MIETINTÖ ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja Nepalin hallituksen välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen tekemisestä
18.2.2009 - (KOM(2008)0041 – C6‑0041/2009 – 2008/0017(CNS)) - *
Liikenne- ja matkailuvaliokunta
Esittelijä: Paolo Costa
(Yksinkertaistettu menettely – työjärjestyksen 43 artiklan 1 kohta)
LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI
ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja Nepalin hallituksen välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen tekemisestä
(KOM(2008)0041 – C6‑0041/2009 – 2008/0017(CNS))
(Kuulemismenettely)
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon ehdotuksen neuvoston päätökseksi (KOM(2008)0041),
– ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 80 artiklan 2 alakohdan ja 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan,
– ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 300 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C6‑0041/2009),
– ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan, 83 artiklan 7 kohdan ja 43 artiklan 1 kohdan,
– ottaa huomioon liikenne- ja matkailuvaliokunnan mietinnön (A6‑0071/2009),
1. hyväksyy sopimuksen tekemisen;
2. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä jäsenvaltioiden hallituksille ja parlamenteille ja Nepalin hallitukselle.
PERUSTELUT
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen antamien tuomioiden mukaan yhteisöllä on yksinomainen toimivalta sellaisten ilmailualan ulkosuhteisiin liittyvien eri näkökohtien osalta, joita on yleensä säännelty jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kahdenvälisillä lentoliikennesopimuksilla.
Tämän vuoksi neuvosto valtuutti kesäkuussa 2003 komission aloittamaan neuvottelut kolmansien maiden kanssa voimassa olevien kahdenvälisten sopimusten tiettyjen määräysten korvaamisesta yhteisön kanssa tehtävillä sopimuksilla.
Komissio on tämän valtuutuksen mukaisesti neuvotellut Nepalin hallituksen kanssa sopimuksen, jolla korvataan jäsenvaltioiden ja Nepalin välisten voimassa olevien kahdenvälisten lentoliikennesopimusten tietyt määräykset.
Muutokset koskevat seuraavia kohtia:
2 artikla (nimeämislauseke): perinteiset nimeämislausekkeet, joissa viitataan kahdenvälisen sopimuksen tehneen jäsenvaltion lentoliikenteen harjoittajiin, korvataan yhteisön lentoliikenteen harjoittajien välisen syrjinnän välttämiseksi yhteisön nimeämislausekkeella, joka viittaa kaikkiin yhteisön, ETAn ja Sveitsin liikenteenharjoittajiin.
4 artikla (lentopolttoaineen verotus): lentopolttoaineesta ei perinteisten kahdenvälisten sopimusten mukaan tarvitse yleensä maksaa veroa, mutta energiatuotteiden ja sähkön verotusta koskeva yhteisön kehyksen uudistamisesta annetun neuvoston direktiivin 2003/96/EY nojalla sallitaan verotus yhteisön alueella tapahtuvissa toimissa.
5 artikla (hinnoittelu): tällä ratkaistaan kahdenvälisten sopimusten ja toisaalta lentoliikenteen kuljetus- ja rahtimaksuista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2409/92 väliset ristiriidat. Sopimuksessa säädetään, että tariffeihin, joita Nepalin nimeämät lentoliikenteen harjoittajat perivät kokonaan Euroopan yhteisön alueella tapahtuvasta kuljetuksesta, sovelletaan Euroopan yhteisön lainsäädäntöä.
Liitteissä 1 ja 2 luetellaan kahdenväliset sopimukset ja niiden artiklat, joihin viitataan ehdotetun sopimuksen 1–6 artiklassa. Ne ovat Nepalin ja Itävallan, Ranskan, Saksan, Italian, Luxemburgin, Alankomaiden ja Yhdistyneen kuningaskunnan välisiä sopimuksia.
Liitteessä 3 luetellaan muut 2 artiklassa tarkoitetut valtiot: Islanti, Liechtenstein ja Norja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla sekä Sveitsi Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen lentoliikennesopimuksen nojalla.
Komission neuvottelema sopimus olisi allekirjoitettava ja sitä olisi sovellettava väliaikaisesti. Ehdotetulla neuvoston päätöksellä valtuutetaan neuvoston puheenjohtaja nimeämään henkilö tai henkilöt, joilla on valtuudet ilmoittaa Nepalille, että sopimuksen voimaansaattamisen edellyttämät sisäiset menettelyt on saatettu päätökseen.
Parlamentilla on kuulemismenettelyssä oikeus antaa sopimuksesta lausunto työjärjestyksen kansainvälisiä sopimuksia koskevan 83 artiklan 7 kohdan nojalla; kyseinen kohta kuuluu seuraavasti:
"Parlamentti antaa Euroopan yhteisön tekemän kansainvälisen sopimuksen tai rahoituspöytäkirjan tekemistä, jatkamista tai muuttamista koskevan lausuntonsa tai puoltavan lausuntonsa yhdessä äänestyksessä annettujen äänten enemmistöllä. Sopimuksen tai pöytäkirjan tekstiä koskevia tarkistuksia ei voida jättää käsiteltäväksi."
Edellä esitetyn perusteella esittelijä ehdottaa liikenne- ja matkailuvaliokunnalle puoltavan lausunnon antamista tämän sopimuksen tekemisestä.
ASIAN KÄSITTELY
Otsikko |
Euroopan yhteisön ja Nepalin sopimus tietyistä lentoliikenteen näkökohdista |
||||||
Viiteasiakirjat |
KOM(2008)0041 – C6-0041/2009 – 2008/0017(CNS) |
||||||
EP:n kuuleminen (pvä) |
29.1.2009 |
||||||
Asiasta vastaava valiokunta Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
TRAN 5.2.2009 |
||||||
Esittelijä(t) Nimitetty (pvä) |
Paolo Costa 26.2.2008 |
|
|
||||
Yksinkertaistettu menettely - päätös tehty (pvä) |
26.2.2008 |
||||||
Hyväksytty (pvä) |
17.2.2009 |
|
|
|
|||
Jätetty käsiteltäväksi (pvä) |
18.2.2009 |
||||||