Pranešimas - A6-0118/2009Pranešimas
A6-0118/2009

PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl prekybos produktais iš ruonių

5.3.2009 - (COM(2008)0469 – C6‑0295/2008 – 2008/0160(COD)) - ***I

Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetas
Pranešėja: Diana Wallis

Procedūra : 2008/0160(COD)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje

EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl prekybos produktais iš ruonių

(COM(2008)0469 – C6‑0295/2008 – 2008/0160(COD))

(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2008)0469),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir 95 ir 133 straipsnius, pagal kuriuos Komisija jam pateikė pasiūlymą (C6‑0295/2008),

–   atsižvelgdamas į 2006 m. rugsėjo 26 d. Europos Parlamento pareiškimą dėl iš ruonių pagamintų produktų draudimo Europos Sąjungoje[1],

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 ir 35 straipsnius,

–   atsižvelgdamas į Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komiteto pranešimą ir į Tarptautinės prekybos komiteto, Aplinkos, visuomenės sveikatos ir vartotojų apsaugos komiteto ir Žemės ūkio ir kaimo plėtros komiteto nuomones (A6-0118/2009),

1.  pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais;

2.  ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji ketina pasiūlymą keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu;

3.  paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl reglamento

1 konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(-1) Savo 2006 m. rugsėjo 26 d. pareiškime dėl iš ruonių pagamintų produktų draudimo Europos Sąjungoje1 Europos Parlamentas paprašė Komisiją nedelsiant parengti reglamento, kuriuo būtų draudžiama importuoti ir eksportuoti iš grenlandinių ruonių ir ruonių kuoduočių pagamintus produktus ir jais prekiauti, projektą. Savo 2006 m. spalio 12 d. rezoliucijoje dėl Bendrijos veiksmų plano dėl gyvūnų apsaugos ir gerovės 2006–2010 m.2 Europos Parlamentas paragino Komisiją pateikti pasiūlymą dėl visiško produktų iš ruonių importo uždraudimo. Savo 2006 m. lapkričio 17 d. rekomendacijoje 1776 (2006) dėl ruonių medžioklės Europos Tarybos Parlamentinė Asamblėja rekomendavo paraginti Europos Tarybos valstybes nares, kuriose medžiojami ruoniai, uždrausti visus žiaurios medžioklės būdus, kuriais negarantuojama momentinė gyvūno žūtis nesikankinant, ir uždrausti gyvūnų svaiginimą tokiais įrankiais kaip kirtikliai, kuokos ir šautuvai, bei skatinti iniciatyvas, kuriomis būtų siekiama uždrausti prekybą produktais iš ruonių.

 

_________

1 OL C 306 E, 2006 12 15, p. 194.

2 OL C 308 E, 2006 12 16, p. 170.

Pagrindimas

Pateikiama nuoroda į Europos Parlamento rezoliuciją dėl Bendrijos veiksmų plano dėl gyvūnų apsaugos ir gerovės 2006–2010 m., kurioje Komisija raginama pateikti pasiūlymą dėl visiško produktų iš ruonių importo uždraudimo, ir į jo rašytinį pareiškimą dėl iš ruonių pagamintų produktų draudimo Europos Sąjungoje, kurį pasirašė 425 Europos Parlamento nariai ir kuris paskatino pateikti pasiūlymą dėl prekybos produktais iš ruonių uždraudimo, bei į Europos Tarybos rekomendaciją, kurioje ji paragino savo valstybes nares skatinti iniciatyvas, kuriomis būtų siekiama uždrausti prekybą produktais iš ruonių, ir iš dalies paskatino parengti siūlomą reglamentą.

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl reglamento

1 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(1) Ruoniai yra gyvūnai, patiriantys skausmą, kančią, baimę ir kitas kentėjimo formas.

(1) Ruoniai yra juslūs gyvūnai, patiriantys skausmą, kančią, baimę ir kitas kentėjimo formas. Draudžiama į valstybes nares komerciniais tikslais importuoti tam tikrų ruoniukų (grenlandinių ir pūsliasnukių ruoniukų) kailius ir iš jų pagamintus produktus1.

 

_______

1 1983 m. kovo 28 d. Tarybos direktyva 83/129/EEB dėl tam tikrų ruoniukų kailių ir iš jų pagamintų produktų importavimo į valstybes nares (OL L 91, 1983 4 9, p. 30).

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl reglamento

2 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(2) Ruoniai medžiojami Bendrijoje ir ne Bendrijoje ir naudojami gaminti produktams ir gaminiams, kaip antai: mėsai, aliejams, taukams, kailiams ir iš jų pagamintiems gaminiams, kurie siekiant pelno parduodami įvairiose rinkose, įskaitant Bendrijos.

(2) Komercinė ruonių medžioklė vykdoma Bendrijoje ir ne Bendrijoje gaminti produktams ir gaminiams, kaip antai: mėsai, aliejams, taukams, kailiams ir iš jų pagamintiems gaminiams, kurie siekiant pelno parduodami įvairiose rinkose, įskaitant Bendrijos.

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl reglamento

3 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(3) Gyvūnų gerovės klausimams neabejingi visuomenės nariai ir vyriausybių bei Europos Parlamento atstovai išreiškė rimtą susirūpinimą dėl ruonių medžioklės, nes yra požymių, kad ruoniai gali būti žudomi ir jų kailis lupamas sukeliant skausmą, kančią ir kitas kentėjimo formas, kurių galima išvengti. Europos maisto saugos tarnybos mokslinėje nuomonėje apie gyvūnų gerovės aspektus, susijusius su ruonių žudymu ir jų kailio lupimu, padaryta išvada, kad ruonius įmanoma nužudyti greitai ir veiksmingai nesukeliant jiems skausmo ar kančios, kurių galima išvengti, tačiau nuomonėje taip pat teigiama, kad praktiškai veiksmingai ir humaniškai žudoma ne visada1.

 

(3) Gyvūnų gerovės klausimams neabejingi visuomenės nariai ir vyriausybių bei Europos Parlamento atstovai išreiškė rimtą susirūpinimą dėl ruonių medžioklės, nes yra visiškai akivaizdu, kad komercinės medžioklės metu žudant ruonius jie visada patiria skausmą, kančią ir kitas kentėjimo formas.

1 Gyvūnų sveikatos ir gerovės grupės mokslinė nuomonė apie gyvūnų gerovės aspektus, susijusius su ruonių žudymu ir jų kailio lupimu (Animal Welfare aspects of the killing and skinning of seals), pateikta Komisijos prašymu. Leidinys „The EFSA Journal“ (2007) 610, 1–22 p.

 

Pagrindimas

Europos piliečiams susirūpinimą kelia ne tik kančios, kurių galima išvengti, bet ir tai, kad prekiaujama produktais iš laukinių gyvūnų, kurie patyrė kančias. Neišvengiamos kančios gali būti labai smarkios. Dalykas tas, kad, nepaisant to, ar kai kurie ruoniai gali būti žudomi humaniškai, ar ne, ruoniai negali būti žudomi humaniškai natūralioje aplinkoje, kurioje vykdoma komercinė ruonių medžioklė.

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl reglamento

3 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(3a) 2007 m. Komisija įgaliojo Europos maisto saugos tarnybą (EMST) nustatyti tinkamiausius ruonių žudymo būdus, kuriuos naudojant kiek galima labiau sumažinamas bereikalingas skausmas, kančia ir kentėjimas, tačiau nepaprašė, kad EMST įvertintų, ar žudymas komercinės ruonių medžioklės metu faktiškai yra humaniškas, ir ar jis apskritai galėtų būti humaniškas tomis sąlygomis, kuriomis vykdoma medžioklė.

Pagrindimas

Komisija nepaprašė EMST įvertinti, ar komercinė ruonių medžioklė šiuo metu vykdoma humaniškais būdais, bet paprašė nustatyti tinkamiausius ruonių žudymo būdus, kuriuos naudojant kiek galima labiau būtų sumažintas bereikalingas skausmas, kančia ir kentėjimas. EMST ataskaitoje ir reglamento projekte rekomenduoti žudymo būdai neapima humaniško žudymo, kaip jį apibrėžtų gerbiama veterinarijos institucija.

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl reglamento

3 b konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(3b) Komisija gavo tūkstančius laiškų, elektroninių laiškų ir peticijų, kuriuose ES piliečiai išreiškė didžiulį pasipriešinimą prekybai produktais iš ruonių, kuri yra nereguliuojama, todėl žudymas natūraliai yra nehumaniškas.

Pagrindimas

Šiame papildyme nurodomas pastaraisiais metais išreikštas viešas Europos piliečių ir kitų žmonių pasipriešinimas prekybai produktais iš ruonių. Jis paimtas iš Komisijos pateikto reglamento projekto aiškinamojo memorandumo.

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl reglamento

4 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(4) Reaguodamos į susirūpinimą gyvūnų gerovės, susijusios su ruonių žudymu ir kailio lupimu, aspektais, kelios valstybės narės priėmė arba ketina priimti teisės aktus, kuriais reguliuojama prekyba produktais iš ruonių uždraudžiant jų importą ir gamybą, tačiau kitose valstybėse narėse prekyba tais produktais neribojama.

(4) Reaguodamos į susirūpinimą gyvūnų gerovės, susijusios su ruonių žudymu ir kailio lupimu, aspektais, kelios valstybės narės: Austrija, Belgija, Prancūzija, Vokietija, Italija, Liuksemburgas, Nyderlandai ir Slovėnija, taip pat kitos šalys: Kroatija, Meksika, Panama, Šveicarija ir Jungtinės Amerikos Valstijos, daugiausia remdamosi su gyvūnų gerove susijusiais etiniais sumetimais, priėmė arba ketina priimti teisės aktus, kuriais reguliuojama prekyba produktais iš ruonių uždraudžiant jų importą ir gamybą, tačiau kitose valstybėse narėse prekyba tais produktais neribojama.

Pagrindimas

Šiame pakeitime pabrėžiama, kad valstybių narių taikomi prekybos produktais iš ruonių draudimai grindžiami gyvūnų gerovės sumetimais.

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl reglamento

6 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(6) Siekiant panaikinti dabartinį vidaus rinkos suskaidymą, reikia numatyti darnias taisykles kartu atsižvelgiant į gyvūnų gerovės sumetimus. Šiuo tikslu tinkama priemonė – produktų iš ruonių pateikimo rinkai draudimas.

(6) Siekiant panaikinti dabartinį vidaus rinkos suskaidymą, reaguoti į Europos piliečių susirūpinimą gyvūnų gerove ir atsižvelgti į gamtos apsaugos problemas, reikia numatyti darnias taisykles, pagrįstas šiais sumetimais. Šiuo tikslu tinkama priemonė – produktų iš ruonių pateikimo rinkai draudimas. Reikėtų numatyti nuostatas, leidžiančias ribotai nukrypti nuo bendrojo draudimo produktus iš ruonių pateikti rinkai, juos importuoti į Bendriją arba eksportuoti iš jos, ir jas taikyti produktams, pagamintiems iš ruonių, kuriuos medžioja inuitų bendruomenės.

Pagrindimas

54. Šiame reglamente taip pat siekiama reaguoti į susirūpinimą gyvūnų gerove ir apskritai spręsti gamtos apsaugos problemas. Svarbu pabrėžti šiuos sumetimus ir ypač laikytis tam tikrų nuostatų, susijusių su PPO.

53. Reikia aiškiai apibrėžti prekybą, inuitų bendruomenei leidžiamą dėl tradicijų pagal Parlamento rašytinį pareiškimą. Nuoroda į kitas vietos bendruomenes paaiškinama, kad šios nuostatos yra objektyvios ir nediskriminacinės.

Pakeitimas  9

Pasiūlymas dėl reglamento

10 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(10) Įvairiais šiame reglamente numatomais draudimais turėtų būti reaguojama į visuomenės narių išreikštą susirūpinimą gyvūnų gerovės problemomis dėl produktų, pagamintų iš ruonių, kurie galėjo būti nužudyti ir jų kailis nuluptas sukeliant skausmą, kančią ir kitas kentėjimo formas, kurių galima išvengti, pateikimo Bendrijos rinkai, įskaitant jų tolesnį pateikimą rinkai importavus iš trečiųjų šalių.

(10) Įvairiais šiame reglamente numatomais draudimais turėtų būti reaguojama į visuomenės narių išreikštą susirūpinimą gyvūnų gerovės ir jų išsaugojimo galimybių problemomis dėl produktų, pagamintų iš ruonių, kurie galėjo būti nužudyti ir jų kailis nuluptas sukeliant skausmą, kančią ir kitas kentėjimo formas, pateikimo Bendrijos rinkai, įskaitant jų tolesnį pateikimą rinkai importavus iš trečiųjų šalių.

Pagrindimas

Būtina išbraukti žodžius „kurių galima išvengti“, kadangi yra žinoma, jog EB piliečiai susirūpinę dėl kentėjimo, kurį sukelia ruonių medžioklė, o ne tik dėl kentėjimo, kurio galima išvengti. Kentėjimas, kurio negalima išvengti, gali būti labai smarkus turint mintyje, kad jis negali būti kiekybiškai įvertintas.

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl reglamento

11 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(11)Vis dėlto reikėtų numatyti galimybę taikyti nuostatas, leidžiančias nukrypti nuo bendrojo draudimo produktus iš ruonių pateikti rinkai, juos importuoti į Bendriją arba eksportuoti iš jos, jei atitinkamos tinkamos sąlygos, pagrįstos gyvūnų gerovės sumetimais. Todėl turėtų būti nustatyti kriterijai, kurių laikantis būtų užtikrinta, kad ruoniai nužudomi ir jų kailis nulupamas nesukeliant skausmo, kančios ir kitų kentėjimo formų, kurių galima išvengti. Taikyti bet kokias tokias leidžiančias nukrypti nuostatas turėtų būti leista Bendrijos lygmeniu, kad visoje Bendrijoje būtų taikomos vienodos sąlygos, susijusios su konkrečiai pagal šias leidžiančias nukrypti nuostatas leidžiama prekyba, ir kad vidaus rinka ir toliau sklandžiai veiktų.

Išbraukta.

Pagrindimas

Komercinė ruonių medžioklė iš principo nehumaniška, todėl, kad tomis sąlygomis, kuriomis ji vykdoma veiksmingai ir nuolat taikyti humaniškų žudymo metodų neįmanoma. Be to, ruonių medžioklė vyksta atokiose vietovėse, ją vykdo daugiau nei tūkstantis asmenų, sunkiai prieinamose plotuose, taigi veiksminga ruonių medžioklės stebėsena neįmanoma. Taigi tik piliečių reikalavimus atitiktų tik visavertis draudimas be išlygų, kurį parengtų Komisija, siekdama užkirsti kelia prekybai produktais iš ruonių.

Pakeitimas  11

Pasiūlymas dėl reglamento

12 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(12) Produktai iš ruonių turėtų būti pateikiami rinkai, importuojami arba eksportuojami tik tuomet, jei jie atitinka sąlygas, numatytas šiame reglamente. Tačiau jei produktai iš ruonių pateikiami rinkai, importuojami arba eksportuojami laikantis pagal šį reglamentą nustatytos leidžiančios nukrypti nuostatos, jie taip pat turės atitikti su tuo susijusius Bendrijos teisės aktus, įskaitant tam tikrais atvejais gyvūnų sveikatos ir maisto bei pašarų saugos nuostatas. Šis reglamentas neturėtų paveikti įsipareigojimų pagal 2002 m. spalio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1774/2002, nustatantį sveikatos taisykles gyvūninės kilmės šalutiniams produktams, neskirtiems vartoti žmonėms1, susijusių su produktų iš ruonių šalinimu dėl visuomenės ir gyvūnų sveikatos priežasčių.

Išbraukta.

1 OL C 273, 2002 10 10, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2008 m. birželio 11 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 523/2008 (OL L 153, 2008 6 12, p. 23).

 

Pagrindimas

Pakeitimas siūlomas todėl, kad 11 konstatuojamojoje dalyje buvo išbrauktos tam tikros žudymo metodų išlygos.

Pakeitimas  12

Pasiūlymas dėl reglamento

13 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(13) Pagrindiniams ekonominiams ir socialiniams inuitų bendruomenių, kurios tradiciškai medžioja ruonius, kad pragyventų, interesams neturėtų būti padaryta neigiamos įtakos. Medžioklė yra neatsiejama inuitų bendruomenių kultūros ir jų narių identiteto dalis. Ji yra pajamų šaltinis ir padeda medžiotojui pragyventi. Todėl produktams, pagamintiems iš ruonių, kuriuos tradiciškai medžioja inuitų bendruomenės pragyvenimo tikslais, neturėtų būti taikomi šiame reglamente nustatyti draudimai.

