ДОКЛАД относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за определяне на задълженията на операторите, които пускат на пазара дървен материал и изделия от дървен материал
2.3.2009 - (COM(2008)0644 – C6‑0373/2008 – 2008/0198(COD)) - ***I
Комисия по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните
Докладчик: Caroline Lucas
ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за определяне на задълженията на операторите, които пускат на пазара дървен материал и изделия от дървен материал
(COM(2008)0644 – C6‑0373/2008 – 2008/0198(COD))
(Процедура на съвместно вземане на решение: първо четене)
Европейският парламент,
– като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета (COM(2008)0644),
– като взе предвид член 251, параграф 2 и член 175 параграф 1 от Договора за ЕО, съгласно които предложението е внесено от Комисията (C6‑0373/2008),
– като взе предвид член 51 от своя правилник,
– като взе предвид доклада на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните и становищата на комисията по развитие и на комисията по международна търговия (A6‑0115/2009),
1. одобрява предложението на Комисията във вида, в който е изменено;
2. призовава Комисията да се отнесе до него отново, в случай че възнамерява да внесе съществени изменения в своето предложение или да го замени с друг текст;
3. възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията.
Изменение 1 Предложение за регламент Съображение 1 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(1) Горите осигуряват голямо разнообразие от екологични, икономически и социални ползи, включително горски продукти от дървен материал и недървесни горски продукти, както и свързани с околната среда услуги. |
(1) Горите осигуряват голямо разнообразие от екологични, икономически и социални ползи, включително горски продукти от дървен материал и недървесни горски продукти, както и свързани с околната среда услуги и жизнената среда на местните общности. |
Обосновка | |
Става въпрос и за хора. | |
Изменение 2 Предложение за регламент Съображение 1 а (ново) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1а) Горската околна среда е ценно наследство, което трябва да бъде защитавано, опазвано и, когато това е възможно, възстановявано, като крайната цел е поддържането на биологичното разнообразие и функционирането на екосистемите, опазване на климата и защита на правата на местното население и местните и зависимите от гората общности. |
Изменение 3 Предложение за регламент Съображение 1 б (ново) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1б) Горите представляват икономически ресурси и развиването на техните продукти създава просперитет и нови работни места. Отглеждането на горски култури има също така благоприятно въздействие върху климата, тъй като горските продукти могат да заместят по-енергоемки продукти. |
Обосновка | |
Важно е да се подчертае фактът, че лесовъдството има също така положителни социални и икономически функции. | |
Изменение 4 Предложение за регламент Съображение 1 в (ново) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1в) От основно значение е, по-специално по отношение на климата, подизпълнителите на вътрешния пазар да пускат в продажба единствено законно добит дървен материал, тъй като такива продукти гарантират, че функцията на горите да поглъщат въглеродния двуокис не е нарушена. В допълнение, използването на законно добит дървен материал като строителен материал, за дървени жилища например, помага за постоянното улавяне на въглеродния двуокис. |
Обосновка | |
Функцията на горите да поглъщат въглеродния двуокис и потенциала на горските продукти да улавят въглеродния двуокис трябва отново и отново да се подчертава. | |
Изменение 5 Предложение за регламент Съображение 1 г (ново) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1г) Горската промишленост представлява много важна част от социалното и икономическото развитие в развиващите се страни и е основен източник на доходи за много хора в тези страни. Следователно е от значение да не се спира това развитие и източник на доходи, а вниманието да се насочи върху начините за насърчаване на по-устойчиво развитие на горското стопанство в тези региони. |
Обосновка | |
Следва да не се забравя в колко голяма степен населението по света пряко зависи от горите като източник на доходи. Последиците от погрешен подход към горското стопанство в най-бедните региони на света би бил пагубен за тяхното население. Следователно вниманието трябва да се насочи към устойчиво социално и икономическо развитие на горското стопанство. | |
Изменение 6 Предложение за регламент Съображение 2 а (ново) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2а) Очевидно е, че натискът върху природните горски ресурси и търсенето на дървен материал и изделия от дървен материал са често твърде високи и че е необходимо Общността да намали въздействието си върху горските екосистеми, независимо от мястото на това въздействие. |
Изменение 7 Предложение за регламент Съображение 3 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(3) Незаконната сеч е повсеместен проблем, който предизвиква голяма международна загриженост. Тя представлява сериозна заплаха за горите, защото допринася за процеса на обезлесяване, на който се дължат около 20 % от емисиите на CO2, застрашава биологичното разнообразие и подкопава устойчивото управление и развитие на горите. В допълнение тя има също социални, политически и икономически последици. |
(3) Незаконната сеч, съчетана с институционални и управленчески слабости в горските сектори на значителен брой страни, производителки на дървен материал, е повсеместен проблем, който предизвиква голяма международна загриженост. Незаконната сеч представлява сериозна заплаха за горите, защото допринася за процеса на обезлесяване и влошаване на състоянието на горите, на който се дължат около 20 % от емисиите на CO2, оказва влияние върху опустиняването и превръщането на горите в степи, като увеличава ерозията на почвата и въздействието на прекалено силни климатични явления и техните последствия като наводненията, застрашава биологичното разнообразие, нанася вреда на жизнената среда на местното население и подкопава устойчивото управление и развитие на горите. В допълнение, тя има също социални, политически и икономически последици и често подкопава напредъка към постигане на целите на добро управление и представлява заплаха за местните общности, зависими от гората, и за правата на местното население. |
Обосновка | |
Корупцията ускорява изразходването на природните ресурси и в частност унищожаването на девствените гори, на които много общности разчитат за своята прехрана. Така например, според изчисленията на правителството на Индонезия загубите на приходи от горите струва на нацията 4 милиарда щатски долара годишно, което възлиза на приблизително пет пъти годишния бюджет на министерството на здравеопазването. | |
Заедно със защитата на вековни гори, гористи области, биологичното разнообразие, екологичната система, околната среда, лоялната търговия и борбата срещу изменението на климата, ЕС в различни свои директиви е поел ангажимент за защита на правата на човека, на културното наследство, устойчивото регионално развитие, устойчивото развитие на селските райони и борба с бедността. Това трябва да се отразява последователно в законодателството и ясно да личи от него. | |
Настоящото изменение посочва конкретни процеси и заплахи за околната среда, произтичащи от обезлесяването. | |
Изменение 8 Предложение за регламент Съображение 3 а (ново) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3а) Целта на настоящия регламент е да преустанови търговията с незаконно добит дървен материал и изделия, произведени от такъв дървен материал, в ЕС и да допринесе за спиране на обезлесяването и на деградацията на горите и свързаните с това въглеродни емисии и загуба на биологично разнообразие в глобален мащаб, като същевременно се насърчава устойчивия икономически растеж и устойчивото човешко развитие на коренното и местното население. Настоящият регламент следва да допринесе за изпълнението на задълженията и ангажиментите, съдържащи се, наред с другото, в: |
|
а) Конвенцията за биологичното разнообразие от 1992 г. (КБР); |
|
б) Конвенцията за международна търговия със застрашени видове от дивата флора и фауна от 1973 г.(CITES). |
|
в) Международните споразумения относно тропическата дървесина (ITTA) от 1983 г., 1994 г. и 2006 г.; |
|
г) Рамковата конвенция на Организацията на Обединените нации от 2002 г. (UNFCCC); |
|
д) Конвенцията на Организацията на Обединените нации за борба с опустиняването от 1994 г.; |
|
е) Декларацията от Рио де Жанейро относно околната среда и развитието от 1992 г.; |
|
ж) Декларацията от Йоханесбург относно устойчивото развитие, приета от Световната среща на високо равнище за устойчивото развитие на 4 септември 2002 г.; |
|
з) предложенията за действия на Междуправителствения комитет за горите/ Международен форум за горите; |
|
и) юридически необвързващата, но оказваща влияние декларация на Конференцията на ООН за околната среда и устойчивото развитие (UNCED) за принципите на глобален консенсус по стопанисването, съхраняването и устойчивото развитие на всички видове гори от 1992 г.; |
|
й) Дневен ред 21, приет от Конференцията на ООН за околната среда и устойчивото развитие (UNCED) през юни 1992 г.; |
|
к) резолюцията „Програма за бъдещото изпълнение на Програма 21”, приета на специалната сесия на Общото събрание на Обединените нации през 1997 г.; |
|
л) Декларацията на хилядолетието от 2000 г.; |
|
м) Световната Харта за природата от 1982 г.; |
|
н) Декларацията, приета на Конференцията на Обединените нации по проблемите на околната за човека среда през 1972 г.; |
|
о) Плана за действие за околната за човека среда от 1972 г., предложенията на Междуправителствения комитет за горите, одобрени от Общото събрание на Обединените нации на специалната сесия през 1997 г.; |
|
п) резолюция 4/2 на Форума за горите на Обединените нации; |
|
с) Конвенцията за опазването на дивата природа и местообитанията в Европа от 1979 г.; |
|
т) Конвенцията на ООН за борба с корупцията (UNCAC) от 2003 г. |
Изменение 9 Предложение за регламент Съображение 3 б (ново) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
3б. Решение № 1600/2002/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 юли 2002 г. относно Шестата програма на Общността за действие в областта на околната среда1, определя като приоритетна дейност разглеждането на възможността за предприемане на активни мерки за предотвратяване и борба срещу търговията с незаконно добит дървен материал и продължаването на активното участие на Общността и държавите-членки в изпълнението на глобалните и регионалните решения и споразумения по въпроси, свързани с горите. |
|
1 ОВ L 242, 10.9.2002 г., стр. 1. |
Изменение 10 Предложение за регламент Съображение 4 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(4) В съобщението на Комисията до Европейския парламент и Съвета относно Плана за действие на ЕС относно правоприлагането, управлението и търговията в областта на горското стопанство беше предложен пакет от мерки с цел подкрепа на международните усилия за решаване на проблема с незаконната сеч и свързаната с нея търговия. |
(4) В съобщението на Комисията до Европейския парламент и Съвета относно Плана за действие на ЕС относно правоприлагането, управлението и търговията в областта на горското стопанство беше предложен пакет от мерки с цел подкрепа на международните усилия за решаване на проблема с незаконната сеч и свързаната с нея търговия и за допринасянето за по-широката цел за устойчиво управление на горите. |
Обосновка | |
По този начин се допълва първоначалната формулировка от плана за действие FLEGT (COM(2003)251). | |
Изменение 11 Предложение за регламент Съображение 5 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(5) Като признаха необходимостта Общността да даде своя принос в глобалните усилия за решаване на проблема с незаконната сеч, Съветът и Европейският парламент приветстваха това съобщение. |
(5) Като признаха необходимостта Общността да даде своя принос в глобалните усилия за решаване на проблема с незаконната сеч и за подкрепа на устойчивия законен дърводобив в рамките на устойчивото развитие, устойчивото управление на горите и намаляването на бедността, както и социалната справедливост и националния суверенитет, Съветът и Европейският парламент приветстваха това съобщение. |
Обосновка | |
Европейският съюз има задължението да защитава и подпомага отговорните производители, които спазват критериите за законност и устойчивост. Това допълва действията, предприети с цел прекратяване на търговията с производители, упражняващи незаконна дейност, в цял свят. | |
Това допълнение се отнася до първоначалния текст на заключенията от Съвета по селско стопанство от октомври 2003 г. | |
Изменение 12 Предложение за регламент Съображение 6 а (ново) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(6а) В рамките на двустранни разговори с големи държави потребителки на дървен материал като САЩ, Китай, Русия и Япония, Общността следва също да настоява за обсъждането на този проблем, за определянето на хармонизирани и адекватни задължения за операторите на собствения им пазар за дървен материал и за създаването на независима световна система за предупреждение и регистър на незаконната сеч, които да включват например Интерпол и компетентен орган на ООН и да се възползват от най-новите спътникови технологии за откриване. |
Обосновка | |
Основните страни вносителки и производителки на дървен материал са длъжни да си сътрудничат и да използват всички политически, правни и технологични средства за борба с незаконната сеч. В противен случай, малко страни са склонни да ограничат своите възможности за износ или внос на дървен материал на доброволни начала и при липсата на международна координация. | |
Изменение 13 Предложение за регламент Съображение 6 б (ново) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(6б) Оператори от държави, които притежават горски фонд с международно екологично значение, следва да носят специална отговорност за устойчивия добив на дървен материал. |
Обосновка | |
Въвеждането на задължения за добро поведение е наложително, на първо място, за операторите от държави, чиито територии включват обширни горски райони, които представляват „зелените дробове“ на света и който имат съществен принос за борбата срещу глобалното затопляне. | |
Изменение 14 Предложение за регламент Съображение 7 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(7) Като се имат предвид големите мащаби и спешният характер на проблема, е необходимо да бъде подкрепена активно борбата срещу незаконната сеч и свързаната с нея търговия, да бъде допълнена и засилена инициативата за СДП и да се подобри взаимодействието между политиките с цел опазване на горите и достигане на висока степен на защита на околната среда, включително борба срещу изменението на климата и загубата на биологично разнообразие. |
