Procedimiento : 2008/0165(COD)
Ciclo de vida en sesión
Ciclo relativo al documento : A6-0045/2009

Textos presentados :

A6-0045/2009

Debates :

PV 24/03/2009 - 17
CRE 24/03/2009 - 17

Votaciones :

PV 25/03/2009 - 3.6
Explicaciones de voto

Textos aprobados :

P6_TA(2009)0172

INFORME     ***I
PDF 318kWORD 539k
17.2.2009
PE 415.331v03-00 A6-0045/2009

sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre las sustancias que agotan la capa de ozono (Refundición)

(COM(2008)0505 – C6‑0297/2008 – 2008/0165(COD))

Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria

Ponente: Johannes Blokland

(Refundición – artículo 80 bis del Reglamento)

PROYECTO DE RESOLUCIÓN LEGISLATIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO
 EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
 ANEXO: CARTA DE LA COMISIÓN DE ASUNTOS JURÍDICOS
 ANEXO: DICTAMEN DEL GRUPO CONSULTIVO DE LOS SERVICIOS JURÍDICOS DEL PARLAMENTO EUROPEO, DEL CONSEJO Y DE LA COMISIÓN
 OPINIÓN DE LA COMISIÓN DE ASUNTOS JURÍDICOS SOBRE EL FUNDAMENTO JURÍDICO
 PROCEDIMIENTO

PROYECTO DE RESOLUCIÓN LEGISLATIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO

sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre las sustancias que agotan la capa de ozono (refundición)

(COM(2008)0505 – C6‑0297/2008 – 2008/0165(COD))

(Procedimiento de codecisión: primera lectura)

El Parlamento Europeo,

–   Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2008)0505)(1),

–   Vistos el artículo 251, apartado 2, el artículo 133 y el artículo 175, apartado 1, del Tratado CE, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C6-0297/2008),

–   Visto el Acuerdo interinstitucional, de 28 de noviembre de 2001, para un recurso más estructurado a la técnica de la refundición de los actos jurídicos(2),

–   Vista la carta dirigida por la Comisión de Asuntos Jurídicos a la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria el 17 de diciembre de 2008, de conformidad con el artículo 80 bis, apartado 3, del Reglamento,

–   Vista la opinión de la Comisión de Asuntos Jurídicos sobre el fundamento jurídico propuesto,

–   Vistos los artículos 80, 51 y 35 de su Reglamento,

–   Vistos el informe de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria y la opinión de la Comisión de Asuntos Jurídicos (A6-0045/2009),

A. Considerando que, según el grupo consultivo de los Servicios Jurídicos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión, la propuesta en cuestión no contiene ninguna modificación de fondo aparte de las señaladas como tales en la propuesta, y que, en lo que se refiere a las disposiciones inalteradas de los textos existentes, la propuesta contiene una codificación pura y simple de las mismas, sin ninguna modificación de sus aspectos sustantivos,

1.  Aprueba la propuesta de la Comisión en su versión adaptada a las recomendaciones del grupo consultivo de los Servicios Jurídicos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión y que incluye las adaptaciones técnicas aprobadas por la Comisión de Asuntos Jurídicos, y con las modificaciones que figuran a continuación;

2.  Pide a la Comisión que le consulte de nuevo, si se propone modificar sustancialmente esta propuesta o sustituirla por otro texto;

3.  Encarga a su Presidente que transmita la posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión.

Enmienda  1

Propuesta de Reglamento

Visto 1

Texto de la Comisión

Enmienda

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, el artículo 133 y el artículo 175, apartado 1,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 175, apartado 1,

Enmienda  2

Propuesta de Reglamento

Considerando 2

Texto de la Comisión

Enmienda

(2) Se ha comprobado que las emisiones continuadas de sustancias que agotan el ozono deterioran considerablemente la capa de ozono; Existen pruebas evidentes de una disminución de la carga atmosférica de estas sustancias y se han observado señales tempranas de recuperación de la capa de ozono. Sin embargo, no se prevé que la recuperación de la capa de ozono hasta el nivel de concentración existente antes de 1980 tenga lugar antes de mediados del siglo XXI. Por ello, el aumento de las radiaciones UVB ocasionado por la destrucción del ozono sigue siendo  una amenaza considerable para la salud y el medio ambiente. Por consiguiente, es necesario adoptar medidas adicionales para garantizar la protección de la salud humana y del medio ambiente de los efectos nocivos de dichas emisiones, así como para evitar un posible nuevo retraso en la recuperación de la capa de ozono.

(2) Se ha comprobado que las emisiones continuadas de sustancias que agotan el ozono deterioran considerablemente la capa de ozono; Existen pruebas evidentes de una disminución de la carga atmosférica de estas sustancias y se han observado señales tempranas de recuperación de la capa de ozono. Sin embargo, no se prevé que la recuperación de la capa de ozono hasta el nivel de concentración existente antes de 1980 tenga lugar antes de mediados del siglo XXI. Por ello, el aumento de las radiaciones UVB ocasionado por la destrucción del ozono sigue siendo  una amenaza considerable para la salud y el medio ambiente. Al mismo tiempo, estas sustancias tienen un potencial de calentamiento del planeta elevado y son uno de los factores que contribuyen al incremento de la temperatura del planeta. Por consiguiente, es necesario adoptar medidas adicionales para garantizar la protección de la salud humana y del medio ambiente de los efectos nocivos de dichas emisiones, así como para evitar un posible nuevo retraso en la recuperación de la capa de ozono.

Justificación

Aparte de las propiedades químicas que poseen como consecuencia del deterioro de la capa de ozono, el potencial de calentamiento del planeta de estas sustancias es elevado y, por lo tanto, pueden producir un incremento de la temperatura del planeta.

Enmienda  3

Propuesta de Reglamento

Considerando 2 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(2 bis) Muchas sustancias que agotan la capa de ozono (SAO) son gases de efecto invernadero, pero no están reguladas por la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y su Protocolo de Kyoto al partirse del supuesto de que las eliminaría el Protocolo de Montreal. A pesar de los avances realizados en el Protocolo, la labor de eliminación de las SAO todavía no ha terminado en la Unión Europea y en el mundo. Por lo tanto, siempre que se disponga de alternativas técnicamente viables, sería conveniente minimizar y eliminar la producción y el uso de SAO.

Enmienda  4

Propuesta de Reglamento

Considerando 8

Texto de la Comisión

Enmienda

(8) En virtud del Reglamento (CE) nº 2037/2000, se ha eliminado la producción y puesta en el mercado  de los clorofluorocarburos, otros clorofluorocarburos totalmente halogenados, los halones, el tetracloruro de carbono, el 1,1,1-tricloroetano, los hidrobromofluorocarburos, el bromoclorometano y el bromuro de metilo.

(8) En virtud del Reglamento (CE) nº 2037/2000, se ha eliminado la producción y puesta en el mercado  de los clorofluorocarburos, otros clorofluorocarburos totalmente halogenados, los halones, el tetracloruro de carbono, el 1,1,1-tricloroetano, los hidrobromofluorocarburos, el bromoclorometano y el bromuro de metilo, y está prohibida, por lo tanto, la producción y puesta en el mercado de esas sustancias y de los productos y aparatos que las contienen. Ahora procede también prohibir progresivamente el uso de esas sustancias y de los productos y aparatos que las contienen.

Justificación

Una de las mayores amenazas para la capa de ozono procede de las sustancias ya producidas que agotan la capa de ozono. Para limitar el efecto de reducción de la capa de ozono (y el efecto invernadero), es importante que se limite en la medida de lo posible el uso de las mencionadas sustancias. Los incentivos son necesarios para reducir la dependencia de, en especial, los halones, y para intentar recoger y destruir en condiciones seguras las sustancias químicas. Esto ya se ha mencionado en el preámbulo.

Enmienda  5

Propuesta de Reglamento

Considerando 10

Texto de la Comisión

Enmienda

(10) La disponibilidad de soluciones de sustitución del bromuro de metilo debe traducirse en una reducción aún mayor de la producción y el consumo de esta sustancia en comparación con lo dispuesto en el Protocolo. La exención para usos críticos  del bromuro de metilo debe cesar completamente, aunque se mantiene la posibilidad de autorizar exenciones en situaciones de emergencia en el caso de brotes de plagas o enfermedades, cuando este uso de emergencia esté permitido según lo dispuesto en la Directiva 91/414/CEE del Consejo, de 15 de julio de 1991, relativa a la comercialización de productos fitosanitarios1 y la Directiva 98/8/CE el Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de febrero de 1998 relativa a la comercialización de biocidas2. En tales casos deben preverse medidas para reducir las emisiones, como el uso de películas prácticamente impermeables para la fumigación del suelo.

(10) Teniendo en cuenta la Decisión 2008/753/CE de la Comisión , de 18 de septiembre de 2008, relativa a la no inclusión del bromuro de metilo en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE, así como la disponibilidad de soluciones de sustitución del bromuro de metilo, debe establecerse una prohibición total de la producción y el consumo de esta sustancia. La exención para usos críticos del bromuro de metilo debe cesar completamente.

 

1 DO L 230 de 19.8.1991, p. 1. Directiva modificada en último lugar por la Decisión 2007/52/CE de la Comisión (DO L 214 de 17.8.2007, p. 3).

 

2 DO L 123 de 24.4.1998, p. 1. Directiva modificada en último lugar por la Directiva 2007/70/CE de la Comisión, de 29 de diciembre de 2007 (DO L 312 de 30.11.2007, p. 26).

 

Justificación

A raíz de la Decisión 2008/753/CE de la Comisión, de 18 de septiembre de 2008, relativa a la no inclusión del bromuro de metilo en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE, la autorización del bromuro de metilo expirará el 18 de marzo de 2009. Sería lógico que el uso de bromuro de metilo también se prohibiera en el contexto de esta Directiva.

Enmienda  6

Propuesta de Reglamento

Considerando 11

Texto de la Comisión

Enmienda

(11) También se debe reglamentar la utilización de bromuro de metilo a efectos de aplicaciones de cuarentena y previas a la expedición. Los niveles medios de uso durante el período 2005-2008 no tienen que superarse  y en última instancia tienen que reducirse y eliminarse para 2015, debiéndose aplicar mientras tanto tecnologías de recuperación.

(11) Vistos el Reglamento (CE) nº 2032/2003 por el que se prohibió el uso de bromuro de metilo como biocida para el 1 de septiembre de 2006 y la Decisión 2008/753/CE de la Comisión por la que se prohibió el uso de bromuro de metilo como producto fitosanitario para el 18 de marzo de 2010, también se debe prohibir para el 18 de marzo de 2010 la utilización de bromuro de metilo a efectos de aplicaciones de cuarentena y previas a la expedición.

Justificación

Existen muchas alternativas al tratamiento de la cuarentena previa a la expedición para diversos productos perecederos y no perecederos. Estas alternativas abarcan tratamientos químicos alternativos, tratamientos de dióxido de carbono, tratamientos térmicos y otros tratamientos. Hace diez años, diversos Estados miembros prohibieron el uso de tratamientos de la cuarentena previa a la expedición, dado que existían alternativas; su larga experiencia ha demostrado que la prohibición es factible. Además, tras la Decisión 2008/753/CE de la Comisión, la autorización del uso de bromuro de metilo como producto fitosanitario se revocará para el 18 de marzo de 2009 y las provisiones que persistan no se podrán utilizar después del 18 de marzo de 2010. Esto significa que, después del 18 de marzo de 2010, no se podrá usar bromuro de metilo para la cuarentena previa a la expedición, porque sería ilegal.

Enmienda  7

Propuesta de Reglamento

Considerando 18

Texto de la Comisión

Enmienda

(18) La Directiva 67/548/CEE del Consejo, de 27 de junio de 1967, relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, embalaje y etiquetado de las sustancias peligrosas, y la Directiva 1999/45/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 31 de mayo de 1999, sobre la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros relativas a la clasificación, el envasado y el etiquetado de preparados peligrosos obligan al etiquetado de las sustancias clasificadas como sustancias que agotan la capa de ozono. Dado que las sustancias que agotan la capa de ozono producidas para el uso como materias primas pueden circular a libre práctica en la Comunidad, deben distinguirse estas sustancias de aquellas producidas para otros usos, con el fin de evitar desviaciones de materias primas a otros usos que estén regulados por el Reglamento. Además, a fin de informar a los usuarios finales y facilitar el cumplimiento del Reglamento, también los productos y aparatos que contengan o dependan de dichas sustancias deben ir etiquetados de la misma manera durante la revisión y el mantenimiento.

(18) La Directiva 67/548/CEE del Consejo, de 27 de junio de 1967, relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, embalaje y etiquetado de las sustancias peligrosas, y la Directiva 1999/45/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 31 de mayo de 1999, sobre la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros relativas a la clasificación, el envasado y el etiquetado de preparados peligrosos obligan al etiquetado de las sustancias clasificadas como sustancias que agotan la capa de ozono. Dado que las sustancias que agotan la capa de ozono producidas para el uso como materias primas, así como para usos analíticos y de laboratorio y para su uso como agentes de transformación, pueden circular a libre práctica en la Comunidad, deben distinguirse estas sustancias de aquellas producidas para otros usos, con el fin de evitar desviaciones a otros usos que estén regulados por el Reglamento. Además, a fin de informar a los usuarios finales y facilitar el cumplimiento del Reglamento, también los productos y aparatos que contengan o dependan de dichas sustancias deben ir etiquetados de la misma manera durante la revisión y el mantenimiento.

Justificación

El riesgo de que las sustancias que agotan la capa de ozono producidas para su uso como materias primas (artículo 7) se utilicen para otros fines existe también para los usos analíticos y de laboratorio (artículo 10) y para su uso como agentes de transformación (artículo 8). Es, por lo tanto, lógico, que los mencionados requisitos relativos al etiquetado se apliquen asimismo para los usos analíticos y de laboratorio y para el uso como agentes de transformación, lo que contribuirá a impedir el comercio ilegal.

Enmienda  8

Propuesta de Reglamento

Considerando 22

Texto de la Comisión

Enmienda

(22) Los Estados miembros deben llevar a cabo inspecciones basadas en un análisis de riesgos para asegurar el cumplimiento de todas las disposiciones del Reglamento, centrándose así en aquellas actividades que presentan el mayor riesgo de emisión o comercio ilegal de sustancias reguladas.

(22) Los Estados miembros deben llevar a cabo inspecciones basadas en un análisis de riesgos para asegurar el cumplimiento de todas las disposiciones del Reglamento, centrándose así en aquellas actividades que presentan el mayor riesgo de emisión o comercio ilegal de sustancias reguladas. Los Estados miembros han de velar por que las inspecciones se realicen de conformidad con la Recomendación 2001/331/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 4 de abril de 2001, sobre criterios mínimos de las inspecciones medioambientales en los Estados miembros1. Los resultados de estas inspecciones se publicarán en Internet.

 

 

1 DO L 118 de 27.4.2001, p. 41.

Justificación

El éxito del presente Reglamento depende en gran medida de la realización de buenas inspecciones. Por tanto, es necesario que se apliquen las disposiciones de la Recomendación 2001/331/CE.

Enmienda  9

Propuesta de Reglamento

Considerando 25

Texto de la Comisión

Enmienda

(25) En particular, la Comisión debe estar facultada para determinar el formato y el contenido de las etiquetas de las sustancias reguladas destinadas a materias primas, modificar el anexo III sobre los procesos en los que las sustancias reguladas pueden utilizarse como agentes de transformación, adoptar medidas con objeto de disminuir la puesta en el mercado y el uso del bromuro de metilo para aplicaciones en casos de cuarentena y aplicaciones previas a la expedición, modificar el anexo VI sobre los usos críticos de los halones, adoptar medidas adicionales de seguimiento y control del comercio, aprobar requisitos para los productos fabricados con sustancias reguladas en países no Partes en el Protocolo, modificar el anexo VII sobre las tecnologías de destrucción, preparar una lista de los productos y aparatos para los cuales será obligatoria la recuperación y posterior destrucción de las sustancias reguladas, aprobar requisitos mínimos de cualificación del personal, establecer requisitos para la prevención de emisiones y fugas de sustancias reguladas, incluir sustancias nuevas en el anexo II y modificar los requisitos de presentación de información aplicables a los Estados miembros y las empresas. Dado que estas medidas son de alcance general y están destinadas a modificar elementos no esenciales del presente Reglamento, en particular completándolo con nuevos elementos no esenciales, deben adoptarse con arreglo al procedimiento de reglamentación con control previsto en el artículo 5 bis de la Decisión 1999/468/CE.

(25) En particular, la Comisión debe estar facultada para determinar el formato y el contenido de las etiquetas de las sustancias reguladas destinadas a materias primas, así como a usos analíticos y de laboratorio y a su uso como agentes de transformación, modificar el anexo III sobre los procesos en los que las sustancias reguladas pueden utilizarse como agentes de transformación, modificar el anexo VI sobre los usos críticos de los halones, adoptar medidas adicionales de seguimiento y control del comercio, aprobar requisitos para los productos fabricados con sustancias reguladas en países no Partes en el Protocolo, modificar el anexo VII sobre las tecnologías de destrucción, preparar una lista de los productos y aparatos para los cuales será obligatoria la recuperación y posterior destrucción de las sustancias reguladas, aprobar requisitos mínimos de cualificación del personal, establecer requisitos para la prevención de emisiones y fugas de sustancias reguladas, incluir sustancias nuevas en el anexo II y modificar los requisitos de presentación de información aplicables a los Estados miembros y las empresas. Dado que estas medidas son de alcance general y están destinadas a modificar elementos no esenciales del presente Reglamento, en particular completándolo con nuevos elementos no esenciales, deben adoptarse con arreglo al procedimiento de reglamentación con control previsto en el artículo 5 bis de la Decisión 1999/468/CE.

Justificación

El riesgo de que las sustancias que agotan la capa de ozono producidas para su uso como materias primas (artículo 7) se utilicen para otros fines existe también para los usos analíticos y de laboratorio (artículo 10) y para su uso como agentes de transformación (artículo 8). Es, por lo tanto, lógico, que los mencionados requisitos relativos al etiquetado se apliquen asimismo para los usos analíticos y de laboratorio y para el uso como agentes de transformación, lo que contribuirá a impedir el comercio ilegal.