(13) Pagrindiniams ekonominiams ir socialiniams inuitų bendruomenių, kurios medžioja ruonius, kad pragyventų, interesams neturėtų būti padaryta neigiamos įtakos priėmus šį reglamentą, nes medžioklė pragyvenimui vykdoma tik asmeninio ar šeimos vartojimo tikslais, ne prekybai Bendrijos viduje. Medžioklė yra neatsiejama inuitų bendruomenių kultūros ir jų narių identiteto dalis ir saugoma pagal Jungtinių Tautų deklaraciją dėl vietos gyventojų teisių. Produktams, pagamintiems iš ruonių, kuriuos tradiciškai medžioja inuitų bendruomenės pragyvenimo tikslais ir kurie patenka į ES rinką asmeniniam naudojimui, kultūrinių mainų tikslais, pvz., švietimo ar apeigų tikslais, turėtų būti suteiktas leidimas pagal šį reglamentą, jei laikomasi atitinkamų sąlygų, susijusių su gyvūnų gerove, ir jei atitinkamos valdžios institucijos gali veiksmingai užtikrinti šių sąlygų laikymąsi. Todėl turėtų būti nustatyti kriterijai, kurių laikantis būtų užtikrinta, kad ruoniai nužudomi ir jų kailis nulupamas nesukeliant skausmo, kančios ir kitų kentėjimo formų, kurių galima išvengti.

Pakeitimas  13

Pasiūlymas dėl reglamento

13 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(13a). Produktai iš ruonių turėtų būti pateikiami rinkai, importuojami arba eksportuojami, tik jei jie atitinka sąlygas, kurios tam numatytos šiuo reglamentu. Vis dėlto, jei produktai iš ruonių pateikiami rinkai, importuojami arba eksportuojami laikantis pagal šį reglamentą nustatytos leidžiančios nukrypti nuostatos, jie taip pat turėtų atitikti su tuo susijusius Bendrijos teisės aktus, įskaitant atitinkamas gyvūnų sveikatos ir maisto bei pašarų saugos nuostatas. Šis reglamentas neturėtų paveikti įsipareigojimų pagal 2002 m. spalio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1774/2002, nustatantį sveikatos taisykles gyvūninės kilmės šalutiniams produktams, neskirtiems vartoti žmonėms1, susijusių su produktų iš ruonių šalinimu dėl visuomenės ir gyvūnų sveikatos priežasčių.

 

___________

1 OL L 273, 2002 10 10, p. 1.

Pakeitimas  14

Pasiūlymas dėl reglamento

14 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(14) Turėtų būti nustatyti tinkami reikalavimai siekiant užtikrinti, kad nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo prekybos draudimų, galėtų būti tinkamai vykdomos pagal šį reglamentą. Todėl turėtų būti nustatytos nuostatos dėl sertifikavimo sistemų ir dėl ženklinimo ir žymėjimo. Sertifikavimo sistemomis turėtų būti užtikrinta, kad produktai iš ruonių turėtų sertifikatus, patvirtinančius, kad jie pagaminti iš ruonių, kurie nužudyti ir kurių kailis nuluptas pagal tinkamus ir veiksmingai vykdomus reikalavimus, kurių tikslas yra užtikrinti, kad ruoniai žudomi ir jų kailis lupamas nesukeliant skausmo, kančios ir kitų kentėjimo formų, kurių galima išvengti.

Išbraukta.

Pagrindimas

Pakeitimas siūlomas todėl, kad 11 konstatuojamojoje dalyje buvo išbrauktos tam tikros žudymo metodų išlygos.

Pakeitimas  15

Pasiūlymas dėl reglamento

16 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(16) Visų pirma Komisija turėtų turėti įgaliojimus priimti visas priemones, reikalingas siekiant užtikrinti, kad būtų nustatyta tvarka, kuria sudaromos sąlygos veiksmingai pateikti ir tvarkyti paraiškas taikyti nuostatas, leidžiančias nukrypti nuo šiame reglamente nustatytų prekybos draudimų, taip pat užtikrinti tinkamą šio reglamento nuostatų dėl sertifikavimo sistemų ir ženklinimo bei žymėjimo įgyvendinimą. Kadangi tos priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies keisti neesmines šio reglamento nuostatas, inter alia, papildant jį naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti priimtos taikant Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje numatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Komisija taip pat turėtų būti įgaliota spręsti dėl nuostatų, leidžiančių nukrypti nuo prekybos draudimų pagal šį reglamentą, jų galiojimo sustabdymo arba atšaukimo. Kadangi tos priemonės priimamos siekiant užtikrinti, kad šiame reglamente numatyta sistema būtų valdoma, ir taikyti ją atskirais atvejais, jos turi būti priimtos taikant Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnyje numatytą valdymo procedūrą.

Išbraukta.

Pagrindimas

Pakeitimas siūlomas todėl, kad 11 konstatuojamojoje dalyje buvo išbrauktos tam tikros žudymo metodų išlygos.

Pakeitimas  16

Pasiūlymas dėl reglamento

18 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(18) Valstybės narės turėtų reguliariai pranešti apie veiksmus, kurių imtasi šiam reglamentui vykdyti. Remdamasi šiais pranešimais, Komisija turėtų pati pranešti Europos Parlamentui ir Tarybai apie šio reglamento taikymą.

(18) Valstybės narės turėtų reguliariai pranešti apie veiksmus, kurių imtasi šiam reglamentui vykdyti. Valstybės narės, kuriose vyksta ruonių medžioklė, turėtų reguliariai pateikti Komisijai ataskaitą, kurioje nurodytų šio reglamento kultūrinį, ekonominį, socialinį poveikį ir poveikį gyvūnų gerovei atsižvelgiant į Biologinės įvairovės konvenciją. Remdamasi šiais pranešimais, Komisija turėtų pati pranešti Europos Parlamentui ir Tarybai apie šio reglamento taikymą ir jo padarinius.

Pakeitimas  17

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Reglamentu nustatomos darnios taisyklės, susijusios su produktų iš ruonių pateikimu Europos bendrijos rinkai, vežimu tranzitu per Europos bendriją, importu į ją ir eksportu iš jos.

Reglamentu nustatomos darnios taisyklės, kuriomis uždraudžiamas produktų iš ruonių pateikimas Europos bendrijos rinkai, vežimas tranzitu per Europos bendriją, importas į ją ir eksportas iš jos. Galima prekiauti tik produktais, pagamintais iš ruonių, kuriuos pragyvenimui sumedžioja inuitų ar kitos vietos bendruomenės, tarpusavyje vykdydamos komercinius mainus kultūriniais, švietimo ir (arba) apeigų tikslais.

Pagrindimas

Šiame pakeitime patvirtinama išimtis, taikoma iš inuitų sumedžiotų ruonių pagamintiems produktams, kuriais prekiaujama nekomercinių kultūrinių mainų tikslais. Kadangi medžioklė pragyvenimui vykdoma tik asmeninio ar šeimos vartojimo tikslais ir produktai iš jos metu sumedžiotų ruonių nepateikiami rinkai ir jie nėra importuojami ar eksportuojami, produktams iš ruonių, medžiojamų pragyvenimui, šis reglamentas netaikomas.

Pakeitimas  18

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 1 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. „ruonis“ – irklakojis, priklausantis I priede išvardytoms rūšims;

1. „ruonis“ – irklakojis;

Pagrindimas

Neįtraukus kai kurių rūšių į šį reglamentą galėtų atsirasti painiava ir identifikavimo problemų ir pavojus, jog nuostatose bus spragų.

Pakeitimas  19

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 3 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. „produktas iš ruonių“ – bet koks perdirbtas arba neperdirbtas iš ruonių gautas produktas, įskaitant mėsą, aliejų, taukus, neapdorotus kailius ir raugintus arba išdirbtus kailius, įskaitant kailius, susiūtus į stačiakampius, kryžius ir pan. formas, taip pat gaminys iš ruonių kailio;

2. „produktas iš ruonių“ – bet koks perdirbtas arba neperdirbtas iš ruonių gautas produktas, įskaitant mėsą, aliejų, taukus, organus, neapdorotus kailius ir raugintus arba išdirbtus kailius, įskaitant kailius, susiūtus į stačiakampius, kryžius ir pan. formas, taip pat gaminys iš ruonių kailio;

Pagrindimas

Ruonių organai įtraukti, kad būtų aiškiau.

Pakeitimas  20

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 3 punktas

 

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. „pateikimas rinkai“ – išleidimas į Bendrijos rinką, dėl kurio produktas už užmokestį arba be jo tampa prieinamas tretiesiems asmenims;

3. „pateikimas rinkai“ – išleidimas į Bendrijos rinką, dėl kurio produktas už užmokestį tampa prieinamas tretiesiems asmenims;

Pagrindimas

Pasiūlymu užsimota pernelyg daug, nes pagal jį neleidžiama ne tik prekiauti, bet ir perleisti („atiduoti“), netgi nemokamai. Todėl net siųsti mėginius į laboratoriją būtų draudžiama.

Pakeitimas  21

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 3 a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

3a. „inuitai“ - inuitų tėvynės, t. y. tų arktinių ir subarktinių vietovių, kuriose šiuo metu ar tradiciškai inuitai turi čiabuvių teises ir interesus, vietiniai gyventojai, inuitų pripažįstami savo žmonėmis. Jiems priklauso inupiatai, jupikai (Aliaska), išuitai, inuvialuitai (Kanada), grenlandai (Grenlandija) ir jupikai (Rusija);

Pagrindimas

Apibrėžimas grindžiamas Tarptautinės darbo organizacijos konvencijos 1 straipsnio 2 dalimi į jį įtraukiant pagrindinius Inuitų poliarinės tarybos chartijos 6 ir 7 straipsnių elementus.

Pakeitimas  22

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 4 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. „importas“ – prekių įvežimas į Bendrijos muitų teritoriją, išskyrus importą, kai:

4. „importas“ – prekių įvežimas į Bendrijos muitų teritoriją, išskyrus importą, kai gabenamos vien tik prekės keliautojų arba jų šeimos asmeninėms reikmėms; šių prekių pobūdis ir kiekis negali turėti požymių, rodančių, kad jos gali būti importuojamos komerciniais tikslais;

i) prekės gabenamos nereguliariai;

 

ii) gabenamos vien tik prekės keliautojų arba jų šeimos asmeninėms reikmėms;

 

Pagrindimas

Šiame pakeitime paaiškinama, kad asmeninėms reikmėms įvežamų prekių keikis ir jų pobūdis turi būti nekomerciniai. Tai reikalinga siekiant užtikrinti, kad teisės aktuose neatsirastų spragų, sudarančių galimybę prekybai asmeninėms reikmėms neribojant produktų kiekio ir pobūdžio.

Pakeitimas  23

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 7 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

7. „pareiškėjai, prašantys leisti taikyti leidžiančią nukrypti nuostatą“ – valstybė, įskaitant valstybes nares, prašanti leisti taikyti leidžiančią nukrypti nuostatą pagal šio reglamento 5 straipsnį, kurios teritorijoje arba jurisdikcijoje ruoniai, iš kurių gaminami produktai, nužudyti ir nuluptas jų kailis, taip pat valstybė, kurios jurisdikcija galioja asmenims, žudantiems ruonius ir lupantiems jų kailį, kai ruoniai žudomi ir jų kailis lupamas kitos valstybės teritorijoje. Priimdama 5 straipsnio 5 dalyje nurodytas įgyvendinimo priemones Komisija, laikydamasi šio reglamento tikslų, nuspręs, kokiomis sąlygomis tai gali būti taikoma kitiems vienetams negu valstybės.

Išbraukta.

Pagrindimas

Pareiškėjų, prašančių leisti taikyti leidžiančią nukrypti nuostatą, apibrėžimas yra nereikalingas keičiant pasiūlymo pobūdį ir apimtį.

Pakeitimas  24

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 7 a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

7a. „tradiciškai vykdoma medžioklė“ – tai komercinė ruonių medžioklė, kuria tradiciškai užsiima inuitų bendruomenės;

Pagrindimas

Pridedamos 7a ir 7b punktuose nurodytų sąvokų apibrėžtys siekiant paaiškinti išimtį, kuri taikoma tik tiems produktams, kuriuos iš pragyvenimo tikslais vykdomos komercinės medžioklės metu sumedžiotų ruonių pagamino inuitų bendruomenės asmeniniam ar šeimos vartojimui.

Pakeitimas  25

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 7 b punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

7b. „pragyvenimo tikslai“ – inuitų bendruomenių įprastas ir tradicinis produktų iš ruonių naudojimas tiesioginiams asmeniniams arba šeimos poreikiams, kaip antai maisto, pastogės, kuro, drabužių, įrankių, tenkinti; rankdarbių iš ruonių, kurie sugauti tiesioginiams asmeniniams arba šeimos poreikiams tenkinti, nevalgomų šalutinių produktų gamyba ir pardavimas; ir mainai ruoniais arba jų dalimis, jei mainų mastas ribotas ir jie vykdomi komerciniais tikslais arba jais dalijamasi, kad būtų patenkinti asmeniniai arba šeimos poreikiai.

Pagrindimas

Pridedamos 7a ir 7b punktuose nurodytų sąvokų apibrėžtys siekiant paaiškinti išimtį, kuri taikoma tik tiems produktams, kuriuos iš pragyvenimo tikslais vykdomos komercinės medžioklės metu sumedžiotų ruonių pagamino inuitų bendruomenės asmeniniam ar šeimos vartojimui.

Pakeitimas  26

Pasiūlymas dėl reglamento

3 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Teikti rinkai Bendrijoje ir importuoti į ją, vežti per jos teritoriją tranzitu arba eksportuoti iš jos produktus iš ruonių draudžiama.

1. Teikti rinkai Bendrijoje ir importuoti į ją, vežti per jos teritoriją tranzitu arba eksportuoti iš jos produktus iš ruonių draudžiama.

Pagrindimas

Pakeitimas neturi įtakos lietuviškam variantui.

Pakeitimas  27

Pasiūlymas dėl reglamento

3 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. 1 dalis netaikoma produktams iš ruonių, gautų iš medžioklės, kuria tradiciškai užsiima inuitų bendruomenės ir kuri padeda jiems pragyventi.

2. 1 dalis netaikoma produktams iš ruonių, gautų iš medžioklės, kuria užsiima inuitų bendruomenės, kai produktais iš ruonių prekiaujama vykdant nedidelio masto komercinius mainus, kurie yra itin svarbūs asmeniniams ir pragyvenimo poreikiams patenkinti arba kultūrinėms, švietimo ar apeigų tikslais.

Pakeitimas  28

Pasiūlymas dėl reglamento

4 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4 straipsnis

Išbraukta.

Pateikimo rinkai, importo, tranzito ir eksporto sąlygos

 

1. Nepaisant 3 straipsnio 1 dalies, produktus iš ruonių teikti rinkai Bendrijoje ir importuoti į ją, vežti tranzitu per ją arba eksportuoti iš jos leidžiama, kai atitinkamos šios sąlygos:

 

(a) jie pagaminti iš ruonių, kurie nužudyti ir kurių kailis nuluptas šalyje (arba asmenų), kurioje (kuriems) taikomos tinkamos teisės aktų nuostatos arba kiti reikalavimai, kuriais veiksmingai užtikrinama, kad ruoniai žudomi ir jų kailis lupamas nesukeliant skausmo, kančios arba kitų kentėjimo formų, kurių galima išvengti;

 

(b) a punkte nurodytų teisės aktų nuostatų ir kitų reikalavimų vykdymą veiksmingai užtikrina atsakingos institucijos;

 

(c) taikoma tinkama sistema, pagal kurią produktai iš ruonių, įskaitant ruonių kailius ir kitas iš ruonių gautas žaliavas, naudojamas produktams gaminti, sertifikuojami kaip pagaminti iš ruonių, kuriems taikomos a ir b punktuose nustatytos sąlygos;

 

(d) tai, kad tenkinamos a, b ir c punktuose nustatytos sąlygos, įrodo:

 

(i) sertifikatas;

 

(ii) etiketė arba ženklas, kai sertifikato nepakanka, kad būtų užtikrintas tinkamas šio reglamento vykdymas,

 

remiantis 6 ir 7 straipsniais.

 

2. Valstybės narės netrukdo teikti rinkai produktus iš ruonių, kurie atitinka šio reglamento nuostatas, taip pat juos importuoti ir eksportuoti.

 

Pagrindimas

Komercinė ruonių medžioklė iš principo nehumaniška, todėl, kad tomis sąlygomis, kuriomis ji vykdoma veiksmingai ir nuolat taikyti humaniškų žudymo metodų neįmanoma. Be to, ruonių medžioklė vyksta atokiose vietovėse, ją vykdo daugiau nei tūkstantis asmenų, sunkiai prieinamose plotuose, taigi veiksminga ruonių medžioklės stebėsena neįmanoma. Taigi tik piliečių reikalavimus atitiktų tik visavertis draudimas be išlygų, kurį parengtų Komisija, siekdama užkirsti kelia prekybai produktais iš ruonių.

Pakeitimas  29

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5 straipsnis

Išbraukta.

Leidžiančios nukrypti nuostatos

 

1. Pareiškėjams, prašantiems leisti taikyti leidžiančią nukrypti nuostatą, kurie Komisijai įrodo, kad tenkinamos 4 straipsnio 1 dalyje numatytos sąlygos, leidžiama taikyti leidžiančią nukrypti nuostatą.