(7) Като се имат предвид големите мащаби и спешния характер на проблема, е необходимо да бъде подкрепена активно борбата срещу незаконната сеч и свързаната с нея търговия, да се намали въздействието на Общността върху горските екосистеми, да бъде допълнена и засилена инициативата за СДП и да се подобри взаимодействието между политиките с цел намаляване на бедността, опазване на горите и достигане на висока степен на защита на околната среда, включително борба срещу изменението на климата и загубата на биологично разнообразие. |
Изменение 15 Предложение за регламент Съображение 7 а (ново) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(7а) Въз основа на принципа на превантивност, всички участници във веригата на доставки следва да споделят отговорността за премахване на опасността от пускането на пазара на незаконно добит дървен материал или изделия от дървен материал. |
Изменение 16 Предложение за регламент Съображение 8 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(8) Следва да бъдат признати усилията на страните, които са сключили СДП FLEGT с Общността, както и залегналите в споразуменията принципи, по-специално по отношение на определението за законно добит дървен материал. Следва също да се отчете, че съгласно схемата на разрешителни FLEGT, за Общността се изнасят само дървен материал и изделия от дървен материал, които са добити в съответствие с приложимото национално законодателство. За тази цел изделията от дървен материал, изброени в приложения II и III към Регламент (EО) № 2173/2005 на Съвета от 20 декември 2005 г. за установяването на схема на разрешителни FLEGT за вноса на дървесина в Европейската общност, с произход от страните партньори, изброени в приложение I към Регламент (EО) № 2173/2005 на Съвета, следва да се считат за законно добити, при условие че са в съответствие с посочения регламент и разпоредбите за неговото прилагане.
|
(8) Следва да бъдат признати усилията на страните, които са сключили СДП FLEGT с Общността, както и залегналите в споразуменията принципи, по-специално по отношение на определението за законно добит дървен материал. Следва също да се отчете, че съгласно схемата на разрешителни FLEGT, за Общността се изнасят само дървен материал и изделия от дървен материал, които са добити в съответствие с приложимото национално законодателство. За тази цел изделията от дървен материал, изброени в приложения II и III към Регламент (EО) № 2173/2005 на Съвета от 20 декември 2005 г. за установяването на схема на разрешителни FLEGT за вноса на дървесина в Европейската общност, с произход от страните партньори, изброени в приложение I към Регламент (EО) № 2173/2005 на Съвета, следва да се считат за законно добити, при условие че са в съответствие с посочения регламент и разпоредбите за неговото прилагане. Залегналите в СДП принципи, по-специално по отношение на определението за „законно добит дървен материал“ трябва наред с другото да съдържат и гарантират устойчиво управление на горите, поддържане на биологичното разнообразие, защита и права на местните зависими от гората общности, защита на местното население и гарантиране на правата на тези общности и хора. |
Обосновка | |
Заедно със защитата на вековни гори, гористи области, биологичното разнообразие, екологичната система, околната среда, лоялната търговия и борбата срещу изменението на климата, ЕС в различни свои директиви е поел ангажимент за защита на правата на човека, на културното наследство, устойчивото регионално развитие, устойчивото развитие на селските райони и борба с бедността. Това трябва да се отразява последователно в законодателството и ясно да личи от него. | |
Изменение 17 Предложение за регламент Съображение 10 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(10) Като се отчита сложният характер на незаконната сеч от гледна точка на стоящите в основата й фактори и въздействието й, следва да се намалят стимулите за незаконно поведение, като мерките бъдат насочени към поведението на операторите. |
(10) Като се отчита сложният характер на незаконната сеч от гледна точка на стоящите в основата й фактори и въздействието й, следва да се намалят стимулите за незаконно поведение, като мерките бъдат насочени към поведението на операторите. Засилването на изискванията и задълженията и увеличаването на правните средства за съдебно преследване на притежанието и продажбите от оператори, които пускат незаконно добити или произведени дървен материал и изделия от дървен материал на пазара на ЕС, са сред най-ефективните решения, които могат да възпрат операторите да търгуват с доставчици, които упражняват незаконна дейност. |
Обосновка | |
Подходът на регламента трябва да бъде по-ясен и конкретен по отношение на мерките, представени с цел ограничаване на пускането на пазара и търговията с незаконно добит дървен материал. Единствено комбинация от стимули и възпиращи механизми може действително да накара даден оператор да се откаже от доставчик, упражняващ незаконна дейност, в трета страна. | |
Изменение 18 Предложение за регламент Съображение 11 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(11) При липсата на международно прието определение, законодателството на страната, където е добит дървеният материал, следва да служи за основа при определяне на това какво е незаконна сеч. |
(11) При липсата на международно прието определение, законодателството на страната, където е добит дървеният материал, следва да служи за първоначална основа при определяне на това какво е незаконна сеч. Прилагането на норми за законност следва в по-голяма степен да взема предвид международните стандарти, включително, наред с другото, на стандартите на Африканската организация за дървесината; Международната организация за тропическа дървесина; Монреалския процес относно критериите и показателите за съхраняването и устойчивото управление на горите в бореалните и умерените зони; и Паневропейския процес за критериите и показателите за устойчиво управление на горите. Прилагането на норми за законност следва да допринася за изпълнението на международните ангажименти, принципи и препоръки, включително тези, които се отнасят до смекчаването на изменението на климата, намаляването на загубите на биологично разнообразие, намаляване на бедността, опустиняването и защитата и насърчаването на правата на местното население и местните и зависимите от гората общности. Добиващата дървен материал страна следва да представи списък на общия законен добив, включително подробности, свързани с видовете дървета и максималното производство на дървен материал. |
Обосновка | |
На мястото на изменение 5 от проектодоклада. | |
Наличието на точни цифри за законния добив следва да бъде най-малкото изискване към всяка страна. | |
Изменение 19 Предложение за регламент Съображение 12 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(12) Много изделия от дървен материал биват подложени на редица преработвателни процеси преди и след пускането им за пръв път на пазара. За да се избегне налагането на ненужна административна тежест, само операторите, които пускат за пръв път на пазара дървен материал и изделия от дървен материал, а не всички участващи във веригата за дистрибуция оператори, следва да бъдат обхванати от определените в настоящия регламент изисквания. |
(12) Много изделия от дървен материал биват подложени на редица преработвателни процеси преди и след пускането им за пръв път на пазара. За да се избегне налагането на ненужна административна тежест, само операторите, които пускат за пръв път на пазара дървен материал и изделия от дървен материал, а не всички участващи във веригата за дистрибуция оператори, следва да бъдат обхванати от изискването да въведат цялостна система от мерки и процедури (система за надлежна проверка), за да намалят до минимум риска от пускане на незаконно добит дървен материал и изделия от него на пазара. Всички оператори във веригата на доставка следва обаче да са обвързани с абсолютната забрана за предоставяне на пазара на незаконно добит дървен материал или изделия от такъв дървен материал и трябва да проявяват необходимата предпазливост за тази цел. |
Обосновка | |
На мястото на изменение 6 от проектодоклада. Изясняване. | |
Изменение 20 Предложение за регламент Съображение12 а (ново) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
12а. Всички оператори (търговци и производители) във веригата на доставка на дървен материал и изделия от дървен материал на европейския пазар следва да посочват ясно върху предлаганите продукти, от кой легален източник или доставчик произхожда дървеният материал. |
Обосновка | |
Забраната за пускане на пазара на нелегално или безотговорно добит дървен материал важи за всички оператори във веригата за доставки. Във връзка с възможността за проследяване трябва да бъде ясно кой е доставчик на дървения материал, така че произходът на дървения материал от даден производител на дървен материал да може винаги да бъде проследен. | |
Оператори, които за пръв път внасят продукти на пазара, трябва да отговарят на по-разширени изисквания, тъй като те определят дървения материал, който навлиза на европейския пазар. | |
Изменение 21 Предложение за регламент Съображение 13 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(13) Общата цел за постигане на устойчивост чрез насърчаване на критерии за устойчивост остава приоритет за Общността. С оглед на тази цел и за да се намали тежестта за операторите, които пускат на пазара дървен материал и изделия от дървен материал, подлежащи на задължителните критерии за устойчивост, установени с Директива (EО) № XX/XX на Европейския парламент и на Съвета за насърчаване на използването на енергия от възобновяеми източници, настоящият регламент не следва да се прилага за такива продукти. |
заличава се |
Обосновка | |
Настоящият регламент следва да обхваща всички продукти, които може да съдържат незаконно добит дървен материал. Изключването на продуктите, подлежащи на „критерии за устойчивост” от изискването за законен източник предполага, че законността и устойчивият характер могат взаимно да се изключват, а всъщност законността трябва да бъде основна предпоставка за устойчивостта. | |
Изменение 22 Предложение за регламент Съображение 15 а (ново) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
15а) При изпълнението на настоящия регламент Комисията и държавите-членки следва специално да вземат под внимание особената уязвимост и ограничените ресурси на малките и средни предприятия (МСП). Изключително важно е тези предприятия да не бъдат натоварвани със сложни правила, възпрепятстващи тяхното развитие. Поради това Комисията следва, в границите на възможното и въз основа на механизмите и принципите, определени в предстоящия „Закон за малкия бизнес”, да разработи опростени системи по отношение на задълженията на малките и средни предприятия (МСП) по силата на настоящия регламент, без да се заплашва предмета на дейността им и техните цели, и да предложи на тези предприятия реални алтернативи за извършване на дейност в съответствие със законодателството на Общността. |
Обосновка | |
Малките и средни предприятия разполагат с ограничени ресурси и способности за участие в широкомащабни и често сложни механизми на мониторинг и този факт трябва да се взема под внимание при изготвянето и приемането от страна на Комисията на мерки за прилагането на система за надлежна проверка. Поради тази причина, доколкото е възможно и без да се застрашават предмета и целите на настоящия регламент, Комисията следва да отчита най-вече особеното положение на тези предприятия и в съответствие с това да предлага също така опростени, но и реални алтернативи. | |
Изменение 23 Предложение за регламент Съображение 16 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(16) Дърводобивният и дървообработващ отрасъл е от голямо значение за икономиката на Общността. Организациите на операторите са важни елементи на отрасъла, тъй като представляват интересите му в широк мащаб и взаимодействат с най-различни заинтересовани страни. Организациите имат също експертните знания и капацитета да анализират съответното законодателство и да улеснят спазването му от своите членове, при условие че не използват тази своя компетентност, за да доминират на пазара. С цел да се улесни прилагането на настоящия регламент и да се допринесе за разработването на добри практики е целесъобразно да бъдат признати организациите, които са разработили изисквания за реализацията на системите за надлежна проверка. Списък на такива признати организации ще бъде публично оповестен и ще позволи включените в него организации за мониторинг да бъдат признати от компетентните органи на всички държави-членки. |
(16) С цел да се улесни прилагането на настоящия регламент и да се допринесе за разработването на добри практики е целесъобразно да бъдат признати организациите, които са разработили подходящи и ефективни изисквания за реализацията на системите за надлежна проверка. Списък на такива признати организации ще бъде публично оповестен. |
Обосновка | |
Опростяване (първа част). Усилията на организациите, които са предприели всички мерки за гарантиране на ефективността и надеждността на системите за надлежна проверка, следва да бъдат признати. | |
Изменение 24 Предложение за регламент Съображение 16 а (ново) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
16а) За да се улесни прилагането на настоящия регламент и за да се допринесе за разработването на добри практики, Европейският съюз следва да насърчава сътрудничеството на горепосочените организации с екологични организации и организации за защита на правата на човека с цел подпомагане на системите за надлежна проверка и техния мониторинг. |
Обосновка | |
За да се изпълнят правдоподобно изискванията на настоящия регламент и на добрите практики, необходимо е подходящи нетърговски неправителствени организации (екологични организации и организации за защита на правата на човека) да се включат в горепосочените контролни организации. | |
Изменение 25 Предложение за регламент Съображение 17 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(17) Компетентните органи следва да следят операторите да изпълняват определените в настоящия регламент задължения. За тази цел компетентните органи следва да извършват официални проверки и да изискват от операторите да предприемат коригиращи мерки при необходимост. |
(17) Компетентните органи следва да следят операторите да изпълняват определените в настоящия регламент задължения. За тази цел компетентните органи следва да извършват официални проверки, включително митнически проверки, и да изискват от операторите да предприемат коригиращи мерки при необходимост. |
Обосновка | |
Следва да се подчертае трансграничното естество на проблема. Още на границите на ЕС е възможно е да се възпрепятства внасянето на незаконно добит дървен материал на вътрешния пазар на Съюза. | |
Изменение 26 Предложение за регламент Съображение 19 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(19) Като се има предвид международният характер на незаконната сеч и свързаната с нея търговия, компетентните органи следва да си сътрудничат помежду си и с административните органи на трети държави и/или Комисията.
