RAPORT Ettepanek võtta vastu nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 3/2008 põllumajandussaaduste ja toodete teavitamis- ja müügiedendusmeetmete kohta siseturul ja kolmandates riikides

21.1.2009 - (KOM(2008)0431 – C6‑0313/2008 – 2008/0131(CNS)) - *

Põllumajanduse ja maaelu arengu komisjon
Raportöör: Constantin Dumitriu

Menetlus : 2008/0131(CNS)
Menetluse etapid istungitel
Dokumendi valik :  
A6-0004/2009

EUROOPA PARLAMENDI ÕIGUSLOOMEGA SEOTUD RESOLUTSIOONI PROJEKT

ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 3/2008 põllumajandussaaduste ja toodete teavitamis- ja müügiedendusmeetmete kohta siseturul ja kolmandates riikides

(KOM(2008)0431 – C6‑0313/2008 – 2008/0131(CNS))

(Nõuandemenetlus)

Euroopa Parlament,

–   võttes arvesse komisjoni ettepanekut nõukogule (KOM(2008)0431);

–   võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikleid 36 ja 37, mille alusel nõukogu konsulteeris Euroopa Parlamendiga (C6‑0313/2008);

–   võttes arvesse kodukorra artiklit 51;

–   võttes arvesse põllumajanduse ja maaelu arengu komisjoni raportit (A6‑0004/2009),

1.  kiidab komisjoni ettepaneku muudetud kujul heaks;

2.  palub komisjonil oma ettepanekut vastavalt muuta, järgides EÜ asutamislepingu artikli 250 lõiget 2;

3.  palub nõukogul Euroopa Parlamenti teavitada, kui nõukogu kavatseb Euroopa Parlamendi poolt heaks kiidetud teksti muuta;

4.  palub nõukogul Euroopa Parlamendiga uuesti konsulteerida, kui nõukogu kavatseb komisjoni ettepanekut oluliselt muuta;

5.  teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile.

Muudatusettepanek  1

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1

Määrus (EÜ) nr 3/2008

Artikkel 9 – lõige 1

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

1. Kui artikli 2 lõike 1 punktis b osutatud ühe või mitme teavitamismeetme kohta ei esitata artikli 6 lõike 1 kohaselt siseturul rakendatavaid programme, koostab huvitatud liikmesriik artikli 5 lõikes 1 osutatud suuniste põhjal programmi ja spetsifikaadi ning valib avaliku pakkumismenetluse teel rakendusorgani programmi jaoks, mille rahastamises ta kohustub osalema.

1. Kui artikli 2 lõike 1 punktis b osutatud ühe või mitme teavitamismeetme kohta ei esitata artikli 6 lõike 1 kohaselt siseturul rakendatavaid programme, koostab huvitatud liikmesriik artikli 5 lõikes 1 osutatud suuniste põhjal programmi ja spetsifikaadi, olles hinnanud oma vajadust kõnealuse programmi järele ja selle soovitavust ning konsulteerinud asjaomase sektori kutseühingute ja -organisatsioonidega, ning valib avaliku pakkumismenetluse teel rakendusorgani programmi jaoks, mille rahastamises ta kohustub osalema.

Selgitus

Kui liikmesriik peab ise programmi välja töötama, tuleb kaasata asjaomase sektori kutseühingud ja -organisatsioonid, kuna neil on kogemused ja suur roll kvaliteedi tagamise ja -kontrolli vallas.

Muudatusettepanek  2

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1

Määrus (EÜ) nr 3/2008

Artikkel 9 – lõige 2 – esimene lõik

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

2. Kui artikli 2 lõike 1 punktides a, b ja c osutatud ühe või mitme teavitamismeetme kohta ei esitata artikli 6 lõike 1 kohaselt kolmandates riikides rakendatavaid programme, koostab huvitatud liikmesriik artikli 5 lõikes 2 osutatud suuniste põhjal programmi ja spetsifikaadi ning valib avaliku pakkumismenetluse teel rakendusorgani programmi jaoks, mille rahastamises ta kohustub osalema.

2. Kui artikli 2 lõike 1 punktides a, b ja c osutatud ühe või mitme teavitamismeetme kohta ei esitata artikli 6 lõike 1 kohaselt kolmandates riikides rakendatavaid programme, koostab huvitatud liikmesriik artikli 5 lõikes 2 osutatud suuniste põhjal programmi ja spetsifikaadi, olles hinnanud oma vajadust kõnealuse programmi järele ja selle soovitavust ning konsulteerinud asjaomase sektori kutseühingute ja -organisatsioonidega, ning valib avaliku pakkumismenetluse teel rakendusorgani programmi jaoks, mille rahastamises ta kohustub osalema.

Selgitus

Kui liikmesriik peab ise programmi välja töötama, tuleb kaasata asjaomase sektori kutseühingud ja -organisatsioonid, kuna neil on kogemused ja suur roll kvaliteedi tagamise ja -kontrolli vallas.