Tras la supresión del artículo 12, también debería suprimirse la parte relativa al bromuro de metilo.

Enmienda  10

Propuesta de Reglamento

Considerando 26

Texto de la Comisión

Enmienda

(26) La Directiva 2006/12/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de abril de 2006, relativa a los residuos1 y la Directiva 91/689/CEE, 12 de diciembre de 1991, relativa a los residuos peligrosos establecen medidas para la destrucción de las sustancias reguladas. Con arreglo al Protocolo sólo pueden aplicarse a la destrucción de sustancias reguladas las tecnologías autorizadas por las Partes. Por tanto, deben incorporarse al presente Reglamento las Decisiones correspondientes de las Partes.

(26) Existen cantidades importantes de SAO que permanecen almacenadas o «retenidas» en productos y aparatos (por ejemplo, en espumas aislantes, refrigerantes y sistemas de aire acondicionado. Ha de crearse un marco jurídico para la destrucción de las sustancias reguladas. La Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 19 noviembre 2008, sobre los residuos y por la que se derogan determinadas Directivas1 y la Directiva 91/689/CEE, de 12 de diciembre de 1991, relativa a los residuos peligrosos establecen medidas para la destrucción de las sustancias reguladas. La Decisión nº 1600/2002/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de julio de 2002, por la que se establece el Sexto Programa de Acción Comunitario en Materia de Medio Ambiente prevé en el artículo 8, apartado 2, punto iv), el desarrollo de una directiva sobre los residuos de la construcción y la demolición, lo que es esencial para la destrucción de SAO en espumas aislantes. Con arreglo al Protocolo sólo pueden aplicarse a la destrucción de sustancias reguladas las tecnologías autorizadas por las Partes. Por tanto, deben incorporarse al presente Reglamento las Decisiones correspondientes de las Partes.

 

1 DO L 114 de 27.4.2006, p. 9;

 

1 DO L 312 de 22.11.2008, p. 3;

Justificación

El Sexto Programa de Acción Comunitario en Materia de Medio Ambiente prevé el desarrollo de una directiva sobre los residuos de la construcción y la demolición. Para la destrucción de SAO en espumas aislantes (que constituyen una cantidad enorme) es esencial que se apruebe dicha directiva. Hasta ahora la CE no ha publicado nada. En su Resolución de 13 de febrero de 2007 relativa a la estrategia temática sobre el reciclado de residuos (A6-0438/2007), el PE formuló la misma solicitud a la Comisión.

Enmienda  11

Propuesta de Reglamento

Considerando 27

Texto de la Comisión

Enmienda

(27) La Comisión debe estar facultada para confeccionar una lista de productos y aparatos para los cuales la recuperación, o la destrucción sin recuperación previa, de las sustancias reguladas se considerará viable técnica y económicamente, y por tanto se hará obligatoria.

(27) La Comisión debe estar facultada para confeccionar una lista de productos y aparatos para los cuales la recuperación, o la destrucción sin recuperación previa, de las sustancias reguladas se considerará viable técnica y económicamente, y por tanto se hará obligatoria. La Comisión debe adoptar también un plan de acción que prevea incentivos para eliminar las sustancias en cuestión y sustituirlas por alternativas más seguras.

Justificación

Teniendo en cuenta la necesidad cada vez más apremiante de recuperar y eliminar dichas sustancias tan pronto como sea posible, sería útil que la Comisión elabore un plan de acción con vistas a ofrecer incentivos a «usuarios» y «productores» para que eliminen y sustituyan dichas sustancias lo más rápidamente posible.

Enmienda  12

Propuesta de Reglamento

Considerando 28

Texto de la Comisión

Enmienda

(28) Debe establecerse un mecanismo flexible que asegure que se informa de las sustancias que el Comité de Evaluación Científica (CEC) considera dañinas para el ozono en virtud del Protocolo, de manera que pueda evaluarse la magnitud de su impacto ambiental, y garantizarse que esas nuevas sustancias que se ha considerado que tienen un potencial de agotamiento de la capa de ozono significativo se presentan a medidas de control.

(28) Debe establecerse un mecanismo flexible que asegure que se informa de las sustancias que el Comité de Evaluación Científica (CEC) considera dañinas para el ozono en virtud del Protocolo, de manera que pueda evaluarse la magnitud de su impacto ambiental, y garantizarse que esas nuevas sustancias que se ha considerado que tienen un potencial de agotamiento de la capa de ozono significativo se presentan a medidas de control. En este contexto, debe prestarse una atención especial al papel que desempeñan las sustancias muy efímeras, teniendo en cuenta la evaluación del ozono realizada en 2006 por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la Organización Meteorológica Mundial (OMM), en la que se llegaba a la conclusión de que el potencial de agotamiento de ozono de estas sustancias es superior al que se había evaluado previamente.

Justificación

La evaluación de 2006 realizada por el PNUMA y la OMM concluía que el papel de las sustancias muy efímeras en el agotamiento de la capa de ozono es superior al evaluado previamente. Ahora se cree que sustancias halogenadas muy efímeras tales como el bromuro de n-propilo (n-Pb), que es casi exclusivamente antropogénico, contribuyen significativamente al bromo estratosférico total y tienen, por tanto, un efecto nocivo en el ozono estratosférico. La propuesta de la Comisión incluyó el n-Pb conforme al anexo II, parte B (sustancias de las que debe informarse), pero es preciso incluirlo en el anexo II, parte A (sustancias restringidas).

Enmienda  13

Propuesta de Reglamento

Artículo 2 – apartado 2

Texto de la Comisión

Enmienda

2. El presente Reglamento no se aplica a, cantidades insignificantes de cualquier sustancia mencionada en el apartado 1, contenida en cualquier producto o sustancia y que se haya producido a partir de un proceso de fabricación de modo casual o accidental, a partir de una materia prima que no haya reaccionado, o a partir de un uso como agente de transformación presente en forma de impurezas-traza en las sustancias químicas, o bien que se haya emitido durante la fabricación o la manipulación de un producto.

2. El presente Reglamento no se aplica a cantidades insignificantes de cualquier sustancia mencionada en el apartado 1, contenida en cualquier producto o sustancia y que se haya producido a partir de un proceso de fabricación de modo casual o accidental, a partir de una materia prima que no haya reaccionado, o a partir de un uso como agente de transformación presente en forma de impurezas-traza en las sustancias químicas.

Justificación

Es necesario actualizar el texto del Reglamento (CE) nº 2037/2000 para minimizar las actividades que están excluidas de su ámbito de aplicación. Las comas del apartado 2 son ambiguas, ya que implican que «insignificantes» puede no aplicarse a toda la lista de productos. Potencialmente, este texto podría permitir emisiones no reguladas de SAO durante la «fabricación del producto» (por ejemplo, la fabricación de espuma) o la «manipulación» de SAO. El texto del reglamento refundido debe ser más claro y no contener ambigüedades. Las excepciones con respecto a materias primas, agentes de transformación, etc., se describen en artículos posteriores, de modo que el artículo 1 no debería excluir potencialmente estos productos del ámbito de aplicación del presente Reglamento.

Enmienda  14

Propuesta de Reglamento

Artículo 3 – punto 10

Texto de la Comisión

Enmienda

(10) «producción»: la cantidad de sustancias reguladas producidas, incluida la cantidad producida como subproducto, menos la cantidad destruida por los medios técnicos aprobados por las Partes. Las cantidades recuperadas, recicladas o regeneradas no se considerarán «producción»,

(10) «producción»: la cantidad de sustancias reguladas producidas, incluida la cantidad producida como subproducto. Las cantidades recuperadas, recicladas o regeneradas no se considerarán «producción»,

Justificación

El Reglamento (CE) nº 2037/2000 utilizaba la definición tradicional del Protocolo, que deducía la destrucción al calcular los niveles de «producción». Esto ya no es procedente, ya que la mayor parte de la producción ha cesado y es necesario evitar resquicios legales que permitan continuar la producción o iniciar una nueva. La definición debe excluir la destrucción. En caso contrario, las empresas tendrían derecho a seguir produciendo legítimamente sustancias que agotan la capa de ozono si destruyen algunas. Esto no va a desembocar en una eliminación progresiva.

Enmienda  15

Propuesta de Reglamento

Artículo 3 – apartado 16

Texto de la Comisión

Enmienda

(16) «puesta en el mercado»: el suministro o puesta a disposición de terceros por primera vez dentro de la Comunidad, previo pago o a título gratuito, e incluye el despacho a libre práctica según lo indicado en el Reglamento (CE) nº 450/2008,

(16) «puesta en el mercado»: el suministro o puesta a disposición de terceros dentro de la Comunidad, previo pago o a título gratuito, e incluye el despacho a libre práctica según lo indicado en el Reglamento (CE) nº 450/2008. Respecto a los productos y equipos, esto se refiere únicamente al abastecimiento o a la puesta a disposición en la Comunidad por primera vez,

Justificación

Aunque la definición propuesta de «puesta en el mercado», restringida a la primera transacción en la Comunidad Europea, coincide con las disposiciones del Protocolo de Montreal y la definición de este término conforme al Reglamento (CE) nº 842/2006 sobre determinados gases fluorados de efecto invernadero, podría mermar la aplicación efectiva de medidas de control aplicables a sustancias. Ya no se regularía la adquisición en la Comunidad Europea de sustancias reguladas y se limitaría a las autoridades encargadas de la aplicación a realizar inspecciones de su uso.

Enmienda  16

Propuesta de Reglamento

Artículo 3 – apartado 19

Texto de la Comisión

Enmienda

(19) «reciclado»: la reutilización de una sustancia regulada recuperada tras un procedimiento básico de limpieza, como el filtrado y el secado,

(19) «reciclado»: la reutilización de una sustancia regulada recuperada tras un procedimiento básico de limpieza,

Justificación

La definición propuesta es diferente a la utilizada en el Reglamento (CE) nº 842/2006. Las empresas que llevan a cabo el reciclado reciclan generalmente HCFC, las sustancias reguladas conforme al presente Reglamento, y HFC, que se rigen por el Reglamento antes mencionado. Es importante mantener la coherencia entre los dos Reglamentos para el reciclado y la recuperación.

Enmienda  17

Propuesta de Reglamento

Artículo 3 – punto 20

Texto de la Comisión

Enmienda

(20) «regeneración»: el nuevo tratamiento y mejora de una sustancia regulada recuperada mediante procedimientos como el filtrado, secado, destilación y tratamiento químico para, que la sustancia recupere un nivel de calidad especificado y equivalente al material puro,

(20) «regeneración»: el nuevo tratamiento de una sustancia regulada recuperada con el fin de restablecer una norma de rendimiento especificada equivalente al material puro,

Justificación

La definición propuesta modifica el significado de regeneración con respecto al comprendido en el Reglamento (CE) nº 2037/2000 y el Protocolo de Montreal, lo que puede restringir la cantidad de material regenerado disponible. La definición del Reglamento (CE) nº 2037/2000 y la definición del Protocolo de Montreal requieren el restablecimiento a una norma de rendimiento especificada, que proporciona el control conveniente sin restricciones indebidas.

Enmienda  18

Propuesta de Reglamento

Artículo 3 – punto 23

Texto de la Comisión

Enmienda

(23) «aplicaciones previas a la expedición»: tratamientos, distintos de las aplicaciones de cuarentena, aplicados dentro de los 21 días anteriores a la exportación a fin de cumplir los requisitos establecidos por una autoridad nacional de un país importador o exportador.

(23) «aplicaciones previas a la expedición»: tratamientos, distintos de las aplicaciones de cuarentena, aplicados dentro de los 21 días anteriores a la exportación a fin de cumplir los requisitos establecidos por una autoridad nacional de un país importador, o requisitos oficiales establecidos antes de diciembre de 1995 en el país exportador.

Justificación

La definición del Reglamento CE no puede ser menos estricta que la definición del Protocolo. Por lo que respecta a los países exportadores, la definición del Protocolo restringe las aplicaciones previas a la expedición a los requisitos «existentes» (Decisión VII/5 b) del Protocolo), es decir los requisitos que ya existían cuando se adoptó la Decisión en diciembre de 1995.

Enmienda  19

Propuesta de Reglamento

Artículo 3 – punto 23 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

(23 bis) «productos y aparatos que dependen de sustancias reguladas»: productos y aparatos que no funcionan sin sustancias reguladas, excluidos los productos y aparatos utilizados para la producción, el procesamiento, la recuperación, el reciclado, la regeneración o la destrucción de sustancias reguladas.

Justificación

En aras de la claridad, han de definirse los productos y aparatos que dependen de sustancias reguladas.

Enmienda  20

Propuesta de Reglamento

Artículo 4 – apartado 2 – letra b

Texto de la Comisión

Enmienda

b) el nivel calculado de su producción de hidroclorofluorocarburos en el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2014 y a continuación en cada período de 12 meses no sobrepasa el 14 %  del nivel calculado de su producción de hidroclorofluorocarburos en 1997;

b) el nivel calculado de su producción de hidroclorofluorocarburos en el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2014 y a continuación en cada período de 12 meses no sobrepasa el 3 %  del nivel calculado de su producción de hidroclorofluorocarburos en 1997;

Justificación

De conformidad con el Protocolo de Montreal modificado en 2007, hasta el 3 de diciembre de 2019 se autorizará en Europa una pequeña producción (sujeta a estrictos requisitos de información y control) de hidroclorofluorocarburos (HCFC) para usos analíticos y de laboratorio. No obstante, el nivel calculado de producción deberá descender de un porcentaje no superior al 14 % a un porcentaje no superior al 3 % del nivel calculado de producción de hidroclorofluorocarburos en 1997. De lo contrario, la cantidad necesaria (cuya utilización está permitida en virtud del artículo 11) será importada probablemente de zonas que no tengan una legislación tan estricta por lo que respecta a la protección de la capa de ozono.

Enmienda  21

Propuesta de Reglamento

Artículo 4 – apartado 2 – letra c

Texto de la Comisión

Enmienda

c) no producen hidroclorofluorocarburos después del 31 de diciembre del año 2019.

c) no producen hidroclorofluorocarburos después del 31 de diciembre de 2014.

Justificación

La Comisión propone que el plazo para la producción en Europa de HCFC para la exportación se adelante de 2025 a 2020 con arreglo al Protocolo de Montreal. El estudio realizado por Milieu Ltd y Ecosphere Lda estaba propuesto para 2015, pero la Comisión no ha recogido esta sugerencia. Para ser más ambiciosos el plazo debería adelantarse. También por lo que se refiere al artículo 11, apartado 2, con arreglo a la excepción para el uso de HCFC hasta finales de 2014, es lógico que se detenga al menos la producción de HCFC.

Enmienda  22

Propuesta de Reglamento

Artículo 5 – apartado 1

Texto de la Comisión

Enmienda

1. Quedan prohibidos el uso y la puesta en el mercado de las sustancias reguladas que no se encuentren en un producto, salvo la que se halle en un recipiente utilizado para el transporte o el almacenamiento de esa sustancia.

1. Quedan prohibidos el uso y la puesta en el mercado de las sustancias reguladas, excluidas las excepciones enumeradas en otra parte del presente Reglamento.

Justificación

El texto es de muy difícil comprensión y contiene una negación y una excepción. Artículos posteriores introducen excepciones a la negación y excepción mencionadas, lo que puede dar lugar a confusión y a distintas interpretaciones. El apartado debe incluir por lo tanto una simple prohibición, ya que las excepciones se explican posteriormente.

Enmienda  23

Propuesta de Reglamento

Artículo 6

Texto de la Comisión

Enmienda

Queda prohibida la puesta en el mercado de productos y aparatos que contengan sustancias reguladas o dependan de ellas, con excepción de los productos y aparatos con respecto a los cuales se haya autorizado el uso de la sustancia regulada correspondiente con arreglo a los artículos 10, 11(1), (2) y (4) o 13.

Queda prohibida la puesta en el mercado y el uso de productos y aparatos que contengan sustancias reguladas o dependan de ellas, con excepción de los productos y aparatos con respecto a los cuales se haya autorizado el uso de la sustancia regulada correspondiente con arreglo a los artículos 10, 11(1), (2) y (4)  o 13.

Justificación

A fin de evitar el interminable rellenado de productos o aparatos con fugas, este artículo debería ampliarse al uso (definido en el artículo 3, apartado 17) de los productos y aparatos.

Enmienda  24

Propuesta de Reglamento

Artículo 7 – apartado 1

Texto de la Comisión

Enmienda

1. No obstante lo dispuesto en los artículos 4 y 5, podrán producirse, ponerse en el mercado y utilizarse sustancias reguladas que sirvan de materias primas.

1. No obstante lo dispuesto en los artículos 4 y 5, podrán producirse, además de los niveles de producción establecidos en el artículo 4, apartado 2, ponerse en el mercado y utilizarse sustancias reguladas que sirvan de materias primas.

Justificación

Ha de añadirse esta aclaración para que quede claro que la eliminación de las materias primas de la definición de producción (artículo 3, apartado 10) no afecta a los controles de producción del artículo 4, apartado 2.

Enmienda  25

Propuesta de Reglamento

Artículo 7 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

Artículo 7 bis

 

Revisión de las excepciones

 

La Comisión revisará las exenciones y excepciones y las suprimirá para los usos específicos en que haya alternativas técnica y económicamente viables.

 

Estas medidas, destinadas a modificar elementos no esenciales del presente Reglamento, se adoptarán con arreglo al procedimiento de reglamentación con control contemplado en el artículo 25, apartado 3.

Justificación

El Reglamento no fija plazos para las excepciones, y en muchos casos no establece condiciones para la revisión/supresión. Algunas excepciones no se han actualizado teniendo en cuenta los conocimientos actuales sobre alternativas viables; por ejemplo, algunos de los usos enumerados en el anexo III (agentes de transformación) y VI (halones) tienen alternativas viables. El presente Reglamento debería establecer un procedimiento regular con objeto de reducir y eliminar las excepciones en los casos en los que existen alternativas viables.