|
(19) Като се има предвид международният характер на незаконната сеч и свързаната с нея търговия, компетентните органи следва да си сътрудничат помежду си и с екологични организации, организации за правата на човека и с административните органи на трети държави и/или Комисията. |
Обосновка | |
За да се изпълнят правдоподобно изискванията на настоящия регламент и на добрите практики, необходимо е подходящи нетърговски неправителствени организации (екологични организации и организации за защита на правата на човека) да се включат в горепосочените контролни организации. В допълнение към това, броят на заинтересованите участници е по-голям от този на операторите. | |
Изменение 27 Предложение за регламент Съображение 23 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(23) За да могат операторите и компетентните органи да се подготвят за изпълнение на изискванията на настоящия регламент, настоящият регламент се прилага две години след влизането му в сила. |
заличава се |
Обосновка | |
Регулирането на незаконната сеч се обсъжда от години. Необходимо е прилагане на законодателството колкото е възможно по-скоро за да не се отлага повече така необходимата защита на застрашените гори. | |
Изменение 28 Предложение за регламент Съображение 23 а (ново) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
23а) Развитието на устойчиво горско стопанство е продължителен процес и настоящият регламент следва, поради тази причина, редовно да бъде оценяван, актуализиран и променян според резултатите от новите изследвания. Поради това Комисията следва редовно да анализира най-новите изследвания и разработки, които са на разположение, да представя заключенията си от този анализ и да предлага изменения в доклад до Европейския парламент. |
Обосновка | |
За да бъде настоящият регламент ефективен и да продължава да е в съответствие с устойчивото горско стопанство, той трябва редовно да се оценява и актуализира. | |
Изменение 29 Предложение за регламент Съображение 23 б (ново) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
23б) С оглед гарантиране на гладкото функциониране на вътрешния пазар на горски продукти Комисията следва да извършва текущ анализ на въздействието на настоящия регламент. Следва по-специално да се отчитат последствията от настоящия регламент по отношение на малките и средни предприятия, извършващи дейност на вътрешния пазар на Общността. Поради тази причина Комисията следва в съответствие с това редовно да извършва проучване и анализ на въздействието на настоящия регламент върху вътрешния пазар, като специално обръща внимание на малките и средни предприятия, в допълннение към своите анализи на въздействието върху устойчивото управление на горите. Комисията следва впоследствие да представя доклад относно извършения от нея анализ, заключенията си и предложенията за предприемане на мерки, отправени към Европейския парламент. |
Обосновка | |
За да бъде настоящият регламент ефективен и да продължава да е в съответствие с устойчивото горско стопанство, той трябва редовно да се оценява и актуализира. | |
Изменение 30 Предложение за регламент Член 1 - заглавие | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Предмет |
Предмет и цели |
Обосновка | |
Изменения 9, 91, 92 (други части от изменения 91 и 92, обхванати от компромисни изменения 1, 2 и от изменение 16 на докладчика). | |
Изменение 31 Предложение за регламент Член 1 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Настоящият регламент определя задълженията на операторите, които пускат на пазара дървен материал и изделия от дървен материал. |
Настоящият регламент определя задълженията на операторите, които пускат на пазара или предлагат дървен материал и изделия от дървен материал. |
|
Операторите гарантират, че на пазара се пускат само законно добит дървен материал и изделия от дървен материал. |
|
Операторите, които пускат на пазара дървен материал и изделия от дървен материал, използват система за надлежна проверка. |
Изменение 32 Предложение за регламент Член 2 – буква а | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
a) „дървен материал и изделия от дървен материал“ означава дървения материал и изделията от дървен материал, посочени в приложението, с изключение на дървения материал и изделията от дървен материал, които са предмет на задължителните критерии за устойчивост, установени с Директива (EО) № XX/XX; |
а) „дървен материал и изделия от дървен материал“ означава дървения материал и изделията от дървен материал, посочени в приложението, без изключения; |
Изменение 33 Предложение за регламент Член 2 - буква а a) (нова) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
аа) „предоставяне на пазара“ е всяка доставка на дървен материал и изделия от дървен материал на пазара на Общността, за разпространение или употреба, при извършване на търговска дейност, независимо дали срещу заплащане или безвъзмездно; |
Обосновка | |
С оглед разграничаване на операторите, които трябва да прилагат цялостна система за надлежна проверка, и другите оператори във веригата за доставки, са необходими отделни дефиниции за „пускане на пазара” и „предоставяне на пазара”. Тези две понятия са дефинирани поотделно в Общата рамка за предлагането на пазара на продукти (Решение № 768/2008/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 година), така че с оглед на съгласуваността тук се използва същата формулировка. | |
Изменение 34 Предложение за регламент Член 2 – буква б | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
б) „пускане на пазара“ означава всяка доставка за пръв път на дървен материал и изделия от дървен материал на пазара на Общността с цел дистрибуция или употреба в процеса на търговска дейност, независимо дали срещу заплащане или безплатно; |
б) „пускане на пазара” означава предоставянето на продукта на пазара на Общността за първи път; допълнителните преработка и дистрибуция на дървен материал не представляват „пускане на пазара”; |
Обосновка | |
С оглед разграничаване на операторите, които трябва да прилагат цялостна система за надлежна проверка, и другите оператори във веригата за доставки, са необходими отделни дефиниции за „пускане на пазара” и „предоставяне на пазара”. Тези две понятия са дефинирани поотделно в Общата рамка за предлагането на пазара на продукти (Решение № 768/2008/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 година), така че с оглед на съгласуваността тук се използва същата формулировка. | |
След като дървеният материал е пуснат на пазара заедно с достатъчни гаранции, че рискът от незаконна сеч е бил сведен до минимум, вече не е необходимо да се изискват други гаранции на следващите етапи във веригата. | |
Изменение 35 Предложение за регламент Член 2 – буква в | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
в) „оператор“ означава всяко физическо или юридическо лице, което пуска на пазара дървен материал или изделия от дървен материал; |
в) „оператор“ означава всяко физическо или юридическо лице, което пуска или предоставя на пазара дървен материал или изделия от дървен материал; |
Изменение 36 Предложение за регламент Член 2 – буква г а (нова) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
га) „риск” означава означава функция на вероятността от внос, износ или търговия с незаконно добит дървен материал или изделия от такъв материал на територията на Общността и сериозността на случая; |
Изменение 37 Предложение за регламент Член 2 – буква д | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
д) „управление на риска“ означава комплекс от мерки и процедури, осъществявани от операторите, с цел да бъде намален до минимум рискът от пускане на пазара на незаконно добит дървен материал и изделия от него; |
д) „управление на риска“ означава системното идентифициране на рискове и прилагането на комплекс от мерки и процедури, осъществявани от операторите, с цел да бъде намален до минимум рискът от пускане на пазара на незаконно добит дървен материал и изделия от него; |
Изменение 38 Предложение за регламент Член 2 – буква е | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
е) „приложимо законодателство“ означава законодателството на страната на дърводобив, с което се регламентира опазването и управлението на горите и добивът на дървен материал, както и законодателството по отношение на търговията с дървен материал или изделия от дървен материал, което е свързано с опазването и управлението на горите и с добива на дървен материал; |
е) „приложимо законодателство“ означава националното, регионалното или международното законодателство, по-специално отнасящото се до опазването на биологичното разнообразие, управлението на горите, правата относно използването на ресурсите и свеждането до минимум на неблагоприятни въздействия върху околната среда; то следва също така да отчита условията за владеене и ползване на собствеността, правата на местното население, трудовото и социалното законодателство, данъците, вносните и износните мита, както и плащанията за право на ползване или таксите, свързани с реколтата, превоза и пускането на пазар; |
Изменение 39 Предложение за регламент Член 2 – буква е a (нова) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
еа) "Устойчиво управление на горите" означава управлението и използването на горите и залесените земи по начин и в степен, позволяващи да се съхрани биологичното им разнообразие, производителността, капацитетът за възстановяване, жизнеността и потенциалът им да изпълняват, понастоящем и в бъдеще, подходящи екологични, икономически и социални функции на местно, национално и глобално равнище, без да се причинява вреда на други екосистеми; |
Обосновка | |
Определение от Регламент (ЕО) № 2494/2000, член 2, параграф 3. | |
Изменение 40 Предложение за регламент Член 2 – буква з | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
з) „организация за мониторинг“ означава юридическо лице или асоциация, основаваща се на членство, или федерация, която има юридическата правоспособност да следи и гарантира прилагането на системи за надлежна проверка от страна на операторите, които са сертифицирани като използващи такива системи. |
з) „организация за мониторинг“ означава юридическо лице или асоциация, основаваща се на членство, която има юридическата правоспособност и подходяща компетентност да следи и гарантира прилагането на системи за надлежна проверка от страна на операторите, които са сертифицирани като използващи такива системи, и която е правно независима от опреторите, които сертифицира. |
Изменение 41 Предложение за регламент Член 2 – буква з а (нова) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
за) „проследимост” означава възможността да се проследи дървеният материал или изделията от дървен материал през всички етапи на производството, преработката и разпространението; |
Изменение 42 Предложение за регламент Член 3 –- параграфи 1, 2 и 2 а (нов) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Операторите извършват надлежна проверка, за да намалят до минимум риск от пускане на пазара на незаконно добит дървен материал и изделия от него. За тази цел те използват рамка от процедури и мерки, наричана по-долу „система за надлежна проверка“. |
1. Операторите гарантират, че пускат или предоставят на пазара само законно добит дървен материал и изделия от дървен материал. |
2. Операторите установяват система за надлежна проверка, съдържаща посочените в член 4, параграф 1 елементи, или използват системата за надлежна проверка на призната организация за мониторинг, посочена в член 5, параграф 1. |
2. Операторите, които пускат дървен материал и изделия от дървен материал на пазара, установяват система за надлежна проверка, съдържаща посочените в член 4, параграф 1 елементи, или използват системата за надлежна проверка на призната организация за мониторинг, посочена в член 5, параграф 1. |
|
Съществуващ национален законодателен надзор или доброволен механизъм за надзор, които задоволяват изискванията по силата на настоящия регламент, може да се използват за основа на системата за надлежна проверка. |
|
