ZPRÁVA o doporučení nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2533/98 ze dne 23. listopadu 1998 o shromažďování statistických informací Evropskou centrální bankou

5. 3. 2009 - (13411/2008 – C6‑0351/2008 – 2008/0807(CNS)) - *

Hospodářský a měnový výbor
Zpravodajka: Sirpa Pietikäinen

Postup : 2008/0807(CNS)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
A6-0119/2009
Předložené texty :
A6-0119/2009
Rozpravy :
Přijaté texty :

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

o doporučení nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 2533/98 ze dne 23. listopadu 1998 o shromažďování statistických informací Evropskou centrální bankou

(13411/2008 – C6‑0351/2008 – 2008/0807(CNS))

(Postup konzultace)

Evropský parlament,

–   s ohledem na doporučení Evropské centrální banky Radě (13411/2008),

–   s ohledem na čl. 107 odst. 6 Smlouvy o ES, podle kterého Rada konzultovala Parlament (C6-0351/2008),

–   s ohledem článek 51 jednacího řádu,

–   s ohledem na zprávu Hospodářského a měnového výboru (A6‑0119/2009),

1.  schvaluje pozměněné doporučení Evropské centrální banky;

2.  vyzývá Evropskou centrální banku, aby doporučení v souladu s čl. 250 odst. 2 Smlouvy o ES změnila odpovídajícím způsobem;

3.  vyzývá Radu, aby informovala Parlament, bude-li mít v úmyslu odchýlit se od znění schváleného Parlamentem;

4.  vyzývá Radu, aby znovu konzultovala s Parlamentem, bude-li mít v úmyslu podstatně změnit doporučení Evropské centrální banky;

5.  pověřuje svého předsedu, aby postoj Parlamentu předal Radě a Evropské centrální bance.

Pozměňovací návrh   1

Návrh nařízení – pozměňující akt

Bod odůvodnění 7 a (nový)

Znění navržené Evropskou centrální bankou

Pozměňovací návrh

(7a) V zájmu posílení transparentnosti by měly být statistické údaje, které ESCB získává z institucí finančního sektoru, zveřejňovány, ovšem při zaručení vysoké míry ochrany údajů.

Odůvodnění

Současná finanční krize ukazuje na potřebu větší transparentnosti a dostupnosti informací o institucích finančního sektoru.

Pozměňovací návrh   2

Návrh nařízení – pozměňující akt

Bod odůvodnění 7 b (nový)

Znění navržené Evropskou centrální bankou

Pozměňovací návrh

(7b) Při vývoji, vypracovávání a šíření evropské statistiky by se měly zohlednit osvědčené postupy a příslušná mezinárodní doporučení.

Odůvodnění

Stejně jako v budoucím nařízení o evropské statistice by se měly zohlednit osvědčené postupy a příslušná mezinárodní doporučení.

Pozměňovací návrh   3

Návrh nařízení – pozměňující akt

Bod odůvodnění 8

Znění navržené Evropskou centrální bankou

Pozměňovací návrh

(8) S ohledem na článek 285 Smlouvy a článek 5 statutu je dále důležité zajistit úzkou spolupráci mezi ESCB a Evropským statistickým systémem (ESS), zejména s cílem podpořit výměnu důvěrných údajů mezi těmito dvěma systémy pro statistické účely.

(8) S ohledem na článek 285 Smlouvy a článek 5 statutu je dále v zájmu předcházení duplicitě shromažďovaných statistických informací důležité zajistit úzkou spolupráci mezi ESCB a Evropským statistickým systémem (ESS), zejména s cílem podpořit výměnu důvěrných údajů mezi těmito dvěma systémy pro statistické účely.

Odůvodnění

Cílem úzké spolupráce mezi ESCB a ESS by mělo být zabránit překrývání shromažďovaných informací a snižování nákladů.

Pozměňovací návrh   4

Návrh nařízení – pozměňující akt

Čl. 1 – bod 2 a (nový)

Nařízení 2533/98/ES

Článek 2 a (nový)

 

Znění navržené Evropskou centrální bankou

Pozměňovací návrh

 

(2a) Vkládá se nový článek, který zní:

 

Článek 2a

 

„ESCB a ESS úzce spolupracují s cílem minimalizovat celkovou zátěž v souvislosti s poskytování statistických údajů, zabránit duplicitě a zajistit jednotný přístup k vypracovávání evropských statistik, a to v souladu se statistickými zásadami stanovenými v článku 3.“

Odůvodnění

Cílem úzké spolupráce mezi ESCB a ESS by mělo zabránit duplicitě při sběru statistických údajů a snižovat náklady.

