öka effektiviteten och uppnå de föreslagna kvalitetsmålen, och därför måste genomförandet av och fortsatt stöd till det europeiska systemet för flygledningstjänsten (SESAR) stödjas. Ytterligare forskning bör konsekvent främjas och stödjas av EU och medlemsstaterna så att den europeiska luftfarten kan förbli konkurrenskraftig och inta en ledande roll på global nivå.
Föredraganden uppmanar i detta avseende samtliga medlemsstater att hålla fast vid sitt åtagande till förmån för det gemensamma europeiska luftrummet och att arbeta för att det ska kunna fullbordas och bli effektivt i framtiden. Det offentliga stödet spelar en viktig roll och får inte uteslutas, särskilt i fråga om genomförandet av den oumbärliga huvudplanen för nätet för flygledningstjänsten, som omedelbart kommer att kräva avsevärda medel.
Föredraganden tror på ett konstruktivt bidrag och engagemang från den europeiska industrins alla aktörers sida, vars förbättrade resultat i stor utsträckning beror på genomförandet av det gemensamma europeiska luftrummet. Föredraganden stöder därför den större roll som industrin ges i kommissionens förslag och efterlyser ytterligare samråd med industrin i alla planeringsskeden, i beslutsfattandet och i genomförandet av det gemensamma europeiska luftrummet.
Med hänsyn till industrins större involvering i flygledningstjänstsektorn är det dessutom viktigt att klart fastställa vilka funktioner inom denna sektor som ingår i gemenskapslagstiftarens ansvarsområde och vilka funktioner som ingår i industrins ansvarsområde. Industrin måste ingående informeras om sin roll och sina uppgifter.
När det gäller tillhandahållandet och utformningen av tjänster på områdena för kommunikation, navigering, kontroll, meteorologi, flyginformation och utbildning, anser man att ökad säkerhet bör vara den främsta riktlinjen tillsammans med kostnadseffektivitet och bättre kvalitet och inte det oprövade antagandet att avreglering kommer att lösa dessa frågor.
Föredraganden anser slutligen att Europeiska byrån för luftfartssäkerhet måste få en större roll och menar att de nya bestämmelserna om det gemensamma europeiska luftrummet måste gå i rätt riktning genom att ge den befintliga gemenskapsbyrå en verklig roll och främja ett lämpligt utnyttjande av denna byrå som för närvarande fungerar under sin kapacitet, men som är bäst lämpad att rationalisera den övergripande verksamheten på säkerhetsområdet.
ÄNDRINGSFÖRSLAG
Utskottet för industrifrågor, forskning och energi uppmanar utskottet för transport och turism att som ansvarigt utskott infoga följande ändringsförslag i sitt betänkande:
Ändringsförslag 1 Förslag till förordning – ändringsakt Skäl 12 | |||||||||||||||||||||||||
|
Kommissionens förslag |
Ändringsförslag | ||||||||||||||||||||||||
|
(12) Det bör klargöras att medlemsstater inte får vägra att utnämna en leverantör av flygtrafiktjänster till följd av att denne är etablerad i en annan medlemsstat eller ägs av medborgare i den medlemsstaten. |
utgår | ||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||
Denna komplettering strider mot både artikel 87d i den tyska grundlagen och artikel 8.3 i förordningen om tillhandahållande av tjänster (förordning (EG) nr 550/2004). Enligt dessa bestämmelser ska medlemsstaterna ha handlingsfrihet att välja en tjänsteleverantör. Den nya lydelsen av artikel 8.1 innebär en avsevärd inskränkning av denna handlingsfrihet, och när det gäller utnämning av leverantörer av flygtrafikledningstjänster införs en konkurrensaspekt som enligt skäl 5 i förordningen inte bör åberopas. | |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 2 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 1a (nytt) Förordning (EG) nr 549/2004 Artikel 1 – punkt 3a (ny) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||
Denna definition gavs av parterna inom flygledningstjänsten i deras konsoliderade rapport om funktionella luftrumsblock. | |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 3 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 6 Förordning (EG) nr 549/2004 Artikel 8 – punkt 1 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 4 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 6 Förordning (EG) nr 549/2004 Artikel 8 – punkt 2 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||
För att garantera att industrin har nödvändig insyn och kontroll över de uppgifter som rör tillhandahållandet av tjänster är det viktigt att Eurocontrol reformeras. | |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 5 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 7 – led b Förordning (EG) nr 549/2004 Artikel 10 – stycke 3 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 6 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 8 Förordning (EG) nr 549/2004 Artikel 11 – punkt -1 (ny) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 7 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 8 Förordning (EG) nr 549/2004 Artikel 11 – punkt 1 – inledningen | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||
