POROČILO o predlogu Uredbe Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 2533/98 z dne 23. novembra 1998 o zbiranju statističnih informacij s strani Evropske centralne banke

5.3.2009 - (13411/2008 – C6‑0351/2008 – 2008/0807(CNS)) - *

Odbor za ekonomske in monetarne zadeve
Poročevalka: Sirpa Pietikäinen

Postopek : 2008/0807(CNS)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument :  
A6-0119/2009
Predložena besedila :
A6-0119/2009
Razprave :
Sprejeta besedila :

OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA

o predlogu Uredbe Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 2533/98 z dne 23. novembra 1998 o zbiranju statističnih informacij s strani Evropske centralne banke

(13411/2008 – C6‑0351/2008 – 2008/0807(CNS))

(Postopek posvetovanja)

Evropski parlament,

–   ob upoštevanju priporočila Evropske centralne banke Svetu (13411/2008),

–   ob upoštevanju člena 107(6) Pogodbe ES, v skladu s katerim se je Svet posvetoval s Parlamentom (C6‑0351/2008),

–   ob upoštevanju člena 45 Poslovnika,

–   ob upoštevanju poročila Odbora za ekonomske in monetarne zadeve (A6‑0119/2009),

1.  odobri priporočilo Evropske centralne banke, kakor je bilo spremenjeno;

2.  poziva Evropsko centralno banko, naj ustrezno spremeni svoje priporočilo na podlagi člena 250(2) Pogodbe ES;

3.  poziva Svet, naj obvesti Parlament, če namerava odstopati od besedila, ki ga je Parlament odobril;

4.  poziva Svet, naj se ponovno posvetuje s Parlamentom, če namerava bistveno spremeniti priporočilo Evropske centralne banke;

5.  naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Evropski centralni banki.

Predlog spremembe  1

Predlog uredbe – akt o spremembi

Uvodna izjava 7 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Evropska centralna banka

Predlog spremembe

(7a) Da bi povečali preglednost bi morali biti statistični podatki, ki jih ESCB zbere od ustanov finančnega sektorja, javni, vendar bi morala biti zagotovljena visoka stopnja zaščite podatkov.

Obrazložitev

Sedanja finančna kriza dokazuje, da sta potrebna večja preglednost in dostop do podatkov iz ustanov finančnega sektorja.

Predlog spremembe  2

Predlog uredbe – akt o spremembi

Uvodna izjava 7 b (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Evropska centralna banka

Predlog spremembe

(7b) Pri razvoju, pripravi in razširjanju evropskih statistik je treba upoštevati najboljše prakse in ustrezna mednarodna priporočila.

Obrazložitev

Tako kot v prihodnji uredbi o evropski statistiki je treba upoštevati najboljše prakse in ustrezna mednarodna priporočila.

Predlog spremembe  3

Predlog uredbe – akt o spremembi

Uvodna izjava 8

Besedilo, ki ga predlaga Evropska centralna banka

Predlog spremembe

(8) Poleg tega je pomembno zagotoviti tesno sodelovanje med ESCB in evropskim statističnim sistemom (ESS) in zlasti spodbujati izmenjavo zaupnih podatkov med obema sistemoma za statistične namene, v luči člena 285 Pogodbe in člena 5 Statuta.

(8) Poleg tega je pomembno zagotoviti tesno sodelovanje med ESCB in evropskim statističnim sistemom (ESS), da bi preprečili podvojitev podatkov pri njihovem zbiranju, in zlasti spodbujati izmenjavo zaupnih podatkov med obema sistemoma za statistične namene, ob upoštevanju člena 285 Pogodbe in člena 5 Statuta.

Obrazložitev

Namen tesnega sodelovanja med ESCB in ESS bi moralo biti preprečevanje podvajanja statističnih podatkov pri njihovem zbiranju in zmanjšanje stroškov.