 

2. Komisija įvertina, ar tenkinamos 4 straipsnio 1 dalies a punkte nustatytos sąlygos, remdamasi II priede išdėstytais kriterijais.

 

3. Leidžiančių nukrypti nuostatų, kurias leidžiama taikyti pagal 1 dalį, galiojimas laikinai sustabdomas arba jos atšaukiamos, kai bet kuri iš toje dalyje nurodytų sąlygų nebeatitinkama.

 

4. Komisija leidžia taikyti leidžiančias nukrypti nuostatas ir sprendžia dėl jų galiojimo sustabdymo arba atšaukimo vadovaudamasi 9 straipsnio 2 dalyje nurodyta procedūra.

 

5. Komisija priima visas priemones, būtinas šiam straipsniui įgyvendinti, pvz., priemones dėl paraiškų, kurias reikia pateikti Komisijai, įskaitant įrodomuosius reikalavimus, norint gauti leidimą taikyti leidžiančią nukrypti nuostatą. Komisija jas priima atsižvelgdama į tai, kad skirtingų valstybių teritorijose gali būti skirtingos sąlygos.

 

Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas jį papildant, priimamos pagal 9 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

 

Pagrindimas

Pakeitimas siūlomas todėl, kad 4 straipsnyje buvo išbrauktos tam tikros žudymo metodų išlygos.

Pakeitimas  30

Pasiūlymas dėl reglamento

6 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

6 straipsnis

Išbraukta.

Sertifikatai

 

1. 4 straipsnio 1 dalies d punkto i papunktyje nurodyti sertifikatai atitinka bent šias sąlygas:

 

(a) juose nurodoma visa svarbi informacija, būtina patvirtinti, kad juose nurodytas produktas ar produktai iš ruonio atitinka 4 straipsnio 1 dalies c punkte nustatytas sąlygas;

 

(b) juos oficialiai patvirtina nepriklausoma įstaiga arba valstybinė institucija, patvirtinanti, kad juose nurodyta informacija yra tiksli.

 

2. Komisija priima visas priemones, būtinas šiam straipsniui įgyvendinti. Visų pirma ji gali patikslinti, kokią informaciją reikia nurodyti ir kokių įrodomųjų reikalavimų reikia laikytis, siekiant patvirtinti, kad atitinkama 1 dalies b punkte nustatyta sąlyga.

 

Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas jį papildant, priimamos pagal 9 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

 

Pagrindimas

Pakeitimas siūlomas todėl, kad 4 straipsnyje buvo išbrauktos tam tikros žudymo metodų išlygos.

Pakeitimas  31

Pasiūlymas dėl reglamento

7 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

7 straipsnis

Išbraukta.

Ženklinimas ir žymėjimas

 

1. 4 straipsnio 1 dalies d punkto ii papunktyje nurodyta etiketė arba žymuo pridedamas aiškiai, nepanaikinamai ir matomai.

 

2. Komisija priima visas priemones, būtinas šiam straipsniui įgyvendinti, pvz., priemones, kuriomis patikslinamos sąlygos, kurias žymuo arba etiketė turi atitikti, ir aplinkybės, kuriomis jie turi būti pridedami. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas jį papildant, priimamos pagal 9 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

 

Pakeitimas  32

Pasiūlymas dėl reglamento

8 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

8 straipsnis

Išbraukta.

Priedų pakeitimai

 

Komisija gali iš dalies keisti priedus. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, priimamos pagal 9 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

 

Pagrindimas

Pakeitimas siūlomas todėl, kad išbraukti priedai.

Pakeitimas  33

Pasiūlymas dėl reglamento

9 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Darant nuorodą į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnis ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į to sprendimo 8 straipsnio nuostatas.

Išbraukta.

Pagrindimas

Nukrypti leidžiančios nuostatos, taip pat sertifikavimo ir ženklinimo nuostatos išbraukiamos. Tačiau reguliavimo procedūra su tikrinimu vis dar taikoma vykdant reikalavimus, susijusius su inuitų produktų iš ruonių, gautų medžiojant inuitų bendruomenės pragyvenimo tikslais, kilmės įrodymu.

Pakeitimas  34

Pasiūlymas dėl reglamento

11 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Kas penkerius metus valstybės narės Komisijai pateikia ataskaitą, kurioje bendrais bruožais nurodo veiksmus, kurių ėmėsi šiam reglamentui vykdyti.

1. Iki ...*, o paskui kas trejus metus valstybės narės Komisijai pateikia ataskaitą, kurioje bendrais bruožais nurodo veiksmus, kurių ėmėsi šiam reglamentui vykdyti.

 

1a. Kas trejus metus valstybės narės, kuriose vyksta ruonių medžioklė, Komisijai pateikia ataskaitą, kurioje bendrais bruožais nurodo šio reglamento kultūrinį, ekonominį, socialinį poveikį ir poveikį gyvūnų gerovei, atsižvelgiant į Biologinės įvairovės konvenciją.

2. Remdamasi 1 dalyje nurodytomis ataskaitomis, Komisija apie šio reglamento taikymą Europos Parlamentui ir Tarybai atsiskaito per dvylika mėnesių nuo minėto penkerių metų ataskaitų pateikimo laikotarpio pabaigos.

2. Remdamasi 1 dalyje nurodytomis ataskaitomis, Komisija apie šio reglamento taikymą ir jo padarinius Europos Parlamentui ir Tarybai atsiskaito per dvylika mėnesių nuo minėto kiekvieno ataskaitų pateikimo laikotarpio pabaigos.

 

________

* Dveji metai nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

Pagrindimas

Per dvejų metų laikotarpį sudaromos sąlygos greičiau nustatyti ir spręsti su įgyvendinimu susijusias problemas.

Pakeitimas  35

Pasiūlymas dėl reglamento

12 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3 ir 4 straipsniai taikomi 6 mėnesiai nuo reglamento įsigaliojimo dienos, o jeigu 3 straipsnio 3 dalyje, 5 straipsnio 5 dalyje, 6 straipsnio 2 dalyje ir 7 straipsnio 2 dalyje nurodytos įgyvendinimo priemonės tą dieną dar nėra įsigaliojusios, jie taikomi kitą dieną po tų įgyvendinimo priemonių įsigaliojimo.

3 straipsnis taikomas nuo ...*.

 

* 6 mėnesiai nuo reglamento įsigaliojimo dienos.

Pagrindimas

Pakeitimas iš dalies daromas todėl, kad išbraukiamas 4 straipsnis.

Pakeitimas  36

Pasiūlymas dėl reglamento

I priedas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Priedas išbrauktas.

Pagrindimas

Kadangi reglamentas taikomas visų rūšių irklakojams (2 straipsnis).

Pakeitimas  37

Pasiūlymas dėl reglamento

II priedas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Priedas išbrauktas.

Pagrindimas

Pakeitimas siūlomas todėl, kad 4 straipsnyje buvo išbrauktos tam tikros žudymo metodų išlygos.

  • [1]  1 OL C 306 E, 2006 12 15, p. 194.

AIŠKINAMOJI DALIS

2006 m. Europos Parlamento rašytinį pareiškimą dėl iš ruonių pagamintų produktų draudimo Europos Sąjungoje pasirašė 425 Parlamento nariai ir todėl jis tapo rezoliucija, kuria remdamasi Komisija privalo imtis veiksmų.

Pati rezoliucija gana trumpa, o jos formuluotės – paprastos. Vis dėlto aišku, kad joje pateikti du politiniai argumentai: pirma, uždrausti prekiauti tam tikrais iš ruonių pagamintais produktais Europos Sąjungoje ir, antra, gerbti Arkties čiabuvių tradicijas ir kultūras – šis argumentas dar kartą neseniai pakartotas 2008 m. spalio 9 d. Parlamento rezoliucijoje dėl Arkties regiono valdymo politikos.

Vis dėlto išnagrinėjus rašytinį pareiškimą matyti, kad juo nebus įgyvendinti autorių planuoti gyvūnų gerovės aspektai. Pavyzdžiui, rašytiniame pareiškime nenurodytos kai kurios ruonių rūšys, pvz., žieduotasis ruonis, gausiai medžiojamas Kanadoje ir Grenlandijoje, ir Pietų Afrikos jūrų lokys – šios rūšies ruoniai daugiausia medžiojami Namibijoje, kuri yra trečioji pagal dydį pasaulio ruonių kailių eksportuotoja.

Priimdama pasiūlymą dėl reglamento dėl prekybos produktais iš ruonių, Komisija tinkamai ir kruopščiai stengėsi atsižvelgti į rezoliucijoje nurodytus Parlamento pageidavimus. Nepaisant to, tenka apgailestauti, kad teisėkūros pasiūlymas pateiktas be jokios galimybės diskutuoti dėl žaliosios ar baltosios knygos, kokiais būdais geriausia įgyvendinti rašytinio pareiškimo tikslus. Todėl pranešėja mano, kad svarbu, jog pranešimo projekto etapu Parlamentas pasinaudotų galimybe visapusiškai apsvarstyti politinius variantus ir jų padarinius. Tai ypač taikytina padariniams vidaus rinkai ir bet kokio siūlomo draudimo padariniams tarptautiniu ir PPO lygmeniu.

Struktūriniai Komisijos pasiūlymo trūkumai

Dabartinis pasiūlymas dėl reglamento yra grindžiamas tarpusavyje prieštaraujančiais politiniais tikslais, nors jų ketinimai ir geri. Todėl pranešėja abejoja, ar dabartinė pasiūlymo struktūra tinkama, kad būtų pasiekti Parlamento rezoliucijoje numatyti tikslai ir, dar svarbiau, įgyvendinti ES piliečių interesai.

Reaguodama į Europos Parlamento rašytinį pareiškimą Komisija tinkamai įvardija svarbiausią norą užtikrinti aukščiausius gyvūnų gerovės standartus, susijusius su medžiokle, kailių lupimu ir ruonių žudymu komerciniams produktams. Kadangi didžioji veiklos, kurią siekiama reguliuoti, dalis vykdoma už Europos Sąjungos ribų Grenlandijoje, Namibijoje, Kanadoje ir Rusijoje ir kadangi ES kompetencija šioje srityje ribota, Komisija siūlo uždrausti prekiauti šiais produktais.

Vis dėlto Parlamentas savo rezoliucijoje išdėstė ne tik pageidavimą užtikrinti aukštus gyvūnų gerovės standartus, bet ir pageidavimą gerbti inuitų bendruomenių kultūrą, tradicijas ir gyvenimo būdą, kuriuo užsidirbama pragyvenimui. Todėl siekiant atsižvelgti į šį politinį prioritetą Komisijos pasiūlyme numatyta vadinamoji „inuitų išimtis“ iš bendro draudimo.

Dėl šių Parlamento rezoliucijoje pateiktų tarpusavyje susijusių politinių tikslų, į kuriuos Komisija tinkamai reaguoja pasiūlymo dėl reglamento projekte, pateikto pasiūlymo struktūroje esama svarbių prieštaravimų.

Remiantis tam tikrais inuitų išimties taikymo srities aiškinimais ji galėtų būti taikoma didžiajai daugumai produktų, kuriais prekiaujama, tad pasiūlyme numatyti ketinimai užtikrinti gyvūnų gerovę nueitų perniek. Vis dėlto politinė priemonė, suformuluota kaip draudimas, taip kenkia bet kokiai prekybai iš ruonių pagamintais produktais ar jų rinkai (galiausiai juk tai – draudimo tikslas), kad inuitų bendruomenėms, kurioms siekta šia išimtimi padėti, ji neduotų jokios naudos.

Be to, nepaisant Komisijos pasiūlymo 3 straipsnio pavadinimo „draudimai“, neaišku, ar šiuo pasiūlymu tikrai būtų pasiektas toks poveikis. Dabartinė pasiūlymo dėl reglamento struktūra pradedama bendru draudimu pateikti į rinką iš ruonių pagamintus produktus, o tada pirmojoje dalyje paminėtai prekių grupei visapusiškai pritaikoma inuitų išimtis. Nepaisant draudimo, reglamente toliau kuriama sąlygų ir nuo draudimo nukrypti leidžiančių nuostatų sistema, kuria remiantis leidžiama sertifikuotas prekes, atitinkančias priede nurodytus reikiamus gerovės standartus, pateikti į vidaus rinką. Todėl tampa įmanoma, kad visa šalis, dėl argumentavimo tarkime, Kanada, pasinaudodama šiomis sąlygomis, gali išvengti „draudimo“.

Atsižvelgiant į pasiūlymo struktūroje glūdintį pradinį pamatinį prieštaravimą ir jį papildžius išimties ir nukrypti leidžiančių nuostatų sistema, abejotina, ar ši priemonė, kurioje numatytas vadinamasis „draudimas“, tinkamas išeities taškas Parlamento rezoliucijoje išdėstytiems politiniams tikslams pasiekti.

Tarptautinių ES įsipareigojimų laikymasis

Nuogąstaujama ne tik dėl to, kad pasiūlymu tikriausiai nebus pasiekta Parlamento rezoliucijoje išdėstytų tikslų. Kyla didelių abejonių, ar pasiūlymas atitiktų PPO taisykles. Pavyzdžiui, žinant, kad inuitų medžioklės produktai, palyginti su kitomis šalimis, gana daug prisideda prie Grenlandijos prekybos iš ruonių pagamintais produktais, esama tvirto argumento, kad pasiūlymu, kuriuo išlaikoma inuitų išimtis, diskriminuojamos kitos šalys praktiškai teikiant pranašumą didelei daliai Grenlandijos ruonių medžioklės produktų.

Be to, esama susirūpinimo, ar toks prekybos draudimas, ar jis būtų su nukrypti leidžiančiomis nuostatomis, ar be, gali būti pateisinamas pagal PPO taisykles. Bendrajame susitarime dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) nustatyta bendroji išimtis, kuri, atrodo, geriausiai tinka pateisinti siūlomą prekybos draudimą ir kurią Komisija nurodo aiškinamajame memorandume, pateikta XX straipsnio a dalyje – joje kalbama apie poreikį apsaugoti visuomenės moralę. Siekiant draudimą pateisinti visuomenės moralės apsauga, turi būti įrodyta, kad šios priemonės reikalingos minėtiems tikslams pasiekti. Remiantis ankstesniais PPO sprendimais, atsakymą lemia tai, ar esama PPO taisykles atitinkančios alternatyvios priemonės, kurią atitinkama PPO narė, kaip protingai tikėtina, galėtų panaudoti, arba tai, ar protingomis sąlygomis galima panaudoti priemonę, kuri PPO taisyklėms prieštarauja mažiau[1]. Todėl galima teigti, kad sertifikavimo arba ženklinimo sistema, kuria užtikrinama, kad visuomenei būtų suteikta pakankamai informacijos, yra tinkama priemonė visuomenės moralei apsaugoti ir todėl prekybos draudimas nereikalingas, nes alternatyvių priemonių nebuvo išbandyta ar svarstyta.

Nebuvo nė karto, kad trečiosioms šalims ar valstybėms narėms įvedus iš ruonių pagamintų produktų draudimą nebūtų bandyta įrodyti jo neteisėtumą. Be to, kadangi nebuvo tikrinama jokio draudimo atitiktis PPO taisyklėms, tebėra neaišku, ar po PPO tikrinimo jis nebūtų pripažintas neteisėtu. Tai taikytina ir ilgalaikiams draudimams, kurie taikomi JAV, o JAV, būdama vientisa nacionalinė rinka, daugiausia rūpinasi biologine įvairove.

Vidaus rinka

Komisijos pasiūlymas grindžiamas EB sutarties 95 straipsniu, kuriuo Bendrijai suteikiama galių priimti valstybių narių teisės aktų derinimo priemones, kuriomis siekiama sukurti vidaus rinką ir užtikrinti jos veikimą. Kadangi įvairiose Europos Sąjungos šalyse akivaizdūs iš ruonių pagamintų produktų pateikimo į rinką skirtumai, visiškas prekybos iš ruonių pagamintais produktais draudimas gali būti netinkama priemonė siekiant šioje srityje užtikrinti sklandų vidaus rinkos veikimą.

Iki šiol tais atvejais, kai remiantis EB sutarties 95 straipsniu būdavo nustatomas draudimas, pvz., šunų ir kačių kailių arba tabako reklamos draudimas, šie draudimai būdavo pateisinami kaip nekenkiantys vidaus rinkai, nes jais būdavo padedama Bendrijos viduje laisvai platinti kitus produktus, pvz., spaudą ir kitos žiniasklaidos pranešimus (tabako reklamos atveju) ir kitus aprangos gaminius ir reikmenis (šunų ir kačių kailių atveju). Iš ruonių pagamintų produktų rinkos pobūdis toks, kad nėra kitų produktų, kuriems draudimas būtų naudingas.