Pozměňovací návrh   5

Návrh nařízení – pozměňující akt

Čl. 1 – bod 4 – písm. g

Nařízení 2533/98/ES

Čl. 8 – odst. 11 až 13

 

Znění navržené Evropskou centrální bankou

Pozměňovací návrh

g) doplňují se odstavce 11 až 13, které znějí:

vypouští se

„11. Aniž jsou dotčena vnitrostátní ustanovení o výměně důvěrných statistických informací jiných než informací, na které se vztahuje toto nařízení, přenos důvěrných statistických informací mezi členem ESCB, který informace shromáždil, a orgánem ESS se může uskutečnit, pokud je tento přenos nezbytný pro účinný vývoj, vypracovávání nebo šíření evropské statistiky nebo pro zvýšení její kvality v rámci příslušných oblastí působnosti ESS a ESCB. Jakýkoli přenos, který následuje po prvním přenosu, musí být výslovně schválen členem ESCB, který shromáždil dané informace.

 

12. Pokud jsou důvěrné údaje přenášeny mezi orgánem ESS a členem ESCB, použijí se tyto údaje výlučně pro statistické účely a přístup k nim mají pouze zaměstnanci, kteří se v rámci svých konkrétních pracovních oblastí zabývají statistickou činností.

 

13. Ochranná opatření ve smyslu článku 19 nařízení (ES) č. [XX] se použijí na všechny důvěrné údaje přenesené mezi orgánem ESS a členem ESCB podle odstavců 11 a 12 a podle čl. 20 odst. 1a nařízení (ES) č. [XX]. ECB zveřejní výroční zprávu o opatřeních přijatých k zajištění důvěrnosti statistických údajů.“.

 

Odůvodnění

Tyto odstavce jsou přesunuty do nového článku 8a.

Pozměňovací návrh   6

Návrh nařízení – pozměňující akt

Čl. 1 – bod 4 a (nový)

Nařízení 2533/98/ES

Článek 8 a (nový)

 

Znění navržené Evropskou centrální bankou

Pozměňovací návrh

(4a) Vkládá se nový článek, který zní:

 

„Článek 8a

 

Spolupráce mezi ESS a ESCB

 

1. Aniž jsou dotčena vnitrostátní ustanovení o výměně důvěrných statistických informací jiných než informací, na které se vztahuje toto nařízení, přenos důvěrných statistických informací mezi členem ESCB, který informace shromáždil, a orgánem ESS se může uskutečnit, pokud je tento přenos nezbytný pro účinný vývoj, vypracovávání nebo šíření evropské statistiky nebo pro zvýšení její kvality, včetně statistik eurozóny, v rámci příslušných oblastí působnosti ESS a ESCB. Jakýkoli přenos, který následuje po prvním přenosu, musí být výslovně schválen členem ESCB, který dané informace shromáždil.

 

2. Pokud jsou důvěrné údaje přenášeny mezi orgánem ESS a členem ESCB, použijí se tyto údaje výlučně pro statistické účely a přístup k nim mají pouze zaměstnanci, kteří se v rámci svých konkrétních pracovních povinností zabývají statistickou činností.

 

3. Ochranná opatření ve smyslu článku 19 nařízení (ES) č. [XX] se použijí na všechny důvěrné údaje přenesené mezi orgánem ESS a členem ESCB podle odstavců 1 a 2 tohoto článku a podle čl. 20 odst. 1a nařízení (ES) č. [XX]. ECB zveřejní výroční zprávu o opatřeních přijatých k zajištění důvěrnosti statistických údajů.“

Odůvodnění

Začlenění tří odstavců navrhovaných ECB do nového článku věnovaného spolupráci mezi ESS a ESCB učiní nařízení Rady jasnějším, a zdůrazní se tak skutečnost, že oba systémy mají vlastní režimy zajišťování důvěrnosti a že spolupráce mezi oběma systémy by měla být prohloubena (viz pozměňovací návrh 8).

VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ

Zpravodajka vítá návrh Evropské centrální banky na změnu nařízení Rady o shromažďování statistických informací ESCB, kterým se snaží zvýšit účinnost shromažďování těchto údajů. Návrh také upravuje stávající předpisy týkající se vývoje na finančních trzích.

Návrh ECB aktualizuje rámec pro shromažďování statistických údajů mezi dvěma sítěmi institucí pro shromažďování statistických údajů, tj. Evropským statistickým systémem skládajícím se z vnitrostátních statistických institucí a Evropským systémem centrálních bank skládajícím se z Evropské centrální banky a národních centrálních bank.

Zpravodajka trvá na tom, že pozměněné nařízení by mělo být v souladu s budoucím nařízením o evropské statistice, aby se tak předešlo rozporům a aby se zvýšila jasnost a komplementarita obou nařízení. Výsledkem souladu obou těchto textů bude na druhé straně lepší tvorba právních předpisů.

Vzhledem k rostoucí složitosti finančních trhů a zejména vzhledem k finanční krizi je optimalizace shromažďování statistických údajů nutná. Spolehlivost a aktuálnost údajů by měly být základem pozměněného nařízení. Zpravodajka se domnívá, že včasné shromažďování statistických informací má mimořádný význam. Z tohoto důvodu by měly ESCB a ESS v případě potřeby shromažďovat údaje měsíčně. Tím by se mohla zvýšit kvalita statistik a optimalizovat jejich využitelnost, zejména pokud jde o sledování sektoru finančních služeb.

Zpravodajka se domnívá, že by se měla věnovat zvláštní pozornost ochraně soukromí referenčního souboru zpravodajských jednotek při výměně důvěrných údajů mezi Evropským statistickým systémem a Evropským systémem centrálních bank.

Obsah návrhu ECB

Návrh zavádí tyto změny stávajícího nařízení:

1. doporučení pro orientační seznam statistických účelů, pro něž lze shromažďovat statistické informace (článek 1);

2. rozšíření referenčního souboru zpravodajských jednotek o sektor finančních institucí jako celek, zejména o pojišťovací společnosti a penzijní fondy (článek 2);

3. rozšíření výměny důvěrných statistických informací mezi ESCB a ESS (článek 8).

1. Seznam statistických účelů a oblast působnosti nařízení

S rostoucí složitostí finančních trhů nabývají v rozhodovacích procesech na důležitosti vysoce kvalitní statistické informace, ať již na vnitrostátní, evropské či mezinárodní úrovni. Finanční krize ukázala, že nepochybně existuje potřeba více statistických údajů v odvětví finančních služeb, které by umožnily včasnou identifikaci potenciálních přeshraničních a meziodvětvových rizik.

Zpravodajka proto podporuje obecnou myšlenku rozšířit referenční soubor zpravodajských jednotek, a umožnit tak shromažďování statistických informací ze všech typů finančních institucí, včetně pojišťovacích společností a penzijních fondů. Tyto společnosti a fondy představují druhé největší pododvětví finančních institucí v eurozóně z hlediska objemu finančních aktiv. Pro podrobnější definování oblasti působnosti tohoto nařízení je však potřebné další objasnění.

Zpravodajka rovněž zdůrazňuje nutnost, aby se ustanovení tohoto nařízení vztahovala na nové aktéry vstupující na finanční trh a na nové finanční nástroje.

Požadavky na shromažďování statistických údajů by rovněž neměly zbytečně ovlivňovat činnost respondentů. Časté shromažďování statistických informací se tedy provádí pouze tehdy, je-li to pokládáno za nutné pro statistické účely uvedené v návrhu ECB. Rychlost, s níž jsou statistické informace shromažďovány a analyzovány, by se měla zvýšit na maximum, např. pomocí výměny osvědčených postupů.

V neposlední řadě je nutno dosáhnout rovnováhy mezi rozšířením referenčního souboru zpravodajských jednotek a snížením zátěže výkaznictví.

2. Režimy zajišťování důvěrnosti

Tak jako v budoucím nařízení o evropské statistice by měla být hlavním předmětem tohoto nařízení ochrana důvěrných údajů. Když se jedná o důvěrné údaje ve finančním sektoru, mají záruky důvěrnosti bezpochyby zvláštní význam. Nesprávné použití údajů nebo únik údajů by mohly mít závažné důsledky pro stabilitu finančních trhů.