Predlog spremembe  4

Predlog uredbe – akt o spremembi

Člen 1 – točka 2 a (novo)

Uredba 2533/98/ES

Člen 2 a (novo)

 

Besedilo, ki ga predlaga Evropska centralna banka

Predlog spremembe

 

(2a) Vstavi se naslednji člen:

 

Člen 2a

 

„Zaradi čim manjše obremenitve v zvezi s poročanjem, za preprečevanje podvojitve in za zagotovitev skladnega pristopa za pripravo evropske statistike, morata ESCB in ESS tesno sodelovati ob izpolnjevanju statističnih načel iz člena 3.“

Obrazložitev

Namen tesnega sodelovanja med ESCB in ESS bi moralo biti preprečevanje podvajanja statističnih podatkov pri njihovem zbiranju in zmanjšanje stroškov.

Predlog spremembe  5

Predlog uredbe – akt o spremembi

Člen 1 – točka 4 – točka (g)

Uredba 2533/98/ES

Člen 8 – odstavki 11 do 13

 

Besedilo, ki ga predlaga Evropska centralna banka

Predlog spremembe

(g) Dodajo se naslednji odstavki 11 do 13:

črtano

"11. Brez poseganja v nacionalne določbe glede izmenjave drugih zaupnih statističnih informacij, kot jih zajema ta uredba, se lahko zaupne statistične informacije prenašajo med članico ESCB, ki je te informacije zbrala, in organom ESS, pod pogojem, da je ta prenos potreben za učinkovit razvoj, pripravo ali razširjanje ali za izboljšanje kakovosti evropske statistike v okviru pristojnosti ESS in ESCB. Vsak nadaljnji prenos po prvem prenosu mora članica ESCB, ki je te informacije zbrala, izrecno odobriti.

 

12. Če se zaupni podatki prenašajo med organom ESS in članico ESCB, se ti podatki uporabijo izključno za statistične namene in so dosegljivi le tistim zaposlenim, ki se na svojem specifičnem delovnem področju ukvarjajo s statističnimi dejavnostmi.

 

13. Varovalni ukrepi iz člena 19 Uredbe (ES) št. [XX] se uporabljajo za vse zaupne podatke, ki se prenašajo med organom ESS in članico ESCB v skladu z odstavkoma 11 in 12 zgoraj ter členom 20(1a) Uredbe (ES) št. [XX]. ECB objavi letno poročilo o zaupnosti, v katerem opiše sprejete ukrepe za varovanje zaupnosti statističnih podatkov."

 

Obrazložitev

Ti odstavki so premaknjeni v nov člen 8a.

Predlog spremembe  6

Predlog uredbe – akt o spremembi

Člen 1 – točka 4 a (novo)

Uredba 2533/98/ES

Člen 8 a (novo)

 

Besedilo, ki ga predlaga Evropska centralna banka

Predlog spremembe

(4a) Vstavi se naslednji člen:

 

"Člen 8a

 

Sodelovanje med ESS in ESCB

 

1. Brez poseganja v nacionalne določbe glede izmenjave drugih zaupnih statističnih informacij, kot jih zajema ta uredba, se lahko zaupne statistične informacije prenašajo med članico ESCB, ki je te informacije zbrala, in organom ESS, pod pogojem, da je ta prenos potreben za učinkovit razvoj, pripravo ali razširjanje ali za izboljšanje kakovosti evropske statistike, vključno s statistiko euroobmočja, v okviru pristojnosti ESS in ESCB. Vsak nadaljnji prenos po prvem prenosu mora članica ESCB, ki je te informacije zbrala, izrecno odobriti.

 

2. Če se zaupni podatki prenašajo med organom ESS in članico ESCB, se ti podatki uporabijo izključno za statistične namene in so dosegljivi le tistim zaposlenim, ki se na svojem specifičnem delovnem področju ukvarjajo s statističnimi dejavnostmi.

 

3. Varovalni ukrepi iz člena 19 Uredbe (ES) št. [XX] se uporabljajo za vse zaupne podatke, ki se prenašajo med organom ESS in članico ESCB v skladu z odstavkoma 1 in 2 tega člena ter v skladu s členom 20(1a) Uredbe (ES) št. [XX]. ECB objavi letno poročilo o zaupnosti, v katerem opiše sprejete ukrepe za varovanje zaupnosti statističnih podatkov."

Obrazložitev

Vključitev treh odstavkov, ki jih je predlagala Evropska centralna banka, v nov člen o sodelovanju med ESS in ESCB bi uredbi Sveta dodala večjo jasnost, s čimer bi bilo poudarjeno dejstvo, da imata oba sistema svoj režim zaupnosti in da bi bilo treba povečati sodelovanje med obema sistemoma (glej predlog spremembe 8).