Galiausiai reikia pripažinti, kad pačios medžioklės reguliavimas priklauso valstybių narių ir trečiųjų šalių kompetencijai. Šioje srityje Europos Sąjunga negali leisti teisės aktų. Todėl Bendrijos kompetencija – tik kontroliuoti produktų apyvartą vidaus rinkoje, o bandyti daryti įtaką valstybės narės ar trečiosios šalies medžioklės praktikai galima reguliuojant rinkos paklausą ir darant spaudimą vartotojams.

Alternatyvi priemonė

Jeigu Parlamentas nori vienodai pasiekti abu pradinius politikos tikslus – užtikrinti gyvūnų gerovę ir gerbti inuitų bendruomenes bei sumažinti poveikį joms, tada geresnis pasiūlymas tikriausiai galėtų būti grindžiamas tvirta ženklinimo ir žymėjimo sistema, kurioje galėtų būti panaudotos šiame pasiūlyme numatytos struktūros, tačiau neturėtų būti naudojama gana klaidinanti bendro draudimo sąvoka ir struktūra.

Todėl pranešėja mano, kad tinkamai ir tvirtai sudaryta privalomoji ženklinimo sistema teiktų daugiau galimybių pasiekti abu politinius Parlamento tikslus – viešoji nuomonė (informuoti vartotojai) daug veiksmingiau padėtų užtikrinti aukštus gyvūnų gerovės standartus ir kartu padėtų inuitų bendruomenėms. Toks pasiūlymas labiau atitiktų ES ir tarptautinę prekybos teisę – padidėtų apibrėžtumas ir būtų iki minimumo sumažinta rizika, kad valstybės narės ar trečiosios šalys bandys nuginčyti jo teisėtumą. Todėl pranešėja iš dalies pakeitė pasiūlymą siekdama pateikti šią sistemą ir, kaip minėta, skatinti išsamią diskusiją.

Idealiu atveju šiame pranešimo projekte iškelti klausimai būtų pateikti kokiame nors darbo ar pasirinkimo galimybių dokumente, bet dabartinis teisėkūros procesas suteikia tik tiek laiko, kad vienintelė likusi galimybė – pateikti išsamiai motyvuotą alternatyvų pasiūlymą.

  • [1]  WT/DS161/AB/R ir WT/DS169/AB/R, Korea - Measures Affecting Imports of Fresh, Chilled and Frozen Beef, priimta 2000 m. gruodžio 11 d., 164 ir 166 dalys.

Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto NUOMONĖ (26.1.2009)

pateiktas Žemės ūkio ir kaimo plėtros komitetui

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl prekybos produktais iš ruonių
(COM(2008)0469 – C6‑0295/2008 – 2008/0160(COD))

Nuomonės referentė: Frieda Brepoels

TRUMPAS PAGRINDIMAS

1. Bendrosios aplinkybės

Ruonių medžioklė

Ruoniai daugiausia gyvena poliarinių, subpoliarinių ir vidutinių geografinių regionų pakrantėse. Irklakojų būriui priklauso 33 rūšys, iš kurių ne mažiau kaip 15 yra medžiojamos. Medžiojamą populiaciją sudaro maždaug 15–16 mln. gyvūnų.

Kasmet plataus masto komercinėje medžioklėje nužudoma apie 900 000 ruonių (šis skaičius nėra tikslus, nes į jį neįtraukti užmušti ir nerasti ruoniai ar nedeklaruoti nužudyti ruoniai), iš kurių 60 % sumedžiojama Kanadoje, Grenlandijoje ir Namibijoje. Norvegijoje ir Rusijoje taip pat dažniausiai vykdoma didelio masto komercinė ruonių medžioklė. Europos bendrijoje nedidelio masto ruonių medžioklė vykdoma Švedijoje, Suomijoje ir Jungtinėje Karalystėje (Škotijoje), dažniausiai žuvų atsargų valdymo tikslais ir kontroliuojant kenkėjus.

Iš ruonių pagamintais produktais prekiaujama Europos bendrijoje ir už jos ribų.

Didėjantis visuomenės susirūpinimas

Ruoniai yra juslūs žinduoliai, kurie patiria skausmą, kančią, baimę ir kitus panašius pojūčius. Ruonių medžioklei naudojami būdai dažnai pripažįstami nehumaniškais ir žiauriais. Būtent su gyvūnų gerove susiję ruonių medžioklės aspektai per pastaruosius metus sukėlė didelį visuomenės susirūpinimą.

1) Įvairios nuomonių apklausos skirtingose ES valstybėse narėse rodo, kad didžioji dauguma ES piliečių prieštarauja didelio masto komercinei ruonių medžioklei ir jos būdams, be to, akivaizdi piliečių dauguma pritaria tam, kad būtų visiškai uždrausta prekyba iš ruonių pagamintais produktais. Taip pat tarptautiniu lygiu, net tokiose šalyse kaip Kanada, kurioje medžiojami ruoniai, pastebimas didelis pasipriešinimas komercinei ruonių medžioklei.

2) Atsižvelgdamos į savo piliečių susirūpinimą dėl gyvūnų gerovės, kelios ES valstybės narės jau priėmė teisės aktus, kuriais uždraudžia prekybą produktais iš ruonių, o kitos valstybės narės rengia teisės aktus, kuriais siekiama to paties tikslo. Kitos šalys ėmėsi panašių veiksmų tarptautiniu lygiu, kurie taip pat yra didžia dalimi pagrįsti visuomenės moraliniais ir etiniais sumetimais, susijusiais su gyvūnų gerove. Pvz., JAV tokį draudimą įtraukė į savo 1972 m. Jūros žinduolių apsaugos įstatymą (angl. Marine Mammal Protection Act).

3) 2006 m. rugsėjo 26 d. priimta 38/2006 deklaracija (ją pasirašė 425 asmenys) Europos Parlamentas paprašė uždrausti visų produktų iš grenlandinių ir pūsliasnukių ruonių importą, eksportą ir pardavimą kartu užtikrinant, kad šis reglamentavimas nedarytų įtakos tradicinei inuitų vykdomai ruonių medžioklei.

4) Atlikusi poveikio vertinimą, Europos Komisija 2008 m. liepos 23 d. paskelbė savo pasiūlymą dėl reglamento. Remiantis EB sutarties 95 ir 133 straipsniais reglamento projekte numatoma uždrausti prekybą, darant išimtį inuitų bendruomenėms. Tačiau jame taip pat nustatomos plačios leidžiančios nukrypti nuostatos, leidžiančios prekybą produktais iš ruonių, kurie gaunami nesukeliant gyvūnams skausmo ar kančios, kurių galima išvengti.

2. Nuomonės referentės nuomonė

Visiškas draudimas

Ruoniai medžiojami atokiuose, didelio ploto ir sunkiai pasiekiamuose regionuose, ekstremaliomis oro sąlygomis ir ant nestabilaus ledo. Kasmet nepriklausomi stebėtojai patvirtina, kad šios specifinės sąlygos tampa didele kliūtimi siekiant laikytis vadinamosios trijų etapų darbo tvarkos (apsvaiginimas, patikrinimas, kraujo nuleidimas). Tai patvirtina ir Europos maisto saugos tarnybos nuomonė. Be to, dėl tų pačių sudėtingų sąlygų atsakingos valdžios institucijos faktiškai neįstengia atlikti veiksmingos stebėsenos ir vykdyti teisės aktų. Faktas, kad tos pačios valdžios institucijos turėtų teikti sertifikatus ir ženklinti, sukeltų daug praktinių problemų ir nebūtų laikomasi reikalavimų, kurių prašo Europos piliečiai ir Europos Parlamentas. Todėl nuomonės referentė mano, kad Komisijos pasiūlymas yra neįvykdomas, ir teigia, kad Europos visuomenės moralė gali būti pakankamai apsaugota tik visiškai uždraudus prekybą produktais iš ruonių, suteikiant ribotas išimtis inuitų bendruomenėms, atsižvelgiant į 2006 m. Europos Parlamento prašymą. Be to, tik galiojančiuose nacionaliniuose teisės aktuose nustatyta aukščiausio lygio apsauga užtikrins siūlomo suderinimo pagrįstumą.

Trys tikslai

Nuomonės referentė yra tvirtai įsitikinusi, kad visiškas prekybos produktais iš ruonių draudimas, suteikiant ribotas išimtis inuitų bendruomenėms, gali būti pagrįstas atsižvelgiant į tris toliau nurodomus tikslus.

1) Visuomenės moralė: tik visiškas draudimas nuramins aiškiai išreikštą Europos piliečių susirūpinimą.

2) Gyvūnų gerovė: siūlomomis priemonėmis siekiama panaikinti žiauriais laikomus medžioklės būdus.

3) Susirūpinimas dėl aplinkos: neleidžiama sumažėti ruonių populiacijai ir užkertamas kelias galimam tam tikrų rūšių išnaikinimui. Nustatytas dabartinės komercinės medžioklės bendras leidžiamas sugauti kiekis (BLSK) viršija tausios medžioklės ribą. Šis BLSK nėra tikslus, nes į jį neįtraukti užmušti, nerasti ir nedeklaruoti nužudyti ruoniai. Be to, nauja klimato kaitos ir visuotinio atšilimo grėsmė gali prisidėti prie didėjančio ruonių jauniklių mirtingumo.

Konkretūs pasiūlymai

Todėl nuomonės referentė siūlo iš Komisijos pasiūlymo išbraukti leidžiančias nukrypti nuostatas ir paprašyti visiškai uždrausti prekybą produktais iš ruonių. Be to, ji siūlo sugriežtinti inuitams taikomos išimties sąlygas. Tokio pobūdžio išimtis yra pripažįstama tarptautiniu lygiu, pvz., Tarptautinėje banginių medžioklės komisijoje, JAV jūros žinduolių apsaugos įstatyme ir įvairiuose 27 ES valstybių narių nacionaliniuose teisės aktuose. Suderinant pasiūlymą su galiojančiais ES teisės aktais būtų prisidedama prie nuoseklių tarptautinių nuostatų, prieštaraujančių komercinei ruonių medžioklei, kūrimo.

Dėl galimo PPO ekspertų grupės sprendimo nuomonės referentė mano, kad draudimą galima pagrįsti GATT XX straipsnio a punktu (visuomenės moralės apsauga), nes Europos visuomenė aiškiai išreiškia susirūpinimą dėl moralės, kuris yra užfiksuotas dokumentuose, ir nėra mažiau prekybą ribojančios įgyvendinamos priemonės, kuria būtų adekvačiai reaguojama į tą susirūpinimą. Visoms ES valstybėms narėms ir trečiosioms šalims vienodai taikomas draudimas nėra diskriminuojantis. Šiandien šiose srityje nėra PPO teismų praktikos. Tačiau šio argumento nepakanka siekiant priimti neįgyvendinamas priemones, o ne pasirinkti visišką prekybos draudimą.

PAKEITIMAI

Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komitetas ragina atsakingą Žemės ūkio ir kaimo plėtros komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl reglamento

-1 konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(-1) Europos Parlamentas savo 2006 m. spalio 12 d. rezoliucijoje dėl Bendrijos veiksmų plano dėl gyvūnų apsaugos ir gerovės 2006–2010 m.1 70 punkte paragino Komisiją pateikti pasiūlymą dėl visiško iš ruonių pagamintų produktų importo uždraudimo,

 

1 OL C 308E, 2006 12 16, p. 170.

Pagrindimas

Pateikiama nuoroda į Europos Parlamento rezoliuciją dėl Bendrijos veiksmų plano dėl gyvūnų apsaugos ir gerovės 2006–2010 m., kurioje Komisija raginama visiškai uždrausti įvežti iš ruonių pagamintus produktus.

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl reglamento

-1 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(-1a) 2006 m. rugsėjo 26 d. Europos Parlamentas priėmė Rašytinį pareiškimą dėl iš ruonių pagamintų produktų draudimo Europos Sąjungoje1,

 

1 Priimti tekstai, P6_TA(2006)0369.

Pagrindimas

Pateikiama nuoroda į Europos Parlamento rašytinį pareiškimą dėl iš ruonių pagamintų produktų draudimo Europos Sąjungoje, kuriame buvo raginama parengti pasiūlymą dėl prekybos iš ruonių pagamintais produktais uždraudimo.

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl reglamento

-1 b konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(-1b) 2006 m. lapkričio 17 d. rekomendacijoje 1776 Europos Tarybos Parlamentinė Asamblėja paragino savo valstybes nares, inter alia:

 

a) uždrausti visus žiaurios medžioklės būdus, kuriais negarantuojama momentinė gyvūno žūtis nesikankinant, ir uždrausti gyvūnų svaiginimą tokiais įrankiais kaip kirtikliai, kuokos ir šautuvai; ir

 

b) skatinti iniciatyvas, kuriomis būtų siekiama uždrausti importuoti iš ruonių pagamintus produktus ir jais prekiauti,

Pagrindimas

Pateikiama nuoroda į Europos Tarybos Parlamentinės Asamblėjos rekomendaciją, kurioje narės raginamos skatinti iniciatyvas, kuriomis būtų siekiama uždrausti prekybą iš ruonių pagamintais produktais ir kuri iš dalies paskatino parengti siūlomą reglamentą.

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl reglamento

1 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(1) Ruoniai yra gyvūnai, patiriantys skausmą, kančią, baimę ir kitas kentėjimo formas.

(1) Ruoniai yra juslūs gyvūnai, patiriantys skausmą, kančią, baimę ir kitas kentėjimo formas.

Pagrindimas

Pateikiama aiški nuoroda į bendrai pripažintą terminą, kuriuo apibūdinami gyvūnai, kurie jaučia skausmą, patiria stresą ir kitas emocijas.

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl reglamento

3 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(3) Gyvūnų gerovės klausimams neabejingi visuomenės nariai ir vyriausybių bei Europos Parlamento atstovai išreiškė rimtą susirūpinimą dėl ruonių medžioklės, nes yra požymių, kad ruoniai gali būti žudomi ir jų kailis lupamas sukeliant skausmą, kančią ir kitas kentėjimo formas, kurių galima išvengti. Europos maisto saugos tarnybos mokslinėje nuomonėje apie gyvūnų gerovės aspektus, susijusius su ruonių žudymu ir jų kailio lupimu, padaryta išvada, kad ruonius įmanoma nužudyti greitai ir veiksmingai nesukeliant jiems skausmo ar kančios, kurių galima išvengti, tačiau nuomonėje taip pat teigiama, kad praktiškai veiksmingai ir humaniškai žudoma ne visada.

(3) Gyvūnų gerovės klausimams neabejingi visuomenės nariai ir vyriausybių bei Europos Parlamento atstovai išreiškė rimtą susirūpinimą dėl ruonių medžioklės, nes komercinės medžioklės metu žudant ruonius ir lupant jiems kailį jie visada patiria skausmą, kančią ir kitas kentėjimo formas.

Pagrindimas

Šiuo atveju sprendžiamas ne klausimas, ar ruoniai teoriškai gali būti žudomi humaniškai, o klausimas, ar jie visada gali būti žudomi humaniškai natūralioje aplinkoje, kurioje vykdoma ruonių medžioklė. Kad nebūtų painiavos, išbraukiama trumpas išdėstymas.

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl reglamento

10 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(10) Įvairiais šiame reglamente numatomais draudimais turėtų būti reaguojama į visuomenės narių išreikštą susirūpinimą gyvūnų gerovės problemomis dėl produktų, pagamintų iš ruonių, kurie galėjo būti nužudyti ir jų kailis nuluptas sukeliant skausmą, kančią ir kitas kentėjimo formas, kurių galima išvengti, pateikimo Bendrijos rinkai, įskaitant jų tolesnį pateikimą rinkai importavus iš trečiųjų šalių.

(10) Įvairiais šiame reglamente numatomais draudimais turėtų būti reaguojama į visuomenės narių išreikštą susirūpinimą gyvūnų gerovės ir jų išsaugojimo galimybių problemomis dėl produktų, pagamintų iš ruonių, kurie galėjo būti nužudyti ir jų kailis nuluptas sukeliant skausmą, kančią ir kitas kentėjimo formas, kurių galima išvengti, pateikimo Bendrijos rinkai, įskaitant jų tolesnį pateikimą rinkai importavus iš trečiųjų šalių.

Pagrindimas

Europos piliečių susirūpinimas gyvūnų gerovės ir jų išsaugojimo galimybių problemomis – tai Europos visuomenės moralės apraiška. Kadangi šie argumentai – svarbi esminė priežastis, dėl kurios siūlomas šis reglamentas, reikia paminėti juos abu.

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl reglamento

10 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(10) Įvairiais šiame reglamente numatomais draudimais turėtų būti reaguojama į visuomenės narių išreikštą susirūpinimą gyvūnų gerovės problemomis dėl produktų, pagamintų iš ruonių, kurie galėjo būti nužudyti ir jų kailis nuluptas sukeliant skausmą, kančią ir kitas kentėjimo formas, kurių galima išvengti, pateikimo Bendrijos rinkai, įskaitant jų tolesnį pateikimą rinkai importavus iš trečiųjų šalių.

