ДОКЛАД относно сключването на Споразумението между Европейската общност и правителството на Непал относно някои аспекти на въздухоплавателните услуги

18.2.2009 - (COM(2008)0041 – C6‑0041/2009 – 2008/0017(CNS)) - *

Комисия по транспорт и туризъм
Докладчик: Paolo Costa
(Опростена процедура – член 43, параграф 1 от правилника)

Процедура : 2008/0017(CNS)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа :  
A6-0071/2009
Внесени текстове :
A6-0071/2009
Разисквания :
Приети текстове :

ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

относно предложението за решение на Съвета относно сключването на Споразумението между Европейската общност и правителството на Непал относно някои аспекти на въздухоплавателните услуги

(COM(2008)0041 – C6‑0041/2009 – 2008/0017(CNS))

(Процедура на консултация)

Европейският парламент,

–   като взе предвид предложението за решение на Съвета (COM(2008)0041),

–   като взе предвид член 80, параграф 2 и член 300, параграф 2, алинея първа, първо изречение от Договора за ЕО,

–   като взе предвид член 300, параграф 3, алинея първа от Договора за ЕО, съобразно която Съветът се е консултирал с него (C6‑0041/2009),

–   като взе предвид член 51, член 83, параграф 7 и член 43, параграф 1 от своя правилник,

–   като взе предвид доклада на комисията по транспорт и туризъм (A6‑0071/2009),

1.  одобрява сключването на споразумението;

2.  възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на правителствата и на парламентите на държавите-членки и на правителството на Непал.

ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ

Съобразно постановеното от Съда на Европейските общности, Общността има изключителна компетентност по отношение на различните аспекти на външното въздухоплаване, които по традиция се уреждаха чрез двустранни споразумения за въздухоплавателни услуги между държавите-членки и трети страни.

Вследствие на това през юни 2003 г. Съветът разреши на Комисията да започне преговори с трети страни, за да се заменят някои разпоредби в действащите двустранни споразумения със споразумения с Общността.

Поради това Комисията е договорила споразумение с правителството на Непал, което заменя някои разпоредби в действащите двустранни споразумения за въздухоплавателни услуги между държавите-членки и Непал.

Тези промени се отнасят до:

член 2 (клауза за обозначаване): за да се избегне дискриминация между въздушните превозвачи от Общността, традиционните клаузи за обозначаване, които се отнасят до въздушните превозвачи на държавата-членка страна по двустранното споразумение, се заменят с клауза за обозначаване на Общността, която се отнася до всички превозвачи от Общността, страните от ЕИП и Швейцария;

член 4 (данъчно облагане на авиационното гориво): като се има предвид, че при традиционните двустранни споразумения е налице тенденция към всеобщо освобождаване на авиационното гориво от данъчно облагане, Директива 2003/96/ЕО на Съвета относно преструктурирането на правната рамката на Общността за данъчно облагане на енергийните продукти и електроенергията позволява такова данъчно облагане за операции в рамките на територията на Общността;

член 5 (ценообразуване): разрешава противоречията между двустранните споразумения и Регламент (ЕИО) № 2409/92 на Съвета относно тарифите на самолетните билети и таксите за услуги за въздушен превоз. Споразумението предвижда, че тарифите, начислявани от въздушните превозвачи, определени от Непал за извършване на превози изцяло в рамките на територията на Европейската общност, се уреждат от законодателството на Европейската общност;

в приложения 1 и 2 се изброяват двустранните споразумения и членовете от тях, които са посочени в членове от 1 до 6 от предложеното споразумение; това са споразуменията между Непал и Австрия, Франция, Германия, Италия, Люксембург, Нидерландия и Обединеното кралство;

в приложение 3 се изброяват другите държави, посочени в член 2: Исландия, Лихтенщайн, Норвегия, които попадат в приложното поле на Споразумението за европейското икономическо пространство, и Швейцария, която попада в приложното поле на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно въздушния транспорт.

Договореното от Комисията споразумение е подписано и следва временно да се прилага. Предложеното решение на Съвета оправомощава председателя на Съвета да определи лицето или лицата, които са компетентни да уведомят Непал, че са приключили необходимите вътрешни процедури за влизане в сила на споразумението.

Според процедурата на консултация Парламентът има право да се произнесе със становище относно това споразумение съобразно член 83 „Международни споразумения“, параграф 7, който гласи следното:

„Парламентът дава становището или одобрението си за сключването, подновяването или изменението на международно споразумение или финансов протокол, сключен от Европейската общност, като се произнася с едно гласуване с мнозинство от подадените гласове, като не се допуска внасянето на изменения в текста на споразумението или протокола.“

Въз основа на гореизложеното докладчикът предлага комисията по транспорт и туризъм да се произнесе с положително становище относно сключването на това споразумение.

ПРОЦЕДУРА

Заглавие

Споразумението между Европейската общност и Непал относно някои аспекти на въздухоплавателните услуги

Позовавания

COM(2008)0041 – C6-0041/2009 – 2008/0017(CNS)

Дата на консултация с ЕП

29.1.2009

Водеща комисия

       Дата на обявяване в заседание

TRAN

5.2.2009

Докладчик(ци)

       Дата на назначаване

Paolo Costa

26.2.2008

 

 

Опростена процедура - Дата на решението

26.2.2008

Дата на приемане

17.2.2009

 

 

 

Дата на внасяне

18.2.2009