2а. Операторите, които предоставят на пазара дървен материал и изделия от дървен материал, следва, на всички етапи от веригата за доставки да могат: |
|
i) да посочат оператора, доставил дървения материал и изделията от дървен материал, както и оператора, на когото те са доставени; |
|
ii) да предоставят при поискване информация за наименованието на вида, страната/страните на добив и, когато е възможно, концесията на произход; |
|
iii) да проверят, когато е необходимо, дали операторът, който е пуснал дървения материал и изделията от дървен материал на пазара, е изпълнил задълженията си, произтичащи от настоящия регламент. |
Изменение 43 Предложение за регламент Член 4 – параграф 1 – буква -а (нова) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
-а) гарантира, посредством система за проследяване и извършена от организацията за мониторинг проверка от трета страна, че на пазара се пускат само законно добит дървен материал и изделия от такъв материал; |
Изменение 44 Предложение за регламент Член 4 – параграф 1 – буква a | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
а) осигурява достъп до следната информация относно дървения материал и изделията от дървен материал, които операторът пуска на пазара: |
а) Включва мерки за проверка на следната информация: |
i) описание; |
i) страна на произход, горски масив на произход и, когато е възможно, концесия на реколтата; |
ii) страна на дърводобив; |
ii) име на вида, включително научното наименование; |
iii) обем и/или тегло; |
iii) стойност; |
iv) където е приложимо — име и адрес на оператора, доставил дървения материал или изделията от дървен материал; |
iv) обем и/или тегло; |
v) информация относно съответствието с изискванията на приложимото законодателство; |
v) че дървеният материал или дървеният материал, вложен, в изделията от дървен материал, е законно добит; |
|
vi) име и адрес на оператора, доставил дървения материал и изделията от дървен материал; |
|
vii) физическото или юридическо лице, отговорно за добива; |
|
viii) оператор, на когото са доставени дървеният материал и изделията от дървен материал; |
Изменение 45 Предложение за регламент Член 4 – параграф 1 – буква а – алинея 1 а (нова) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Тези мерки са подкрепени със съответната документация, съхранявана в база данни от оператора или организацията за мониторинг. |
Изменение 46 Предложение за регламент Член 4 – параграф 1 - буква б | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
б) включват процедура за управление на риска и |
б) включват процедура за управление на риска, която се състои от следното: |
|
i) систематично идентифициране на рисковете, наред с другото, чрез събиране на данни и информация и използване на международни, общностни или национални източници; |
|
ii) прилагане на всички мерки, необходими за ограничаване на излагането на рискове; |
|
iii) установяване на процедури, които да се прилагат редовно с цел да се установи дали мерките, посочени в букви (i) и (ii) работят ефикасно, както и тяхното преразглеждане, когато това е необходимо; |
|
iv) въвеждане на документация, която да показва ефективното прилагане на мерките, определени в букви (i) до (iii). |
Изменение 47 Предложение за регламент Член 4 – параграф 2 – алинея 1 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Комисията приема мерки за прилагането на настоящия член. По-специално, Комисията установява критерии за оценка на съществуването на риск от пускане на пазара на незаконно добит дървен материал и изделия от него. |
2. Комисията приема мерки за прилагането на настоящия член с цел гарантиране на еднаквост в тълкуването на правилата и ефективното им спазване от операторите. По-специално, Комисията установява критерии за оценка на съществуването на риск от пускане на пазара на незаконно добит дървен материал и изделия от него. По този начин Комисията специално взема под внимание особеното положение и капацитета на малките и средни предприятия и, в границите на възможностите, предлага на тези предприятия адаптирани и опростени алтернативи за системи за докладване и контрол, така че тези системи да не се превърнат в прекомерна тежест. |
|
Въз основа на фактори, свързани с типа продукт, източника или сложния път на доставка, определени категории дървен материал и изделия от дървен материал или техните доставчици се считат за "високорискови" и изискват задължението за провеждане на допълнителни надлежни проверки от страна на операторите. |
|
Допълнителните задължения за извършване на надлежна проверка могат да включват, наред с другото: - изискване за допълнителни документи, данни или информация; - изискване за одиторски проверки от трета страна. |
|
Дървен материал или изделия от дървен материал от |
|
- конфликтни зони или държави/региони, влизащи в обхвата на забрана на Съвета за сигурност на ООН за износ на дървен материал, |
|
- държави, известни с повтаряща се и надеждна информация за съществени пропуски в управлението на горите, с ниско равнище на прилагане на законодателството в областта на горите и с високо равнище на корупция, |
|
- държави, за които официалните данни на Организацията по прехрана и земеделие (ФАО) показват намаляване на горските площи, |
|
- доставки, за които от страна на потребители или външни страни е била предоставена информация за евентуални нередности, подкрепена от надеждни доказателства и неопровергана от разследване, |
|
се считат за "висок риск" от операторите по силата на настоящия регламент. |
|
Комисията предоставя регистър на високорисковите източници на дървен материал и на изделия от дървен материал или на доставчиците. |
Обосновка | |
Надлежните проверки, които се изискват от операторите, могат да бъдат ефективно осъществени, ако операторите и особено онези от тях, които търгуват с далечни доставчици в чужбина, разбират ясно своите задължения и могат да ги изпълнят своевременно и на практика. | |
Малките и средни предприятия разполагат с ограничени ресурси и способности за участие в широкомащабни и често сложни механизми на мониторинг и този факт трябва да се взема под внимание при изготвянето и приемането от страна на Комисията на мерки за прилагането на система за надлежна проверка. Поради тази причина, доколкото е възможно и без да се застрашават предмета и целите на настоящия регламент, Комисията следва да отчита най-вече особеното положение на тези предприятия и в съответствие с това да предлага също така опростени, но и реални алтернативи. | |
Изменение 48 Предложение за регламент Член 4 – параграф 2 – алинея 2 а (нова) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Преди приемането на допълнителни мерки за прилагане се провеждат консултации със съответните заинтересовани страни. |
Обосновка | |
Параграфът се добавя, за де се гарантира допитване до заинтересованите страни в процеса на вземане на решения. | |
Изменение 49 Предложение за регламент Член 4 – параграф 2 a (нов) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2а. Отделни държави-членки не биват възпирани, по отношение на достъпа до пазара на дървен материал и на изделия от дървен материал, да поставят по-високи изисквания по отношение на добива и произхода на дървения материал от тези, установени в настоящия регламент, отнасящи се до устойчивостта, опазването на околната среда, съхраняването на биологичното разнообразие и на екологичната система, защитата на жизнената среда на местните общности, защитата на зависимите от гората общности, защитата и правата на местното население и правата на човека. |
Обосновка | |
Заедно със защитата на вековни гори, гористи области, биологичното разнообразие, екологичната система, околната среда, насърчаване на лоялната търговия и борбата срещу изменението на климата, ЕС в различни свои директиви е поел ангажимент и за защита на правата на човека, на културното наследство, устойчивото регионално развитие, устойчивото развитие на селските райони и борба с бедността. Това трябва да се отразява последователно в законодателството и ясно да личи от него. | |
Изменение 50 Предложение за регламент Член 4 а (нов) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 4а |
|
Етикетиране |
|
Държавите-членки гарантират, че в рамките на две години от влизане в сила на настоящия регламент всичкият дървен материал и продуктите от дървен материал, които са предоставени на пазара, са етикетирани в съответствие с информацията, посочена в член 3, параграф 2, буква а). |
Изменение 51 Предложение за регламент Член 5 – параграф 1 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Компетентните органи признават организациите за мониторинг, които са кандидатствали за такова признаване, ако организацията за мониторинг отговаря на следните изисквания: |
1. Комисията, в съответствие с процедурата по регулиране, посочена в член 11, параграф 2, буква а), признава като организация за мониторинг частна или публична организация, която е установила система за надлежна проверка, която съдържа определените в член 4, параграф 1 елементи. |
|
1а. Публична организация, която кандидатства за признаване в съответствие с параграф 1, изпълнява следните изисквания: |
а) има качество на юридическо лице; |
а) има качество на юридическо лице; |
|
аа) урежда се от публичното право; |
б) установила е система за надлежна проверка, съдържаща посочените в член 4, параграф 1 елементи; |
б) създадена е за извършване на специфични функции във връзка с горския сектор; |
|
ба) финансира се, в по-голямата си част, от държавата, от регионалните или местни органи или от други органи, които са субекти на публичното право; |
в) задължава сертифицираните от нея оператори да използват нейните системи за надлежна проверка; |
в) задължава сертифицираните от нея оператори да използват нейната система за надлежна проверка; |
г) въвела е механизъм за мониторинг, за да се гарантира, че операторите, които тя е сертифицирала като използващи нейната система за надлежна проверка, използват системите за надлежна проверка ; |
г) въвела е механизъм за мониторинг, за да се гарантира, че операторите, които тя е сертифицирала като използващи нейната система за надлежна проверка, използват системите за надлежна проверка ; |
д) предприема подходящи дисциплинарни мерки срещу всеки сертифициран оператор, който не спазва системата за надлежна проверка на организацията за мониторинг. |
д) предприема подходящи дисциплинарни мерки срещу всеки сертифициран оператор, който не спазва нейната система за надлежна проверка; дисциплинарните мерки включват докладването на случая до съответния компетентен национален орган; |
|
да) няма конфликт на интереси с компетентните органи. |
Изменение 52 Предложение за регламент Член 5 – параграф 1 б (нов) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1б. Частна организация, която кандидатства за признаване в съответствие с параграф 1, изпълнява следните изисквания: |
|
а) има качество на юридическо лице; |
|
б) урежда се от частното право; |
|
в) има подходящи експертни знания; |
|
г) е правно независима от операторите, които сертифицира; |
|
д) операторите, които тя сертифицира, са задължени от устава на организацията да използват нейните системи за надлежна проверка; |
|
е) въвела е механизъм за мониторинг, за да се гарантира, че операторите, които тя е сертифицирала като използващи нейната система за надлежна проверка, използват системите за надлежна проверка ; |
|
ж) предприема подходящи дисциплинарни мерки срещу всеки сертифициран оператор, който не спазва нейната система за надлежна проверка; дисциплинарните мерки включват докладването на случая до съответния компетентен национален орган. |
Изменение 53 Предложение за регламент Член 5 – параграф 2 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Заедно със заявлението си за признаване организацията за мониторинг представя на компетентния орган следната информация: |
2. Заедно със заявлението си за признаване организацията за мониторинг представя на Комисията следната информация: |
а) своя устав; |
а) своя устав; |
б) имената на лицата, упълномощени да действат от нейно име; |
б) имената на лицата, упълномощени да действат от нейно име; |
|