(10) Įvairiais šiame reglamente numatomais draudimais turėtų būti reaguojama į visuomenės narių išreikštą susirūpinimą gyvūnų gerovės problemomis dėl produktų, pagamintų iš ruonių, kurie galėjo būti nužudyti ir jų kailis nuluptas sukeliant skausmą, kančią ir kitas kentėjimo formas, pateikimo Bendrijos rinkai, įskaitant jų tolesnį pateikimą rinkai importavus iš trečiųjų šalių.

Pagrindimas

Kentėjimas, kurio negalima išvengti, gali būti labai smarkus turint mintyje, kad jis negali būti kiekybiškai įvertintas.

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl direktyvos

11 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(11) Vis dėlto reikėtų numatyti galimybę taikyti nuostatas, leidžiančias nukrypti nuo bendrojo draudimo produktus iš ruonių pateikti rinkai, juos importuoti į Bendriją arba eksportuoti iš jos, jei atitinkamos tinkamos sąlygos, pagrįstos gyvūnų gerovės sumetimais. Todėl turėtų būti nustatyti kriterijai, kurių laikantis būtų užtikrinta, kad ruoniai nužudomi ir jų kailis nulupamas nesukeliant skausmo, kančios ir kitų kentėjimo formų, kurių galima išvengti. Taikyti bet kokias tokias leidžiančias nukrypti nuostatas turėtų būti leista Bendrijos lygmeniu, kad visoje Bendrijoje būtų taikomos vienodos sąlygos, susijusios su konkrečiai pagal šias leidžiančias nukrypti nuostatas leidžiama prekyba, ir kad vidaus rinka ir toliau sklandžiai veiktų.

Išbraukta.

Pagrindimas

Šios konstatuojamosios dalies išbraukimas – logiška pasekmė to, kad išbraukiamos galimos nuostatos, pagal kurias leidžiama nukrypti nuo šio reglamento nuostatų. Žr. 4 ir kitų straipsnių pagrindimus.

Pakeitimas  9

Pasiūlymas dėl direktyvos

12 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(12) Produktai iš ruonių turėtų būti pateikti rinkai, importuoti arba eksportuoti tik tuomet, jei jie atitinka sąlygas, kurios tam numatytos šiuo reglamentu. Tačiau jei produktai iš ruonių pateikiami rinkai, importuojami arba eksportuojami laikantis pagal šį reglamentą nustatytos leidžiančios nukrypti nuostatos, jie taip pat turės atitikti su tuo susijusius Bendrijos teisės aktus, įskaitant tam tikrais atvejais gyvūnų sveikatos ir maisto bei pašarų saugos nuostatas. Šis reglamentas neturėtų paveikti įsipareigojimų pagal 2002 m. spalio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1774/2002, nustatantį sveikatos taisykles gyvūninės kilmės šalutiniams produktams, neskirtiems vartoti žmonėms1, susijusių su produktų iš ruonių šalinimu dėl visuomenės ir gyvūnų sveikatos priežasčių.

Išbraukta.

OL L 273, 2002 10 10, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2008 m. birželio 11 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 523/2008 (OL L 153, 2008 6 12, p. 23).

 

Pagrindimas

Šios konstatuojamosios dalies išbraukimas – logiška pasekmė to, kad išbraukiamos galimos nuostatos, pagal kurias leidžiama nukrypti nuo šio reglamento nuostatų. Žr. 4 ir kitų straipsnių pagrindimus.

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl reglamento

13 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(13) Pagrindiniams ekonominiams ir socialiniams inuitų bendruomenių, kurios tradiciškai medžioja ruonius, kad pragyventų, interesams neturėtų būti padaryta neigiamos įtakos. Medžioklė yra neatsiejama inuitų bendruomenių kultūros ir jų narių identiteto dalis. Ji yra pajamų šaltinis ir padeda medžiotojui pragyventi. Todėl produktams, pagamintiems iš ruonių, kuriuos tradiciškai medžioja inuitų bendruomenės pragyvenimo tikslais, neturėtų būti taikomi šiame reglamente nustatyti draudimai.

(13) Pagrindiniams ekonominiams ir socialiniams inuitų bendruomenių, kurios tradiciškai medžioja ruonius, kad pragyventų, kaip apibrėžta 2 straipsnyje, interesams nebus padaryta neigiamos įtakos priėmus šį reglamentą. Produktams, pagamintiems iš ruonių, kuriuos medžioja inuitų bendruomenės pragyvenimo tikslais, neturėtų būti taikomi šiame reglamente nustatyti draudimai.

Pagrindimas

This amendment acknowledges an exception for seal products derived from Inuit hunts that are traded as part of a non-commercial cultural exchange. Because subsistence hunting (as that term is normally and properly understood) by its nature involves personal or family consumption only, and does not involve placing seal products on the market or importing or exporting them, seal products from these subsistence hunts do not fall within the Regulation, which deals with international trade. However, this amendment recognizes that in some instances, Inuit seal products may enter or exit the EU as part of a non-commercial, cultural exchange. This amendment allows that trade to continue to preserve tradition and culture.

Pakeitimas  11

Pasiūlymas dėl direktyvos

13 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(13) Pagrindiniams ekonominiams ir socialiniams inuitų bendruomenių, kurios tradiciškai medžioja ruonius, kad pragyventų, interesams neturėtų būti padaryta neigiamos įtakos. Medžioklė yra neatsiejama inuitų bendruomenių kultūros ir jų narių identiteto dalis. Ji yra pajamų šaltinis ir padeda medžiotojui pragyventi. Todėl produktams, pagamintiems iš ruonių, kuriuos tradiciškai medžioja inuitų bendruomenės pragyvenimo tikslais, neturėtų būti taikomi šiame reglamente nustatyti draudimai.

Išbraukta.

Pagrindimas

Šis pakeitimas tekstui lietuvių kalba įtakos neturi.

Pakeitimas  12

Pasiūlymas dėl reglamento

16 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(16) Visų pirma Komisija turėtų turėti įgaliojimus priimti visas priemones, reikalingas siekiant užtikrinti, kad būtų nustatyta tvarka, kuria sudaromos sąlygos veiksmingai pateikti ir tvarkyti paraiškas taikyti nuostatas, leidžiančias nukrypti nuo šiame reglamente nustatytų prekybos draudimų, taip pat užtikrinti tinkamą šio reglamento nuostatų dėl sertifikavimo sistemų ir ženklinimo bei žymėjimo įgyvendinimą. Kadangi tos priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies keisti neesmines šio reglamento nuostatas, inter alia, papildant jį naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti priimtos taikant Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje numatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Komisija taip pat turėtų būti įgaliota spręsti dėl nuostatų, leidžiančių nukrypti nuo prekybos draudimų pagal šį reglamentą, jų galiojimo sustabdymo arba atšaukimo. Kadangi tos priemonės priimamos siekiant užtikrinti, kad šiame reglamente numatyta sistema būtų valdoma, ir taikyti ją atskirais atvejais, jos turi būti priimtos taikant Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnyje numatytą valdymo procedūrą.

Išbraukta.

Pagrindimas

Ši konstatuojamoji dalis tampa nereikalinga priėmus pranešėjo siūlomus pakeitimus.

Pakeitimas  13

Pasiūlymas dėl direktyvos

1 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Reglamentu nustatomos darnios taisyklės, susijusios su produktų iš ruonių pateikimu Europos bendrijos rinkai, vežimu tranzitu per Europos bendriją, importu į ją ir eksportu iš jos.

Reglamentu nustatomos darnios taisyklės, susijusios su produktų iš ruonių pateikimo Europos bendrijos rinkai, vežimo tranzitu per Europos bendriją, importo į ją ir eksporto iš jos draudimu.

Pagrindimas

Įrašius žodį „draudimu“ pakeitimo dalykas derėtų su pranešėjo pateiktais pasiūlymo pakeitimais, t. y. išbraukti nuostatas, pagal kurias leidžiama nukrypti.

Pakeitimas  14

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. „ruonis“ – irklakojis, priklausantis I priede išvardytoms rūšims;

1. „ruonis“ – bet kurios rūšies irklakojis (lot. Phocidae, Otariidae ir Odobenidae);

 

Pagrindimas

Šio reglamento nuostatos turi būti taikomos visų rūšių ruoniams. Taigi apibrėžtis keičiama, kad derėtų su pasiūlymu išbraukti I priedą.

Pakeitimas  15

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. „produktas iš ruonių“ – bet koks perdirbtas arba neperdirbtas iš ruonių gautas produktas, įskaitant mėsą, aliejų, taukus, neapdorotus kailius ir raugintus arba išdirbtus kailius, įskaitant kailius, susiūtus į stačiakampius, kryžius ir pan. formas, taip pat gaminys iš ruonių kailio;

2. „produktas iš ruonių“ – bet koks perdirbtas arba neperdirbtas iš ruonių gautas produktas, įskaitant mėsą, aliejų, taukus, organus, neapdorotus kailius ir raugintus arba išdirbtus kailius, įskaitant kailius, susiūtus į stačiakampius, kryžius ir pan. formas, taip pat gaminys iš ruonių kailio;

Pagrindimas

Pakeitus produktų iš ruonių apibrėžimą, išimtis bus taikoma produktų iš inuitų sumedžiotų ruonių įvežimui į ES, išvežimui iš jos ir prekybai joje.

Pakeitimas  16

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 4 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4. „importas“ – prekių įvežimas į Bendrijos muitų teritoriją, išskyrus importą, kai:

4. „importas“ – prekių įvežimas į Bendrijos muitų teritoriją, išskyrus importą, kai:

i) prekės gabenamos nereguliariai;

 

ii) gabenamos vien tik prekės keliautojų arba jų šeimos asmeninėms reikmėms;

gabenamos vien tik prekės keliautojų arba jų šeimos asmeninėms reikmėms; šių prekių pobūdis ir kiekis neturėtų turėti požymių, rodančių, kad jos gali būti importuojamos komerciniais tikslais.

Pagrindimas

Šiame pakeitime paaiškinama, kad asmeninėms reikmėms įvežamų prekių keikis ir jų pobūdis turi būti nekomerciniai. Tai reikalinga siekiant užtikrinti, kad teisės aktuose neatsirastų spragų, sudarančių galimybę prekybai asmeninėms reikmėms neribojant produktų kiekio ir pobūdžio.

Pakeitimas  17

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 7 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

7. „pareiškėjai, prašantys leisti taikyti leidžiančią nukrypti nuostatą“ – valstybė, įskaitant valstybes nares, prašanti leisti taikyti leidžiančią nukrypti nuostatą pagal šio reglamento 5 straipsnį, kurios teritorijoje arba jurisdikcijoje ruoniai, iš kurių gaminami produktai, nužudyti ir nuluptas jų kailis, taip pat valstybė, kurios jurisdikcija galioja asmenims, žudantiems ruonius ir lupantiems jų kailį, kai ruoniai žudomi ir jų kailis lupamas kitos valstybės teritorijoje. Priimdama 5 straipsnio 5 dalyje nurodytas įgyvendinimo priemones Komisija, laikydamasi šio reglamento tikslų, nuspręs, kokiomis sąlygomis tai gali būti taikoma kitiems vienetams negu valstybės.

Išbraukta.

Pagrindimas

Šios dalies išbraukimas – logiška pasekmė to, kad išbraukiamos galimos nuostatos, pagal kurias leidžiama nukrypti nuo šio reglamento nuostatų. Žr. 4 ir kitų straipsnių pagrindimus.

Pakeitimas  18

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 7 a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

7a. „pagal tradicijas vykdoma medžioklė“ – tai nekomercinė ruonių medžioklė, kuria tradiciškai užsiima inuitų bendruomenės.

Pagrindimas

Ši nauja apibrėžtis paaiškina inuitų bendruomenėms taikomą išimtį, kuri nustatoma pagal 3 straipsnio 2 dalį.

Pakeitimas  19

Pasiūlymas dėl direktyvos

2 straipsnio 7 b dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

7b. „pragyvenimo tikslai“ – inuitų bendruomenių įprastas ir tradicinis produktų iš ruonių naudojimas tiesioginiams asmeniniams arba šeimos poreikiams, kaip antai maisto, pastogės, kuro, drabužių, įrankių, tenkinti; rankdarbių iš ruonių, kurie sugauti tiesioginiams asmeniniams arba šeimos poreikiams tenkinti, nevalgomų šalutinių produktų gamyba ir pardavimas; ir mainai ruoniais arba jų dalimis, jei mainų mastas ribotas ir jie vykdomi nekomerciniais tikslais arba dalijamasi, kad būtų patenkinti asmeniniai arba šeimos poreikiai.

Pagrindimas

Ši nauja apibrėžtis paaiškina inuitų bendruomenėms taikomą išimtį, kuri nustatoma pagal 3 straipsnio 2 dalį, ir dera su JAV Jūrų žinduolių apsaugos akto nuostatomis.

Pakeitimas  20

Pasiūlymas dėl direktyvos

3 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. 1 dalis netaikoma produktams iš ruonių, gautų iš medžioklės, kuria tradiciškai užsiima inuitų bendruomenės ir kuri padeda jiems pragyventi.

2. 1 dalis netaikoma produktams iš ruonių, gautų iš medžioklės, kuria tradiciškai užsiima inuitų bendruomenės pragyvenimo tikslais.

Pagrindimas

Žodžiai „pragyvenimo tikslais“ tiksliau negu pasiūlyme įrašyti žodžiai nusako esmę, be to tokie patys kaip siūlomi žodžiai naudojami JAV Jūrų žinduolių apsaugos akte.

Pakeitimas  21

Pasiūlymas dėl direktyvos

4 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4 straipsnis

Išbraukta.

Pateikimo rinkai, importo, tranzito ir eksporto sąlygos

 

1. Nepaisant 3 straipsnio 1 dalies, produktus iš ruonių teikti rinkai Bendrijoje ir importuoti į ją, vežti tranzitu per ją arba eksportuoti iš jos leidžiama, kai atitinkamos šios sąlygos:

 

(a) jie pagaminti iš ruonių, kurie nužudyti ir kurių kailis nuluptas šalyje (arba asmenų), kurioje (kuriems) taikomos tinkamos teisės aktų nuostatos arba kiti reikalavimai, kuriais veiksmingai užtikrinama, kad ruoniai žudomi ir jų kailis lupamas nesukeliant skausmo, kančios arba kitų kentėjimo formų, kurių galima išvengti;

 

(b) a punkte nurodytų teisės aktų nuostatų ir kitų reikalavimų vykdymą veiksmingai užtikrina atsakingos institucijos;

 

(c) taikoma tinkama sistema, pagal kurią produktai iš ruonių, įskaitant ruonių kailius ir kitas iš ruonių gautas žaliavas, naudojamas produktams gaminti, sertifikuojami kaip pagaminti iš ruonių, kuriems taikomos a ir b punktuose nustatytos sąlygos;

 

(d) tai, kad tenkinamos a, b ir c punktuose nustatytos sąlygos, įrodo:

 

(i) sertifikatas;

 

(ii) etiketė arba ženklas, kai sertifikato nepakanka, kad būtų užtikrintas tinkamas šio reglamento vykdymas,

 

remiantis 6 ir 7 straipsniais.

 

2. Valstybės narės netrukdo teikti rinkai produktus iš ruonių, kurie atitinka šio reglamento nuostatas, taip pat juos importuoti ir eksportuoti.

 

Pagrindimas

Seal hunts occur in remote, widespread and poorly accessible areas, under extreme weather conditions and on unstable ice. Each year independent observers witness that these specific conditions form a severe obstacle to comply with the so-called three-step procedure (stunning, checking, bleeding). The EFSA opinion confirms this. Moreover, the same unverifiable conditions make effective monitoring and enforcement by the responsible authorities virtually impossible. The fact that those same authorities should provide certificates and labels would raise a lot of practical problems and would fail to meet the requirements asked for by European citizens and the European Parliament. The rapporteur therefore considers the Commission's proposal unenforceable and argues that the European public moral can only be sufficiently protected by a full ban on trade in seal products with a limited exemption for Inuit communities, in line with the Parliament's request of 2006. Therfore, the provisions for derogations are deleted.

Pakeitimas  22

Pasiūlymas dėl direktyvos

5 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5 straipsnis

Išbraukta.

Leidžiančios nukrypti nuostatos

 

1. Pareiškėjams, prašantiems leisti taikyti leidžiančią nukrypti nuostatą, kurie Komisijai įrodo, kad tenkinamos 4 straipsnio 1 dalyje numatytos sąlygos, leidžiama taikyti leidžiančią nukrypti nuostatą.

 

2. Komisija įvertina, ar tenkinamos 4 straipsnio 1 dalies a punkte nustatytos sąlygos, remdamasi II priede išdėstytais kriterijais.

 

3. Leidžiančių nukrypti nuostatų, kurias leidžiama taikyti pagal 1 dalį, galiojimas laikinai sustabdomas arba jos atšaukiamos, kai bet kuri iš toje dalyje nurodytų sąlygų nebeatitinkama.