Muudatusettepanek  3

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1

Määrus (EÜ) nr 3/2008

Artikkel 9 – lõige 2 – teine lõik

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

Rakendusorgan, mille asjaomane liikmesriik lõpuks valib, võib olla rahvusvaheline organisatsioon, eelkõige juhul, kui programm on seotud oliiviõli ja lauaoliivide sektori müügiedendusmeetmetega kolmandates riikides.

Rakendusorgan, mille asjaomane liikmesriik lõpuks valib, võib olla rahvusvaheline organisatsioon, eelkõige juhul, kui programm on seotud oliiviõli ja lauaoliivide või kaitstud päritolunimetusega ja kaitstud geograafilise tähisega veinide sektori müügiedendusmeetmetega kolmandates riikides.

Selgitus

Müügiedendus ja reklaam on nii ühenduse siseturul kui ka kolmandates riikides oluline samuti veinisektori jaoks. Veinisektoris, nagu oliiviõli ja lauaoliivide sektoriski, on omad rahvusvahelised organisatsioonid (näiteks Rahvusvaheline Veiniamet (IVO)), kes võivad tagada liikmesriikide programmide täitmise kolmandates riikides ja tutvustada sel viisil kvaliteetveinide omadusi ja eeliseid, mis on toodetud nendes Euroopa Liidu piirkondades, mille veinide puhul kasutatakse kaitstud geograafilist tähist.

Muudatusettepanek  4

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1

Määrus (EÜ) nr 3/2008

Artikkel 9 – lõige 3 – punkt c

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

c) hinnangut programmi hinna ja kvaliteedi suhte kohta;

c) hinnangut programmi kulutõhususe kohta;

Selgitus

Kulutõhusus on olulisem näitaja, kuna see väljendab täpsemalt määruse eesmärke.

Muudatusettepanek  5

Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt

Artikkel 1 a (uus)

Määrus (EÜ) nr 3/2008

Artikkel 13 – lõige 2 – teine lõik

 

Komisjoni ettepanek

Muudatusettepanek

 

Artikkel 1 a

 

Määruse (EÜ) nr 3/2008 artikli 13 lõike 2 esimene ja teine lõik asendatakse järgmise tekstiga:

 

„2. Ühenduse rahaline osalus artiklites 8 ja 9 osutatud valitud programmides ei ületa 60 % programmide tegelikust maksumusest. Toetus kahe- või kolmeaastastele teavitamis- ja müügiedendusprogrammidele ei tohi ühelgi rakendusaastal nimetatud ülemmäära ületada.

Esimeses lõigus osutatud määr on 70 % juhul, kui puu- ja köögivilja tarbimise edendamine on suunatud üksnes haridusasutustes viibivatele lastele.”

Selgitus

Lähtuvalt samadest põhimõtetest, millele tuginedes muudeti määruse (EÜ) nr 3/2008 artiklit 9, tundub asjakohane vaadata läbi alusmääruse asjaomases artiklis sätestatav rahastamise kord. Kuna riiklike organisatsioonide ja ametiasutuste abiandmise tingimused on karmistunud, tuleb liikmesriikide poolt valitud projektidele täiendava abi andmiseks suurendada ühenduse rahalise osaluse määra. Selle asjaolu kasuks räägib hiljuti vastu võetud programm, mille abil edendatakse koolides puuviljade tarbimist. Muudatusettepanekuga püütakse selle programmi rakendamist lihtsustada.

SELETUSKIRI

Määrus (EÜ) nr 3/2008, milles ühendatakse üheks tekstiks määrused (EÜ) nr 2702/1999 ja (EÜ) nr 2826/2000, tugineb poliitilisele otsusele lihtsustada õigusnorme, mida komisjon väljendas oma 14. novembri 2006. aasta teatises "Euroopa Liidu parema õigusloome strateegiline ülevaade", ning on kooskõlas eesmärgiga lihtsustada Euroopa Liidu institutsioonide haldusmenetlusi.

Määrus (EÜ) nr 3/2008 võimaldab ühendusel viia siseturul ja kolmandates riikides ellu teavitustegevust teatud hulga põllumajandussaaduste suhtes, lähtudes igal üksikul juhul teostamiskoha iseärasusest.

Teavitustegevus on vajalik selleks, et rahuldada liikmesriikide vajadust edendada oma põllumajandussaaduste kuvandit, eriti nende kvaliteedi, toiteväärtuse, ohutuse ja tootmisviiside osas, nii ühenduse kui ka kolmandate riikide tarbijate seas. Samuti aitab see kaasa põllumajandussaadustele uute turustamisvõimaluste leidmisele ning võimendab riiklikke ja eraalgatusi.

Määruse (EÜ) nr 3/2008 artiklis 9 sätestatakse, et kui asjaomaste sektorite esindusorganisatsioonid ei pane ette programme siseturu jaoks, on liikmesriikidel endil võimalus (asjaomase ametiasutuse kaudu) neid esildada ning valida seejärel pakkumismenetluse teel organ, kes programmi ellu viib.