Innan kvalitetssystemet inrättas måste principen om konsultationer klart nämnas i förordningen. | |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 8 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 8 Förordning (EG) nr 549/2004 Artikel 11 – punkt 1 – led f – strecksats 4 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||
Innan kvalitetssystemet inrättas måste principen om konsultationer klart nämnas i förordningen. | |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 9 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 8 Förordning (EG) nr 549/2004 Artikel 11 – punkt 2 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||
När kvalitetsgranskningssystemet och kvalitetsgranskningsorganet inrättas samt när utvärderingsmetoderna fastställs måste särdragen hos det nationella tillhandahållandet av tjänster uppmärksammas (t.ex. skillnader när det gäller luftrummets komplexitet). För att dessa särdrag ska kunna bedömas korrekt måste kvalitetsgranskningsorganet förfoga över en tekniskt välutbildad personal. Detta organ får inte utvecklas till ett tillsynsorgan. I egenskap av ett organ som har behörighet att fatta ett slutgiltigt beslut och som bistår kommissionen måste dess uppgifter därför begränsas till en ”granskningsfunktion”. | |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 10 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 1 – led 8 Förordning (EG) nr 549/2004 Artikel 11 – punkt 3a (ny) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 11 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led 2 Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 4 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||
Den ursprungliga ordalydelsen i artikel 4 bibehålls. | |||||||||||||||||||||||||
Ansvarsområdet för Europeiska byrån för luftfartssäkerhet (EASA) bör i linje med kommissionens förslag (KOM(2008)0390) utvidgas till att omfatta tillsynsansvaret för flygplatser och frågor som rör flygledningstjänst/flygtrafiktjänster. | |||||||||||||||||||||||||
EASA bör därför ersätta Eurocontrols flygsäkerhetsenhet, och ESARR (Eurocontrols flygsäkerhetskrav) kommer att ersättas med genomförandebestämmelser inom ramen för EASA. | |||||||||||||||||||||||||
För att säkra en friktionsfri övergång bör EASA:s genomförandebestämmelser inledningsvis bygga på ESARR. | |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 12 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led 3a (nytt) Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 7 – punkt 3 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 13 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led 5 – led a Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 8 – punkt 1 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||
Denna komplettering strider mot både artikel 87d i den tyska grundlagen och artikel 8.3 i förordningen om tillhandahållande av tjänster (förordning (EG) nr 550/2004). Den nya lydelsen av artikel 8.1 innebär en avsevärd inskränkning av denna handlingsfrihet. När det gäller utnämning av leverantörer av flygtrafikledningstjänster införs en konkurrensaspekt som enligt skäl 5 i förordningen inte bör åberopas. Detta tillägg garanterar inte att denna bestämmelse måste tillämpas av alla medlemsstater, eftersom det i den nya ordalydelsen av artikel 8.1 hänvisas till ”nationella rättssystem”. | |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 14 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led 9 – led a – led i Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 15 – punkt 2 – led a | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||
I enlighet med artikel 11 i ramförordning nr 549/2004 och artikel 14 i förordning nr 550/2004 ska avgiftssystemet vara kostnadseffektivt om kvalitetsmålen uppfylls. | |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 15 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led 9 – led a – led iia (nytt) Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 15 – punkt 2 – led ba (nytt) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 16 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led 9 – led b – led iii Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 15 – punkt 3 – led c | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||
Intäkter som genereras av flygtrafiktjänster får inkludera en rimlig avkastning på tillgångar, men detta kommer endast att bli fallet om kvalitetsmålen har uppfyllts. | |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 17 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led 9 – led c Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 15 – punkt 4 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||