ба) документи, които удостоверяват, че тя разполага с подходящи експертни знания; |
в) подробно описание на системата си за надлежна проверка. |
в) подробно описание на системата си за надлежна проверка. |
Изменение 54 Предложение за регламент Член 5 — параграф 3 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
3. Компетентните органи вземат решение дали да признаят организацията за мониторинг в срок от три месеца след подаване на заявление от страна на организацията. |
3. В съответствие с процедурата по регулиране, посочена в член 11, параграф 2, буква а), Комисията взема решение дали да признае организацията за мониторинг в срок от три месеца след подаване на заявление от страна на организацията или на препоръка от страна на компетентния орган на държавата-членка, че той препоръчва признаването на организацията. |
|
Решението за признаване на организация за мониторинг се съобщава от Комисията на компетентния орган на държавата-членка, която има юрисдикция над тази организация, съвместно с копие от заявлението, в срок от 15 дни от датата на решението. |
Те извършват редовни проверки, за да се уверят, че организациите за мониторинг спазват установените в параграф 1 изисквания. |
Компетентните органи на държавите-членки извършват редовни проверки, включително одиторски проверки на място, или въз основа на обоснована загриженост, изразена от трети страни, за да се уверят, че организациите за мониторинг спазват установените в параграф 1 изисквания. Докладите от проверките се предоставят на разположение на обществеността. |
|
Ако, след провеждане на тези проверки, компетентните органи установят, че организациите за мониторинг не спазват изискванията, посочени в параграф 1, те уведомяват незабавно Комисията и докладват до нея всяко съответно доказателство по този въпрос. |
Изменение 55 Предложение за регламент Член 5 – параграф 4 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
4. Компетентният орган оттегля признаването на дадена организация за мониторинг, ако се констатира, че посочените в параграф 1 изисквания вече не се изпълняват. |
4. В съответствие с процедурата по регулиране, посочена в член 11, параграф 2, буква а), Комисията оттегля признаването на дадена организация за мониторинг, ако се констатира, че посочените в параграф 1 и параграф 1, буква а) или параграф 1 и параграф 1, буква б) изисквания вече не се изпълняват. |
Изменение 56 Предложение за регламент Член 5 – параграф 5 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
5. Компетентните органи уведомяват Комисията в срок от два месеца относно всяко решение за предоставяне, отказ или оттегляне на признаване на дадена организация за мониторинг. |
5. Компетентните органи уведомяват Комисията в срок от два месеца относно всяко решение, с което се препоръчва предоставяне, отказ или оттегляне на признаване на всяка организация за мониторинг. |
Изменение 57 Предложение за регламент Член 6 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Комисията публикува списъка на признатите от компетентните органи организации за мониторинг в серия C на Официален вестник на Европейския съюз и оповестява този списък на интернет страницата си. Списъкът редовно се актуализира. |
Комисията публикува списъка на признатите организации за мониторинг в серия C на Официален вестник на Европейския съюз и оповестява този списък на интернет страницата си. Списъкът редовно се актуализира. |
Обосновка | |
Вземането на решение по скоро чрез процедурата на комитология, отколкото от отделните държави-членки гарантира единни норми за признаването на организациите за мониторинг в ЕС. | |
Изменение 58 Предложение за регламент Член 7 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Мерки за мониторинг |
Мерки за мониторинг и контрол |
1. Компетентните органи извършват проверки, за да установят дали операторите спазват изискванията, посочени в член 3, параграфи 1 и 2 и член 4, параграф 1. |
1. Компетентните органи извършват контрол, за да установят дали операторите спазват изискванията, посочени в член 3, параграфи 1, 2 и 2а и член 4, параграф 1. |
|
1а. Контрол се осъществява в съответствие с годишен план и/или въз основа на обоснована загриженост, изразена от трети страни; или във всеки случай, когато компетентният орган разполага с информация, която поставя под въпрос спазването от страна на оператора на изискванията за надлежна проверка, посочени в настоящия регламент. |
|
1б. Контролът може да включва, наред с другото: |
|
а) преглед на техническите и управленски системи, както и на процедурите за надлежна проверка и оценка на риска, използвани от операторите. |
|
б) преглед на документация и регистри, удостоверяващи правилното функциониране на системите и процедурите. |
|
в) сондажни проверки, включително одиторски проверки на място. |
|
1в. Компетентните органи разполагат с надеждна система за проследяване на търгуваните в международен план изделия от дървен материал и със системи за обществен мониторинг, с които извършват оценка на представянето на операторите при спазването на техните задължения и помагат на операторите да идентифицират доставчиците на дървен материал и изделия от дървен материал с висок риск. |
2. Операторите оказват цялото необходимо съдействие за улесняване на извършването на проверките, посочени в параграф 1. |
2. Операторите оказват цялото необходимо съдействие за улесняване на извършването на контрола, посочен в параграф 1, по-специално по отношение на достъп до помещения и предоставяне на документация или архиви. |
3. След извършване на посочените в параграф 1 проверки компетентните органи могат да изискат от оператора да предприеме коригиращи мерки. |
3. Ако, след извършване на посочения в параграф 1 контрол, се предполага, че операторът е нарушил посочените в член 3 изисквания, компетентните органи могат, в съответствие с тяхното национално законодателство, да започнат цялостно разследване на нарушението и, съгласно националното законодателство и в зависимост от сериозността на нарушението, да предприемат незабавни мерки, които могат да включват, наред с другото: |
|
а) незабавно прекратяване на търговската дейност; и |
|
б) конфискуване на дървения материал или изделия от дървен материал. |
|
3а. Всички незабавни мерки, предприети от компетентните органи, са от такова естество, че да предотвратяват продължаването на въпросното нарушение и да позволяват на компетентните органи да приключат разследването. |
|
3б. Когато компетентните органи констатират, че техническите системи и системите за управление и процедурите за надлежна проверка и оценка на риска не са достатъчни, те изискват от оператора да предприеме коригиращи мерки. |
Обосновка | |
Регламентът не предвижда критерии, които ефективно да позволяват на компетентните национални органи да обработят заявките за проверка на всеки оператор. Средствата за контрол и наблюдение върху търговията с дървен материал се нуждаят от подобрение. | |
Изменение 59 Предложение за регламент Член 8 - заглавие | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Документиране на проверките |
Документиране на контрола |
Изменение 60 Предложение за регламент Член 8 – параграф 1 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Компетентните органи документират проверките, посочени в член 7, параграф 1, като записват по-специално техния характер и резултатите от тях, включително всички предписани коригиращи мерки. Документите за всички проверки се съхраняват най-малко 10 години. |
1. Компетентните органи документират контрола, посочен в член 7, параграф 1, като записват по-специално неговия характер и резултатите от него, включително всички предписани коригиращи мерки. Документите за всеки контрол се съхраняват най-малко 10 години. |
Изменение 61 Предложение за регламент Член 8 – параграф 2 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Обобщена информация от посочените в параграф 1 документи се оповестява публично в съответствие с Директива 2003/4/EО. |
2. Посочените в параграф 1 документи се оповестяват публично в интернет в съответствие с Директива 2003/4/EО. |
Обосновка | |
Изменението уточнява по какъв начин следва да се предостави информацията на обществеността. | |
Изменение 62 Предложение за регламент Член 9 – параграф 2 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Компетентните органи обменят информация с компетентните органи на друга/и държава/и-членка/и и с Комисията относно резултатите от проверките, посочени в член 7, параграф 1. |
2. Компетентните органи обменят информация с компетентните органи на друга/и държава/и-членка/и и с Комисията относно резултатите от контрола, посочен в член 7, параграф 1. |
Изменение 63 Предложение за регламент Член 10 – параграф 1 – алинея 1 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Всяка държава-членка определя един или повече компетентни органи, които да отговарят за прилагането на настоящия регламент. |
1. Всяка държава-членка определя един или повече компетентни органи, които да отговарят за прилагането на настоящия регламент. Тези органи притежават достатъчни правомощия за изпълнението на настоящия регламент, като контролират неговото прилагане, разследват предполагаемите нарушения в сътрудничество с митническите служби и своевременно докладват нарушенията на прокуратурата. |
Обосновка | |
Националните органи, които следва да изпълнят всички аспекти от настоящия регламент, трябва да разполагат с правомощия за наблюдение на целия процес, целящ да предотврати навлизането на незаконно изсечен или добит материал на пазара на ЕС. Това включва също сътрудничество с националните митнически, полицейски и съдебни органи. | |
Изменение 64 Предложение за регламент Член 10 – параграф 2 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Комисията оповестява публично списъка на компетентните органи. |
2. Комисията оповестява публично в интернет списъка на компетентните органи. Този списък се актуализира. |
Обосновка | |
Изменението уточнява по какъв начин следва да се предостави информацията на обществеността. | |
Изменение 65 Предложение за регламент Член 11 – параграф 2 a (нов) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2а. При позоваване на настоящия параграф се прилагат членове 5 и 7 от Решение 1999/468/ЕО, като се вземат предвид разпоредбите на член 8 от него. |
Обосновка | |
Изменение 45 (за съгласуваност с Комисията при одобряване на организации за мониторинг). | |
Изменение 66 Предложение за регламент Член 11 а (нов) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 11а |
|
Разработване на изисквания за устойчивост |
|
В срок от една година след влизане в сила на настоящия регламент Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета законодателно предложение относно стандарт на Общността за целия дървен материал и продуктите от дървен материал, добити от естествени гори, целящ изпълнение на най-високите изисквания за устойчивост. |
Изменение 67 Предложение за регламент Член 11 б (нов) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 11 б |
|
Консултативна група |
|
1. Създава се консултативна група, съставена от представители на заинтересованите участници, включващи, наред с другите, представители на горската индустрия, собственици на гори, неправителствени организации (НПО) и сдружения на потребителите, а председателството се поема от представител на Комисията. |
|
2. Представители на държавите-членки могат да участват в заседанията или по собствена инициатива или по покана от страна на консултативната група. |
|
3. Консултативната група определя своя правилник, който се оповестява на уебстраницата на Комисията. |
|
4. Комисията предоставя необходимата за консултативната група техническа и логистична помощ и предоставя на разположение Секретариата за провеждане на заседанията. |
|
5. Консултативната група проучва и предоставя становища по въпроси, свързани с прилагането на настоящия регламент, повдигнати от нейния председател или по негова собствена инициатива, или по искане на членовете на консултативната група или на Комитета. |
|
6. Комисията съобщава на Комитета становищата на консултативната група. |
Обосновка | |