OBRAZLOŽITEV

Poročevalka pozdravlja predlog Evropske centralne banke o spremembi uredbe Sveta o zbiranju statističnih informacij s strani Evropskega sistema centralnih bank, katerega namen je povečanje učinkovitosti zbiranja takšnih podatkov. Prav tako bo predlog prilagodil obstoječo uredbo spremembam na finančnih trgih.

Predlog ECB posodablja okvir za zbiranje statističnih podatkov med dvema mrežama institucij za zbiranje podatkov: Evropskim statističnim sistemom, ki ga sestavljajo nacionalne statistične institucije, in Evropskim sistemom centralnih bank, ki ga sestavlja Evropska centralna banka in nacionalne centralne banke.

Poročevalka vztraja, da bi morala biti spremenjena uredba usklajena s prihodnjo uredbo o evropski statistiki, da bi tako preprečili protislovja ter povečali jasnost ter komplementarnost obeh uredb. Uskladitev besedil bo prispevala h boljši zakonodaji.

Optimizirano zbiranje statistike je potrebno zaradi vedno večje zapletenosti finančnih trgov in še zlasti finančne krize. Zanesljivost in pravočasnost zagotavljanja podatkov naj bi bila temelja spremenjene uredbe. Poročevalka meni, da je najpomembnejše pravočasno zbiranje statističnih informacij. Zato bi morala Evropski sistem centralnih bank in Evropski statistični sistem mesečno zbirati podatke, če je to potrebno. To bi morda povečalo kakovost statistik in optimiziralo njihovo koristnost, zlasti z vidika nadzorovanja sektorja finančnih storitev.

Poročevalka meni, da bi bilo treba posebno pozornost nameniti zaščiti zasebnosti referenčne poročevalske populacije pri izmenjavi zaupnih podatkov med Evropskim statističnim sistemom in Evropskim sistemom centralnih bank.

Vsebina predloga Evropske centralne banke

Predlog uvaja naslednje spremembe v obstoječo uredbo:

1. priporočilo za določitev okvirnega seznama statističnih namenov, za katere se statistične informacije lahko zbirajo (člen 1);

2. razširitev referenčne poročevalske populacije na celoten sektor finančnih družb, zlasti na zavarovalnice in pokojninske sklade (člen 2);

3. razširitev izmenjave zaupnih statističnih informacij med Evropskim sistemom centralnih bank in Evropskim statističnim sistemom (člen 8).

1. Seznam statističnih namenov in področje uporabe uredbe

Z vedno večjo zapletenostjo finančnih trgov postaja visoka kakovost statističnih informacij bolj in bolj pomembna v procesu sprejemanja odločitev, bodisi na nacionalni, evropski ali mednarodni ravni. Kot je pokazala finančna kriza, nedvomno obstaja splošna potreba po več statističnih podatkih v sektorju finančnih storitev, ki bi omogočili pravočasno čezmejno in medsektorsko ugotavljanje morebitnih tveganj.

Zato poročevalec zagovarja splošno idejo o razširitvi obsega referenčne poročevalske populacije, ki bi omogočila zbiranje statističnih informacij iz vseh vrst finančnih družb, vključno z zavarovalnicami in pokojninskimi skladi, ki po finančnih sredstvih predstavljajo drugi največji podsektor finančnih družb v euroobmočju. Vendar so očitno še vedno potrebne nekatere pojasnitve za podrobnejšo določitev področja uporabe uredbe.

Poročevalka prav tako poudarja, da morajo določbe obstoječe uredbe vključevati tudi nove akterje na finančnem trgu in nove finančne instrumente.

Nadalje zahteve v zvezi z zbiranjem statističnih podatkov ne smejo pretirano vplivati na dejavnosti odgovornih. Pogosto zbiranje statističnih informacij se naj bi izvedlo samo, če je to potrebno za statistične namene, opredeljene v predlogu ECB. Hitrost in analizo zbiranja statističnih informacij je treba kar se da povečati, na primer z izmenjavo najboljših praks.