 

4. Komisija leidžia taikyti leidžiančias nukrypti nuostatas ir sprendžia dėl jų galiojimo sustabdymo arba atšaukimo vadovaudamasi 9 straipsnio 2 dalyje nurodyta procedūra.

 

5. Komisija priima visas priemones, būtinas šiam straipsniui įgyvendinti, pvz., priemones dėl paraiškų, kurias reikia pateikti Komisijai, įskaitant įrodomuosius reikalavimus, norint gauti leidimą taikyti leidžiančią nukrypti nuostatą. Komisija jas priima atsižvelgdama į tai, kad skirtingų valstybių teritorijose gali būti skirtingos sąlygos.

 

Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas jį papildant, priimamos pagal 9 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

 

Pagrindimas

Žr. 4 ir kitų straipsnių pagrindimus.

Pakeitimas  23

Pasiūlymas dėl direktyvos

6 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

6 straipsnis

Išbraukta.

Sertifikatai

 

1. 4 straipsnio 1 dalies d punkto i papunktyje nurodyti sertifikatai atitinka bent šias sąlygas:

 

(a) juose nurodoma visa svarbi informacija, būtina patvirtinti, kad juose nurodytas produktas ar produktai iš ruonio atitinka 4 straipsnio 1 dalies c punkte nustatytas sąlygas; taip pat

 

(b) juos oficialiai patvirtina nepriklausoma įstaiga arba valstybinė institucija, patvirtinanti, kad juose nurodyta informacija yra tiksli.

 

2. Komisija priima visas priemones, būtinas šiam straipsniui įgyvendinti. Visų pirma ji gali patikslinti, kokią informaciją reikia nurodyti ir kokių įrodomųjų reikalavimų reikia laikytis, siekiant patvirtinti, kad atitinkama 1 dalies b punkte nustatyta sąlyga.

 

Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas jį papildant, priimamos pagal 9 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

 

Pagrindimas

Žr. 4 ir 5 straipsnių pagrindimus. Kaip nurodyta 3 straipsnio 3 pastraipoje Komisija priima visas priemones, būtinas inuitų bendruomenėms taikomai išimčiai įgyvendinti, įskaitant reikalavimus, kuriais įrodoma, kad produktai iš ruonių yra iš inuitų sugautų ruonių.

Pakeitimas  24

Pasiūlymas dėl direktyvos

7 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

7 straipsnis

Išbraukta.

Ženklinimas ir žymėjimas

 

1. 4 straipsnio 1 dalies d punkto ii papunktyje nurodyta etiketė arba žymuo pridedamas aiškiai, nepanaikinamai ir matomai.

 

2. Komisija priima visas priemones, būtinas šiam straipsniui įgyvendinti, pvz., priemones, kuriomis patikslinamos sąlygos, kurias žymuo arba etiketė turi atitikti, ir aplinkybės, kuriomis jie turi būti pridedami. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas jį papildant, priimamos pagal 9 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

 

Pagrindimas

Žr. 4, 5 ir 6 straipsnių pagrindimus.

Pakeitimas  25

Pasiūlymas dėl direktyvos

8 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

8 straipsnis

Išbraukta.

Priedų pakeitimai

 

Komisija gali iš dalies keisti priedus. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, priimamos pagal 9 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

 

Pagrindimas

Išbraukus, kaip siūloma, priedus šis straipsnis nebereikalingas.

Pakeitimas  26

Pasiūlymas dėl direktyvos

9 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Darant nuorodą į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnis ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į to sprendimo 8 straipsnio nuostatas.

Išbraukta.

Pagrindimas

Tik 5 straipsnio 4 dalyje yra nuoroda į 9 straipsnio 2 dalį. Kadangi 5 straipsnio 4 dalis išbraukta, 9 straipsnio 2 dalis nebereikalinga.

Pakeitimas  27

Pasiūlymas dėl direktyvos

11 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Kas penkerius metus valstybės narės Komisijai pateikia ataskaitą, kurioje bendrais bruožais nurodo veiksmus, kurių ėmėsi šiam reglamentui vykdyti.

1. Praėjus trejiems metams nuo šio reglamento įsigaliojimo, o vėliau kas penkerius metus valstybės narės Komisijai pateikia ataskaitą, kurioje bendrais bruožais nurodo veiksmus, kurių ėmėsi šiam reglamentui vykdyti.

Pagrindimas

Atrodo, kad laukti 5 metus, kol bus pateikta pirmoji ataskaita, yra per ilgai.

Pakeitimas  28

Pasiūlymas dėl direktyvos

11 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Remdamasi 1 dalyje nurodytomis ataskaitomis, Komisija apie šio reglamento taikymą Europos Parlamentui ir Tarybai atsiskaito per dvylika mėnesių nuo minėto penkerių metų ataskaitų pateikimo laikotarpio pabaigos.

2. Remdamasi 1 dalyje nurodytomis ataskaitomis, Komisija apie šio reglamento taikymą Europos Parlamentui ir Tarybai atsiskaito per dvylika mėnesių nuo minėto kiekvieno ataskaitų pateikimo laikotarpio pabaigos.

Pakeitimas  29

Pasiūlymas dėl direktyvos

I priedas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

I PRIEDAS

Išbraukta.

2 straipsnyje nurodytos irklakojų rūšys

 

1. Arctocephalus pusillus pusillus;

 

2. Callorhinus ursinus;

 

3. Cystophora cristata;

 

4. Erignathus barbatus;

 

5. Eumetopias jubatus;

 

6. Halichoerus grypus;

 

7. Histrophoca fasciata;

 

8. Odobenus rosmarus rosmarus;

 

9. Odobenus rosmarus divergens;

 

10. Pagophilus groenlandicus;

 

11. Phoca largha;

 

12. Phoca vitulina;

 

13. Phoca vitulina richardii;

 

14. Pusa caspica;

 

15. Pusa hispida;

 

16. Pusa sibirica;

 

17. Zalophus californianus.

 

Pagrindimas

Kad derėtų su 2 straipsnio 1 dalies pakeitimu, šio reglamento nuostatos turi būti taikomos visų rūšių irklakojų gyvūnams. Taigi I priedas nereikalingas.

Pakeitimas  30

Pasiūlymas dėl direktyvos

II PRIEDAS

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

II PRIEDAS

Išbraukta.

5 straipsnio 2 dalyje nurodyti galiojančių teisės aktų ir kitų reikalavimų tinkamumo vertinimo kriterijai

 

1. GYVŪNŲ GEROVĖS PRINCIPAI

 

Taikomuose teisės aktuose ar kituose reikalavimuose patikslinti gyvūnų gerovės principai.

 

2. MEDŽIOKLĖS ĮRANKIAI

 

Tiksliai nurodyti ruoniams žudyti naudojamiems ginklams būdingi požymiai. Teisės aktuose ir kituose reikalavimuose aiškiai nurodyta, kokiais ginklais leidžiama svaiginti ir (arba) žudyti jauniklius ir kokiais – svaiginti ir (arba) žudyti subrendusius ruonius.

 

3. PATIKRINIMAS, KAD GYVŪNAS NEJAUTRUS ARBA NEGYVAS NAUDOJANT TINKAMUS STEBĖSENOS METODUS

 

Nustatyti konkretūs reikalavimai naudoti tinkamus stebėsenos metodus ir įpareigoti medžiotoją prieš nuleidžiant kraują ir prieš užsiimant kitu ruoniu patikrinti, ar ruonis yra be sąmonės ir negali jos atgauti.

 

4. KRAUJO NULEIDIMAS APSVAIGINTIEMS GYVŪNAMS

 

Nuleisti kraują visiems gyvūnams reikalaujama iš karto juos pakankamai apsvaiginus, t. y. prieš imant svaiginti kitą ruonį.

 

5. MEDŽIOKLĖS SĄLYGOS

 

Tiksliai apibrėžti reikalavimai siekiant užtikrinti, kad ruonis ir (arba) medžiotojas būtų pakankamai nejudrus ir kad taikinį būtų galima tinkamai įžiūrėti. Taip pat reglamentuoti kiti aptariamai medžioklei svarbūs veiksniai.

 

6. MEDŽIOTOJŲ RENGIMAS

 

Nustatyta, kokių žinių ir gebėjimų, susijusių su ruonių biologija, medžioklės būdais ir vadinamąja trijų etapų darbo tvarka, turi turėti medžiotojas, be to, reikalaujama patikrinti praktinius medžioklės įrankių naudojimo įgūdžius, pvz., patikrinti šaudymo įgūdžius. Trijų etapų darbo tvarka – metodas, kai veiksmingai pataikoma (nušaunama), veiksmingai patikrinama (patikrinus mirksėjimo refleksą arba čiuopiant kaukolę, kad gyvūnas yra be sąmonės ir negali jos atgauti arba yra negyvas) ir veiksmingai nuleidžiamas kraujas siekiant užtikrinti, kad ruonis nužudomas nesukeliant skausmo ir kančios, kurių galima išvengti.

 

7. NEPRIKLAUSOMA STEBĖSENA

 

Numatyta medžioklės kontrolės ir stebėsenos sistema, kuria užtikrinama reguliari medžioklės priežiūra ir inspektorių nepriklausomybė.

 

8. GALIMYBĖ STEBĖSENĄ VYKDYTI TREČIAJAI ŠALIAI

 

Trečiajai šaliai įmanoma vykdyti medžioklės stebėseną, ir administracinės ar logistinės kliūtys jai vykdyti yra minimalios.

 

9. ATSKAITOMYBĖS REIKALAVIMAI

 

Numatyti aiškūs tiek medžiotojams, tiek inspektoriams skirti atskaitomybės reikalavimai, kuriuose nustatyta, kur ir kada žudyti gyvūnus ir kokius ginklus ir amuniciją naudoti. Taip pat atsiskaitoma apie įvairius svarbius aplinkos veiksnius.

 

10. SANKCIJOS IR ATITIKTIS REIKALAVIMAMS

 

Kaupiama ir sisteminama statistinė informacija apie medžioklę, taikomų reikalavimų nesilaikymo atvejus ir su tuo susijusius priverstinio reikalavimų vykdymo užtikrinimo veiksmus.

 

Pagrindimas

Kadangi išbrauktos galimos nuostatos, pagal kurias leidžiama nukrypti nuo šio reglamento nuostatų, nebereikia numatyti teisės aktų ir kitų reikalavimų tinkamumo vertinimo kriterijų.

Žr. 4 ir kitų straipsnių pagrindimus.

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Prekyba produktais iš ruonių

Nuorodos

KOM(2008)0469 – C6-0295/2008 – 2008/0160(COD)

Atsakingas komitetas

IMCO

Nuomonę pateikė

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

ENVI

4.9.2008

 

 

 

Nuomonės referentas

       Paskyrimo data

Frieda Brepoels

1.10.2008

 

 

Svarstymas komitete

1.12.2008

 

 

 

Priėmimo data

22.1.2009

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

43

0

1

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Adamos Adamou, Georgs Andrejevs, Liam Aylward, John Bowis, Frieda Brepoels, Martin Callanan, Dorette Corbey, Magor Imre Csibi, Chris Davies, Avril Doyle, Mojca Drčar Murko, Edite Estrela, Jill Evans, Anne Ferreira, Karl-Heinz Florenz, Elisabetta Gardini, Cristina Gutiérrez-Cortines, Satu Hassi, Jens Holm, Marie Anne Isler Béguin, Caroline Jackson, Dan Jørgensen, Christa Klaß, Urszula Krupa, Marie-Noëlle Lienemann, Peter Liese, Jules Maaten, Linda McAvan, Riitta Myller, Miroslav Ouzký, Vladko Todorov Panayotov, Dimitrios Papadimoulis, Guido Sacconi, Daciana Octavia Sârbu, Amalia Sartori, Richard Seeber, Bogusław Sonik, María Sornosa Martínez, Thomas Ulmer, Anja Weisgerber, Glenis Willmott

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Inés Ayala Sender, Iles Braghetto, Philip Bushill-Matthews

Žemės ūkio ir kaimo plėtros komiteto NUOMONĖ (18.2.2009)

pateiktas Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetui

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl prekybos produktais iš ruonių
(COM(2008)0469 – C6‑0295/2008 – 2008/0160(COD))

Nuomonės referentė: Véronique Mathieu

TRUMPAS PAGRINDIMAS

Šiuo Parlamento ir Tarybos reglamento pasiūlymu ketinama uždrausti pateikti Bendrijos rinkai ir importuoti į ją, vežti tranzitu per ją bei eksportuoti iš jos produktus iš ruonių. Tačiau prekyba šiais produktais būtų leidžiama, jei būtų laikomasi tam tikrų sąlygų, susijusių su ruonių žudymo būdais, remiantis gyvūnų gerovės principais. Pagal pasiūlymą į reglamento taikymo sritį neįeina inuitų bendruomenės.

Kadangi dvi valstybės narės jau ėmėsi priemonių, kad toks draudimas būtų taikomas, ir kadangi iškilo grėsmė, kad Europos produktų iš ruonių rinka bus suskaidyta, Komisija nusprendė veikti, juo labiau kad dalis visuomenės sunerimo dėl to, kaip žudomi šie gyvūnai.

Atsižvelgiant į tai, kad Sutartyse nenumatyta jokių Bendrijos įgaliojimų laukinių gyvūnų gerovės srityje ir kad Bendrijos teisės aktų leidėjai neturi jokios bendrosios kompetencijos reglamentuoti medžioklę, Komisija nusprendė nepaisyti, kad nėra teisinio pagrindo, ir apsiriboti prekybiniu aspektu. Todėl ji siūlo visišką draudimą ir griežtas leidžiančias nukrypti nuostatas.

Dėl šio pasiūlymo kyla keletas klausimų. Visų pirma reikia pabrėžti, kad EMST tyrimas, kuriuo remiasi Komisija, siekdama turėti mokslinį patvirtinimą, susijęs su įvairiais aiškinimais, skirtais pritariantiesiems arba nepritariantiesiems ruonių medžioklei. Be to, tyrime ne kartą pabrėžiama, kad turima mažai informacijos, kuri būtų moksliškai patikima, tvirta ir objektyvi, ir kad yra tik labai mažai tyrimų, kuriuos galima būtų panaudoti.

Tačiau be minėtojo aspekto didžiausia problema susijusi būtent su bendruoju draudimo pobūdžiu. Prieš ką iš tiesų sukyla gyvūnų apsaugos NVO, jeigu ne prieš plataus masto (turimas omenyje medžioklės plotas ar nužudytų gyvūnų skaičius) komercinę medžioklę? Būtent šie tūkstančių masiškai nužudytų gyvūnų vaizdai jaudina dalį visuomenės ir būtent dėl jų kai kurios valstybės narės uždraudė medžioklę. Minėtųjų NVO manymu, dėl siekio pasipelnyti iš šios komercinės medžioklės gali kilti tik bėdų.

Ir ką galime konstatuoti? Komisijos pasiūlyme draudžiama prekiauti bet kokios medžioklės produktais, nesvarbu, koks jos mastas (100 ar 300 000 nužudytų ruonių), koks plotas (keli kilometrai ar keli tūkstančiai kilometrų), tikslas (prekyba ar kenkėjų naikinimas), tipas (medžiotojas mėgėjas ar profesionalių medžiotojų grupė). Komisija ketina uždrausti net nemokamai atiduoti produktus tretiesiems asmenims, ir tai reikštų, kad būtų draudžiama net siųsti mėginius į laboratoriją.

Vadovaujantis Komisijos pasiūlymu, kuriame bendrasis draudimas taikomas ne tik komercinei medžioklei ir ši komercinė medžioklė neapibrėžiama, kai kuriais atvejais gali būti pasiektas priešingas tikslas, negu norima (sumažinti gyvūnų kančią).

Iš tiesų tam tikrais atvejais ruoniai medžiojami ne komercijos tikslu, bet siekiant juos išnaikinti, nes jie laikomi kenkėjais, keliančiais grėsmę žuvų ištekliams. Tokiu atveju net naudojimas tiesioginiams poreikiams tenkinti yra antraeilis dalykas. Jei reglamentas būtų taikomas toks, koks yra dabar, medžiotojai iš medžioklės nebegalėtų gauti jokios (net ir mažiausios) ekonominės naudos. Dėl tokio draudimo prekiauti galėtų padaugėti brakonieriavimo atvejų ir medžiotojai žudytų gyvūnus nesirūpindami, į kurią kūno dalį pataikė, ir netikrintų, ar gyvūnas dar gyvas, ar ne.

Be to, kadangi ruonių populiacijos nereguliuojamos, kas atsitiktų, jei ruoniai, dėl klimato atšilimo keliaudami į pietus, atsidurtų teritorijose, kuriose keltų grėsmę kitų rūšių gyvūnų išlikimui? Visiškai uždraudus prekybą būtų leidžiama tik žudyti tokius ruonius. O tai prieštarautų bet kuriai priemonei, susijusiai su racionaliu gamtos išteklių naudojimu, pagal kurią rekomenduojama kuo plačiau panaudoti sumedžiotus gyvūnus.