Enmienda  26

Propuesta de Reglamento

Artículo 8 – apartado 1

Texto de la Comisión

Enmienda

1. No obstante lo dispuesto en los artículos 4 y 5, podrán producirse, ponerse en el mercado y utilizarse sustancias reguladas que sirvan de agentes de transformación.

1. No obstante lo dispuesto en los artículos 4 y 5, podrán producirse, además de los niveles de producción establecidos en el artículo 4, apartado 2, ponerse en el mercado y utilizarse sustancias reguladas que sirvan de agentes de transformación.

Justificación

Ha de añadirse esta precisión para que quede claro que la eliminación de los agentes de transformación de la definición de producción (artículo 3, apartado 10) no afecta a los controles de producción del artículo 4, apartado 2.

Enmienda  27

Propuesta de Reglamento

Artículo 8 – apartado 3

Texto de la Comisión

Enmienda

3. Las sustancias reguladas producidas o puestas en el mercado como agentes de transformación sólo podrán utilizarse con ese fin.

3. Las sustancias reguladas producidas o puestas en el mercado como agentes de transformación sólo podrán utilizarse con ese fin.

 

Los recipientes que contengan dichas sustancias llevarán una etiqueta con una indicación clara de que las sustancias sólo pueden utilizarse como agentes de transformación. La Comisión podrá determinar la forma y el contenido de la etiqueta que debe utilizarse. Estas medidas, destinadas a modificar elementos no esenciales del presente Reglamento, incluso completándolo, se adoptarán con arreglo al procedimiento de reglamentación con control contemplado en el artículo 25, apartado 3.

Justificación

El riesgo de que las sustancias que agotan la capa de ozono producidas para su uso como materias primas (artículo 7) se utilicen para otros fines existe también para los usos analíticos y de laboratorio (artículo 10) y para su uso como agentes de transformación (artículo 8). Es, por lo tanto, lógico, que los mencionados requisitos relativos al etiquetado se apliquen asimismo para los usos analíticos y de laboratorio y para el uso como agentes de transformación, lo que contribuirá a impedir el comercio ilegal.

Enmienda  28

Propuesta de Reglamento

Artículo 8 – apartado 4

Texto de la Comisión

Enmienda

4. La Comisión con arreglo al procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25, podrá elaborar  una lista de empresas donde estará autorizado el uso de sustancias reguladas como agentes de transformación, estableciendo, en su caso, las cantidades máximas que pueden usarse y los  niveles máximos de emisión para cada una de las empresas interesadas.

4. La Comisión con arreglo al procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 25, podrá elaborar una lista de empresas donde estará autorizado el uso de sustancias reguladas como agentes de transformación, estableciendo, en su caso, las cantidades máximas que pueden usarse para fabricación o consumo (con arreglo a las definiciones del Protocolo de Montreal) y los niveles máximos de emisión para cada una de las empresas interesadas.

 

La cantidad máxima de sustancias reguladas que podrían utilizarse como agentes de transformación dentro de la Comunidad no excederá de 1 083 toneladas métricas al año.

 

La cantidad máxima de sustancias reguladas que podrían proceder de las emisiones del uso como agentes de transformación dentro de la Comunidad no excederá de 17 toneladas métricas al año.

A la luz de nueva información o de la evolución técnica, la Comisión podrá modificar el anexo III mencionado en el artículo 2, apartado 8.

A la luz de nueva información o de la evolución técnica, la Comisión modificará las cantidades máximas contempladas en el presente apartado y podrá modificar el anexo III mencionado en el artículo 3, apartado 8.

Tales medidas, destinadas a modificar elementos no esenciales del presente Reglamento se adoptarán de conformidad con el procedimiento de reglamentación con control previsto en el artículo 25, apartado 3.

Estas medidas, destinadas a modificar elementos no esenciales del presente Reglamento, se adoptarán con arreglo al procedimiento de reglamentación con control contemplado en el artículo 25, apartado 3.

Justificación

La definición de agentes de transformación conforme a la Decisión X/14 del Protocolo de Montreal permite la información y el control de la «producción» o del «consumo».

Debe mencionarse asimismo en el presente artículo el límite máximo de la UE para los agentes de transformación conforme a las decisiones de las Partes del Protocolo de Montreal.

Este texto es una referencia cruzada que, al parecer, es errónea. La lista de agentes de transformación que figura en el anexo III está técnicamente obsoleta y debe ser actualizada; contiene algunos usos para los que el Grupo de Evaluación Técnica y Económica del Protocolo de Montreal ha encontrado alternativas que no contienen SAO.

Enmienda  29

Propuesta de Reglamento

Artículo 9

Texto de la Comisión

Enmienda

No obstante lo dispuesto en el artículo 5, las sustancias reguladas podrán ponerse en el mercado para su destrucción dentro de la Comunidad con arreglo a los requisitos sobre destrucción establecidos en el artículo 22, apartado 1.

No obstante lo dispuesto en el artículo 5, las sustancias reguladas, así como los productos y aparatos que contienen sustancias reguladas, podrán ponerse en el mercado para su destrucción dentro de la Comunidad con arreglo a los requisitos sobre destrucción establecidos en el artículo 22, apartado 1.

Justificación

La excepción contemplada en el artículo 9 debería aplicarse asimismo a la destrucción de productos y aparatos que contienen sustancias reguladas.

Enmienda  30

Propuesta de Reglamento

Artículo 10 – apartado 3

Texto de la Comisión

Enmienda

3. Las sustancias reguladas producidas o puestas en el mercado para usos analíticos y de laboratorio sólo podrán utilizarse con ese fin.

3. Las sustancias reguladas producidas o puestas en el mercado para usos analíticos y de laboratorio sólo podrán utilizarse con ese fin o para su destrucción dentro de la Comunidad de conformidad con los requisitos relativos a la destrucción establecidos en el artículo 22, apartado 1.

Justificación

La redacción del presente artículo puede impedir la destrucción de dichas sustancias.

Enmienda  31

Propuesta de Reglamento

Artículo 10 – apartado 3 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

3 bis. Los recipientes que contengan dichas sustancias llevarán una etiqueta con una indicación clara de que las sustancias sólo pueden utilizarse para usos analíticos y de laboratorio esenciales. La Comisión podrá determinar la forma y el contenido de la etiqueta que debe utilizarse. Estas medidas, destinadas a modificar elementos no esenciales del presente Reglamento, incluso completándolo, se adoptarán con arreglo al procedimiento de reglamentación con control contemplado en el artículo 25, apartado 3.

Justificación

El riesgo de que las SAO producidas para su uso como materias primas (artículo 7, apartado 2) se utilicen para otros fines existe también para los usos analíticos y de laboratorio. Es, por lo tanto, lógico, que los mencionados requisitos relativos al etiquetado se apliquen asimismo para los usos analíticos y de laboratorio, lo que contribuirá a impedir el comercio ilegal.

Enmienda  32

Propuesta de Reglamento

Artículo 10 – apartado 4

Texto de la Comisión

Enmienda

4. Todo el que use sustancias reguladas distintas de los hidroclorofluorocarburos para usos analíticos y de laboratorio se registrará en la Comisión, indicando las sustancias que se utilicen, la finalidad del uso, el consumo anual estimado y los suministradores de las sustancias, y asimismo actualizará la información cuando se produzcan cambios.

4. Toda empresa que use sustancias reguladas distintas de los hidroclorofluorocarburos para usos analíticos y de laboratorio se registrará en la Comisión, indicando las sustancias que se utilicen, la finalidad del uso, el consumo anual estimado y los suministradores de las sustancias, y asimismo actualizará la información cuando se produzcan cambios.

Justificación

A fin de evitar una carga administrativa desproporcionada, es preferible registrar las empresas y no las personas que utilizan SAO para fines analíticos y de laboratorio.

Enmienda  33

Propuesta de Reglamento

Artículo 10 – apartado 5

Texto de la Comisión

Enmienda

5. Dentro del plazo especificado en un anuncio publicado por la Comisión, los productores e importadores que abastezcan a las personas a que se refiere el apartado 4 o que usen las sustancias reguladas por su cuenta declararán a la Comisión la demanda prevista para el período especificado en el anuncio, indicando la naturaleza y las cantidades de las sustancias reguladas que se necesitan.

5. Dentro del plazo especificado en un anuncio publicado por la Comisión, los productores e importadores que abastezcan a las empresas a que se refiere el apartado 4 o que usen las sustancias reguladas por su cuenta declararán a la Comisión la demanda prevista para el período especificado en el anuncio, indicando la naturaleza y las cantidades de las sustancias reguladas que se necesitan.

Justificación

A fin de evitar una carga administrativa desproporcionada, es preferible registrar las empresas y no las personas que utilizan SAO para fines analíticos y de laboratorio.

Enmienda  34

Propuesta de Reglamento

Artículo 10 – apartado 6 – párrafo 2

Texto de la Comisión

Enmienda

La cantidad total autorizada anualmente en virtud de las licencias no superará el 130 % de la media del nivel calculado de sustancias reguladas que los productores e importadores hayan puesto en el mercado o utilizado por su cuenta para usos analíticos y de laboratorio de 2005 a 2008.

La cantidad total autorizada anualmente en virtud de las licencias no superará el 100 % de la media del nivel calculado de sustancias reguladas que los productores e importadores hayan puesto en el mercado o utilizado por su cuenta para usos analíticos y de laboratorio de 2005 a 2008.

Justificación

El límite del 130 % propuesto no refleja la necesidad de abandonar el uso de SAO y debe por tanto reducirse hasta el 100 %.

Enmienda  35

Propuesta de Reglamento

Artículo 11 – apartado 2

Texto de la Comisión

Enmienda

2. No obstante lo dispuesto en el artículo 5, hasta el 31 de diciembre de 2014, los hidroclorofluorocarburos regenerados podrán ponerse en el mercado y usarse para el mantenimiento y la revisión de aparatos de refrigeración y aire acondicionado en servicio, siempre y cuando el recipiente lleve una etiqueta que indique que la sustancia ha sido regenerada.

2. No obstante lo dispuesto en el artículo 5, hasta el 31 de diciembre de 2014, los hidroclorofluorocarburos regenerados podrán ponerse en el mercado y usarse para el mantenimiento y la revisión de aparatos de refrigeración y aire acondicionado, así como de sistemas de aire acondicionado reversible y bombas de calor, en servicio, siempre y cuando el recipiente lleve una etiqueta que indique que la sustancia ha sido regenerada.

Hasta el 31 de diciembre de 2014, los hidroclorofluorocarburos reciclados podrán usarse para el mantenimiento y la revisión de los aparatos de refrigeración y aire acondicionado en servicio, siempre y cuando hayan sido recuperados de estos aparatos por la empresa correspondiente.

Hasta el 31 de diciembre de 2014, los hidroclorofluorocarburos reciclados podrán usarse para el mantenimiento y la revisión de los aparatos de refrigeración y aire acondicionado, así como de sistemas de aire acondicionado reversible y bombas de calor, en servicio, siempre y cuando hayan sido recuperados de estos aparatos en el mismo lugar en que se utiliza la sustancia recuperada.

Justificación

Esta enmienda sustituye a la enmienda 13.

En aras de la coherencia, han de añadirse los sistemas de aire acondicionado reversible y las bombas de calor, como en el Reglamento (CE) nº 2037/2000.

A fin de poder impedir el comercio ilegal, es necesario poder controlar el flujo de las sustancias. Es, por lo tanto, necesario que la sustancia se recicle o se reutilice en el mismo lugar.

Enmienda  36

Propuesta de Reglamento

Artículo 11 – apartado 3

Texto de la Comisión

Enmienda

3. Cuando se usen hidroclorofluorocarburos reciclados o regenerados para el mantenimiento y la revisión, los aparatos de refrigeración y aire acondicionado correspondientes llevarán una etiqueta en la que se indicará el tipo de sustancia, la cantidad de ésta contenida en los aparatos y, según lo dispuesto en el artículo 6 de la Directiva 67/548/CEE, el símbolo de peligro y la indicación de peligro que correspondan según el uso de la sustancia.

3. Cuando se usen hidroclorofluorocarburos reciclados o regenerados para el mantenimiento y la revisión, los aparatos de refrigeración y aire acondicionado, así como los sistemas de aire acondicionado reversible y bombas de calor correspondientes llevarán una etiqueta en la que se indicará el tipo de sustancia, la cantidad de ésta contenida en los aparatos y, según lo dispuesto en el artículo 6 de la Directiva 67/548/CEE, el símbolo de peligro y la indicación de peligro que correspondan según el uso de la sustancia. Se guardará un registro de la cantidad y el tipo de sustancia añadidos, así como de la identificación de la empresa o del técnico que llevaron a cabo la revisión y el mantenimiento.

Justificación

Aunque el margen de los aparatos para el uso de HCFC reciclado/regenerado es el mismo que en el Reglamento (CE) n° 2037/2000, la redacción no es coherente ahora con la del artículo 22. Se han de añadir por coherencia los sistemas reversibles de aire acondicionado y las bombas de calor. Es importante asegurarse de que esté claro que las aplicaciones pueden realizarse con hidroclorofluorocarburos regenerados. En segundo lugar, la propuesta no aclara si la etiqueta se refiere a la cantidad o al tipo de producto regenerado o reciclado (ambos podrían añadirse) o a la cantidad total.

Enmienda  37

Propuesta de Reglamento

Artículo 11 – apartado 3 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

3 bis. Los Estados miembros mantendrán registros de empresas que pongan en el mercado hidroclorofluorocarburos regenerados. Se permitirá la puesta en el mercado de hidroclorofluorocarburos regenerados únicamente a las empresas que figuren en los registros. El 1 de enero de 2010 como muy tarde, los Estados miembros notificarán a la Comisión sus programas de registro. Los Estados miembros mantendrán disponible el registro para permitir a las empresas que reciban hidroclorofluorocarburos regenerados confirmar la procedencia de la sustancia.

 

Las empresas que utilicen hidroclorofluorocarburos regenerados para revisión y mantenimiento llevarán un registro de las empresas que les han suministrado hidroclorofluorocarburos regenerados.

Justificación

Uno de los objetivos del presente Reglamento es reducir el riesgo de uso y comercio ilegales de HCFC, restringiendo la comercialización de HCFC regenerados. En particular, si los HCFC regenerados son equivalentes o similares a los HCFC originales será difícil distinguir la sustancia regenerada de la original. Se requiere que las empresas dedicadas a la regeneración tengan permisos de tratamiento de residuos y mantengan registros de sus actividades. El mantenimiento de registros accesibles y el requisito de que estas empresas dispongan de archivos contribuirá a desalentar el comercio ilegal.

Enmienda  38

Propuesta de Reglamento

Artículo 11 – apartado 4 – párrafo 2

Texto de la Comisión

Enmienda

La exención a la que se refiere el párrafo primero no podrá autorizarse para un período que vaya más allá del 31 de diciembre de 2019.

La exención a la que se refiere el párrafo primero no podrá autorizarse para un período que vaya más allá del 31 de diciembre de 2014.

Justificación

Se ha propuesto que el plazo para la producción en Europa de HCFC para la exportación se adelante de 2025 a 2020 con arreglo al Protocolo de Montreal. El estudio realizado por Milieu Ltd y Ecosphere Lda estaba propuesto para 2015, pero la Comisión no ha recogido esta sugerencia. Para ser más ambiciosos el plazo debería adelantarse. También por lo que se refiere al artículo 11, apartado 2, con arreglo a la excepción para el uso de HCFC hasta finales de 2014, es lógico que se detenga al menos la producción de HCFC.

Enmienda  39

Propuesta de Reglamento

Artículo 12

Texto de la Comisión

Enmienda

Artículo 12

suprimido

Aplicaciones de cuarentena y previas a la expedición y usos de emergencia del bromuro de metilo

 

1. No obstante lo dispuesto en el artículo 5, apartado 1, el bromuro de metilo podrá ponerse en el mercado y usarse para aplicaciones de cuarentena y previas a la expedición hasta el 31 de diciembre de 2014.

 

El bromuro de metilo sólo podrá usarse en los lugares que autoricen las autoridades competentes del Estado miembro correspondiente y a condición de que la cantidad de esta sustancia que se libere a partir del envío se recupere con un índice de recuperación de, al menos, el [80 %].

 

2. El nivel calculado de bromuro de metilo que pongan en el mercado o utilicen por cuenta propia los importadores en el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2010 y a continuación en cada período de 12 meses hasta el 31 de diciembre de 2014 no superará las 210 toneladas de PAO.

 

Durante el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2010 y a continuación en cada período de 12 meses hasta el 31 de diciembre de 2014, todo importador garantizará que el nivel calculado de bromuro de metilo que ponga en el mercado o utilice por cuenta propia para aplicaciones de cuarentena o previas a la expedición no sobrepasa el 100 % de la media del nivel calculado de bromuro de metilo que hubiera puesto en el mercado o utilizado por cuenta propia para aplicaciones de cuarentena y previas a la expedición en los años 1996, 1997 y 1998.

 

3. El bromuro de metilo puesto en el mercado para aplicaciones de cuarentena y previas a la expedición sólo podrá usarse con esos fines.

 

4. La Comisión adoptará medidas para reducir el nivel calculado de bromuro de metilo que los importadores podrán poner en el mercado o utilizar por cuenta propia para aplicaciones de cuarentena y previas a la expedición a la vista de la disponibilidad técnica y económica de las sustancias o las tecnologías de sustitución, en particular adaptando las cantidades indicadas en el apartado 2.

 

Tales medidas, destinadas a modificar elementos no esenciales del presente Reglamento, en particular complementándolo, se adoptarán de conformidad con el procedimiento de reglamentación con control previsto en el artículo 25, apartado 3.

 

5. En caso de emergencia, cuando las circunstancias lo exijan porque se declare de forma inesperada una plaga o enfermedad, la Comisión a instancia de la autoridad competente de un Estado miembro podrá autorizar temporalmente, la producción, la puesta en el mercado y  el uso de bromuro de metilo. Esta autorización se aplicará durante un período no superior a 120 días y a una cantidad no superior a las 20 toneladas métricas  y en ella se especificarán las medidas que deban tomarse para reducir las emisiones durante el uso.