Ettepanekus muuta määrust (EÜ) nr 3/2008 muudetakse kõnealuse määruse artiklit 9 nii, et huvitatud liikmesriikidel oleks võimalik kavandada teavitusprogramme ka kolmandate riikide jaoks, kui viimastel endil neid pole.

Muudatusega võimaldatakse liikmesriikidel laiendada programmides ette nähtud meetmete rakendusala ja taotleda nende rakendamiseks abi rahvusvahelistelt organisatsioonidelt.

Raportööri hinnangul on komisjoni algatus liita määrused (EÜ) nr 2702/1999 ja määrus (EÜ) nr 2826/2000 ühtseks määruseks õigustatud ning see on sobiv lähtekoht õigusnormide lihtsustamiseks. Samuti väljendab raportöör rahulolu meetmetega, mis komisjon esildab põllumajandussaaduste tuntuse parandamiseks sise- ja kolmandate riikide turul, kuna nende abil saab lähtuda igal üksikul juhul teostamiskoha iseärasusest, julgustamata samal ajal toiduainete tarbimist üksnes päritolu alusel.

Siiski peab raportöör vajalikuks parandada ja kohandada komisjoni ettepanekut, et selgitada ja täiendada selle aluseks olevat mõttekäiku.

Esmalt tuleks sise- ja kolmandate riikide turul ellu viidavate põllumajandussaaduste teavitusprogrammide välja töötamisel võtta arvesse liikmesriikide asjaomaste sektorite kutseühenduste- ja organisatsioonide rolli. Seda tuleks teha mitte üksnes huvitatud sektorite kutseorganisatsioonide esildatud programmide puhul, vaid ka liikmesriikide poolt ellu viidavate programmide puhul, kuna kutseorganisatsioonidel on väärtuslik kogemus ja oluline roll kvaliteedi tagamise ja -kontrolli vallas.

Raportöör tunnustab samuti teatavate rahvusvaheliste organisatsioonide rolli teatud Euroopa Liidu piirkondadele omaste põllumajandussaaduste omaduste ja eeliste tutvustamisel. Raportöör jagab komisjoni seisukohta, et just nimetatud organisatsioonidel võib kõige paremini õnnestuda liikmesriikide valitud programmide elluviimine kolmandates riikides. Siiski ei selgu, mille alusel eelistada mõnda sektorit (näiteks oliiviõli ja lauaoliivide sektorit) teistele. Seetõttu palub raportöör lisada ka veinisektori, seda enam, et on olemas rahvusvahelised organisatsioonid (näiteks Rahvusvaheline Veiniamet (IVO)), kes võivad tagada liikmesriikide ette pandud programmide tõhusa ellu viimise kolmandates riikides ja tutvustada sel viisil teatud Euroopa Liidu piirkondades, mille veinide puhul kasutatakse kaitstud geograafilist tähist, toodetud kvaliteetveinide omadusi ja eeliseid.

Lõpuks soovib raportöör muuta käesoleva määrusega muudetud määruse artikli 9 puhul rahastamiskorda. Ta teeb ettepaneku läbi vaadata alusmääruses sätestatud rahastamiskord, mida nimetatud artikli suhtes vahetult kohaldatakse. Kuna riiklike organisatsioonide ja ametiasutuste abiandmise tingimused on karmistunud, tuleb liikmesriikide poolt valitud projektidele täiendava abi andmiseks suurendada ühenduse rahalise osaluse määra.

MENETLUS

Pealkiri

Põllumajandussaaduste ja -toodete teavitamis- ja müügiedendusmeetmed siseturul ja kolmandates riikides

Viited

KOM(2008)0431 – C6-0313/2008 – 2008/0131(CNS)

EPga konsulteerimise kuupäev

12.9.2008

Vastutav komisjon

       istungil teada andmise kuupäev

AGRI

23.9.2008

Raportöör(id)

       nimetamise kuupäev

Constantin Dumitriu

9.9.2008

 

 

Arutamine parlamendikomisjonis

8.12.2008

 

 

 

Vastuvõtmise kuupäev

20.1.2009

 

 

 

Lõpphääletuse tulemused

+:

–:

0:

31

0

0

Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed

Luis Manuel Capoulas Santos, Giovanna Corda, Jean-Paul Denanot, Albert Deß, Gintaras Didžiokas, Konstantinos Droutsas, Constantin Dumitriu, Ioannis Gklavakis, Lutz Goepel, Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf, Esther Herranz García, Lily Jacobs, Elisabeth Jeggle, Heinz Kindermann, Vincenzo Lavarra, Mairead McGuinness, Rosa Miguélez Ramos, Neil Parish, María Isabel Salinas García, Sebastiano Sanzarello, Agnes Schierhuber, Czesław Adam Siekierski, Alyn Smith, Petya Stavreva, Witold Tomczak, Andrzej Tomasz Zapałowski

Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed

Esther De Lange, Ilda Figueiredo, Christa Klaß, Jan Mulder, Brian Simpson