Denna artikel strider mot ICAO-principerna och de av kommissionen fastställda målen att avgifterna ska tas ut på ett objektivt, rättvist och öppet sätt. I enlighet med ICAO-principerna för flygkontrollavgifter ska luftrummets användare i detta sammanhang inte åläggas att delta i finansieringen av gemensamma projekt. | |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 18 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 2 – led 9 – led ca (nytt) Förordning (EG) nr 550/2004 Artikel 15 – punkt 4a (ny) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 19 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 3 – led 6 Förordning (EG) nr 551/2004 Artikel 6 – punkt 1 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 20 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 3 – led 6 Förordning (EG) nr 551/2004 Artikel 6 – punkt 2 – stycke 1 – led c | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 21 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 3 – led 6 Förordning (EG) nr 551/2004 Artikel 6 – punkt 2 – stycke 2 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 22 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 3 – led 6 Förordning (EG) nr 551/2004 Artikel 6 – punkt 6 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||
Eurocontrol är idag bäst lämpat att förvalta flödesplaneringen, men detta är kanske inte fallet på lång sikt. | |||||||||||||||||||||||||
Ändringsförslag 23 Förslag till förordning – ändringsakt Artikel 3 – led 7 Förordning (EG) nr 551/2004 Artikel 9 – punkt 3 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Motivering | |||||||||||||||||||||||||
Uttrycket ”ankomst- och avgångstider” (slottider) är inte tydligt i detta sammanhang. På detta sätt görs en indirekt koppling till förordning (EEG) nr 95/93. Det handlar emellertid här om ett strategiskt planeringsinstrument och inte om ett operativt instrument (huvudplan för flygledningstjänsten). De åtgärder som införts enligt förordning (EEG) nr 95/93 är effektiva och proportionella och ytterligare genomföranderegler är varken nödvändiga eller motiverade. | |||||||||||||||||||||||||
ÄRENDETS GÅNG
|
Titel |
Det europeiska luftfartssystemets kvalitet och hållbarhet |
||||||
|
Referensnummer |
KOM(2008)0388 – C6 0250/2008 – 2008/0127(COD) |
||||||
|
Ansvarigt utskott |
TRAN |
||||||
|
Yttrande Tillkännagivande i kammaren |
ITRE8.7.2008
|
||||||
|
Föredragande av yttrande Utnämning |
Teresa Riera Madurell25.8.2008
|
||||||
|
Behandling i utskott |
18.9.2008 |
16.10.2008 |
|
|
|
||
|
Antagande |
2.12.2008 |
||||||
|
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
36 0 0 |
|||||
|
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Jan Březina, Jerzy Buzek, Jorgo Chatzimarkakis, Giles Chichester, Dragoş Florin David, Den Dover, Nicole Fontaine, Adam Gierek, Norbert Glante, David Hammerstein, Erna Hennicot-Schoepges, Mary Honeyball, Ján Hudacký, Werner Langen, Anne Laperrouze, Pia Elda Locatelli, Eluned Morgan, Antonio Mussa, Angelika Niebler, Reino Paasilinna, Aldo Patriciello, Miloslav Ransdorf, Vladimír Remek, Herbert Reul, Teresa Riera Madurell, Mechtild Rothe, Paul Rübig, Britta Thomsen, Claude Turmes, Nikolaos Vakalis, Adina-Ioana Vălean |
||||||
|
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Alexander Alvaro, Pierre Pribetich, John Purvis, Silvia-Adriana Ţicău, Vladimir Urutchev |
||||||
- [1] 738 miljoner flygpassagerare 2006 vid de 27 EU-medlemsstaternas flygplatser (Eurostat).
ÄRENDETS GÅNG
|
Titel |
Det europeiska flygsystemets prestanda och genomförbarhet |
|||||||
|
Referensnummer |
KOM(2008)0388 – C6-0250/2008 – 2008/0127(COD) |
|||||||
|
Framläggande för parlamentet |
25.6.2008 |
|||||||
|
Ansvarigt utskott Tillkännagivande i kammaren |
TRAN 8.7.2008 |
|||||||
|
Rådgivande utskott Tillkännagivande i kammaren |
ITRE 8.7.2008 |
|
|
|
||||
|
Föredragande Utnämning |
Marian-Jean Marinescu 15.7.2008 |
|
|
|||||
|
Behandling i utskott |
10.9.2008 |
4.11.2008 |
2.12.2008 |
|
||||
|
Antagande |
8.12.2008 |
|
|
|
||||
|
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
29 1 2 |
||||||
|
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Gabriele Albertini, Inés Ayala Sender, Paolo Costa, Michael Cramer, Luis de Grandes Pascual, Arūnas Degutis, Robert Evans, Emanuel Jardim Fernandes, Francesco Ferrari, Mathieu Grosch, Georg Jarzembowski, Sepp Kusstatscher, Eva Lichtenberger, Marian-Jean Marinescu, Erik Meijer, Luís Queiró, Reinhard Rack, Luca Romagnoli, Gilles Savary, Brian Simpson, Dirk Sterckx, Michel Teychenné, Silvia-Adriana Ţicău, Georgios Toussas |
|||||||
|
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Philip Bradbourn, Jeanine Hennis-Plasschaert, Eleonora Lo Curto, Corien Wortmann-Kool |
|||||||
|
Slutomröstning: närvarande suppleanter (art. 178.2) |
Proinsias De Rossa, Giorgos Dimitrakopoulos, Jean-Paul Gauzès, Kyösti Virrankoski |
|||||||
|
Ingivande |
20.1.2009 |
|||||||