 

Justificación

A raíz de la Decisión 2008/753/CE de la Comisión, de 18 de septiembre de 2008, relativa a la no inclusión del bromuro de metilo en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE, la autorización del bromuro de metilo expirará el 18 de marzo de 2009. Sería lógico que el uso de bromuro de metilo también se prohibiera en el contexto de este Reglamento. También en el contexto de la cuarentena previa a la expedición, existen suficientes alternativas, según el estudio de 2004 sobre el Protocolo de Montreal y el estudio del Comité de Opciones Técnicas sobre el Metilbromuro.

Enmienda  40

Propuesta de Reglamento

Artículo 13 – apartado 1

Texto de la Comisión

Enmienda

1. No obstante lo dispuesto en el artículo 5, apartado 1, los halones podrán ponerse en el mercado y usarse para los usos críticos indicados en el anexo VI.

1. No obstante lo dispuesto en el artículo 5, apartado 1, los halones recuperados, reciclados o regenerados podrán ponerse en el mercado y usarse para los usos críticos indicados en el anexo VI, siempre y cuando procedan exclusivamente de reservas de halones nacionales registradas.

Justificación

La puesta en el mercado debe tener por objeto los halones recuperados, reciclados o regenerados, dado que ya no se producen halones. De conformidad con el Reglamento existente, sólo se importarán halones de reservas de halones nacionales registradas y sólo éstos podrán importar halones. La ventaja es que será más fácil reconocer y reaccionar ante posibles desequilibrios regionales en la disponibilidad de halones y evitar la futura producción de nuevos halones. Esto es conforme con el espíritu del Protocolo de Montreal.

Enmienda  41

Propuesta de Reglamento

Artículo 13 – apartado 2 – párrafo 1

Texto de la Comisión

Enmienda

2. La Comisión podrá examinar los usos críticos enumerados en el anexo VI y adoptar modificaciones, así como plazos para la eliminación progresiva de esos usos críticos, definiendo unas fechas límite, y teniendo en cuenta la disponibilidad de alternativas o tecnologías viables tanto técnica como económicamente o de tecnologías que sean aceptables desde el punto de vista del medio ambiente y la salud.

2. La Comisión examinará cada año los usos críticos enumerados en el anexo VI y adoptará modificaciones, así como plazos para la eliminación progresiva de esos usos críticos, definiendo unas fechas límite, y teniendo en cuenta, especialmente en el caso de los sectores industriales que tienen requisitos estrictos en materia de seguridad e ingeniería, la disponibilidad de alternativas o tecnologías viables tanto técnica como económicamente o de tecnologías que sean aceptables desde el punto de vista del medio ambiente y la salud.

Justificación

Han de tenerse en cuenta los sectores, como el de la aviación, que deben cumplir estrictos requisitos en materia de seguridad e ingeniería. Toda revisión debe tener en cuenta la disponibilidad de sustitutos que alcancen los niveles fijados por dichos requisitos.

Enmienda  42

Propuesta de Reglamento

Artículo 15 – apartado 1

Texto de la Comisión

Enmienda

1. Se prohíben las importaciones de sustancias reguladas que no estén en un producto distinto de un recipiente utilizado para el transporte o el almacenamiento de estas sustancias, así como las importaciones de los productos y aparatos que no sean efectos personales y que contengan dichas sustancias o dependan de ellas.

1. Se prohíben las importaciones de sustancias reguladas, así como de los productos y aparatos que no sean efectos personales y que contengan dichas sustancias o dependan de ellas.

Justificación

Para evitar cualquier malentendido, se simplifica la redacción con el fin de dejar claro que el artículo se refiere tanto al producto como a las sustancias separadas.

Enmienda  43

Propuesta de Reglamento

Artículo 15 – apartado 2 – letra c

Texto de la Comisión

Enmienda

c) las sustancias reguladas destinadas a la destrucción.

c) las sustancias reguladas destinadas a la destrucción o a un nuevo análisis y destrucción,

Justificación

Ocasionalmente, es necesario volver a importar sustancias reguladas no especificadas para realizar un nuevo análisis y proceder a su posterior destrucción.

Enmienda  44

Propuesta de Reglamento

Artículo 15 – apartado 2 – letra d

Texto de la Comisión

Enmienda

d) el bromuro de metilo destinado a los usos de emergencia mencionados en el artículo 12, apartado 5, o, hasta el 31 de diciembre de 2014, a las aplicaciones de cuarentena y previas a la expedición mencionadas en el artículo 12, apartado 1,

suprimido

Justificación

Tras la supresión del artículo 12, esta parte debería también suprimirse. Con arreglo a la Decisión 2008/753/CE de la Comisión, de 18 de septiembre de 2008, relativa a la no inclusión del bromuro de metilo en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE, la autorización del bromuro de metilo expirará el 18 de marzo de 2009. Sería lógico que el uso de bromuro de metilo también se prohibiera en el contexto de esta Directiva. Según el estudio de 2004 sobre el Protocolo de Montreal y el estudio del Comité de Opciones Técnicas sobre el Metilbromuro, también en el contexto de la cuarentena previa a la expedición existen suficientes alternativas.

Enmienda  45

Propuesta de Reglamento

Artículo 15 – apartado 3

Texto de la Comisión

Enmienda

3. Las importaciones a las que se refiere el apartado 2, con la excepción de las importaciones para almacenamiento temporal a las que se refiere el Reglamento (CE) nº 450/2008, incluido el transbordo, o las importaciones para el tránsito por la Comunidad,  estarán sujetas a la presentación de una licencia de importación. Tales licencias serán expedidas por la Comisión, una vez comprobado el cumplimiento de los artículos 16 y 20.

3. Las importaciones a las que se refiere el apartado 2, con la excepción de las importaciones para almacenamiento temporal por un periodo inferior a 30 días a las que se refiere el Reglamento (CE) nº 450/2008, incluido el transbordo, o las importaciones para el tránsito por la Comunidad,  estarán sujetas a la presentación de una licencia de importación. Tales licencias serán expedidas por la Comisión, una vez comprobado el cumplimiento de los artículos 16 y 20.

Justificación

El plazo para el almacenamiento temporal debería ser realmente limitado. Se propone, por lo tanto, limitarlo a 30 días.

Enmienda  46

Propuesta de Reglamento

Artículo 16 – apartado 1 – letra b

Texto de la Comisión

Enmienda

b) el bromuro de metilo  para alguno de los siguientes usos:

suprimido

i) los usos de emergencia a los que se refiere el artículo 12, apartado 5,

 

ii) hasta el 31 de diciembre de 2014; y con sujeción a los límites cuantitativos para la puesta en el mercado establecidos el artículo 12, apartado 2  para aplicaciones de cuarentena y previas a la expedición;

 

Justificación

Tras la supresión del artículo 12, esta parte también debería suprimirse. A raíz de la Decisión 2008/753/CE de la Comisión, de 18 de septiembre de 2008, relativa a la no inclusión del bromuro de metilo en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE, la autorización del bromuro de metilo expirará el 18 de marzo de 2009. Sería lógico que el uso de bromuro de metilo también se prohibiera en el contexto de esta Directiva. Según el estudio de 2004 sobre el Protocolo de Montreal, también en el contexto de la cuarentena previa a la expedición existen suficientes alternativas.

Enmienda  47

Propuesta de Reglamento

Artículo 17

Texto de la Comisión

Enmienda

1. Quedan prohibidas las exportaciones desde la Comunidad de sustancias reguladas que no estén en un producto distinto de un recipiente utilizado para el transporte o el almacenamiento de estas sustancias,  o de productos y aparatos distintos de efectos personales que contengan esas sustancias o dependan de ellas.

1. Quedan prohibidas las exportaciones desde la Comunidad de sustancias reguladas o de productos y aparatos distintos de efectos personales que contengan esas sustancias o dependan de ellas.

2. La prohibición establecida en el apartado 1  no se aplicará a las exportaciones de:

2. La prohibición establecida en el apartado 1  no se aplicará a las exportaciones de:

a) las sustancias reguladas destinadas a satisfacer los usos esenciales de las Partes a los que se refiere el artículo 10, apartado 2;

a) las sustancias reguladas destinadas a satisfacer los usos esenciales de las Partes;

b) las sustancias reguladas destinadas a satisfacer los usos críticos de las Partes a los que se refiere el artículo 13, apartado 1;

 

c) las sustancias reguladas destinadas a materias primas;

 

d) las sustancias reguladas que vayan a usarse como agentes de transformación;

 

e) los productos y aparatos que contengan sustancias reguladas o dependan de ellas producidos con arreglo al artículo 10, apartado 7, o importados con arreglo al artículo 15, apartado 2, letras d) y e);

e) los productos y aparatos que contengan sustancias reguladas o dependan de ellas producidos con arreglo al artículo 10, apartado 7, o importados con arreglo al artículo 15, apartado 2, letra e);

f) productos y aparatos que contengan halones o dependan de ellos  para satisfacer los usos críticos enumerados en el anexo VI.

 

g) hidroclorofluorocarburos puros o regenerados para usos distintos de la destrucción.

 

3. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, la Comisión, a instancia de una autoridad competente de un Estado miembro y con arreglo al procedimiento mencionado en el artículo 25, apartado 2, podrá autorizar la exportación de productos y aparatos que contengan hidroclorofluorocarburos, cuando esté demostrado que, en vista del valor económico y la vida útil restante prevista para la mercancía, la prohibición de exportar impondría una carga desproporcionada al exportador.

 

4. Las exportaciones mencionadas en las letras a) y d) del apartado 2 estarán sujetas a licencia. La Comisión concederá a las empresas licencias  de exportación, después de haber comprobado si se cumple el artículo 20.

4. Las exportaciones mencionadas en el apartado 2 estarán sujetas a licencia. La Comisión concederá a las empresas licencias  de exportación, después de haber comprobado si se cumple el artículo 20.

5. Las exportaciones mencionadas en las letras e) a g) del apartado 2 y en el apartado 3  estarán sujetas a licencia  excepto las destinadas posteriormente al tránsito o al almacenamiento temporal sin que se les haya asignado otro tratamiento o uso autorizado por la aduana según lo dispuesto en el Reglamento (CE) nº 450/2008. La Comisión concederá al exportador esta licencia  de exportación después de haber comprobado que se cumple el artículo 20.

 

Justificación

Por razones éticas y ambientales, la exportación de sustancias que agotan la capa de ozono debe limitarse en la medida de lo posible, especialmente en el caso de los halones y CFC. Existe un riesgo demasiado elevado de que estas sustancias con un alto potencial de agotamiento de la capa de ozono (y un alto efecto de invernadero) puedan liberarse en la atmósfera.

Debe haber una excepción para la producción y exportación de CFC destinados a usos esenciales para la producción de inhaladores dosificadores en los países mencionados en el artículo 5. La transición a alternativas se está completando ahora en los países desarrollados. Es posible que, debido a las dificultades para encontrar sustitutivos, durante un periodo limitado a partir de 2010 se necesiten CFC de alto grado de calidad farmacéutica. No obstante, la propuesta de la Comisión prohíbe la producción y exportación sin exenciones adecuadas.

Enmienda  48

Propuesta de Reglamento

Artículo 18 – apartado 3 – letra c – inciso ii

Texto de la Comisión

Enmienda

ii) la descripción y el código de la nomenclatura combinada (NC) como figura en el anexo IV,

(No afecta a la versión española.)

Justificación

(No afecta a la versión española.)

Enmienda  49

Propuesta de Reglamento

Artículo 18 – apartado 3 – letra d

Texto de la Comisión

Enmienda

d) en el caso de las importaciones o exportaciones de productos y aparatos que contengan halones o hidroclorofluorocarburos o dependan de ellos

d) en el caso de las importaciones o exportaciones de productos y aparatos que contengan o dependan de sustancias reguladas:

i) el tipo y naturaleza del aparato,

i) el tipo y naturaleza del aparato,

ii) en el caso de que puedan contarse en unidades, el número de unidades y la cantidad de la sustancia por unidad en kilogramos métricos,

ii) en el caso de que puedan contarse en unidades, el número de unidades y la cantidad de la sustancia por unidad en kilogramos métricos,

iii) en el caso de que no puedan contarse en unidades, la masa neta total en kilogramos métricos,

iii) en el caso de que no puedan contarse en unidades, la masa neta total en kilogramos métricos,

iv) la cantidad total de halones o hidroclorofluorocarburos contenidos, en kilogramos métricos,

iv) el tipo y la cantidad total de cada sustancia regulada,

v) el país o los países de destino final de los productos y aparatos,

v) el país o los países de destino final de los productos y aparatos,

vi) la naturaleza de la sustancia controlada: pura, regenerada o residuo,

vi) la naturaleza de la sustancia controlada: pura, regenerada, reciclada o residuo,

vii) en el caso de los productos y aparatos que contengan halones o dependan de ellos una declaración de que se van a exportar para los usos críticos específicos enumerados en el anexo VI,

vii) en el caso de los productos y aparatos que contengan halones o dependan de ellos una declaración de que se van a exportar para los usos críticos específicos enumerados en el anexo VI,

viii) en el caso de los productos y aparatos que contengan halones o dependan de ellos, la referencia a la autorización de la Comisión mencionada en el artículo 17, apartado 3;

viii) en el caso de los productos y aparatos que contengan halones o dependan de ellos, la referencia a la autorización de la Comisión mencionada en el artículo 17, apartado 3;

Justificación

Algunas exportaciones de productos o aparatos pueden estar relacionadas con otros tipos de SAO, no sólo halones y HCFC, y el texto debe reflejarlo.

Para completar el texto; los aparatos que contienen o dependen de halones o hidroclorofluorocarburos pueden trabajar con componentes puros, regenerados o reciclados, en tanto que si contienen residuos éstos deben destruirse de conformidad con el artículo 22.

Enmienda  50

Propuesta de Reglamento

Artículo 18 – apartado 6 – parte introductoria

Texto de la Comisión

Enmienda

6. La Comisión podrá compartir los datos presentados con las autoridades competentes de las partes afectadas, en la medida en que sea necesario en casos concretos, y podrá hacer una de las dos cosas siguientes:

6. La Comisión podrá compartir los datos presentados con las autoridades competentes de las partes afectadas, en la medida en que sea necesario en casos concretos, y, en un plazo de 30 días hábiles tras la recepción de la solicitud, deberá hacer una de las cosas siguientes:

 

-a) aprobar la solicitud de una licencia de exportación,

Justificación

El establecimiento de un sistema complejo de consentimiento fundamentado previo como propone este artículo podría dar lugar a retrasos en la expedición y a una pérdida consecuente de encargos. Se sugiere que se defina un calendario en el Reglamento para asegurar que el comercio pueda continuar sin retrasos injustificados.

Enmienda  51

Propuesta de Reglamento

Artículo 19 – apartado 1

Texto de la Comisión

Enmienda

La Comisión podrá adoptar medidas adicionales para el seguimiento o control de las sustancias reguladas o las sustancias nuevas, y de los productos y aparatos que contengan sustancias reguladas en almacenamiento temporal, incluido el transbordo, o que dependan de ellas, en tránsito por el territorio aduanero de la Comunidad y reexportadas de este territorio, sobre la base de una evaluación de los posibles riesgos de comercio ilegal derivados de estos movimientos, teniendo en cuenta los efectos socioeconómicos de estas medidas.

La Comisión podrá adoptar medidas adicionales a las requeridas por la Recomendación 2001/331/CE o descritas en el artículo 18 del presente Reglamento para el seguimiento o control de las sustancias reguladas o las sustancias nuevas, y de los productos y aparatos que contengan sustancias reguladas o dependan de ellas, incluidas las que están en almacenamiento temporal, transbordo, en tránsito por el territorio aduanero de la Comunidad y reexportadas a partir de este territorio, y otras actividades, sobre la base de una evaluación de los posibles riesgos de comercio ilegal derivados de estos movimientos, teniendo en cuenta los beneficios medioambientales y los efectos socioeconómicos de estas medidas, así como la existencia de alternativas viables.

Justificación

En aras de la claridad. En primer lugar las medidas principales deben estar claras y después pueden mencionarse medidas adicionales. Ha de definirse más ampliamente el ámbito de aplicación, de modo que se puedan solucionar problemas distintos de las situaciones específicas enumeradas en la propuesta de la Comisión. Además, es necesario considerar los beneficios medioambientales (para la capa de ozono, el clima, etc.) y la viabilidad de las alternativas.

Enmienda  52

Propuesta de Reglamento

Artículo 21

Texto de la Comisión

Enmienda

La Comisión facilitará una lista de los productos y aparatos que puedan contener sustancias reguladas o depender de ellas y de los correspondientes códigos de la Nomenclatura Combinada, a título de orientación para las autoridades aduaneras de los Estados miembros.

A más tardar el 1 de enero de 2010, la Comisión facilitará a título de orientación para las autoridades aduaneras de los Estados miembros:

 

a) una lista de los productos y aparatos que puedan contener sustancias reguladas o depender de ellas,

 

b) una lista de las sustancias, los productos, los aparatos y los usos autorizados en virtud del presente Reglamento así como de condiciones o requisitos conexos, y

 

c) una lista de las sustancias, los productos y los aparatos que no están autorizados en virtud del presente Reglamento.

 

En cada lista se citarán los correspondientes códigos de la NC.

Justificación

El Reglamento se aplicará a partir del 1 de enero de 2010. Para poder aplicarlo, las autoridades aduaneras de los Estados miembros necesitan dicha lista.

Una lista de artículos que «puedan» contener SAO es útil en parte, pero los funcionarios de aduanas necesitan mucha más claridad para poder actuar eficazmente; necesitan una lista de las sustancias y los artículos que están permitidos/autorizados (y requisitos conexos como licencias) y una lista de las sustancias/los artículos que no están permitidos.

Enmienda  53

Propuesta de Reglamento

Artículo 22 – apartado 1

Texto de la Comisión

Enmienda

1. Las sustancias reguladas contenidas en aparatos de refrigeración y aire acondicionado y bombas de calor, aparatos que contengan disolventes o  sistemas de protección contra incendios y extintores, se recuperarán, durante las operaciones de revisión y mantenimiento de los aparatos o antes de su desmontaje o eliminación, para su destrucción por medios técnicos aprobados por las Partes indicados en el anexo VII, o bien se recuperarán con fines de reciclado o regeneración.