За осигуряване на ефикасно прилагане на регламента и за гарантиране на добра комуникация между всички участници трябва да бъде създадена консултативна група, до която може да се допитва Комитетът по дървен материал. | |
Изменение 68 Предложение за регламент Член 12 - параграф 1 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Комисията може да изменя посочения в приложението списък на дървен материал и изделия от дървен материал, като отчита техническите характеристики, крайното предназначение и производствените процеси. |
Комисията може да допълва посочения в приложението списък на дървен материал и изделия от дървен материал, като отчита техническите характеристики, крайното предназначение и производствените процеси. |
Изменение 69 Предложение за регламент Член 13 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Държавите-членки определят правилата относно санкциите, приложими при нарушаване на разпоредбите на настоящия регламент, и предприемат всички необходими мерки, за да гарантират тяхното прилагане. Санкциите трябва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи. |
Държавите-членки определят правилата относно санкциите, приложими при нарушаване на разпоредбите на настоящия регламент, и предприемат всички необходими мерки, за да гарантират тяхното прилагане. Санкциите могат да включват наказателни или административни наказания и трябва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи и могат да включват, наред с другото: |
|
i) финансови санкции, отразяващи: |
|
- степента на вредата, нанесена на околната среда; |
|
- стойността на изделията от дървен материал, засегнати от нарушението; |
|
- данъчните загуби и икономическите вреди, причинени от нарушението; |
|
ii) конфискуване на дървения материал или изделия от дървен материал; |
|
iii) временна забрана на предлагането на пазара на дървен материал и изделия от дървен материал. При очаквано съдебно производство и решение, операторите преустановяват доставката на дървен материал и изделия от дървен материал от съответните райони. |
|
Финансовите санкции представляват поне петкратната стойност на изделията от дървен материал, получени чрез извършването на сериозно нарушение. В случай на повторно сериозно нарушение в рамките на пет години финансовите санкции нарастват до поне осемкратната стойност на изделията от дървен материал, получени чрез извършване на сериозно нарушение. |
|
Без да се нарушават останалите разпоредби в правото на Общността във връзка с обществените средства, държавите-членки не предоставят държавни помощи по националните схеми за държавните помощи или от фондовете на Общността на оператори, които са осъдени за сериозни нарушения на настоящия регламент, до предприемането на коригиращи мерки и прилагането на ефективни, съответстващи и разубеждаващи санкции. |
Държавите-членки уведомяват Комисията за тези разпоредби най-късно до 31 декември 20ХХ г., както и във възможно най-кратък срок за всяко допълнително изменение във връзка с тях. |
Държавите-членки уведомяват Комисията за тези разпоредби най-късно до 31 декември 20ХХ г., както и във възможно най-кратък срок за всяко допълнително изменение във връзка с тях. |
Обосновка | |
Изменения 46, 193-97, 132 (без частта от изменение 132, която вече е обхваната от определението за приложимо законодателство в изменение 16, внесено от докладчика). | |
Изменение 70 Предложение за регламент Член 14 – параграф 2 a (нов) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
2а. При подготовката на доклада, посочен в параграф 2, Комисията отчита отбелязания напредък във връзка със сключването и изпълнението на споразуменията за доброволно партньорство за правоприлагане, управление и търговия в областта на горското стопанство (FLEGT), приети в съответствие с Регламент № 2173/2005. Комисията обмисля дали е необходимо каквото и да било преразглеждане на настоящия регламент в светлината на опита от прилагането на споразуменията за доброволно партньорство за правоприлагане, управление и търговия в областта на горското стопанство (FLEGT) и тяхната ефективност по отношение на справянето с проблемите на незаконния дървен материал. |
Обосновка | |
Настоящият регламент трябва да гарантира ясното определение на спазването на изпълнителните разпоредби. Въпреки че споразуменията за доброволно партньорство са важно средство за справяне с проблемите на незаконния добив на дървен материал и със сходни проблеми, настоящият регламент следва да отчита, че до този момент от ЕО не са били разработени мерки са справяне с неспазването на регламент на Съвета на ЕС относно режима на разрешителни. | |
Изменение 71 Предложение за регламент Член 14 а (нов) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 14а |
|
Изменение на Директива 2008/99/ЕО |
|
Директива 2008/99/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 19 ноември 2008 г. относно защитата на околната среда чрез наказателното право1 се изменя, считано от датата на прилагане на настоящия регламент, както следва: |
|
1. Към член 3 се добавя следната буква: |
|
"иа) пускането на пазара на незаконно добит дървен материал или изделия от дървен материал." |
|
2. Към приложение А се добавя следното тире: |
|
- "Регламент на Европейския парламент и на Съвета от [...] за определяне на задълженията на операторите, които пускат на пазара дървен материал и изделия от дървен материал". |
|
1ОВ L 328, 6.12.2008 г., стр. 28. |
Изменение 72 Предложение за регламент Член 14 б (нов) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Член 14б |
|
Преглед |
|
Три години след датата на влизане в сила на настоящия регламент и на всеки пет години след това Комисията извършва преглед на прилагането на настоящия регламент по отношение на неговите предмет и цел и представя на Европейския парламент заключенията си и предложенията, които отправя въз основа на тях. |
|
При прегледа вниманието се насочва върху: |
|
- подробен и задълбочен анализ на изследванията и разработките в областта на устойчивото горско стопанство; |
|
- въздействието на настоящия регламент върху вътрешния пазар, като специално се отчита конкурентоспособността и възможностите на новите участници да се установят на пазара; |
|
- пазарното положение на МСП и въздействието на настоящия регламент върху тяхната дейност. |
Обосновка | |
За да бъде настоящият регламент ефективен и да продължава да е в съответствие с устойчивото горско стопанство, той трябва редовно да се оценява и актуализира. | |
Изменение 73 Предложение за регламент Член 15 – алинея 2 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Той се прилага от […] година. |
Той се прилага от […] година. |
*бележка за ОВ: две години след датата на влизане в сила на настоящия регламент. |
*бележка за ОВ: една година след датата на влизане в сила на настоящия регламент. |
Обосновка | |
Идеята за законодателство относно законността и устойчивостта на дървения материал и на изделията от дървен материал беше обсъждан в продължение на много години и настоящият регламент е резултат от процес, започнал през 2003 г. Значителни сектори от промишлеността вече разполагат със системи, които биха задоволили изискванията на настоящия регламент, те също така предоставят материали и опит, от които други могат да черпят. Забавянето с две още години преди влизане в сила на законодателството не отразява неотложния характер на проблемите, свързани с изменението на климата и със загубата на биологичното разнообразие, проблеми, чието разрешаване е изрична цел на настоящия регламент. | |
Изменение 74 Предложение за регламент Приложение – точка 2 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Дървесна маса и хартии от глави 47 и 48 от Комбинираната номенклатура, с изключение на продукти на основата на бамбук и продукти за рециклиране (отпадъци и остатъци); |
2. Дървесна маса и хартии от глави 47, 48 и 49 от Комбинираната номенклатура, с изключение на продукти на основата на бамбук и продукти за рециклиране (отпадъци и остатъци); |
Обосновка | |
Всички видове дървен материал и изделия от дървен материал, каквото Й да е крайното им използване, трябва да бъдат обхванати от настоящия регламент. | |
Изменение 75 Предложение за регламент Приложение – точка 12 а (нова) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
12а. Други изделия от дървен материал, включени в категориите КН 94 и95, включително дървени играчки и спортни аксесоари. |
Обосновка | |
Всички видове дървен материал и изделия от дървен материал, каквото Й да е крайното им използване, трябва да бъдат обхванати от настоящия регламент. |
ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ
Обезлесяването, което напредва с 13 милиона хектара годишно, е отговорно за почти 20% от въглеродните емисии в световен мащаб и допринася в значителна степен за загубата на биологично разнообразие. То причинява също така сериозни проблеми, свързани с правата на човека, тъй като в много страни горите имат голямо културно и социално значение за зависещите от нея, местни населения.
Незаконната сеч е основен двигател на обезлесяването, като обема на използваната в промишлеността дървесина от незаконни източници се оценява между 350 и 650 милиона м3 годишно, което представлява 20-40% от световното производство на промишлена дървесина.[1] Това води до падане на цените на дървения материал, изтощаване на природните ресурси и данъчните приходи, и засилва бедността на хората, зависими от горите.
Като основен потребител на дървен материал и изделия от дървен материал, ЕС е задължен да предприеме ефективни действия срещу обезлесяването и незаконната сеч, които трябва недвусмислено да означават и ЕС да престане да предоставя пазар за незаконен дървен материал и изделия от дървен материал. ЕС успя да сложи край на пускането на пазара на незаконни продукти, неотдавна, чрез регламента за незаконния, нерегламентиран и недеклариран риболов. Време е подобно законодателство да се приеме и срещу незаконния дървен материал/изделия от дървен материал, с цел да се даде сигнал:
на потребителите, че купуваните от тях изделия не произхождат от незаконен източник;
на отговорните дружества, че те няма да са нелоялно конкурирани от опустошителни практики, възприети от други дружества;
на безотговорни дружества, че те вече няма да могат да намерят пазар в ЕС;
на международната общност, че ние възприемаме сериозно нашите отговорности по отношение на изменението на климата, биологичното разнообразие и правата на човека.
Системата от Споразумения за доброволно партньорство (СДП), въведена в ЕС в рамките на Плана за действие от 2003 г. относно правоприлагането, управлението и търговията в областта на горското стопанство (FLEGT) е недостатъчна за справяне с незаконната сеч. Въпреки че СДП имат потенциал да бъдат носители на много положителна промяна, към настоящия момент е подписано само едно такова споразумение, като техният доброволен характер означава, че рисковете от заобикаляне и изпиране на средства са високи. Според заключенията на проведената от Комисията консултация относно мерките, които трябва да се предприемат за допълнение на системата от СДП, е налице необходимост от силно законодателство, за да се гарантира, че незаконно добитите дървен материал/изделия от дървен материал ще бъдат отстранени от пазара на ЕС.
Следователно, докладчикът приветства предлагания регламент, като същевременно изразява съжаление, че той идва почти пет години след одобряването на Плана за действие FLEGT. Тя счита, също така, че предлаганият регламент следва да укрепен и доразвит в няколко отношения.
Забрана
По същество, предлаганият регламент действително не забранява вноса и продажбата на незаконно добит дървен материал, като следователно не намира противодействие на „слабите закони за предотвратяване на търговията с незаконно добит дървен материал“[2], които се цитират в самото предложение като изходна точка, която обяснява широкото разпространение на незаконната сеч. Преработеният Акт Lacey в САЩ, приет през май 2008 г., въвежда подобна забрана, с което създава прецедент. Няма основателна причина ЕС да не вземе пример от това и в действителност, дори да отиде по-далеч.