Todėl reikėtų skirti plataus masto komercinę medžioklę ir mėgėjų medžioklę. Tokį tikslą galima būtų lengvai pasiekti, jei būtų tiksliai apibrėžta komercinė medžioklė ir specialiai apibrėžti mėgėjų medžioklės produktai, kuriais galima būtų prekiauti tik vietos ar regionų mastu.

PAKEITIMAI

Žemės ūkio ir kaimo plėtros komitetas ragina atsakingą Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:

Pakeitimas  1

Teisėkūros rezoliucijos projektas

Preambulės 3 a nurodomoji dalis (nauja)

Teisėkūros rezoliucijos projektas

Pakeitimas

 

atsižvelgdamas į 2006 m. rugsėjo 26 d. Europos Parlamento pareiškimą dėl iš ruonių pagamintų produktų draudimo Europos Sąjungoje1,

 

 

1 OL C 306 E, 2006 12 15, p. 194.

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl reglamento

1 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(1) Ruoniai yra gyvūnai, patiriantys skausmą, kančią, baimę ir kitas kentėjimo formas.

(1) Ruoniai yra gyvūnai, patiriantys skausmą, kančią, baimę ir kitas kentėjimo formas. Draudžiama į valstybes nares komerciniais tikslais importuoti tam tikrų ruoniukų (grenlandinių ir pūsliasnukių ruoniukų) kailius ir iš jų pagamintus produktus1.

 

_______

1 1983 m. kovo 28 d. Tarybos direktyva 83/129/EEB dėl tam tikrų ruoniukų kailių ir iš jų pagamintų produktų importavimo į valstybes nares (OL L 91, 1983 4 9, p. 30).

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl reglamento

2 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(2) Ruoniai medžiojami Bendrijoje ir ne Bendrijoje ir naudojami gaminti produktams ir gaminiams, kaip antai: mėsai, aliejams, taukams, kailiams ir iš jų pagamintiems gaminiams, kurie siekiant pelno parduodami įvairiose rinkose, įskaitant Bendrijos.

(2) Ruoniai medžiojami vykstant komercinei medžioklei Bendrijoje ir ne Bendrijoje gaminti produktams ir gaminiams, kaip antai: mėsai, aliejams, taukams, kailiams ir iš jų pagamintiems gaminiams, kurie siekiant pelno parduodami įvairiose rinkose, įskaitant Bendrijos.

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl reglamento

2 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(2a) Laukinių gyvūnų gerovė, kaip ir medžioklės reglamentavimas ar organizavimas, nepriklauso Europos Sąjungos kompetencijai, todėl Sutartyse nenumatyta jokio šios srities teisinio pagrindo.

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl reglamento

3 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(3) Gyvūnų gerovės klausimams neabejingi visuomenės nariai ir vyriausybių bei Europos Parlamento atstovai išreiškė rimtą susirūpinimą dėl ruonių medžioklės, nes yra požymių, kad ruoniai gali būti žudomi ir jų kailis lupamas sukeliant skausmą, kančią ir kitas kentėjimo formas, kurių galima išvengti. Europos maisto saugos tarnybos mokslinėje nuomonėje apie gyvūnų gerovės aspektus, susijusius su ruonių žudymu ir jų kailio lupimu, padaryta išvada, kad ruonius įmanoma nužudyti greitai ir veiksmingai nesukeliant jiems skausmo ar kančios, kurių galima išvengti, tačiau nuomonėje taip pat teigiama, kad praktiškai veiksmingai ir humaniškai žudoma ne visada.

(3) Nors laukinių gyvūnų gerovė, kaip ir medžioklės reglamentavimo sąlygos, nepriklauso Sąjungos kompetencijai, gyvūnų gerovės klausimams neabejingi dalis visuomenės ir vyriausybių bei Europos Parlamento atstovai išreiškė rimtą susirūpinimą dėl kai kurių komercinės ruonių medžioklės aspektų, ypač ruonių jauniklių apsvaiginimo kuokomis ar kirtikliais, nes yra požymių, kad ruoniai gali būti žudomi ir jų kailis lupamas sukeliant skausmą, kančią ir kitas kentėjimo formas, kurių galima išvengti. Europos maisto saugos tarnybos mokslinėje nuomonėje apie gyvūnų gerovės aspektus, susijusius su ruonių žudymu ir jų kailio lupimu, padaryta išvada, kad ruonius įmanoma nužudyti greitai ir veiksmingai nesukeliant jiems skausmo ar kančios, kurių galima išvengti, tačiau nuomonėje taip pat teigiama, kad praktiškai veiksmingai ir humaniškai žudoma ne visada.

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl reglamento

6 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(6) Siekiant panaikinti dabartinį vidaus rinkos suskaidymą, reikia numatyti darnias taisykles kartu atsižvelgiant į gyvūnų gerovės sumetimus. Šiuo tikslu tinkama priemonė – produktų iš ruonių pateikimo rinkai draudimas.

(6) Siekiant panaikinti dabartinį vidaus rinkos suskaidymą ir atsižvelgti į visuomenės dalies susirūpinimą dėl tam tikrų žudymo būdų, reikia numatyti darnias taisykles. Šiems tikslams pasiekti tinkama priemonė – produktų iš ruonių, sumedžiotų vykstant komercinei medžioklei, pateikimo rinkai draudimas.

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl reglamento

10 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(10) Įvairiais šiame reglamente numatomais draudimais turėtų būti reaguojama į visuomenės narių išreikštą susirūpinimą gyvūnų gerovės problemomis dėl produktų, pagamintų iš ruonių, kurie galėjo būti nužudyti ir jų kailis nuluptas sukeliant skausmą, kančią ir kitas kentėjimo formas, kurių galima išvengti, pateikimo Bendrijos rinkai, įskaitant jų tolesnį pateikimą rinkai importavus iš trečiųjų šalių.

(10) Įvairiais šiame reglamente numatomais draudimais turėtų būti reaguojama į visuomenės narių išreikštą susirūpinimą gyvūnų gerovės problemomis dėl produktų, pagamintų iš ruonių, kurie galėjo būti nužudyti ir jų kailis nuluptas sukeliant skausmą, kančią ir kitas kentėjimo formas, pateikimo Bendrijos rinkai, įskaitant jų tolesnį pateikimą rinkai importavus iš trečiųjų šalių.

Pagrindimas

Būtina išbraukti žodžius „kurių galima išvengti“, kadangi žinoma, jog ES piliečiai susirūpinę dėl kentėjimo, kurį sukelia ruonių medžioklė, o ne tik dėl kentėjimo, kurio galima išvengti. Kentėjimas, kurio negalima išvengti, gali būti labai smarkus turint mintyje, kad jis negali būti kiekybiškai įvertintas.

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl reglamento

11 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(11a) Kai kuriose šalyse ruoniai laikomi kenkėjais, darančiais didelę žalą žuvų ištekliams. Bendras draudimas prekiauti galėtų turėti mažai įtakos nužudytų gyvūnų skaičiui, tačiau dėl jo, viena, galėtų padaugėti brakonieriavimo atvejų ir, antra, ruoniai galėtų būti žudomi neatsižvelgiant į jų gerovę, kadangi nebeliktų jokio skatinimo tinkamai žudyti gyvūnus.

Pagrindimas

Kai kuriuose regionuose medžiojama turint tik vieną tikslą – išnaikinti gyvūnus, laikomus kenkėjais. Todėl klausimai, susiję su prekyba, yra antraeiliai ir dėl to nesumažės žudomų gyvūnų skaičius. Tačiau žudymo būdas galėtų būti visiškai kitoks, t. y. neatsižvelgiant į gyvūno kančią, kadangi nebeliktų ekonominių paskatų.

Pakeitimas 9

Pasiūlymas dėl reglamento

13 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(13) Pagrindiniams ekonominiams ir socialiniams inuitų bendruomenių, kurios tradiciškai medžioja ruonius, kad pragyventų, interesams neturėtų būti padaryta neigiamos įtakos. Medžioklė yra neatsiejama inuitų bendruomenių kultūros ir jų narių identiteto dalis. Ji yra pajamų šaltinis ir padeda medžiotojui pragyventi. Todėl produktams, pagamintiems iš ruonių, kuriuos tradiciškai medžioja inuitų bendruomenės tradicinės medžioklės būdais, ir tai padeda jiems pragyventi, neturėtų būti taikomi šiame reglamente nustatyti draudimai.

(13) Pagrindiniams ekonominiams ir socialiniams inuitų bendruomenių arba nuo smulkios žvejybos priklausančių bendruomenių, kurios nedideliais kiekiais medžioja ruonius, kad pragyventų, sureguliuotų kenkėjų populiacijas ar apsaugotų žuvų išteklius, interesams neturėtų būti padaryta neigiamos įtakos. Medžioklė yra neatsiejama inuitų bendruomenių kultūros ir jų narių identiteto dalis ir saugoma pagal Jungtinių Tautų deklaraciją dėl vietos gyventojų teisių. Ši medžioklė gali būti pajamų šaltinis, padėti medžiotojams pragyventi arba prisidėti prie gyvūnų rūšių pusiausvyros sureguliavimo. Todėl produktams, pagamintiems iš ruonių, gautiems iš minėtųjų tipų medžioklės ir naudojamiems religiniais, tiesioginio vartojimo, nemokamų mainų ar prekybos vietos ar regionų mastu tikslais, neturėtų būti taikomi šiame reglamente nustatyti draudimai.

Pagrindimas

Ne tik inuitų bendruomenėms ruonių medžioklė yra nemažų pajamų šaltinis – kai kurių pakrančių bendruomenių, priklausančių nuo žvejybos, nariai taip pat medžioja ruonius labai mažais kiekiais, siekdami užsitikrinti ir išsaugoti savo pajamas ir apsaugoti savo žuvų išteklius nuo plėšrūnų.

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl reglamento

16 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(16) Visų pirma Komisija turėtų turėti įgaliojimus priimti visas priemones, reikalingas siekiant užtikrinti, kad būtų nustatyta tvarka, kuria sudaromos sąlygos veiksmingai pateikti ir tvarkyti paraiškas taikyti nuostatas, leidžiančias nukrypti nuo šiame reglamente nustatytų prekybos draudimų, taip pat užtikrinti tinkamą šio reglamento nuostatų dėl sertifikavimo sistemų ir ženklinimo bei žymėjimo įgyvendinimą. Kadangi tos priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies keisti neesmines šio reglamento nuostatas, inter alia, papildant jį naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti priimtos taikant Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje numatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Komisija taip pat turėtų būti įgaliota spręsti dėl nuostatų, leidžiančių nukrypti nuo prekybos draudimų pagal šį reglamentą, jų galiojimo sustabdymo arba atšaukimo. Kadangi tos priemonės priimamos siekiant užtikrinti, kad šiame reglamente numatyta sistema būtų valdoma, ir taikyti ją atskirais atvejais, jos turi būti priimtos taikant Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnyje numatytą valdymo procedūrą.

(16) Visų pirma Komisija turėtų turėti įgaliojimus priimti visas priemones, reikalingas siekiant užtikrinti, kad būtų nustatyta tvarka, kuria sudaromos sąlygos veiksmingai pateikti ir tvarkyti paraiškas taikyti nuostatas, leidžiančias nukrypti nuo šiame reglamente nustatytų prekybos draudimų, taip pat užtikrinti tinkamą šio reglamento nuostatų dėl sertifikavimo sistemų ir ženklinimo bei žymėjimo įgyvendinimą, ypač reikalavimus dėl produktų iš ruonių kilmės įrodymų. Kadangi tos priemonės yra bendro pobūdžio ir skirtos iš dalies keisti neesmines šio reglamento nuostatas, inter alia, papildant jį naujomis neesminėmis nuostatomis, jos turi būti priimtos taikant Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje numatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Komisija taip pat turėtų būti įgaliota spręsti dėl nuostatų, leidžiančių nukrypti nuo prekybos draudimų pagal šį reglamentą, jų galiojimo sustabdymo arba atšaukimo. Kadangi tos priemonės priimamos siekiant užtikrinti, kad šiame reglamente numatyta sistema būtų valdoma, ir taikyti ją atskirais atvejais, jos turi būti priimtos taikant Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnyje numatytą valdymo procedūrą.

Pakeitimas  11

Pasiūlymas dėl reglamento

1 straipsnis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Reglamentu nustatomos darnios taisyklės, susijusios su produktų iš ruonių pateikimu Europos bendrijos rinkai, vežimu tranzitu per Europos bendriją, importu į ją ir eksportu iš jos.

Reglamentu nustatomos darnios taisyklės, susijusios su produktų iš ruonių, sumedžiotų vykstant komercinei medžioklei, pateikimu Europos bendrijos rinkai, vežimu tranzitu per Europos bendriją, importu į ją ir eksportu iš jos. Šiame reglamente nereglamentuojama kitų tipų medžioklės, kuri priklauso valstybių narių institucijų kompetencijai, sąlygos ir organizavimas.

Pakeitimas  12

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 2 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. „produktas iš ruonių“ – bet koks perdirbtas arba neperdirbtas iš ruonių gautas produktas, įskaitant mėsą, aliejų, taukus, neapdorotus kailius ir raugintus arba išdirbtus kailius, įskaitant kailius, susiūtus į stačiakampius, kryžius ir pan. formas, taip pat gaminys iš ruonių kailio;

2. „produktas iš ruonių“ – bet koks perdirbtas arba neperdirbtas iš ruonių gautas produktas, įskaitant mėsą, aliejų, taukus, organus, neapdorotus kailius ir raugintus arba išdirbtus kailius, įskaitant kailius, susiūtus į stačiakampius, kryžius ir pan. formas, taip pat gaminys iš ruonių kailio;

Pagrindimas

Pakeitus produktų iš ruonių apibrėžtį, išimtis bus taikoma produktų iš inuitų sumedžiotų ruonių įvežimui į ES, išvežimui iš jos ir prekybai joje.

Pakeitimas  13

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 2 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

2a. „komercinė medžioklė“ – medžioklė, kurią plačiu mastu, turint omeny medžioklės plotą ir (arba) sumedžiojamų gyvūnų skaičių, organizuoja atlygį už tai gaunantys asmenys ir kurią rengiant siekiama reguliariai ir nuolat komerciniais tikslais aprūpinti produktų iš ruonių perdirbimo įmones;

Pakeitimas  14

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 3 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. „pateikimas rinkai“ – išleidimas į Bendrijos rinką, dėl kurio produktas už užmokestį arba be jo tampa prieinamas tretiesiems asmenims;

3. „pateikimas rinkai“ – išleidimas į Bendrijos rinką, dėl kurio produktas už užmokestį tampa prieinamas tretiesiems asmenims;

Pagrindimas

Pasiūlymu užsimota pernelyg daug, nes pagal jį neleidžiama ne tik prekiauti, bet ir perleisti („atiduoti“), netgi nemokamai. Todėl net siųsti mėginius į laboratoriją būtų draudžiama.

Pakeitimas  15

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 6 a punktas (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

6a. „inuitai“ - inuitų tėvynės, t. y. tų arktinių ir subarktinių vietovių, kuriose šiuo metu ar tradiciškai inuitai turi čiabuvių teises ir interesus, vietiniai gyventojai, inuitų pripažįstami savo žmonėmis. Jiems priklauso inupiatai, jupikai (Aliaska), išuitai, inuvialuitai (Kanada), grenlandai (Grenlandija) ir jupikai (Rusija);

 

Pagrindimas

Inuitai turėtų būti apibrėžiami pagal Tarptautinės darbo organizacijos konvencijos 169/1989 1 straipsnio 2 dalį ir Inuitų poliarinės tarybos chartijos 6 ir 7 straipsnius.

Pakeitimas  16

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 7 a dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

7a. „pagal tradicijas vykdoma medžioklė“ – tai nekomercinė arba komercinė tik vietos mastu ruonių medžioklė, kurią tradiciškai rengia inuitų bendruomenės.

Pakeitimas  17

Pasiūlymas dėl reglamento

2 straipsnio 7 b dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

7b. „pragyvenimo tikslai“ – inuitų bendruomenių arba nuo smulkiosios žvejybos priklausančių bendruomenių įprastas ir tradicinis produktų iš ruonių naudojimas tiesioginėms asmeninėms arba šeimos reikmėms, kaip antai maisto, pastogės, kuro, drabužių, įrankių ar rankdarbių, tenkinti, ruonių ar jų dalių pardavimas ar prekyba vietos mastu.

Pakeitimas  18

Pasiūlymas dėl reglamento

3 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. 1 dalis netaikoma produktams iš ruonių, gautų iš medžioklės, kuria tradiciškai užsiima inuitų bendruomenės ir kuri padeda jiems pragyventi.

2. 1 dalis netaikoma produktams iš ruonių, gautų iš ribotą skaičių kartų vykstančios medžioklės, kuria tradiciškai užsiima inuitų bendruomenės, kad galėtų pragyventi, arba nuo smulkiosios žvejybos priklausančios bendruomenės ir kuria siekiama reglamentuoto ir kontroliuojamo ruonių populiacijų reguliavimo tikslų, kad būtų sumažinta žuvų ištekliams padaroma žala, remiantis nacionaliniais gamtos išteklių pusiausvyros valdymo ir biologinės įvairovės apsaugos planais.