1. Las sustancias reguladas (incluidos los agentes de hinchamiento en la espuma) contenidas en aparatos de refrigeración y aire acondicionado y bombas de calor, aparatos que contengan disolventes o  sistemas de protección contra incendios y extintores, de todo tipo de usuarios, incluidos los hogares, se recuperarán, durante las operaciones de revisión y mantenimiento de los aparatos o antes de su desmontaje o eliminación, para su destrucción por medios técnicos aprobados por las Partes indicados en el anexo VII.

 

La Comisión elaborará un anexo al presente Reglamento con normas de rendimiento que especifiquen el nivel de recuperación de las sustancias que agotan el ozono en cada categoría de productos y aparatos, así como normas de control, reflejando las mejores prácticas medioambientales. Estas medidas, destinadas a modificar elementos no esenciales del presente Reglamento, incluso completándolo, se adoptarán con arreglo al procedimiento de reglamentación con control contemplado en el artículo 25, apartado 3.

Justificación

Con frecuencia, la espuma de los frigoríficos contiene más SAO que el refrigerante de los frigoríficos. Con arreglo al Reglamento (CE) nº 2037/2000, los operadores debían recuperar las SAO (agente de hinchamiento) de la espuma, pero algunos Estados miembros aún no han aplicado este requisito. Es necesario establecer claramente que es un requisito. El reciclado y la regeneración de SAO usadas sólo deberían permitirse en los casos en que vayan a utilizarse SAO en usos permitidos (por ejemplo, usos esenciales y críticos autorizados en virtud del Reglamento). El objeto del presente Reglamento es eliminar usos no esenciales de SAO. A pesar de que el Reglamento (CE) nº 2037/2000 requiere la recuperación de SAO, en la práctica el nivel de recuperación en algunas instalaciones en servicio es inaceptablemente bajo (por ejemplo, algunas instalaciones de reciclado de frigoríficos) y hay grandes diferencias, técnicamente inaceptables, en el funcionamiento de las instalaciones en toda la CE. Las normas de rendimiento deben especificar el porcentaje de SAO que ha de recuperarse de distintos tipos de productos y aparatos, así como las normas mínimas para el control técnico.

Enmienda  54

Propuesta de Reglamento

Artículo 22 – apartado 3 – párrafo 2

Texto de la Comisión

Enmienda

La Comisión preparará un anexo del presente Reglamento con una lista de los productos y aparatos para los cuales se considerará técnica y económicamente factible la recuperación o la destrucción sin recuperación previa, especificando, en su caso, las tecnologías que deben aplicarse.

A más tardar para el 1 de enero de 2011, la Comisión preparará un anexo del presente Reglamento con una lista de los productos y aparatos para los cuales se considerará técnica y económicamente factible la recuperación o la destrucción sin recuperación previa, especificando, en su caso, las tecnologías que deben aplicarse. Toda propuesta para preparar dicho anexo irá acompañada y apoyada por una evaluación económica completa de los costes y beneficios para todos los Estados miembros.

Justificación

Es importante asegurar que se vuelven a capturar los componentes retenidos. A fin de asegurarlo, se añaden fechas con relación a las medidas de aplicación.

Enmienda  55

Propuesta de Reglamento

Artículo 22 – apartado 3 – párrafo 3 bis (nuevo)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

Al preparar su propuesta para el anexo, la Comisión consultará a los Estados miembros y a todas las partes interesadas sobre los productos y aparatos que deben identificarse, la viabilidad técnica y económica de la recuperación o destrucción sin recuperación previa y las tecnologías que deben aplicarse a cada producto y aparato identificado para maximizar la captura de sustancias que agotan la capa de ozono.

Justificación

Dada la diferente capacidad de los Estados miembros, así como los retos técnicos y económicos que representa el tratamiento eficaz de las reservas de SAO, al preparar el nuevo anexo la Comisión debería recurrir formalmente a la experiencia y conocimientos de todas las partes interesadas, incluidos los Estados miembros, la industria y las ONG.

Enmienda  56

Propuesta de Reglamento

Artículo 22 – apartado 5 – párrafo 2

Texto de la Comisión

Enmienda

La Comisión evaluará las medidas adoptadas por los Estados miembros a la luz de esta evaluación y de la información técnica y de otro tipo de que se disponga, podrá  adoptar, si procede, medidas en relación con dichos requisitos mínimos de cualificación.

La Comisión evaluará las medidas adoptadas por los Estados miembros. Se deberá prestar una atención especial a las espumas aislantes utilizadas en los edificios, así como a las espumas aislantes en relación con legislación en materia de residuos. A más tardar para el 1 de enero de 2011, la Comisión adoptará medidas en relación con dichos requisitos mínimos de cualificación

Justificación

Es importante asegurar que se vuelven a capturar los componentes retenidos. A fin de asegurarlo, se añaden fechas con relación a las medidas de aplicación. Se deberá prestar una atención especial a las espumas aislantes utilizadas en los edificios, cuestión que deberá abordarse también en una futura directiva relativa a los residuos de la construcción y demolición.

Enmienda  57

Propuesta de Reglamento

Artículo 23

Texto de la Comisión

Enmienda

Escapes y emisiones  de sustancias reguladas

Contención

1. Las empresas tomarán  todas las medidas de prevención factibles para prevenir y reducir al mínimo cualquier  escape de sustancias reguladas. En particular, se controlarán anualmente los aparatos fijos cuya carga de fluido refrigerante sea superior a 3 kg, para comprobar que no presentan escapes.

1. Las empresas tomarán  todas las medidas de prevención factibles para prevenir y reducir al mínimo cualquier  escape de sustancias reguladas. En particular, los operadores de las siguientes aplicaciones fijas: aparatos de refrigeración, aire acondicionado y bombas de calor, incluidos sus circuitos, aparatos que contengan solventes o sistemas de protección contra incendios y extintores que contengan sustancias reguladas contempladas en el anexo I, deberán, recurriendo a todas las medidas que sean técnicamente viables y no requieran gastos desproporcionados:

Los Estados miembros establecerán los requisitos mínimos de cualificación del personal implicado. A la luz de una  evaluación de las medidas tomadas por los Estados miembros  y de la información técnica y de otro tipo de que se disponga, la Comisión, si procede, podrá adoptar  medidas en relación con la armonización de  dichos requisitos mínimos de cualificación.

a) evitar fugas de dichos gases; y

Tales medidas, destinadas a modificar elementos no esenciales del presente Reglamento, en particular complementándolo, se adoptarán de conformidad con el procedimiento de reglamentación con control previsto en el artículo 25, apartado 3.

b) subsanar lo antes posible las fugas detectadas, y en cualquier caso en un plazo de 14 días.

2. Se adoptarán Las empresas tomarán  todas las medidas de prevención posibles para prevenir y reducir al mínimo cualquier escape de bromuro de metilo de instalaciones de fumigación y otras operaciones en que se emplee bromuro de metilo. Los Estados miembros establecerán los requisitos mínimos de cualificación del personal implicado.

2. Los operadores de las aplicaciones mencionadas en el apartado 1 velarán por que sean objeto de un control de fugas realizado por personal acreditado que cumpla los requisitos mínimos establecidos en el artículo 5 del Reglamento (CE) nº 842/2006, o requisitos similares, con arreglo al siguiente esquema:

3. Las empresas tomarán  todas las medidas de prevención posibles para prevenir y reducir al mínimo cualquier  escape y emisión  de sustancias reguladas utilizadas como materia primas y agentes de transformación.

a) las aplicaciones que contengan 3 kg o más de sustancias reguladas serán objeto de al menos un control de fugas cada doce meses; no obstante, los aparatos con sistemas sellados herméticamente, etiquetados como tales, que contengan menos de 6 kg de sustancias reguladas, serán objeto de al menos un control cada veinticuatro meses;

4. Las empresas tomarán  todas las medidas de prevención posibles para prevenir y reducir al máximo cualquier escape y emisión  de sustancias reguladas producido inadvertidamente en la fabricación de otros productos químicos.

b) las aplicaciones que contengan 30 kg o más de sustancias reguladas serán objeto de al menos un control de fugas cada seis meses;

5. La Comisión podrá establecer cuáles son las tecnologías o prácticas que deben utilizar las empresas para prevenir y minimizar los escapes y emisiones de sustancias reguladas.

c) las aplicaciones que contengan 300 kg o más de sustancias reguladas serán objeto de al menos un control de fugas cada tres meses.

Tales medidas, destinadas a modificar elementos no esenciales del presente Reglamento, en particular complementándolo, se adoptarán de conformidad con el procedimiento de reglamentación con control previsto en el artículo 25, apartado 3.

Las aplicaciones serán objeto de un control de fugas en el plazo de un mes a partir del momento en que se haya detectado y subsanado una fuga con objeto de garantizar que la reparación ha sido eficaz.

 

A efectos del presente apartado, por «control de fugas» se entenderá que el aparato o sistema se examina por razón de las fugas empleando métodos de medición directa o indirecta, centrándose en aquellas partes del aparato o sistema que más riesgo de fuga tengan. Los métodos de medición directa o indirecta empleados para el control de fugas deberán especificarse en los requisitos de control estándar a que se refiere el apartado 7.

 

3. En el caso de sistemas de protección contra incendios para los que exista un régimen de inspecciones con miras a la conformidad con la norma ISO 14520, dichas inspecciones podrán satisfacer igualmente los requisitos del presente Reglamento, siempre que su frecuencia sea, cuando menos, igual.

 

4. Los operadores de las aplicaciones mencionadas en el apartado 1 que contengan 3 kg o más de sustancias reguladas deberán llevar registros de las cantidades y de los tipos de sustancias reguladas instalados, de cualquier cantidad añadida y de la cantidad recuperada durante el mantenimiento, la reparación y la eliminación definitiva. También deberán mantener registros de otros datos pertinentes, como la identificación de la empresa o del técnico que llevó a cabo el mantenimiento o la reparación, así como las fechas y resultados de los controles de fugas realizados con arreglo a los apartados 2, 3 y 4 y la información pertinente que sirva para identificar los distintos aparatos fijos de las aplicaciones a que se refiere el apartado 2, letras b) y c). La autoridad competente y la Comisión podrán acceder, previa solicitud, a dichos registros.

 

5. A más tardar el 1 de enero de 2011, la Comisión establecerá, con arreglo al procedimiento contemplado en el artículo 25, apartado 3, los requisitos de control de fugas estándar para cada una de las aplicaciones mencionadas en el presente artículo, apartado 1.

 

6. Basándose en la información recibida de los Estados miembros y consultando a todos los sectores pertinentes, la Comisión podrá establecer, con arreglo al procedimiento contemplado en el artículo 25, apartado 3, los requisitos mínimos y las condiciones de reconocimiento mutuo de los programas de formación y certificación para el personal pertinente que se dedique a la instalación, mantenimiento o reparación de los aparatos y sistemas cubiertos por el artículo 23, apartado 1, así como para el personal que se dedique a las actividades a que se refieren los artículos 22 y 23.

Justificación

El artículo 3 del Reglamento (CE) nº 842/2006 tiene disposiciones más precisas con relación a las fugas y emisiones de las sustancias reguladas. En aras de la coherencia, para mejorar la calidad del texto y para disponer de más salvaguardas contra las emisiones, es mejor aplicar el mismo texto en el presente Reglamento.

Enmienda  58

Propuesta de Reglamento

Artículo 24

Texto de la Comisión

Enmienda

1. Queda prohibida la producción, importación, puesta en el mercado, utilización y exportación  de las sustancias nuevas incluidas en la parte A del  el anexo II. Esta prohibición no se aplica a las sustancias nuevas si se usan como materias primas o para usos analíticos y de laboratorio, ni a las importaciones para almacenamiento temporal, incluido el transbordo, ni a las exportaciones posteriores al tránsito o almacenamiento temporal sin que se les haya asignado otro tratamiento o uso autorizado por la aduana según lo dispuesto en el Reglamento (CE) nº 450/2008.

1. Queda prohibida la producción, importación, puesta en el mercado, utilización y exportación  de las sustancias nuevas incluidas en la parte A del anexo II. Esta prohibición no se aplica a las sustancias nuevas si se usan como materias primas o para usos analíticos y de laboratorio, ni a las importaciones para almacenamiento temporal, incluido el transbordo, ni a las exportaciones posteriores al tránsito o almacenamiento temporal sin que se les haya asignado otro tratamiento o uso autorizado por la aduana según lo dispuesto en el Reglamento (CE) nº 450/2008.

2. La Comisión podrá, incluir en la parte A del  anexo II cualquier sustancia que, pese a no ser una sustancia regulada, tenga, a juicio del Comité de Evaluación Científica creado en virtud del Protocolo de Montreal, un potencial de agotamiento de la capa de ozono significativo, y determinar  posibles exenciones de lo dispuesto en el apartado 1. Tales medidas, destinadas a modificar elementos no esenciales del presente Reglamento se adoptarán de conformidad con el procedimiento de reglamentación con control previsto en el artículo 25, apartado 3.

2. La Comisión podrá presentar propuestas, si procede, para incluir en la parte A del anexo II cualquier sustancia que, pese a no ser una sustancia regulada, tenga, a juicio del Comité de Evaluación Científica creado en virtud del Protocolo de Montreal, un potencial de agotamiento de la capa de ozono significativo, o que se produzca, utilice y emita de forma extensiva, y determinar posibles exenciones de lo dispuesto en el apartado 1. Estas medidas, destinadas a modificar elementos no esenciales del presente Reglamento, se adoptarán con arreglo al procedimiento de reglamentación con control contemplado en el artículo 25, apartado 3.

3. A la luz de información científica al respecto, la Comisión podrá incluir en la parte B del anexo II cualquier sustancia no regulada cuyo potencial de agotamiento del ozono se haya constatado. Tales medidas, destinadas a modificar elementos no esenciales del presente Reglamento se adoptarán de conformidad con el procedimiento de reglamentación con control previsto en el artículo 25, apartado 3.

3. A la luz de información científica al respecto, la Comisión podrá incluir en la parte B del anexo II cualquier sustancia no regulada cuyo potencial de agotamiento del ozono se haya cifrado en 0,001 o superior, y que tenga un período de duración en la atmósfera superior a los 60 días. Estas medidas, destinadas a modificar elementos no esenciales del presente Reglamento, se adoptarán con arreglo al procedimiento de reglamentación con control contemplado en el artículo 25, apartado 3. Las sustancias notificadas por las Partes con arreglo a las Decisiones XIII/5, X/8 y IX/24 del Protocolo se añadirán también al anexo II, parte B.

Justificación

Este apartado permite a la Comisión incluir una nueva sustancia en el anexo II solamente sobre la base de su potencial de agotamiento de la capa de ozono. Tal inclusión debe justificarse por otros parámetros que afectan a la capa de ozono, como el uso del producto y sus emisiones. Hay muchas sustancias efímeras halogenadas que tienen un potencial teórico de agotamiento del ozono. Se ha demostrado que las sustancias efímeras con un ciclo de vida atmosférico inferior a 120 días son incapaces de alcanzar la estratosfera en cantidades sustanciales para tener un impacto duradero importante en la capa de ozono.

A raíz de las Decisiones XIII/5, X/8 y IX/24 del Protocolo de Montreal, las Partes han notificado una serie de nuevas y sospechosas sustancias que agotan la capa de ozono. La Decisión IX/24 establece «Que cualquiera de las Partes pueda señalar a la atención de la Secretaría la existencia de nuevas sustancias que en su opinión puedan contribuir al agotamiento de la capa de ozono y tengan probabilidad de producirse en cantidades sustanciales, pero que no están enumeradas como sustancias controladas en el artículo 2 del Protocolo …» - Estas sustancias deberían añadirse al anexo II, parte B, de modo que pueda controlarse adecuadamente su producción y utilización.

Enmienda  59

Propuesta de Reglamento

Artículo 27 – apartado 5 – letra c bis (nueva)

Texto de la Comisión

Enmienda

 

c bis) datos del autocontrol de las emisiones y fugas producidas durante el proceso de destrucción.

Justificación

Para asegurar una mejor protección del medio ambiente y facilitar la aplicación del artículo 19 del presente Reglamento.

Enmienda  60

Propuesta de Reglamento

Artículo 28

Texto de la Comisión

Enmienda

 

-1. Los Estados miembros velarán por que las inspecciones se realicen de conformidad con la Recomendación 2001/331/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 4 de abril de 2001, sobre criterios mínimos de las inspecciones medioambientales en los Estados miembros1.

1. Los Estados miembros efectuarán inspecciones para comprobar que las empresas cumplen lo dispuesto en el presente Reglamento, siguiendo un planteamiento documentado y basado en un análisis de riesgos, incluidas inspecciones  de las importaciones y exportaciones  de sustancias reguladas, así como de los productos y aparatos que las contengan o dependan de ellas. Las autoridades competentes de los Estados miembros realizarán las investigaciones que la Comisión estime necesarias con arreglo al presente Reglamento.

1. Los Estados miembros efectuarán inspecciones para comprobar que las empresas cumplen lo dispuesto en el presente Reglamento, siguiendo un planteamiento documentado y basado en un análisis de riesgos, incluidas inspecciones  de las importaciones y exportaciones  de sustancias reguladas, así como de los productos y aparatos que las contengan o dependan de ellas. Las autoridades competentes de los Estados miembros realizarán las investigaciones que la Comisión estime necesarias con arreglo al presente Reglamento.

 

1 bis. Sin perjuicio del apartado 2, los Estados miembros podrán también llevar a cabo controles aleatorios de importaciones y exportaciones de sustancias reguladas.

2. Si así lo acordaren la Comisión y la autoridad competente del Estado miembro en cuyo territorio deba efectuarse la investigación, los funcionarios de la Comisión asistirán a los funcionarios de dicha autoridad en el ejercicio de sus funciones.

2. Si así lo acordaren la Comisión y la autoridad competente del Estado miembro en cuyo territorio deba efectuarse la investigación, los funcionarios de la Comisión asistirán a los funcionarios de dicha autoridad en el ejercicio de sus funciones.