Следователно, докладчикът предлага да бъде ясно формулирано изискването операторите да предоставят на пазара само законно добит дървен материал/изделия от дървен материал, което да се прилага спрямо всички оператори от веригата за доставки.
Обхват на изискванията за надлежна проверка и на правните разпоредби
Докладчикът въвежда ново разграничение между оператори, които „пускат на пазара“ дървен материал/изделия от дървен материал (т.е. които ги предоставят на пазара за пръв път), и оператори, които „предоставят на пазара“ (т.е. всички оператори от веригата за доставки).
Изискването за надлежна проверка ще насърчи добрата практика, като в идеалния случай, всички оператори от веригата за доставки ще прилагат цялостна система за надлежна проверка. При все това, докладчикът признава, че това е може би нереалистично за малките оператори и следователно ограничава пълното изискване, в съответствие с предложението, до операторите, които „пускат“ продукти на пазара и които очевидно са тези, имащи най-голямо влияние върху продуктите, които влизат в ЕС, и следователно носят най-голяма отговорност.
В същото време, всички оператори във веригата на доставка следва да са обвързани с абсолютната забрана за предоставяне на пазара на незаконно добит дървен материал или изделия от такъв дървен материал и следва да проявяват необходимото внимание за постигането на тази цел. Така както изискването за надлежна проверка ще задължи операторите, които пускат дървен материал/продукти от дървен материал на пазара „да проявяват предпазливост, преценка и положителни действия, за да установят законността на дървения материал и изделията от дървен материал, които влизат в тяхната верига на доставка“[3] и „[създават] благоприятни условия за осигуряване на източници на доставка от страни с надеждни практики на управление на горите“[4], възможността за започване на съдебно преследване за търговия с незаконен дървен материал, приложима към всички оператори от веригата на доставки, ще ги насърчи да предпочитат надеждни източници с добра репутация на пазара - т.е. онези, които изпълняват най-ефикасно задълженията си за извършване на надлежна проверка. Това също така би разпределило бремето на отговорността по-справедливо сред различните оператори.
За да подпомагат проследяването, докладчикът счита, че всички оператори трябва да отбелязват и предоставят информация относно продуктите, техния източник и за кого е доставката.
Приложимо законодателство
Планът за действие FLEGT посочва, че „по-широката цел на ЕС е да се насърчава устойчивото управление на горите“[5] и ангажира ЕС да намери комплексно решение на проблема с незаконната сеч. Освен че той трябва да разглежда незаконната сеч от чисто пазарна гледна точка, настоящият регламент трябва да допринесе за по-широката цел за устойчиво развитие като начин за справяне с дълбоките причини за него.
Разширяването на полето на приложимото законодателство, което определя какво е законно, би допринесло за постигането на тази цел. Като страни по многобройни международни и регионални споразумения, ЕС и държавите-членки вече са се ангажирали, правно и политически, с опазването и устойчивото използване на природните ресурси, намаляването на бедността, както и защитата на правата на местното население и местните и зависимите от гората общности. Настоящият регламент може да бъде средство, което да спомогне за прилагането на техните разпоредби.
Системи за надлежна проверка
Предложението съдържа малко на брой подробности относно това от какво се състои една система за надлежна проверка, или системата за управление на риска, която е част от нея, което поражда риск от значителни различия между държавите-членки и операторите, с последствия както по отношение на административната сложност (за операторите, които работят в няколко държави-членки), така и в крайна сметка за ефективността на идеята. Ето защо докладчикът се спира на някои основни елементи. В частност, важно е да стане ясно, че изискваната информация относно дървения материал/изделията от дървен материал следва да бъде подкрепена от съответна документация, както и че системата за управление на риска следва да служи като средство за оценка на онези случаи, които заслужават особено внимание - евентуално чрез прилагане на допълнителни мерки, с цел осъществяване на надлежна проверка и намаляване на риска от пускането на пазара на незаконен дървен материал.
Организации за мониторинг и тяхното акредитиране
С цел постигане на хармонизирани стандарти в целия ЕС по отношение на организациите за мониторинг на системите за проверка, докладчикът предлага решението относно признаването на организациите за мониторинг да се взема на равнище ЕС, а не на национално равнище. Докладчикът разглежда по-подробно критериите, на които организациите трябва да отговарят, както и информацията, която трябва да предоставят, за да бъдат признати. Централизираното акредитиране и ясните критерии, формулирани в регламента, биха позволили да се избегнат слабите звена в системата за наблюдение, както и да се намали административната сложност за организациите, които упражняват дейност в повече от една държава-членка.
Проверки и контрол от компетентните органи
Въпреки че докладчикът предлага организациите за мониторинг да бъдат акредитирани на равнище ЕС, компетентните органи, назначени от държавите-членки имат важна роля за упражняването на надзор над системата. Това означава както проверки дали организациите за мониторинг изпълняват изискванията на регламента, така и провеждането на контрол на веригата за доставки. Докладчикът смята, че следва да е възможно да се действа и на двете равнища въз основа на обоснована загриженост, изразена от трети страни, както и въз основа на предварително планиране, Тя представя в подробности в какво се състоят проверките и контрола, които включват и в двата случая одиторски проверки на място.
Тъй като незаконната сеч причинява сериозни щети на околната среда, компетентните органи следва да имат правомощия да прилагат незабавни коригиращи мерки, включително конфискуване на незаконен дървен материал/изделия от дървен материал, както и прекратяването на търговската дейност, ако това се счете за необходимо с цел вредите, причинени от незаконното добиване на въпросните изделия, да се спрат възможно най-бързо (без да се изчаква целия процес на съдебно преследване). Проследяването на източника на дървен материал следва да се улесни от факта, че всички оператори от веригата за доставки са задължени да знаят от кого са получили всичкия дървен материал и изделия от дървен материал, както и на кого го доставят.
Изключение за биомаса
Докладчикът смята, че изключението, предвидено за „дървесината за енергийни цели“ и биомасата на основание, че в бъдеще те ще бъдат предмет на задължителните критерии за устойчивост на ЕС, следва да отпадне. Настоящият регламент следва да обхваща всички продукти, които може да съдържат незаконно добит дървен материал. Изключването на продуктите, подлежащи на „критерии за устойчивост” от изискването за законен източник предполага, че законността и устойчивият характер могат взаимно да се изключват, а всъщност законността трябва да бъде основна предпоставка за устойчивостта.
- [1] UNECE/FAO 2007: Годишен преглед на пазара на горски продукти (Forest Products Annual Market review), 2006-7.
- [2] Предложение за регламент за определяне на задълженията на операторите, които пускат на пазара дървен материал и изделия от дървен материал (COM(2008) 644/3), стр. 2.
- [3] Пак там, стр.9.
- [4] Пак там, стр.7.
- [5] План за действие FLEGT на ЕС (COM(2003)251)
СТАНОВИЩЕ на комисията по международна търговия (26.1.2009)
на вниманието на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните
относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за определяне на задълженията на операторите, които пускат на пазара дървен материал и изделия от дървен материал
(COM(2008)0644 – C6‑0373/2008 – 2008/0198(COD))
Докладчик по становище: Glyn Ford
КРАТКА ОБОСНОВКА
Поради нарастващото търсене в световен мащаб, международната търговия с дървен материал и изделия от дървен материал бързо нараства. В резултат, в множество страни производителки на дървен материал търговията с добит чрез незаконна сеч дървен материал представлява много значителен дял от общата търговия с дървен материал. Подобни действия имат изключително пагубно въздействие върху околната среда, обществото и икономиката, особено в развиващите се страни. ЕС трябва да се бори с незаконната сеч и да насърчава законния дърводобив.
В Плана за действие на ЕС относно правоприлагането, управлението и търговията в областта на горското стопанство (FLEGT) беше предложен пакет от мерки с цел подкрепа на международните усилия за решаване на този проблем. ЕС проведе преговори със страни производителки на дървен материал за сключване на Споразумения за доброволно партньорство (СДП), които налагат на страните правно обвързващо задължение да прилагат схема на разрешителни и да регламентират търговията с дървения материал и изделията от дървен материал. Европейският съюз също продължава да предлага и подкрепя международни инициативи и участва в двустранни и многостранни дискусии с трети страни в рамките на форума на ООН за горите и Международната организация за тропическа дървесина, както и в двустранни разговори с големи държави потребителки на дървен материал като САЩ, Китай, Русия и Япония. В рамките на тези международни форуми ЕС трябва да постави акцент върху задълженията на операторите и върху необходимостта да се използва всяко налично средство, включително най-новите технологии, за откриване, проследяване, регистриране и борба с незаконната сеч, както и за насърчаване на законния дърводобив.
С настоящия регламент ЕС най-сетне прави стъпка напред, като подчертава отговорността на операторите, които предлагат дървен материал на пазара на ЕС. Предложението на Европейската комисия, което определя строги норми за законност по отношение на дървения материал и изделията от него, е необходимо за борбата с обезлесяването и незаконната сеч и дърводобив, за подпомагане на опазването на горите и биоразнообразието, за смекчаване на последиците от изменението на климата и зачитане на правата на зависимите от горите хора.
При все това, за да бъде напълно ефективно, предложението трябва да бъде подсилено и подобрено. За да има наистина възпиращ ефект, регламентът трябва да постави акцент върху понятието за нарушение, така че нито един оператор, който внася или съхранява незаконно добит дървен материал на територията на ЕС, да не се чувства недосегаем за заплахата от сериозни санкции. В този смисъл текстът следва да не предвижда „вратички”, които биха могли да бъдат използвани от операторите за заобикаляне на разпоредбите на регламента. Освен това, предвидените в текста надлежни проверки и особено процедурите за управление на риска трябва да бъдат по-ясно и по-конкретно определени. Регламентът трябва да предвижда в по-голяма степен практическата възможност за неговото прилагане от страна на операторите, с цел да се гарантира ефективността. Освен това, компетентните органи в държавите-членки следва да притежават достатъчни митнически правомощия за контрол на международната търговия с изделия от дървен материал, включително чрез проверка на товарните кораби, за разследване на престъпления и предполагаеми нарушения, за предупреждаване на прокуратурата в случай на нарушение и за регистриране на незаконните практики.
На последно място, Европейският съюз следва да вземе предвид предприетите от американското правителство мерки, а именно Закона Lacey, съгласно който търговията с незаконно добити растения и техните продукти, включително дървен материал и изделия от дървен материал, е забранена от закона. Комисията следва да проучи възможността за определяне на специфични задължения и за търговците на дребно, които ще допълнят задълженията, наложени на страните партньори и вносителите.