Pakeitimas  19

Pasiūlymas dėl reglamento

4 straipsnio 1 dalies d punkto i papunktis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

i) sertifikatas;

i) sertifikatas, kuriame nurodyta metai, mėnuo ir diena, kada sumedžiotas ruonis, taip pat regionas ir šalis, kur šis gyvūnas sumedžiotas;

Pakeitimas  20

Pasiūlymas dėl reglamento

4 straipsnio 1 dalies d punkto 2 a papunktis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Būtina aiškiai pažymėti 3 straipsnio 2 dalyje numatytus produktus, jei jais prekiaujama, valstybių narių kompetentingų institucijų išduotomis etiketėmis, kuriose turi būti nurodomi metai, kada sumedžiotas ruonis, ir vieta, ir gali būti nurodoma medžiotojo ar už medžioklę atsakingo asmens pavardė arba priemonė, kaip juos nustatyti.

Pakeitimas  21

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 5 dalies 1 pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

5. Komisija priima visas priemones, būtinas šiam straipsniui įgyvendinti, pvz., priemones dėl paraiškų, kurias reikia pateikti Komisijai, įskaitant įrodomuosius reikalavimus, norint gauti leidimą taikyti leidžiančią nukrypti nuostatą. Komisija jas priima atsižvelgdama į tai, kad skirtingų valstybių teritorijose gali būti skirtingos sąlygos.

5. Komisija priima visas priemones, būtinas šiam straipsniui įgyvendinti, pvz., priemones dėl paraiškų, kurias reikia pateikti Komisijai, įskaitant įrodomuosius reikalavimus, norint gauti leidimą taikyti leidžiančią nukrypti nuostatą. Komisija jas priima atsižvelgdama į tai, kad skirtingų valstybių teritorijose gali būti skirtingos sąlygos, ir užtikrina, kad įgyvendinant minėtąsias priemones nesumažėtų šiose šalyse jau pasiektas gyvūnų gerovės lygis.

Pakeitimas  22

Pasiūlymas dėl reglamento

5 straipsnio 5 dalies 1 a pastraipa (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

Komisija priima sprendimą per tris mėnesius nuo paraiškos gavimo dienos. Jei priimamas neigiamas sprendimas, jis turi būti tinkamai pagrįstas. Komisija taip pat nustato sąlygas, kuriomis pareiškėjai gali apskųsti neigiamą sprendimą, ir skundo pateikimo terminą.

Pakeitimas  23

Pasiūlymas dėl reglamento

9 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Komisijai padeda pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 338/97 18 straipsnio 1 dalį įsteigtas komitetas.

1. Komisijai padeda pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 338/97 18 straipsnio 1 dalį įsteigtas komitetas, į kurį kaip stebėtojai įeina atitinkamų trečiųjų šalių atstovai.

Pakeitimas  24

Pasiūlymas dėl reglamento

11 straipsnio 1 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Kas penkerius metus valstybės narės Komisijai pateikia ataskaitą, kurioje bendrais bruožais nurodo veiksmus, kurių ėmėsi šiam reglamentui vykdyti.

1. Kas penkerius metus valstybės narės Komisijai pateikia ataskaitą, kurioje bendrais bruožais nurodo veiksmus, kurių ėmėsi šiam reglamentui vykdyti, ir šio reglamento ekonominius ir socialinius padarinius bei poveikį ruonių gerovei, ypač atsižvelgiant į 1992 m. priimtą Biologinės įvairovės konvenciją.

Pakeitimas  25

Pasiūlymas dėl reglamento

11 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Remdamasi 1 dalyje nurodytomis ataskaitomis, Komisija apie šio reglamento taikymą Europos Parlamentui ir Tarybai atsiskaito per dvylika mėnesių nuo minėto penkerių metų ataskaitų pateikimo laikotarpio pabaigos.

2. Remdamasi 1 dalyje nurodytomis ataskaitomis, Komisija apie šio reglamento taikymą ir pasekmes Europos Parlamentui ir Tarybai atsiskaito per dvylika mėnesių nuo minėto penkerių metų ataskaitų pateikimo laikotarpio pabaigos.

Pakeitimas  26

Pasiūlymas dėl reglamento

12 straipsnio 1 pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas įsigalioja praėjus šešiems mėnesiams nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Pakeitimas  27

Pasiūlymas dėl reglamento

12 straipsnio 2 pastraipa

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3 ir 4 straipsniai taikomi 6 mėnesiai nuo reglamento įsigaliojimo dienos, o jeigu 3 straipsnio 3 dalyje, 5 straipsnio 5 dalyje, 6 straipsnio 2 dalyje ir 7 straipsnio 2 dalyje nurodytos įgyvendinimo priemonės tą dieną dar nėra įsigaliojusios, jie taikomi kitą dieną po tų įgyvendinimo priemonių įsigaliojimo.

3 ir 4 straipsniai taikomi 24 mėnesiai nuo reglamento įsigaliojimo dienos, o jeigu 3 straipsnio 3 dalyje, 5 straipsnio 5 dalyje, 6 straipsnio 2 dalyje ir 7 straipsnio 2 dalyje nurodytos įgyvendinimo priemonės tą dieną dar nėra įsigaliojusios, jie taikomi kitą dieną po tų įgyvendinimo priemonių įsigaliojimo.

Pakeitimas  28

Pasiūlymas dėl reglamento

II priedo 2 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Tiksliai nurodyti ruoniams žudyti naudojamiems ginklams būdingi požymiai. Teisės aktuose ir kituose reikalavimuose aiškiai nurodyta, kokiais ginklais leidžiama svaiginti ir (arba) žudyti jauniklius ir kokiais – svaiginti ir (arba) žudyti subrendusius ruonius.

Tiksliai nurodyti ruoniams žudyti naudojamiems ginklams ir šaudmenims būdingi požymiai. Teisės aktuose ir kituose reikalavimuose aiškiai nurodyta, kokiais ginklais ir šaudmenimis leidžiama šaudyti ir galbūt apsvaiginti ruonius, norint nužudyti, atsižvelgiant į jų rūšį ir amžiaus kategoriją.

Pagrindimas

Kadangi į ES draudžiama komerciniais tikslais importuoti tam tikrų ruoniukų kailius ir iš jų pagamintus produktus, todėl šiuo atveju nereikia minėti ruoniukų. Be to, būtina nurodyti, kad ruoniai turėtų būti žudomi apsvaiginant tik tuo atveju, jei jie nežuvo po šūvio.

Pakeitimas  29

Pasiūlymas dėl reglamento

II priedo 3 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Nustatyti konkretūs reikalavimai naudoti tinkamus stebėsenos metodus ir įpareigoti medžiotoją prieš nuleidžiant kraują ir prieš užsiimant kitu ruoniu patikrinti, ar ruonis yra be sąmonės ir negali jos atgauti.

Nustatyti konkretūs reikalavimai naudoti tinkamus stebėsenos metodus ir įpareigoti medžiotoją prieš nuleidžiant kraują visų pirma kuo greičiau patikrinti, ar ruonis yra negyvas arba be sąmonės ir negali jos atgauti.

Pagrindimas

Vykstant komercinei medžioklei ne šaulys, o kitas asmuo turėtų tikrinti, ar ruonis negyvas, nes gali praeiti labai daug laiko nuo šūvio iki patikrinimo, todėl svarbiausias dalykas, kurį būtina padaryti po šūvio, – kuo greičiau patikrinti, ar ruonis negyvas. Jei būtų vadovaujamasi Komisijos siūloma veiksmų seka, kraujas nužudytam ruoniui turėtų būti nuleidžiamas iš karto po to, kai nustatoma, kad jis negyvas, o tuo metu kitas ruonis merdėtų, kol medžiotojas atliktų minėtąjį veiksmą.

Pakeitimas  30

Pasiūlymas dėl reglamento

II priedo 4 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Nuleisti kraują visiems gyvūnams reikalaujama iš karto juos pakankamai apsvaiginus, t. y. prieš imant svaiginti kitą ruonį.

Nuleisti kraują visiems gyvūnams būtina kuo greičiau po to, kai patikrinama, ar gyvūnas negyvas arba be sąmonės ir negali jos atgauti.

Pakeitimas  31

Pasiūlymas dėl reglamento

II priedo 5 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Tiksliai apibrėžti reikalavimai siekiant užtikrinti, kad ruonis ir (arba) medžiotojas būtų pakankamai nejudrus ir kad taikinį būtų galima tinkamai įžiūrėti. Taip pat reglamentuoti kiti aptariamai medžioklei svarbūs veiksniai.

Medžioklės sąlygos reglamentuojamos valstybių narių teisės aktuose, tačiau juose turėtų būti numatyti ir reikalavimai, kurie leistų užtikrinti, kad būtų šaudoma palankiomis sąlygomis ir kad taikinį būtų galima tinkamai įžiūrėti.

Pakeitimas  32

Pasiūlymas dėl reglamento

II priedo 6 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Nustatyta, kokių žinių ir gebėjimų, susijusių su ruonių biologija, medžioklės būdais ir vadinamąja trijų etapų darbo tvarka, turi turėti medžiotojas, be to, reikalaujama patikrinti praktinius medžioklės įrankių naudojimo įgūdžius, pvz., patikrinti šaudymo įgūdžius. Trijų etapų darbo tvarka – metodas, kai veiksmingai pataikoma (nušaunama), veiksmingai patikrinama (patikrinus mirksėjimo refleksą arba čiuopiant kaukolę, kad gyvūnas yra be sąmonės ir negali jos atgauti arba yra negyvas) ir veiksmingai nuleidžiamas kraujas siekiant užtikrinti, kad ruonis nužudomas nesukeliant skausmo ir kančios, kurių galima išvengti.

 

Medžiotojas privalo gerai išmanyti ir gebėti taikyti ruonių biologiją, medžioklės būdus ir vadinamąją trijų etapų darbo tvarką, taip pat išmanyti apie medžioklės įrankius, šaudymo ir balistinę techniką ir turėti praktinių jų naudojimo įgūdžių pagal valstybių narių teisės aktuose numatytą praktiką. Trijų etapų darbo tvarka – metodas, kai veiksmingai pataikoma (nušaunama), veiksmingai patikrinama, t. y. nustatoma, ar gyvūnas yra be sąmonės ir negali jos atgauti arba yra negyvas, tikrinant mirksėjimo refleksą arba čiuopiant kaukolę, o jei ne, tinkamai apsvaiginamas, ir užtikrinamas veiksmingas nukraujavimas siekiant užtikrinti, kad ruonis nužudomas nesukeliant skausmo ir kančios, kurių galima išvengti.

 

Pagrindimas

Ruonių žudymo technika turėtų būti šaudymas šautuvu tinkamais šaudmenimis, nes šaudant daugeliu atveju gyvūnai miršta iš karto. Apsvaiginama turėtų būti tik tuo atveju, jei gyvūnas nemirė nuo šūvio siekiant sutrumpinti jo kančias.

Pakeitimas  33

Pasiūlymas dėl reglamento

II priedo 7 punkto antraštė

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

NEPRIKLAUSOMA STEBĖSENA:

NEPRIKLAUSOMA STEBĖSENA IR KONTROLĖ:

Pakeitimas  34

Pasiūlymas dėl reglamento

II priedo 7 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Numatyta medžioklės kontrolės ir stebėsenos sistema, kuria užtikrinama reguliari medžioklės priežiūra ir inspektorių nepriklausomybė.

Numatyta medžioklės kontrolės ir stebėsenos sistema, kuria užtikrinama reguliari medžioklės priežiūra ir inspektorių nepriklausomybė. Tokią kontrolę gali vykdyti policija arba pakrančių apsaugos tarnybos.

Pakeitimas  35

Pasiūlymas dėl reglamento

II priedo 8 punkto antraštė

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

8. GALIMYBĖ STEBĖSENĄ VYKDYTI TREČIAJAI ŠALIAI

Pakeitimas variantui lietuvių k. įtakos neturi.

Pakeitimas  36

Pasiūlymas dėl reglamento

II priedo 8 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Trečiajai šaliai įmanoma vykdyti medžioklės stebėseną, ir administracinės ar logistinės kliūtys jai vykdyti yra minimalios.

Trečiajai šaliai įmanoma vykdyti medžioklės stebėseną, ir administracinės ar logistinės kliūtys jai vykdyti yra minimalios. Stebėsenos sąlygos nustatomos valstybių narių teisės aktuose. Tačiau dėl trečiųjų šalių dalyvavimo neturėtų medžiotojams kilti nepatogumų ar kokia nors rizika arba susidaryti papildomų išlaidų.

Pakeitimas  37

Pasiūlymas dėl reglamento

II priedo 9 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Numatyti aiškūs tiek medžiotojams, tiek inspektoriams skirti atskaitomybės reikalavimai, kuriuose nustatyta, kur ir kada žudyti gyvūnus ir kokius ginklus ir amuniciją naudoti. Taip pat atsiskaitoma apie įvairius svarbius aplinkos veiksnius.

Numatyti aiškūs tiek medžiotojams, tiek inspektoriams skirti atskaitomybės reikalavimai.

Pakeitimas  38

Pasiūlymas dėl reglamento

II priedo 10 punktas

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Kaupiama ir sisteminama statistinė informacija apie medžioklę, taikomų reikalavimų nesilaikymo atvejus ir su tuo susijusius priverstinio reikalavimų vykdymo užtikrinimo veiksmus.

Kaupiama ir sisteminama statistinė informacija apie medžioklę, taikomų reikalavimų nesilaikymo atvejus ir su tuo susijusius priverstinio reikalavimų vykdymo užtikrinimo veiksmus, taip pat šių teisės aktų poveikis ruonių medžioklei.

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Prekyba produktais iš ruonių

Nuorodos

COM(2008)0469 – C6-0295/2008 – 2008/0160(COD)

Atsakingas komitetas

IMCO

Nuomonę pateikė

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

AGRI

4.12.2008

 

 

 

Nuomonės referentas

       Paskyrimo data

Véronique Mathieu

9.9.2008

 

 

Svarstymas komitete

10.11.2008

19.1.2009

17.2.2009

 

Priėmimo data

17.2.2009

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

29

5

1

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Vincenzo Aita, Niels Busk, Luis Manuel Capoulas Santos, Albert Deß, Constantin Dumitriu, Michl Ebner, Carmen Fraga Estévez, Lutz Goepel, Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf, Esther Herranz García, Lily Jacobs, Elisabeth Jeggle, Heinz Kindermann, Vincenzo Lavarra, Stéphane Le Foll, Véronique Mathieu, Mairead McGuinness, Rosa Miguélez Ramos, María Isabel Salinas García, Sebastiano Sanzarello, Agnes Schierhuber, Willem Schuth, Czesław Adam Siekierski, Alyn Smith, Petya Stavreva, Donato Tommaso Veraldi

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Katerina Batzeli, Ilda Figueiredo, Béla Glattfelder, Wiesław Stefan Kuc, Astrid Lulling, Maria Petre, Markus Pieper, Struan Stevenson, Vladimír Železný

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (178 straipsnio 2 dalis)

Hélène Goudin, Ewa Tomaszewska, Peter Šťastný

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Prekyba produktais iš ruonių

Nuorodos

COM(2008)0469 – C6-0295/2008 – 2008/0160(COD)

Pateikimo Europos Parlamentui data

23.7.2008

Atsakingas komitetas

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

IMCO

4.12.2008

Nuomonę teikiantis (-ys) komitetas (-ai)

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

INTA

4.9.2008

ENVI

4.9.2008

AGRI

4.12.2008

PECH

4.9.2008

Nuomonė nepareikšta

       Nutarimo data

INTA

2.2.2009

PECH

8.9.2008

 

 

Pranešėjas(-ai)

       Paskyrimo data

Diana Wallis

7.10.2008

 

 

Svarstymas komitete

10.11.2008

21.1.2009

11.2.2009

 

Priėmimo data

2.3.2009

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

25

7

0

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Gabriela Creţu, Mia De Vits, Janelly Fourtou, Evelyne Gebhardt, Hélène Goudin, Martí Grau i Segú, Małgorzata Handzlik, Malcolm Harbour, Edit Herczog, Pierre Jonckheer, Alexander Graf Lambsdorff, Kurt Lechner, Toine Manders, Catiuscia Marini, Arlene McCarthy, Nickolay Mladenov, Bill Newton Dunn, Karin Riis-Jørgensen, Giovanni Rivera, Heide Rühle, Christel Schaldemose, Marianne Thyssen, Jacques Toubon

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Jan Cremers, Joel Hasse Ferreira, Manuel Medina Ortega, Diana Wallis

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (178 straipsnio 2 dalis)

Richard Corbett, Ingeborg Gräßle, Jörg Leichtfried, Véronique Mathieu, Peter Skinner

Pateikimo data

5.3.2009