3. En el desempeño de las funciones que le asigna el presente Reglamento, la Comisión podrá recabar toda la información necesaria de los Gobiernos y de las autoridades competentes de los Estados miembros, así como de las empresas. Cuando envíe una solicitud de información a una empresa, la Comisión remitirá al mismo tiempo copia de la solicitud a la autoridad competente del Estado miembro en cuyo territorio se encuentre la sede de la empresa.

3. En el desempeño de las funciones que le asigna el presente Reglamento, la Comisión podrá recabar toda la información necesaria de los Gobiernos y de las autoridades competentes de los Estados miembros, así como de las empresas. Cuando envíe una solicitud de información a una empresa, la Comisión remitirá al mismo tiempo copia de la solicitud a la autoridad competente del Estado miembro en cuyo territorio se encuentre la sede de la empresa.

4. La Comisión adoptará las medidas adecuadas con vistas al intercambio oportuno y adecuado de información y a la cooperación entre autoridades nacionales, y entre éstas y la Comisión.

4. La Comisión adoptará las medidas adecuadas con vistas al intercambio oportuno y adecuado de información y a la cooperación entre autoridades nacionales, y entre éstas y la Comisión.

La Comisión adoptará las medidas oportunas para garantizar el carácter confidencial de la información obtenida en virtud del presente artículo.

La Comisión adoptará las medidas oportunas para garantizar el carácter confidencial de la información obtenida en virtud del presente artículo.

 

4 bis. Los Estados miembros, a instancias de otro Estado miembro, podrán adoptar medidas ejecutivas contra los presuntos traficantes ilícitos de sustancias reguladas y que están radicados en su territorio.

 

 

1 DO L 118 de 4.4.2001, p. 41.

Justificación

Es importante que se siga la Recomendación 2001/331/CE respecto a las inspecciones. Los Estados miembros deben cooperar y también realizar inspecciones aleatorias. Unas buenas inspecciones serán necesarias para que el presente Reglamento tenga un éxito real.

Enmienda  61

Propuesta de Reglamento

Anexo II – cuadro

Texto de la Comisión

Parte A: Sustancias restringidas en virtud del artículo 24, apartado 1

Sustancia

Potencial de agotamiento del ozono

CBr2 F2

Dibromodifluorometano (halón-1202)

1,25

Part B: Sustancias de las que debe informarse según el artículo 26

Sustancia

Potencial de agotamiento del ozono

C3H7Br

1-Bromopropano (bromuro de n-propilo)

0,02 – 0,10

C2H5Br

Bromoetano (bromuro de etilo)

0,1 – 0,2

CF3I

Trifluoroyodometano (yoduro de trifluorometilo)

0,01 – 0,02

Enmienda

Parte A: Sustancias restringidas en virtud del artículo 24, apartado 1

Sustancia

Potencial de agotamiento del ozono

CBr2 F2

Dibromodifluorometano (halón-1202)

1,25

C3H7Br

1-Bromopropano (bromuro de n-propilo)

0,02 – 0,10

Parte B: Sustancias de las que debe informarse según el artículo 26

Sustancia

Potencial de agotamiento del ozono

C2H5Br

Bromoetano (bromuro de etilo)

0,1 – 0,2

CF3I

Trifluoroyodometano (yoduro de trifluorometilo)

0,01 – 0,02

Justificación

La evaluación de 2006 realizada por el PNUMA y la OMM concluía que el papel de las sustancias muy efímeras en el agotamiento de la capa de ozono es superior al evaluado previamente. Ahora se cree que sustancias halogenadas muy efímeras tales como el bromuro de n-propilo (n-Pb), que es casi exclusivamente antropogénico, contribuyen significativamente al bromo estratosférico total y tienen por tanto un efecto nocivo en el ozono estratosférico debido a las grandes cantidades producidas. La propuesta de la Comisión incluyó el n-Pb conforme al anexo II, parte B (sustancias de las que debe informarse), pero es preciso incluirlo en el anexo II, parte A (sustancias restringidas).

Enmienda  62

Propuesta de Reglamento

Anexo II – parte B – cuadro – líneas nuevas

Enmienda

C4Cl6

Hexaclorobutadieno

0,07

 

1,1,1-tricloro-2,2,2-trifluoroetano (o R.113a)

0,65

C10H6BrOCH3

6-bromo-2-metoxinaftaleno (o bromo-metoxinaftaleno o BMN)

Por identificar

CH2ClBr o C3H6BrCl

1-bromo-3-cloropropano

Por identificar

CH2Br2

Dibromometano

Por identificar

C2H4Br2

Dibromoetano

Por identificar

C2H4BrCl

Bromoclorometano

Por identificar

C2H5Br

Bromoetano

Por identificar

C3H6Br2

1,3-dibromopropano

Por identificar

C3H7Br

2-bromopropano

Por identificar

C4Cl4F6, CClF2CClF CClFCClF2

2,2,3,3-tetracloro hexafluorobutano

Por identificar

Justificación

A raíz de las Decisiones XIII/5, X/8 y IX/24 del Protocolo de Montreal, las Partes han notificado una serie de nuevas y sospechosas sustancias que agotan la capa de ozono. La Decisión IX/24 establece «Que cualquiera de las Partes pueda señalar a la atención de la Secretaría la existencia de nuevas sustancias que en su opinión puedan contribuir al agotamiento de la capa de ozono y tengan probabilidad de producirse en cantidades sustanciales, pero que no están enumeradas como sustancias controladas en el artículo 2 del Protocolo …» - Estas sustancias deberían añadirse al anexo II, parte B, de modo que pueda controlarse adecuadamente su producción y utilización.

Enmienda  63

Propuesta de Reglamento

Anexo VII – cuadro – columna 2 – línea 3 – título

Texto de la Comisión

Enmienda

Anexo A, Gp. I

Anexo I, Gp. I

Anexo B

Anexo I, Gp. II, Gp. IV, Gp. V

Anexo C, Gp. I

Anexo I, Gp. VIII

Justificación

En aras de la claridad, ha de seguirse la enumeración establecida por el presente Reglamento en vez de la enumeración del Protocolo de Montreal.

Enmienda  64

Propuesta de Reglamento

Anexo VII – cuadro – columna 3 – línea 3 – título

Texto de la Comisión

Enmienda

Halón

Halón

(Anexo A, Gp. II)

(Anexo I, Gp. III)

Justificación

En aras de la claridad, ha de seguirse la enumeración establecida por el presente Reglamento en vez de la enumeración del Protocolo de Montreal.

(1)

Pendiente de publicación en el DO.

(2)

DO C 77 de 28.3.2002, p. 1.


EXPOSICIÓN DE MOTIVOS

Introducción

Nuestra atmósfera se conforma de modo tal que hay dos capas diferentes que nos protegen. La parte inferior de la atmósfera (la troposfera) contiene una importante concentración beneficiosa de dióxido de carbono que conserva el calor del sol. Sin embargo, una concentración superior de CO2 puede causar un aumento del efecto invernadero y tener como consecuencia el cambio climático. La segunda capa es la capa de ozono de la estratosfera que protege la vida en la Tierra de las radiaciones ultravioletas nocivas procedentes del sol. En el presente Reglamento, la protección de la capa de ozono de la estratosfera constituye el objetivo principal, aunque también se evita el cambio climático, ya que las sustancias prohibidas no sólo tienen un importante potencial de agotamiento de la capa de ozono (PAO) sino que también cuentan con un potencial de calentamiento del planeta (PCP).

A principios de los años 80, los científicos observaron una disminución significativa de la concentración de ozono en la estratosfera encima de la Antártida, fenómeno que se conoció popularmente como «el agujero de ozono». En su peor momento, durante la primavera a finales de los 90, el agujero de ozono alcanzó dimensiones graves en torno a los polos, aunque la concentración de ozono también se redujo apreciablemente en otros lugares. El aumento de las radiaciones ultravioletas afecta negativamente a la salud humana, por ejemplo, aumenta la incidencia de los cánceres de piel y las cataratas, y también perjudica a los ecosistemas.

Ya en 1987, los gobiernos acordaron el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, iniciando así la eliminación progresiva de las sustancias que agotan la capa de ozono (SAO) en todos los países signatarios de acuerdo con un calendario establecido. Las principales SAO son los clorofluorocarburos (CFC), los halones, los hidrofluorocarburos (HCFC) y el bromuro de metilo. En 2007, las Partes (incluida la Comunidad Europea) celebraron el vigésimo aniversario del Protocolo de Montreal, considerado como el más constructivo de todos los acuerdos internacionales en materia medioambiental. Ese mismo año, las 191 Partes habían alcanzado una reducción del 95 % en el consumo de SAO con respecto a los niveles de referencia establecidos. Estas reducciones fueron superiores (99,2 %) en los países industrializados y algo inferiores (80 %) en los países en desarrollo.

En su último informe, hecho público en 2007, el Comité de Evaluación Científica (CEC), creado en virtud del Protocolo de Montreal, confirmaba que la capa de ozono se va recuperando lentamente gracias a las medidas de control introducidas por el Protocolo, aunque llevamos un retraso de entre 10 y 15 años respecto a las previsiones del informe anterior, publicado en 2002. En la actualidad, se prevé que los niveles de ozono medios y los del Ártico se recuperen para 2050 y el agujero de ozono antártico entre 2060 y 2075.

Según el PNUMA, los controles implantados en virtud del Protocolo de Montreal evitarán millones de cánceres de piel mortales, y decenas de millones de cánceres de piel no mortales y de cataratas en todo el mundo. Además, estos controles ayudarán a evitar emisiones de gases de invernadero equivalentes a más de 100 000 millones de toneladas de CO2 entre 1990 y 2010.

Para 2010, las emisiones de sustancias que agotan la capa de ozono (SAO) representarán menos del 5 % de las emisiones mundiales de CO2 previstas, mientras que en 1990 representaban casi el 50 %. En su informe de 2007, el CEC advertía a las Partes que, a pesar de los éxitos obtenidos, se requería una vigilancia continua para ajustarse al nuevo calendario previsto para la recuperación de la capa de ozono, teniendo en cuenta también las incertidumbres que subsisten, especialmente en lo que se refiere a los efectos del cambio climático.

Propuesta de la Comisión

El Reglamento (CE) nº 2037/2000 sobre las sustancias que agotan la capa de ozono («el Reglamento») es el instrumento principal de las Comunidades Europeas para poner en práctica el Protocolo de Montreal. Por lo general, la propuesta refundida suele mantener el ámbito de aplicación del Reglamento existente. El Reglamento propuesto se aplicaría a las sustancias que figuran en los anexos I y II. El anexo II deja abierta la posibilidad de establecer medidas de seguimiento de aquellas sustancias que se considere que tienen un potencial de agotamiento de la capa de ozono o medidas de control cuando este potencial sea significativo.

La propuesta se ajusta al esquema del Reglamento (CE) nº 2037/2000, pero añade un nuevo capítulo sobre las exenciones a la prohibición de producir, comercializar y usar estas sustancias, exenciones que originalmente se encontraban dispersas entre varias disposiciones sobre los calendarios de eliminación progresiva de las sustancias y productos regulados. Este cambio hace el texto más legible y, por tanto, facilita la aplicación de la legislación.

Los principales objetivos de esta revisión son: (1) simplificar y refundir el Reglamento (CE) nº 2037/2000 reduciendo, al mismo tiempo, cualquier carga administrativa innecesaria con arreglo al compromiso de legislar mejor asumido por la Comisión; (2) asegurar el cumplimiento del Protocolo de Montreal en su versión de 2007; y (3) conseguir hacer frente a los retos futuros con el fin de asegurar la pronta recuperación de la capa de ozono y evitar efectos nocivos en la salud humana y los ecosistemas.

Estos retos son los siguientes:

1.  Liberación de emisiones de sustancias que agotan la capa de ozono (SAO)/gases de efecto invernadero (GEI) «retenidas» a la atmósfera: Como el Protocolo se ha centrado en prohibir la producción de SAO, existen cantidades importantes de estas sustancias que permanecen almacenadas o «retenidas» en productos y aparatos (por ejemplo, en espumas aislantes, refrigerantes y sistemas de aire acondicionado). Según los cálculos efectuados, para 2015 estas cantidades «retenidas» a nivel mundial añadirán unos 2 millones de toneladas de potencial de agotamiento de la capa de ozono (PAO) o 13 400 millones de CO2eq, de ahí la necesidad de nuevas actuaciones. La «retención» de sustancias que agotan la capa de ozono en la UE podría añadir aproximadamente 700 000 t de estas sustancias en 2010, equivalentes a 5 000 millones de toneladas de CO2, aunque los cálculos actuales están sujetos a un alto grado de incertidumbre. Para la destrucción de las sustancias reguladas se ha establecido un marco jurídico en el artículo 22 de la propuesta de la Comisión. Deben hallarse los cauces adecuados para hacer que estas disposiciones sean vinculantes y eficaces en la práctica.

2.  Usos de SAO exentos: El Protocolo deja cierta flexibilidad para el uso de SAO reguladas, por ejemplo, cuando no se dispone todavía de alternativas viables desde el punto de vista técnico o económico o para ciertas aplicaciones, como el uso de bromuro de metilo para cuarentenas y aplicaciones previas a la expedición o bien como materia prima. La reciente Decisión 2008/753/CE de la Comisión, relativa a la no inclusión del bromuro de metilo en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE (relativa a la comercialización de productos fitosanitarios), daría lugar a una prohibición directa del uso del bromuro de metilo. Los halones constituyen una cuestión aún más importante porque tienen el mayor potencial de agotamiento de la capa de ozono (y además un elevado efecto invernadero). Por tanto, el uso de halones debería restringirse en la medida de lo posible, lo cual ya constituía el objetivo del Reglamento existente. Sin embargo, la revisión del anexo VI no se ha realizado hasta este momento. Es de vital importancia que se lleve a cabo en una fecha próxima (véase el artículo 13 de la propuesta de la Comisión). Como en la actualidad se dispone de alternativas para sustituir a los halones en el equipo de protección contra incendios, pueden fijarse ya fechas para la terminación de este uso en el equipo actual. En el artículo 11, se ha propuesto adelantar la fecha límite (de 2025 a 2020) para la producción de hidrofluorocarburos en Europa para su exportación, conforme al Protocolo de Montreal. Se propuso que el estudio de revisión realizado por Milieu Ltd y Ecosphere Lda se hiciese público para 2015, pero la Comisión no ha aprobado esta sugerencia. Con miras a ser más ambiciosos, la fecha límite debería ser anterior.

3.  Nuevas SAO: Los resultados de la investigación científica más reciente han mostrado que el PAO de algunas sustancias químicas no reguladas actualmente por el Protocolo es considerablemente más alto de lo previsto, mientras que su comercialización va en rápido aumento. La evaluación de la capa de ozono del PNUMA/OMM de 2006 concluye que «la función de las sustancias de muy corta vida en el agotamiento de la capa de ozono tiene mucha más importancia de la que se le había concedido anteriormente». En la actualidad se cree que las sustancias halogenadas de muy corta vida, como el n-propil bromuro (n-PB), que casi es exclusivamente antropogénico, contribuyen de un modo significativo a la cantidad total de bromuro de la estratosfera y, por tanto, tiene un efecto adverso en el ozono de la estratosfera. La propuesta de la Comisión incluía el n-PB en la parte B del anexo II (sustancias de las que debe informarse), pero debería figurar en la parte A del anexo II (sustancias restringidas).

Otra cuestión relevante es la prohibición de exportación que se estipula en el artículo 17. Es de suma importancia que haya menos exenciones en relación con esta prohibición de exportación, ya que muchas de ellas resultarán difíciles de comprobar y mantener en la práctica. Por motivos éticos y medioambientales, la exportación de sustancias que agotan la capa de ozono debería limitarse en la medida de lo posible, especialmente en el caso de los halones y los HCFC. Existe un alto riesgo de que estas sustancias con un alto potencial de agotamiento de la capa de ozono (y alto efecto invernadero) puedan liberarse a la atmósfera.

En lo que concierne a las inspecciones, se requerirá una estructura más sólida, conforme a la recomendación sobre inspecciones medioambientales, a fin de alcanzar una verdadera reducción de las SAO y un aumento del grosor de la capa de ozono.

Las enmiendas propuestas en este informe están dirigidas a mejorar el Reglamento en relación con los retos anteriormente mencionados. En este sentido, la UE podría ser más ambiciosa y asumir un papel de liderazgo en la escena internacional. De este modo, estaríamos más protegidos frente a los efectos destructivos que producen el exceso de radiaciones ultravioletas y se reduciría el efecto invernadero o cambio climático.


ANEXO: CARTA DE LA COMISIÓN DE ASUNTOS JURÍDICOS

COMISIÓN DE ASUNTOS JURÍDICOS

PRESIDENTE

Ref.: D(2008) 75675

Sr. D. Miroslav Ouzký

Presidente de la Comisión de Medio Ambiente,

Salud Pública y Seguridad Alimentaria

ASP 05F69

Bruselas

Asunto:         Propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre las sustancias que agotan la capa de ozono (refundición)

                    (COM(2008)505 - C6-0297/2008 - 2008/0165(COD

Muy señor mío:

La Comisión de Asuntos Jurídicos, que tengo el honor de presidir, ha examinado la propuesta de referencia, de conformidad con el artículo 80 bis relativo a la refundición, que fue introducido en el Reglamento del Parlamento Europeo en aplicación de su Decisión de 10 de mayo de 2007.

El apartado 3 de dicha disposición reza como sigue:

«Si la comisión competente para asuntos jurídicos considera que la propuesta no incluye más modificaciones de fondo que las que se han determinado como tales, informará de ello a la comisión competente para el fondo.

En este caso, además de las condiciones establecidas por los artículos 150 y 151, la comisión competente para el fondo sólo admitirá enmiendas a las partes de la propuesta que comporten modificaciones.

No obstante, el presidente de esta comisión podrá admitir, a título excepcional y caso por caso, enmiendas a las partes que se mantienen inalteradas cuando considere que imperiosas razones de coherencia interna del texto o de conexidad con otras enmiendas admisibles lo exigen. Estas razones deberán figurar en una justificación escrita de las enmiendas.»