Zpravodajka proto vítá zavedení ustanovení o důvěrnosti pro výměnu informací v rámci ESCB a mezi ESCB a ESS, která odpovídají ustanovením budoucího nařízení o evropské statistice. S cílem posílit režim ESCB na zajištění důvěrnosti by se také mohlo uvažovat o rozšíření dokumentu ECB „Statistical Quality Framework“ na celý systém ESCB.

ESS a ESCB mají v současné době své vlastní režimy zajišťování důvěrnosti. Zpravodajka k této situaci nemá námitky, protože odráží příslušné struktury řízení a nezávislost institucí na ECB. Aby se však předešlo obtížím při operačním řízení, měl by se mezi nimi činit jasnější rozdíl. Kromě toho by se z dlouhodobějšího hlediska ESCB a ESS měly snažit své režimy zajišťování důvěrnosti co nejvíce sladit.

Režim zajišťování důvěrnosti by měl také zajišťovat, aby vyměňované statistické informace byly využívány pouze pro statistické účely. V této souvislosti se jeví jako vhodné, aby se činil jasný rozdíl mezi využíváním statistiky ze strany ESCB pro statistické vykazování na jedné straně a pro účely obezřetnostního dohledu na straně druhé.

I když by důvěrnost měla zůstat jednou z hlavních zásad pozměněného návrhu, zpravodajka se domnívá, že transparentnost a veřejná dostupnost údajů jsou rovněž důležité. Zpravodajka se proto domnívá, že je nutno nalézt správnou rovnováhu mezi zárukami důvěrnosti a poskytováním údajů výzkumným pracovníkům nebo široké veřejnosti.

3. Spolupráce ESS a ESCB

Jak je stanoveno v budoucím nařízení o evropské statistice, které se snaží o posílenou spolupráci mezi systémy ESS a ESCB, měla by tato spolupráce zajistit nákladovou efektivitu, předcházet duplicitě shromažďovaných údajů a minimalizovat celkovou zátěž výkaznictví pro respondenty. ESS i ESCB by tedy měly uplatňovat statistické zásady, jak jsou stanoveny v budoucím nařízení o evropské statistice, upravit tyto zásady podle fungování každé z těchto institucí a oblasti jejich odborného zaměření. Oba systémy by se také měly zaměřit na posílení společného plánování a stanovení strategických cílů pro vypracovávání, vývoj a šíření evropské statistiky.

Nakonec zpravodajka doporučuje zavést v tomto návrhu nařízení odkaz na dokument „Statistical Quality Framework“.

POSTUP

Název

Shromažďování statistických údajů Evropskou centrální bankou

Referenční údaje

13411/2008 – C6-0351/2008 – 2008/0807(CNS)

Datum konzultace s EP

13.10.2008

Příslušný výbor

       Datum oznámení na zasedání

ECON

21.10.2008

Zpravodaj(ové)

       Datum jmenování

Sirpa Pietikäinen

22.10.2008

 

 

Projednání ve výboru

11.12.2008

20.1.2009

11.2.2009

 

Datum přijetí

2.3.2009

 

 

 

Výsledek závěrečného hlasování

+:

–:

0:

27

0

0

Členové přítomní při závěrečném hlasování

Mariela Velichkova Baeva, Paolo Bartolozzi, Zsolt László Becsey, Pervenche Berès, Sharon Bowles, Manuel António dos Santos, Elisa Ferreira, José Manuel García-Margallo y Marfil, Jean-Paul Gauzès, Donata Gottardi, Gunnar Hökmark, Karsten Friedrich Hoppenstedt, Sophia in ‘t Veld, Gay Mitchell, Sirpa Pietikäinen, John Purvis, Eoin Ryan, Antolín Sánchez Presedo, Olle Schmidt, Margarita Starkevičiūtė

Náhradník(ci) přítomný(í) při závěrečném hlasování

Mia De Vits, Harald Ettl, Werner Langen, Klaus-Heiner Lehne, Gianni Pittella

Náhradník(ci) (čl. 178 odst. 2) přítomný(í) při závěrečném hlasování

Françoise Castex, Hans-Peter Mayer