ИЗМЕНЕНИЯ
Комисията по международна търговия приканва водещата комисия по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните да включи в доклада си следните изменения:
Изменение 1 Предложение за регламент Съображение 5 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(5) Като признаха необходимостта Общността да даде своя принос в глобалните усилия за решаване на проблема с незаконната сеч, Съветът и Европейският парламент приветстваха това съобщение. |
(5) Като признаха необходимостта Общността да даде своя принос в глобалните усилия за решаване на проблема с незаконната сеч и за подкрепа на устойчивия законен дърводобив в рамките на устойчивото развитие, устойчивото управление на горите и намаляването на бедността, както и социалната справедливост и националния суверенитет, Съветът и Европейският парламент приветстваха това съобщение |
Обосновка | |
Европейският съюз има задължението да защитава и подпомага отговорните производители, които спазват критериите за законност и устойчивост. Това допълва действията, предприети с цел прекратяване на търговията с производители, упражняващи незаконна дейност, в цял свят. | |
Това допълнение се отнася до първоначалния текст на заключенията от Съвета по селско стопанство от октомври 2003 г. | |
Изменение 2 Предложение за регламент Съображение 6 а (ново) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(6а) В рамките на двустранни разговори с големи държави потребителки на дървен материал като САЩ, Китай, Русия и Япония, Общността следва също да настоява за обсъждането на този проблем, за определянето на хармонизирани и адекватни задължения за операторите на собствения им пазар за дървен материал и за създаването на независима световна система за предупреждение и регистър на незаконната сеч, които да включват например Интерпол и компетентен орган на ООН и да се възползват от най-новите спътникови технологии за откриване. |
Обосновка | |
Основните страни вносителки и производителки на дървен материал са длъжни да си сътрудничат и да използват всички политически, правни и технологични средства за борба с незаконната сеч. В противен случай, малко страни са склонни да ограничат своите възможности за износ или внос на дървен материал на доброволни начала и при липсата на международна координация. | |
Изменение 3 Предложение за регламент Съображение 6 б (ново) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
(6б) Оператори от държави, които притежават горски фонд с международно екологично значение, следва да носят специална отговорност за устойчивия добив на дървен материал. |
Обосновка | |
Въвеждането на задължения за добро поведение е наложително, на първо място, за операторите от държави, чиито територии включват обширни горски райони, които представляват „зелените дробове“ на света и който имат съществен принос за борбата срещу глобалното затопляне. | |
Изменение 4 Предложение за регламент Съображение 10 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(10) Като се отчита сложният характер на незаконната сеч от гледна точка на стоящите в основата Й фактори и въздействието Й. следва да се намалят стимулите за незаконно поведение, като мерките бъдат насочени към поведението на операторите. |
(10) Като се отчита сложният характер на незаконната сеч от гледна точка на стоящите в основата й фактори и въздействието й, следва да се намалят стимулите за незаконно поведение, като мерките бъдат насочени към поведението на операторите. Засилването на изискванията и задълженията и увеличаването на правните средства за съдебно преследване на притежанието и продажбите от оператори, които пускат незаконно добити или произведени дървен материал и изделия от дървен материал на пазара на ЕС, са сред най-ефективните решения, които могат да възпрат операторите да търгуват с доставчици, които упражняват незаконна дейност. |
Обосновка | |
Подходът на регламента трябва да бъде по-ясен и конкретен по отношение на мерките, представени с цел ограничаване на пускането на пазара и търговията с незаконно добит дървен материал. Единствено комбинация от стимули и възпиращи механизми може действително да накара даден оператор да се откаже от доставчик, упражняващ незаконна дейност, в трета страна. | |
Изменение 5 Предложение за регламент Съображение 13 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
(13) Общата цел за постигане на устойчивост чрез насърчаване на критерии за устойчивост остава приоритет за Общността. С оглед на тази цел и за да се намали тежестта за операторите, които пускат на пазара дървен материал и изделия от дървен материал, подлежащи на задължителните критерии за устойчивост, установени с Директива (EО) № XX/XX на Европейския парламент и на Съвета за насърчаване на използването на енергия от възобновяеми източници, настоящият регламент не следва да се прилага за такива продукти. |
заличава се |
Обосновка | |
Регламентът следва да не съдържа„ вратички“, които биха могли да бъдат използвани за въвеждане на незаконно добит дървен материал. | |
Изменение 6 Предложение за регламент Член 4 – параграф 1 – буква -а (нова) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
-а) гарантира, посредством система за проследяване и проверка от трета страна, че на пазара се пускат само законно добит дървен материал и изделия от такъв материал; |
Изменение 7 Предложение за регламент Член 4 – параграф 1 – буква б) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
б) включват процедура за управление на риска и |
б) включват ефективна и ясна процедура за управление на риска, която съсредоточава контрола и финансовите средства на операторите върху случаите с висок риск, и която включва: i) систематично идентифициране на рисковете; ii) прилагане на всички мерки, необходими за ограничаване на излагането на рискове; iii) установяване на процедури и проверки, които да се прилагат редовно с цел да се установи дали мерките, посочени в букви i) и ii) работят ефикасно, както и тяхното преразглеждане, когато това е необходимо; |
Обосновка | |
Регламентът трябва да изясни какво се очаква от операторите по отношение на процедурите за управление на риска и да вземе предвид разходите, най-вече за търгуващите в чужбина дружества, свързани с проверката на прилагането на добри практики от доставчиците им. | |
Изменение 8 Предложение за регламент Член 4 – параграф 2 – алинея 1 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Комисията приема мерки за прилагането на настоящия член. По-специално, Комисията установява критерии за оценка на съществуването на риск от пускане на пазара на незаконно добит дървен материал и изделия от него. |
2. Комисията приема мерки за прилагането на настоящия член с цел гарантиране на еднаквост в тълкуването на правилата и ефективното им спазване от операторите. По-специално, Комисията установява критерии за оценка на съществуването на риск от пускане на пазара на незаконно добит дървен материал и изделия от него. |
Обосновка | |
Надлежните проверки, които се изискват от операторите, могат да бъдат ефективно осъществени, ако операторите и особено онези от тях, които търгуват с далечни доставчици в чужбина, разбират ясно своите задължения и могат да ги изпълнят своевременно и на практика. | |
Изменение 9 Предложение за регламент Член 7 – параграф 1 a (нов) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1а. Държавите-членки вземат съответните мерки, за да гарантират, че нарушенията на настоящия регламент се наказват със санкции. |
Изменение 10 Предложение за регламент Член 7 – параграф 1 б (нов) | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
1б. Компетентните органи разполагат с надеждна система за проследяване на търгуваните в международен план изделия от дървен материал и със системи за обществен мониторинг, с които извършват оценка на представянето на операторите при спазването на техните задължения и помагат на операторите да идентифицират доставчиците на дървен материал и изделия от дървен материал с висок риск. |
Обосновка | |
Регламентът не предвижда критерии, които ефективно да позволяват на компетентните национални органи да обработят заявките за проверка на всеки оператор. Средствата за контрол и наблюдение върху търговията с дървен материал се нуждаят от подобрение. | |
Изменение 11 Предложение за регламент Член 10 – параграф 1 – алинея 1 | |
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Всяка държава-членка определя един или повече компетентни органи, които да отговарят за прилагането на настоящия регламент. |
1. Всяка държава-членка определя един или повече компетентни органи, които да отговарят за прилагането на настоящия регламент. Тези органи трябва да притежават достатъчни правомощия за изпълнението на настоящия регламент, като контролират неговото прилагане, разследват предполагаемите нарушения в сътрудничество с митническите служби и своевременно докладват нарушенията на прокуратурата. |
Обосновка | |
Националните органи, които следва да изпълнят всички аспекти от настоящия регламент, трябва да разполагат с правомощия за наблюдение на целия процес, целящ да предотврати навлизането на незаконно изсечен или добит материал на пазара на ЕС. Това включва също сътрудничество с националните митнически, полицейски и съдебни органи. |
ПРОЦЕДУРА
Заглавие |
Задължения на стопанските субекти, които пускат на пазара дървен материал и произведени от него изделия |
|||||||
Позовавания |
COM(2008)0644 – C6-0373/2008 – 2008/0198(COD) |
|||||||
Водеща комисия |
ENVI |
|||||||
Становище, изказано от Дата на обявяване в заседание |
INTA 17.11.2008 г. |
|
|
|
||||
Докладчик по становище Дата на назначаване |
Glyn Ford 04.12.2008 |
|
|
|||||
Разглеждане в комисия |
19.01.2009 г. |
|
|
|
||||
Дата на приемане |
20.01.2009 г. |
|
|
|
||||
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
23 0 0 |
||||||
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
Kader Arif, Francisco Assis, Carlos Carnero González, Daniel Caspary, Glyn Ford, Béla Glattfelder, Syed Kamall, Alain Lipietz, Caroline Lucas, Маруся Иванова Любчева, Erika Mann, Helmuth Markov, David Martin, Vural Öger, Georgios Papastamkos, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Peter Šťastný, Gianluca Susta, Iuliu Winkler, Corien Wortmann-Kool |
|||||||
Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване |
Ole Christensen, Zbigniew Zaleski |
|||||||
Заместник(ци) (чл. 178, пар. 2), присъствал(и) на окончателното гласуване |
Jürgen Schröder |
|||||||
ПРОЦЕДУРА
Заглавие |
Задължения на стопанските субекти, които пускат на пазара дървен материал и произведени от него изделия |
|||||||
Позовавания |
COM(2008)0644 – C6-0373/2008 – 2008/0198(COD) |
|||||||
Дата на представяне на ЕП |
17.10.2008 |
|||||||
Водеща комисия Дата на обявяване в заседание |
ENVI 17.11.2008 |
|||||||
Подпомагаща(и) комисия(и) Дата на обявяване в заседание |
DEVE 17.11.2008 |
INTA 17.11.2008 |
|
|
||||
Неизказано становище Дата на решението |
DEVE 21.1.2009 |
|
|
|
||||
Докладчик(ци) Дата на назначаване |
Caroline Lucas 24.11.2008 |
|
|
|||||
Разглеждане в комисия |
21.1.2009 |
10.2.2009 |
|
|
||||
Дата на приемане |
17.2.2009 |
|
|
|
||||
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
54 1 1 |
||||||
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
Adamos Adamou, Margrete Auken, Liam Aylward, Irena Belohorská, Maria Berger, Johannes Blokland, John Bowis, Hiltrud Breyer, Martin Callanan, Dorette Corbey, Magor Imre Csibi, Avril Doyle, Mojca Drčar Murko, Jill Evans, Elisabetta Gardini, Matthias Groote, Cristina Gutiérrez-Cortines, Satu Hassi, Christa Klaß, Holger Krahmer, Urszula Krupa, Aldis Kušķis, Marie-Noëlle Lienemann, Peter Liese, Marios Matsakis, Linda McAvan, Péter Olajos, Miroslav Ouzký, Vladko Todorov Panayotov, Vittorio Prodi, Dagmar Roth-Behrendt, Guido Sacconi, Daciana Octavia Sârbu, Richard Seeber, María Sornosa Martínez, Salvatore Tatarella, Evangelia Tzampazi, Thomas Ulmer, Anja Weisgerber, Åsa Westlund, Anders Wijkman, Glenis Willmott |
|||||||
Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване |
Kathalijne Maria Buitenweg, Philip Bushill-Matthews, Bairbre de Brún, Christofer Fjellner, Jutta Haug, Karsten Friedrich Hoppenstedt, Johannes Lebech, Caroline Lucas, Miroslav Mikolášik, Hartmut Nassauer, Justas Vincas Paleckis, Alojz Peterle, Renate Sommer, Lambert van Nistelrooij |
|||||||
Дата на внасяне |
3.3.2009 |
|||||||