De acuerdo con el dictamen del Servicio Jurídico, cuyos representantes participaron en las reuniones del grupo consultivo que examinó la propuesta de refundición, y siguiendo las recomendaciones del ponente, la Comisión de Asuntos Jurídicos considera que la propuesta de referencia no contiene ninguna modificación de fondo aparte de las señaladas como tales en la propuesta, y que, en lo que se refiere a las disposiciones inalteradas de los textos existentes, la propuesta contiene una codificación pura y simple de las mismas, sin ninguna modificación de sus aspectos sustantivos.

Sin embargo, de conformidad con los artículos 80 bis, apartado 2, y 80, apartado 3, la Comisión de Asuntos Jurídicos considera que las adaptaciones técnicas sugeridas por el grupo consultivo mencionado son necesarias para garantizar que la propuesta cumple las reglas de codificación y no implican cambio sustancial alguno de la propuesta.

En conclusión, tras examinar el asunto en su reunión de 15 de diciembre de 2008, la Comisión de Asuntos Jurídicos ha decidido, por 13 votos(1) a favor y sin abstenciones, recomendar a la comisión que usted preside, en calidad de comisión competente para el fondo, que proceda al examen de la propuesta arriba mencionada siguiendo las sugerencias y de conformidad con el artículo 80 bis.

Le saluda atentamente,

Giuseppe GARGANI

Anexo: Dictamen del grupo consultivo

(1)

Estuvieron presentes los diputados: Giuseppe Gargani (presidente), Bert Doorn, Othmar Karas, Klaus-Heiner Lehne, Manuel Medina Ortega, Diana Wallis, Monica Frassoni, Francesco Enrico Speroni, Jean-Paul Gauzès, Georgios Papastamkos, Costas Botopoulos, Ieke van den Burg, Eva Lichtenberger.


ANEXO: DICTAMEN DEL GRUPO CONSULTIVO DE LOS SERVICIOS JURÍDICOS DEL PARLAMENTO EUROPEO, DEL CONSEJO Y DE LA COMISIÓN

 

 

 

GRUPO CONSULTIVO

DE LOS SERVICIOS JURÍDICOS

Bruselas, 31 de octubre de 2008

DICTAMEN

A LA ATENCIÓN DE         PARLAMENTO EUROPEO

                                            CONSEJO

                                            COMISIÓN

Propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre las sustancias que agotan la capa de ozono

COM(2008) 505 final de 1.8.2008 - 2008/0165 (COD)

Visto el Acuerdo Interinstitucional de 28 de noviembre de 2001 para un recurso más estructurado a la técnica de refundición de los actos jurídicos, y especialmente su punto 9, el Grupo Consultivo integrado por los Servicios Jurídicos del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión celebró, los días 1, 2, 8, 9 y 16 diversas reuniones para examinar la propuesta de referencia, presentada por la Comisión.

En dichas reuniones(1), tras examinar la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se refunde el Reglamento (CE) n° 2037/2000 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de junio de 2000, sobre las sustancias que agotan la capa de ozono, el Grupo Consultivo estableció, de común acuerdo, lo siguiente:

1) De conformidad con lo establecido en el Acuerdo Interinstitucional (artículo 6, letra a), inciso iii), la exposición de motivos debió haber indicado qué disposiciones del acto jurídico permanecen inalteradas en la propuesta.

2) Los siguientes pasajes del texto de la propuesta de refundición debieron señalarse mediante los caracteres sobre fondo sombreado utilizados para resaltar las modificaciones de fondo:

- en el primer visto, la referencia al artículo 133 del Tratado CE;

- en el considerando 9 y en el artículo 10, apartado 2, "analíticos y de laboratorio", presentado entre flechas de adaptación;

- en el considerando 11, "durante el período 2005-2008", incluido dentro de una secuencia presentada entre flechas de adaptación;

- en el artículo 2, apartado 1, el pasaje "a las sustancias reguladas, las sustancias nuevas y", presentado entre flechas de adaptación;

- en el artículo 3, apartado 1, el pasaje "u organización de integración económica regional", ya marcado con doble tachado;

- en el artículo 3, apartado 21, "o regenere", presentado entre flechas de adaptación;

- en el artículo 8, apartado 4, primer párrafo, la sustitución de "elaborará" (ya marcado con doble tachado) por "podrá elaborar" (presentado entre flechas de adaptación);

- en el redactado del artículo 7, letra a) del Reglamento (CE) n° 2037/2000, marcado enteramente con doble tachado y que figura en el texto refundido entre el texto del artículo 16, apartado 1, párrafo segundo, frase introductoria, y el del artículo 16, apartado 1, letra a), "y VIII";

- en el artículo 16, apartado 1, letra a), los pasajes "analíticos y de laboratorio" y "a los que se refiere el artículo 10", presentados entre flechas de adaptación;

- la totalidad del redactado del artículo 7, letra d) del Reglamento (CE) n° 2037/2000, marcada con doble tachado y que figura en el texto refundido inmediatamente después del artículo 16, apartado 1, letra c);

- en el artículo 17, apartado 2, letra a), en el artículo 27, apartado 2, letra d), y en el artículo 27, apartado 3, letra a), el texto "o críticos" (ya marcada con doble tachado);

- en el artículo 17, apartado 2, letra e), la sustitución de "letra b) del artículo 7" (ya marcado con doble tachado) por "15, apartado 2, letras d) y e)" (presentado entre flechas de adaptación);

- en el artículo 17, apartado 4, el pasaje "mencionadas en las letras a) y d) del apartado 2", presentado entre flechas de adaptación;

- en el artículo 17, apartado 5, el pasaje "mencionadas en las letras e) a g) del apartado 2 y en el apartado 3", presentado entre flechas de adaptación;

- en el artículo 18, apartado 5, "o composición", presentado entre flechas de adaptación;

- en el artículo 20, apartado 3, "o dependan de", incluido en una secuencia presentada entre flechas de adaptación;

- en el artículo 22, apartado 4, "analíticos y de laboratorio", presentado entre flechas de adaptación;

- la totalidad del redactado del artículo 16, apartado 7 del Reglamento (CE) n° 2037/2000, marcada con doble tachado y que figura en la propuesta de refundición inmediatamente después del texto del artículo 22;

- la totalidad del redactado del artículo 19, apartado 1, letra b), inciso segundo del Reglamento (CE) n° 2037/2000, marcado con doble tachado y que figura en la propuesta de refundición entre el texto del artículo 27, apartado 3, letra a), y el del artículo 27, apartado 3, letra b)";

- en el artículo 27, apartado 4, letra a), el pasaje "incluidas las sustancias reexportadas con arreglo al procedimiento de perfeccionamiento activo", marcado con doble tachado;

- en el artículo 28, apartado 3, el pasaje "junto con una declaración sobre los motivos por los cuales se requiere dicha información", marcado con doble tachado;

- en el artículo 31, párrafo segundo, la fecha de entrada en vigor, "1 de enero de 2010", presentada entre flechas de adaptación.

3) En el artículo 8, apartado 4, párrafo segundo, así como en el título del Anexo III, la referencia hecha al "artículo 2, apartado 8" debería serlo al "artículo 3, apartado 8".

4) En el artículo 12, apartado 2, párrafo segundo, la indicación de los años "1996, 1997 y 1998" debería haber sido sustituida por la indicación "2005 a 2008", que debería haberse señalado con fondo sombreado.

5) En el artículo 18, apartado 4, la referencia hecha al "apartado 2" debería serlo al "apartado 3".

6) En el artículo 27, apartado 2, letra c) y en el artículo 27, apartado 3, letra a), la referencia hecha al "artículo 10, apartado 5" debería serlo al "artículo 10, apartado 6".

7) En el artículo 27, apartado 2, letra d), la referencia hecha al "artículo 10, apartado 7" debería serlo al "artículo 10, apartado 8".

8) En el artículo 27, apartado 8, la referencia hecha al "artículo 18, apartado 2, inciso vii)" debería serlo al "artículo 18, apartado 3, letra d)"

En consecuencia, el examen de la propuesta ha permitido al Grupo Consultivo determinar de común acuerdo que la propuesta no incluye ninguna modificación de contenido aparte de las señaladas como tales en la propuesta o en el presente dictamen. El Grupo consultivo ha concluido asimismo que, en lo que se refiere a la codificación de las disposiciones no modificadas del acto anterior con las citadas modificaciones de contenido, la propuesta es una codificación sin más del texto existente, sin ninguna modificación sustancial del mismo.

C. PENNERA             J.-C. PIRIS                 C.-F. DURAND

Jurisconsulto                Jurisconsulto                Director General en funciones

(1)

El Grupo consultivo disponía de las versiones inglesa, francesa y alemana de la propuesta y trabajó partiendo de la versión inglesa, que es la versión original del documento objeto de examen.


OPINIÓN DE LA COMISIÓN DE ASUNTOS JURÍDICOS SOBRE EL FUNDAMENTO JURÍDICO

2004

2009

Comisión de Asuntos Jurídicos

El Presidente

12.2.2009

Sr. D. Miroslav Ouzký

Presidente

Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria

BRUSELAS

Asunto:           Opinión sobre el fundamento jurídico de la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre las sustancias que agotan la capa de ozono (refundición) (COM(2008)0505 ─ 2008/0165 (COD))

Señor Presidente:

Antecedentes

El 23 de septiembre de 2008, la propuesta de refundición mencionada arriba se sometió a la consideración de la Comisión de Asuntos Jurídicos, competente para el fondo, con arreglo al artículo 80 bis del Reglamento(1).

De acuerdo con el dictamen del Servicio Jurídico, cuyos representantes participaron en la reunión del Grupo de trabajo consultivo que examinó la propuesta de refundición, y siguiendo las recomendaciones del ponente, la Comisión de Asuntos Jurídicos considera que la propuesta de referencia no contiene ninguna modificación de fondo que no se haya definido como tal en la propuesta, y que, en lo que se refiere a la codificación de las disposiciones no modificadas de los actos jurídicos anteriores, la propuesta representa una codificación de los textos existentes sin ninguna modificación sustancial de los mismos.

Asimismo, de conformidad con los artículos 80 bis, apartado 2, y 80, apartado 3, la Comisión de Asuntos Jurídicos considera que las adaptaciones técnicas propuestas en el dictamen del grupo de trabajo mencionado más arriba son necesarias para velar por que la propuesta cumpla las normas en materia de refundición.

En la reunión del 15 de diciembre de 2008, la Comisión de Asuntos Jurídicos, decidió, por 13 votos a favor(2) y ninguna abstención, recomendar a la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria, competente para el fondo, que proceda a examinar la propuesta mencionada arriba siguiendo las sugerencias y de conformidad con el artículo 80 bis.

Mediante carta de 23 de septiembre de 2008, usted solicitó a la Comisión de Asuntos Jurídicos que, de conformidad con el artículo 35, apartado 2, del Reglamento, examinase la validez del fundamento jurídico de la propuesta de la Comisión de referencia.

La comisión examinó la cuestión mencionada más arriba en la reunión del 12 de febrero de 2009.

Fundamentos jurídicos sometidos a consideración

El artículo 175 CE, apartado 1, está redactado en los siguientes términos:

«1. El Consejo, con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 251 y previa consulta al Comité Económico y Social y al Comité de las Regiones, decidirá las acciones que deba emprender la Comunidad para la realización de los objetivos fijados en el artículo 174(3)

El artículo 133 CE está redactado en los siguientes términos:

«1. La política comercial común se basará en principios uniformes, particularmente por lo que se refiere a las modificaciones arancelarias, la celebración de acuerdos arancelarios y comerciales, la consecución de la uniformidad de las medidas de liberalización, la política de exportación, así como las medidas de protección comercial, y, entre ellas, las que deban adoptarse en caso de dumping y subvenciones.

2. Para la ejecución de esta política comercial común, la Comisión presentará propuestas al Consejo.

3. En el caso de que deban negociarse acuerdos con uno o varios Estados u organizaciones internacionales, la Comisión presentará recomendaciones al Consejo, que la autorizará para iniciar las negociaciones necesarias. Corresponderá al Consejo y a la Comisión velar por que los acuerdos negociados sean compatibles con las políticas y normas internas de la Comunidad.

La Comisión llevará a cabo dichas negociaciones consultando a un Comité especial, designado por el Consejo para asistirla en dicha tarea y en el marco de las directrices que el Consejo pueda dirigirle. La Comisión informará periódicamente al Comité especial sobre la marcha de las negociaciones.

Serán aplicables las disposiciones pertinentes del artículo 300.

4. En el ejercicio de las atribuciones que le confiere el presente artículo, el Consejo decidirá por mayoría cualificada.

5. Lo dispuesto en los apartados 1 a 4 se aplicará asimismo a la negociación y a la celebración de acuerdos en los ámbitos del comercio de servicios y de los aspectos comerciales de la propiedad intelectual, en la medida en que dichos acuerdos no estén contemplados en dichos apartados y sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 6.

No obstante lo dispuesto en el apartado 4, el Consejo decidirá por unanimidad sobre la negociación y la celebración de un acuerdo en uno de los ámbitos contemplados en el primer párrafo cuando dicho acuerdo contenga disposiciones para las que se requiera la unanimidad para la adopción de normas internas o cuando tal acuerdo se refiera a un ámbito en el que la Comunidad todavía no haya ejercido, mediante la adopción de normas internas, sus competencias en virtud del presente Tratado.

El Consejo decidirá por unanimidad sobre la negociación y la celebración de un acuerdo de carácter horizontal siempre que también se refiera al párrafo precedente o al segundo párrafo del apartado 6.

Lo dispuesto en el presente apartado no afectará al derecho de los Estados miembros de mantener y celebrar acuerdos con terceros países u organizaciones internacionales, siempre y cuando dichos acuerdos respeten el Derecho comunitario y los demás acuerdos internacionales pertinentes.

6. El Consejo no podrá celebrar un acuerdo si incluye disposiciones que excedan de las competencias internas de la Comunidad, en particular por tener como consecuencia una armonización de las disposiciones legales o reglamentarias de los Estados miembros en un ámbito en que el presente Tratado excluya dicha armonización.

A este respecto, y no obstante lo dispuesto en el primer párrafo del apartado 5, los acuerdos en el ámbito del comercio de los servicios culturales y audiovisuales, de los servicios de educación, así como de los servicios sociales y de salud humana serán competencia compartida entre la Comunidad y sus Estados miembros. Por consiguiente, la negociación de tales acuerdos exigirá, además de una decisión comunitaria adoptada de conformidad con las disposiciones pertinentes del artículo 300, el común acuerdo de los Estados miembros. Los acuerdos negociados de esta forma serán celebrados conjuntamente por la Comunidad y por los Estados miembros.

La negociación y la celebración de acuerdos internacionales en el ámbito de los transportes seguirán sujetas a las disposiciones del título V y del artículo 300.

7. Sin perjuicio de lo dispuesto en el primer párrafo del apartado 6, el Consejo, por unanimidad, a propuesta de la Comisión y previa consulta al Parlamento Europeo, podrá hacer extensiva la aplicación de los apartados 1 a 4 a las negociaciones y acuerdos internacionales relativos a la propiedad intelectual, en la medida en que no estén contemplados en el apartado 5.»

El artículo 300 CE está redactado en los siguientes términos:

«1. En los casos en que las disposiciones del presente Tratado prevean la celebración de acuerdos entre la Comunidad y uno o más Estados u organizaciones internacionales, la Comisión presentará recomendaciones al Consejo, el cual autorizará a aquélla la apertura de las negociaciones necesarias. Dichas negociaciones serán llevadas a cabo por la Comisión, en consulta con los comités especiales designados por el Consejo para que la asistan en dicha función y de acuerdo con las directrices que el Consejo pueda marcarle.

En el ejercicio de las competencias que le atribuye el presente apartado, el Consejo decidirá por mayoría cualificada, excepto en los casos en los que el primer párrafo del apartado 2 dispone que el Consejo decidirá por unanimidad.

2. Sin perjuicio de las competencias reconocidas a la Comisión en este ámbito, la firma, que podrá ir acompañada de una decisión sobre la aplicación provisional antes de la entrada en vigor, y la celebración de los acuerdos serán decididas por el Consejo, por mayoría cualificada, a propuesta de la Comisión. El Consejo decidirá por unanimidad cuando el acuerdo se refiera a un ámbito en el que sea necesaria la unanimidad para la adopción de reglas internas o se trate de uno de los mencionados en el artículo 310.

No obstante lo dispuesto en el apartado 3, se aplicarán los mismos procedimientos para la decisión de suspender la aplicación de un acuerdo y para el establecimiento de posiciones que deban adoptarse en nombre de la Comunidad en un organismo creado por un acuerdo, cuando dicho organismo deba adoptar decisiones que surtan efectos jurídicos, excepto las decisiones que completen o modifiquen el marco institucional del acuerdo.

Se informará de forma plena e inmediata al Parlamento Europeo acerca de toda decisión adoptada con arreglo al presente apartado relativa a la aplicación provisional o la suspensión de acuerdos, o al establecimiento de la posición de la Comunidad en algún organismo creado por un acuerdo.

3. Salvo para los acuerdos contemplados en el apartado 3 del artículo 133, el Consejo concluirá los acuerdos previa consulta al Parlamento Europeo, incluso cuando se trate de un ámbito en el que resulte necesario el procedimiento contemplado en el artículo 251 o el contemplado en el artículo 252 para la adopción de reglas internas. El Parlamento Europeo emitirá su dictamen en un plazo que el Consejo podrá fijar según la urgencia. De no mediar dictamen al término de dicho plazo, el Consejo podrá pronunciarse sin él.

No obstante lo dispuesto en el párrafo anterior, se concluirán previo dictamen conforme del Parlamento Europeo los acuerdos contemplados en el artículo 310 así como los demás acuerdos que creen un marco institucional específico al organizar procedimientos de cooperación, los acuerdos que tengan implicaciones presupuestarias importantes para la Comunidad y los acuerdos que impliquen una modificación de un acto aprobado con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 251.

En caso de urgencia, el Consejo y el Parlamento Europeo podrán fijar un plazo para la emisión del dictamen conforme.

4. Al concluir un acuerdo, el Consejo, no obstante lo dispuesto en el apartado 2, podrá autorizar a la Comisión para que apruebe en nombre de la Comunidad las adaptaciones para cuya adopción dicho acuerdo prevea un procedimiento simplificado o la intervención de un órgano creado por el acuerdo, sometiendo, si procede, dicha autorización a condiciones específicas.

5. Cuando el Consejo tenga intención de celebrar acuerdos que impliquen enmiendas al presente Tratado, éstas deberán adoptarse previamente según el procedimiento previsto en el artículo 48 del Tratado de la Unión Europea.

6. El Parlamento Europeo, el Consejo, la Comisión o un Estado miembro podrán solicitar el dictamen del Tribunal de Justicia sobre la compatibilidad de cualquier acuerdo previsto con las disposiciones del presente Tratado. Cuando el dictamen del Tribunal de Justicia sea negativo, el acuerdo sólo podrá entrar en vigor en las condiciones establecidas en el artículo 48 del Tratado de la Unión Europea.

7. Los acuerdos celebrados en las condiciones mencionadas en el presente artículo serán vinculantes para las instituciones de la Comunidad, así como para los Estados miembros.»

Evaluación

General

Todos los actos comunitarios deben basarse en un fundamento jurídico establecido en el Tratado (o en otro acto jurídico que pretenden aplicar). El fundamento jurídico define la competencia material de la Comunidad y especifica la forma en que se ha de ejercer dicha competencia, concretamente los instrumentos legislativos que se han de utilizar y el procedimiento de toma de decisiones aplicable.

Habida cuenta de las consecuencias del fundamento jurídico, su elección reviste una importancia fundamental, en particular para el Parlamento, dado que determina la intervención, de existir alguna, del Parlamento en el proceso legislativo.

Con arreglo al Tribunal del Justicia, la elección del fundamento jurídico no es una elección subjetiva, sino que debe fundarse en elementos objetivos susceptibles de control jurisdiccional(4), como el objetivo y el contenido de la medida en cuestión(5). Además, el factor decisivo debe ser el objetivo principal del la medida(6).

De conformidad con la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, un artículo general del Tratado es fundamento jurídico suficiente aunque la medida en cuestión pretenda también, de forma accesoria, alcanzar un objetivo establecido en un artículo específico del Tratado(7).

No obstante, cuando una medida persiga al mismo tiempo varios objetivos vinculados entre sí de modo indisociable sin que uno de ellos sea secundario e indirecto en relación con el otro, la medida debe basarse en las distintas disposiciones(8) pertinentes del Tratado, a menos que resulte imposible por incompatibilidad mutua entre los procedimientos de adopción de decisiones establecidos por las diferentes disposiciones(9).

La propuesta de la Comisión examinada se basa tanto en el artículo 175 CE, apartado 1, como en el artículo 133, que hace referencia al artículo 300. La cuestión que se plantea es saber si un doble fundamento jurídico es admisible.

Análisis de la propuesta

En primer lugar, se ha de tener en cuenta que, al tratarse de un instrumento de refundición, la propuesta, por una parte, introduce modificaciones de fondo en la legislación existente y, por otra, codifica las disposiciones que debían permanecer inalteradas. Asimismo, deroga los actos que sustituye.

En la opinión del 15 de diciembre de 2008, la Comisión de Asuntos Jurídicos, siguiendo el dictamen del Servicio Jurídico, considera que añadir una referencia al artículo 133 CE en la referencia ya existente al artículo 175, apartado 1, representa una modificación de fondo que debió señalarse mediante el fondo sombreado utilizado para resaltar este tipo de modificaciones. Esta aclaración permitió que la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria presentase una enmienda sobre la oportunidad de dicho fundamento jurídico adicional.

La exposición de motivos de la propuesta de la Comisión señala que «los objetivos fundamentales del Reglamento son aportar una elevado nivel de protección del medio ambiente y aplicar un acuerdo internacional en este campo. Sin embargo, el Reglamento contiene medidas comerciales para alcanzar estos objetivos y, por ello, la presente propuesta se basa en los artículos 175 y 133 del Tratado CE».

En realidad, la preponderancia de los objetivos medioambientales es incuestionable.

En primer lugar, de conformidad con el considerando 2 de la propuesta, persiste «una amenaza considerable para la salud y el medio ambiente» y «por consiguiente, es necesario adoptar medidas adicionales para garantizar la protección de la salud humana y del medio ambiente de los efectos nocivos de dichas emisiones, así como para evitar un posible nuevo retraso en la recuperación de la capa de ozono».

En segundo lugar, es aún más instructivo que el artículo 1, al definir el objeto de la propuesta, establezca lo siguiente:

«El presente Reglamento establece normas sobre la producción, importación, exportación, puesta en el mercado, uso, recuperación, reciclado, regeneración y destrucción de las sustancias que agotan la capa de ozono, sobre la comunicación de información acerca de dichas sustancias y sobre la importación, exportación, puesta en el mercado y uso de los productos y aparatos que contengan o dependan de esas sustancias».

El examen de estos textos demuestra que las normas aplicadas a operaciones comerciales, como la importación o la exportación de las sustancias que agotan la capa de ozono, no tienen un objetivo aislado perteneciente exclusivamente a la política comercial común, sino que están relacionadas con las demás disposiciones de la propuesta, cuyo objetivo principal es, expresamente, la protección de la salud humana y del medio ambiente.

Es cierto que el capítulo IV de la propuesta hace referencia a las normas comunitarias que regulan el comercio con terceros países y que éstas podrían interpretarse como disposiciones de la política comercial común, ya que, básicamente, introducen restricciones de importación y prohibiciones de exportación. No obstante, dichas disposiciones sólo son efectivas en un contexto legislativo más amplio que pretende garantizar la recuperación oportuna de la capa de ozono y evitar las consecuencias negativas para la salud humana y los ecosistemas.

Se podría objetar que dichos elementos están fuertemente ligados y que ninguno se puede considerar secundario o indirecto con respecto al otro y que, considerando que las restricciones de importación o las prohibiciones de exportación no se pudieron introducir en el artículo 175 del Tratado CE, es necesario recurrir al artículo 133.

Sin embargo, un examen de los actos legislativos de la propuesta de refundición, en particular el Reglamento (CE) n° 2037/2000 del Parlamento Europeo y del Consejo de 29 de junio de 2000 sobre las sustancias que agotan la capa de ozono (modificado sustancialmente en varias ocasiones), muestra que, aunque haya disposiciones similares que introducen restricciones de importación y prohibiciones de exportación, el fundamento jurídico ha sido siempre el artículo 175 por sí solo, lo que demuestra que los objetivos medioambientales siempre han sido preponderantes.

En lo que se refiere a la compatibilidad entre los dos fundamentos jurídicos, el Tribunal de Justicia ha manifestado recientemente que «invocar conjuntamente los artículos 133 CE y 175 CE, apartado 1, tampoco vulnera los derechos del Parlamento, puesto que, si bien el primero de estos dos artículos no establece, formalmente, la participación de esta institución en la adopción de un acto como el cuestionado en el presente asunto, el segundo, por el contrario, remite expresamente al procedimiento contemplado en el artículo 251 CE. (...) En el caso de autos la acumulación de las bases jurídicas no mina en modo alguno los derechos del Parlamento, ya que, al invocar el artículo 175 CE, apartado 1, esta institución puede adoptar el acto conforme al procedimiento de codecisión»(10).

No obstante, habida cuenta de que los actos comunitarios centrados en el ámbito del medio ambiente pueden afectar de forma accesoria al comercio, el Tribunal ha manifestado asimismo que, siempre que predomine su componente de política de medio ambiente, la aprobación de acuerdos de este tipo deberá basarse en el artículo 175 CE, apartado 1, y no en el artículo 133 CE(11).

En lo que se refiere concretamente a acuerdos internacionales, el Tribunal, para establecer una diferencia entre la política comercial común (artículo 133 CE) y la política de medio ambiente (artículo 175 CE) como posibles fundamentos jurídicos de actos comunitarios, ha desarrollado el criterio de efecto directo e inmediato(12). Esta consideración también puede aplicarse a otros actos comunitarios. Por consiguiente, si un acto comunitario con objetivos medioambientales no tiene efectos directos e inmediatos sobre los intercambios comerciales, dicho acto deberá basarse en el artículo 175 CE; en caso contrario, deberá basarse en el artículo 133 CE. Los efectos directos e inmediatos sobre los intercambios comerciales no son necesariamente la promoción o la facilitación de dichos intercambios. Para que un acto comunitario pueda incluirse en el ámbito del artículo 133 CE, basta con que dicho acto sea «un instrumento destinado esencialmente... a promover, facilitar o regular los intercambios comerciales»(13).

No obstante, del ámbito de la propuesta en cuestión, junto con sus precedentes legislativos, se desprende que las medidas destinadas a regular el comercio de las sustancias que agotan la capa de ozono no pueden limitarse a medidas comerciales tradicionales, ya que su objetivo principal es la protección de la salud humana y el medio ambiente.

Conclusión

A la luz de lo expuesto, se considera que el fundamento jurídico más adecuado es el artículo 175 CE, apartado 1, y que no es necesario añadir la referencia al artículo 133, ya que se excederían los objetivos reales de la propuesta.

En la reunión del 12 de febrero de 2009, la Comisión de Asuntos Jurídicos decidió, en consecuencia(14), recomendar que el fundamento jurídico de propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre las sustancias que agotan la capa de ozono (refundición) sea el artículo 175 del Tratado CE, apartado 1.

Le saluda atentamente,

Giuseppe Gargani

(1)

La refundición consiste en la adopción de un nuevo acto jurídico que integra, en un texto único, tanto las modificaciones de fondo que introduce en un acto anterior como las disposiciones de éste último que permanecen inalteradas. El nuevo acto jurídico sustituye y deroga al anterior. Se rige por el Acuerdo interinstitucional de 28 de noviembre de 2001 (DO C 77, 28.3.2002, p. 1) y por el artículo 80 bis del Reglamento, redactado en los siguientes términos:

1.      Cuando se presente al Parlamento una propuesta de la Comisión para la refundición de la legislación comunitaria, dicha propuesta se remitirá a la comisión competente para asuntos jurídicos y a la comisión competente para el fondo.

2.      La comisión competente para asuntos jurídicos examinará la propuesta según las modalidades convenidas a nivel interinstitucional 1 a fin de comprobar que no incluye más modificaciones de fondo que las que se han determinado como tales.

En el marco de este examen, no se admitirán enmiendas al texto de la propuesta. No obstante, es de aplicación el párrafo segundo del apartado 3 del artículo 80 en lo que se refiere a las disposiciones que se mantienen inalteradas en la propuesta de refundición.

3.      Si la comisión competente para asuntos jurídicos considera que la propuesta no incluye más modificaciones de fondo que las que se han determinado como tales, informará de ello a la comisión competente para el fondo.

En este caso, además de las condiciones establecidas por los artículos 150 y 151, la comisión competente para el fondo sólo admitirá enmiendas a las partes de la propuesta que comporten modificaciones.

No obstante, el presidente de esta comisión podrá admitir, a título excepcional y caso por caso, enmiendas a las partes que se mantienen inalteradas cuando considere que imperiosas razones de coherencia interna del texto o de conexidad con otras enmiendas admisibles lo exigen. Estas razones deberán figurar en una justificación escrita de las enmiendas.

4.      Si la comisión competente para asuntos jurídicos considera que la propuesta incluye más modificaciones de fondo que las que se han determinado como tales, propondrá al Parlamento el rechazo de la propuesta e informará de ello a la comisión competente para el fondo.

En este caso, el Presidente pedirá a la Comisión que retire su propuesta. Si la Comisión retira su propuesta, el Presidente constatará que el procedimiento ha dejado de tener objeto e informará de ello al Consejo. Si la Comisión no retirare su propuesta, el Parlamento devolverá el asunto a la comisión competente para el fondo, que la examinará según el procedimiento normal.

(2)

Estuvieron presentes los diputados: Giuseppe Gargani (presidente), Bert Doorn, Othmar Karas, Klaus-Heiner Lehne, Manuel Medina Ortega, Diana Wallis, Monica Frassoni, Francesco Enrico Speroni, Jean-Paul Gauzès, Georgios Papastamkos, Costas Botopoulos, Ieke van den Burg y Eva Lichtenberger.

(3)

El artículo 174 del Tratado CE establece los objetivos de la política comunitaria de medio ambiente.

(4)

Asunto 45/86, Comisión de las Comunidades Europeas contra Consejo de las Comunidades Europeas, Rec. 1987, p. 1439, apartado 5.

(5)

Asunto C-300/89, Comisión de las Comunidades Europeas contra Consejo de las Comunidades Europeas, Rec. 1991, p. I-287, apartado 10.

(6)

Asunto C-377/98, Reino de los Países Bajos contra Parlamento Europeo y Consejo de la Unión Europea, Rec. 2001, p. I-7079, apartado 27.

(7)

Asunto C-377/98, Reino de los Países Bajos contra Parlamento Europeo y Consejo de la Unión Europea, Rec. 2001, p. I-7079, apartados 27-28; asunto C-491/01 British American Tobacco (Investments) y Imperial Tobacco, Rec. 2002, p. I-11453, apartados 93-94.

(8)

Asunto C-165/87 Comisión de las Comunidades Europeas contra Consejo de las Comunidades Europeas, Rec. 1988, p. 5545, apartado 11.

(9)

Véanse, por ejemplo, el asunto C-300/89, Comisión de las Comunidades Europeas contra Consejo de las Comunidades Europeas, Rec. 1991, p. I-2867, apartados 17-21 (sentencia «dióxido de titanio»), el asunto C-388/01 Comisión de las Comunidades Europeas contra Consejo de las Comunidades Europeas, Rec. 2004, p. I-4829, apartado 58 y el asunto C-491/01 British American Tobacco (Investments) e Imperial Tobacco, Rec. 2002, p. I-11453, apartados 103-111.

(10)

Véanse la sentencia de 10 de enero de 2006 en el asunto C-178/03, Comisión de las Comunidades Europeas contra Parlamento Europeo y Consejo de la Unión Europea, Rec. 2006, p. I-107, apartado 59, y la sentencia de la misma fecha en el asunto C-94/03, Comisión de las Comunidades Europeas contra Consejo de la Unión Europea, Rec. 2006, p. I-1, apartado 54.

(11)

Por consiguiente, en el caso de acuerdos internacionales, en el Dictamen 2/00 («Protocolo de Cartagena sobre seguridad de la biotecnología»), Rec. 2001, p. I-9713, en particular apartados 25 y 40 a 44.

(12)

Asunto C-281/01, Comisión de las Comunidades Europeas contra Consejo de la Unión Europea («Energy Star»), Rec. 2002, p. I-12049, apartados 40 y 41 in fine. El Tribunal ya había distinguido, de modo similar, por ejemplo, la política cultural (antiguo artículo 128 del Tratado CE) y la política industrial (antiguo artículo 130 del Tratado CE): Asunto C-42/97, Parlamento Europeo contra Consejo de la Unión Europea, Rec. 1999, p. I-869, apartado 63.

(13)

A tal efecto, véase el Dictamen 2/00, apartado 37 in fine; énfasis añadido. Los instrumentos de política comercial no tienen siempre el único objetivo de promover y facilitar los intercambios comerciales; de hecho, el artículo 133 del Tratado CE también permite medidas (de protección) tradicionales de política comercial destinadas a restringir, o incluso a prohibir, la importación o la exportación de productos determinados; por ejemplo, si se imponen derechos antidumping o embargos comerciales (para el segundo caso, véase, por ejemplo, Centro-Com, Rec. 1997, p. I-81).

(14)

Estuvieron presentes en la votación final: Alin Lucian Antochi (presidente en funciones), Rainer Wieland (vicepresidente), Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (vicepresidenta), Francesco Enrico Speroni (vicepresidente), Monica Frassoni (ponente de opinión), Sharon Bowles, Brian Crowley, Jean-Paul Gauzès, Klaus-Heiner Lehne, Alain Lipietz, Manuel Medina Ortega, Georgios Papastamkos y Aloyzas Sakalas.


PROCEDIMIENTO

Título

Sustancias que agotan la capa de ozono (refundición)

Referencias

COM(2008)0505 – C6-0297/2008 – 2008/0165(COD)

Fecha de la presentación al PE

1.8.2008

Comisión competente para el fondo

       Fecha del anuncio en el Pleno

ENVI

23.9.2008

Comisión(es) competente(s) para emitir opinión

       Fecha del anuncio en el Pleno

JURI

23.9.2008

 

 

 

Opinión(es) no emitida(s)

       Fecha de la decisión

JURI

25.6.2008

 

 

 

Ponente(s)

       Fecha de designación

Johannes Blokland

7.10.2008

 

 

Examen en comisión

8.12.2008

 

 

 

Fecha de aprobación

22.1.2009

 

 

 

Resultado de la votación final

+:

–:

0:

47

0

3

Miembros presentes en la votación final

Adamos Adamou, Georgs Andrejevs, Liam Aylward, Maria Berger, Johannes Blokland, John Bowis, Frieda Brepoels, Martin Callanan, Dorette Corbey, Magor Imre Csibi, Chris Davies, Avril Doyle, Edite Estrela, Jill Evans, Anne Ferreira, Elisabetta Gardini, Cristina Gutiérrez-Cortines, Satu Hassi, Jens Holm, Marie Anne Isler Béguin, Caroline Jackson, Christa Klaß, Eija-Riitta Korhola, Peter Liese, Linda McAvan, Riitta Myller, Péter Olajos, Miroslav Ouzký, Vladko Todorov Panayotov, Dimitrios Papadimoulis, Vittorio Prodi, Frédérique Ries, Guido Sacconi, Daciana Octavia Sârbu, Richard Seeber, María Sornosa Martínez, Thomas Ulmer, Anja Weisgerber, Glenis Willmott

Suplente(s) presente(s) en la votación final

Iles Braghetto, Philip Bushill-Matthews, Christofer Fjellner, Milan Gaľa, Jutta Haug, Johannes Lebech, Robert Sturdy, Andres Tarand

Suplente(s) (art. 178, apdo. 2) presente(s) en la votación final

Daniel Cohn-Bendit, Constanze Angela Krehl, Bernhard Rapkay

Fecha de presentación

5.2.2009

Aviso jurídico - Política de privacidad