In končno, treba bo najti ustrezno ravnotežje med razširitvijo referenčne poročevalske populacije in zmanjšanjem bremena poročanja.

2. Določbe o zaupnosti

Varovanje zaupnih podatkov bi moralo biti v središču obstoječe uredbe tako kot v prihodnji uredbi o evropski statistiki. Nedvomno je varovanje zaupnosti posebnega pomena zlasti v zvezi z zaupnimi podatki v finančnem sektorju. Neprimerna uporaba podatkov ali odtekanje podatkov bi lahko imelo resne posledice za stabilnost finančnih trgov.

Zato poročevalec pozdravlja uvedbo določb o zaupnosti pri izmenjavi informacij znotraj Evropskega sistema centralnih bank in med njim ter Evropskim statističnim sistemom, ki odražajo določbe prihodnje uredbe o evropski statistiki. Za utrditev ureditve zaupnosti Evropskega sistema centralnih bank bi se lahko razmislilo tudi o razširitvi okvira ECB o kakovosti statistike na celoten Evropski sistem centralnih bank.

Evropski statistični sistem in Evropski sistem centralnih bank imata vsak svojo ureditev zaupnosti. Poročevalka temu ne nasprotuje, saj to odraža njuni strukturi upravljanja in institucionalno neodvisnost ECB. Vendar je za preprečevanje težav v operativnem upravljanju potrebna bolj jasna razmejitev med njima. Dolgoročno pa bi si morala Evropski sistem centralnih bank in Evropski statistični sistem prizadevati za čim večjo uskladitev ureditev zaupnosti.

Prav tako bi morala ureditev zaupnosti Evropskega sistema centralnih bank zagotoviti, da se izmenjava statističnih podatkov izvaja samo za statistične namene. V tem kontekstu bi bila zaželena jasna razmejitev med uporabo statistike s strani Evropskega sistema centralnih bank za statistično poročanje na eni strani in za namene nadzora varnega in skrbnega poslovanja na drugi strani.

Četudi naj bi zaupnost ostala eno od osrednjih načel spremenjenega predloga, poročevalka meni, da sta transparentnost in javna dostopnost podatkov prav tako pomembni vprašanji. Zato poročevalka meni, da je treba najti ustrezno ravnotežje med varovanjem zaupnosti in razkritjem podatkov raziskovalcem ali splošni javnosti.

3. Sodelovanje med Evropskim statističnim sistemom in Evropskim sistemom centralnih bank

V skladu s prihodnjo uredbo o evropski statistiki, katere cilj je okrepljeno sodelovanje med Evropskim statističnim sistemom in Evropskim sistemom centralnih bank, naj bi sodelovanje zagotovilo stroškovno učinkovitost, odpravilo podvajanje zbiranja podatkov in zmanjšalo splošno breme poročanja odgovornih. Zato naj bi oba sistema izvajala statistična načela, kot je določeno v prihodnji uredbi o evropski statistiki, ter jih prilagodila ustreznim strokovnim funkcijam in področjem. Prav tako bi si morala oba sistema prizadevati za obsežnejše skupno načrtovanje in določanje strateških ciljev za pripravo, razvoj ali razširjanje evropske statistike.

Poročevalka predlaga vključitev sklicevanja na Okvir o kakovosti statistike v obstoječem osnutku uredbe.

POSTOPEK

Naslov

Zbiranje statističnih informacij s strani Evropske centralne banke

Referenčni dokumenti

13411/2008 – C6-0351/2008 – 2008/0807(CNS)

Datum posvetovanja z EP

13.10.2008

Pristojni odbor

       Datum razglasitve na zasedanju

ECON

21.10.2008

Poročevalec/-ka

       Datum imenovanja

Sirpa Pietikäinen

22.10.2008

 

 

Obravnava v odboru

11.12.2008

20.1.2009

11.2.2009

 

Datum sprejetja

2.3.2009

 

 

 

Izid končnega glasovanja

+:

–:

0:

27

0

0

Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju

Mariela Velichkova Baeva, Paolo Bartolozzi, Zsolt László Becsey, Pervenche Berès, Sharon Bowles, Manuel António dos Santos, Elisa Ferreira, José Manuel García-Margallo y Marfil, Jean-Paul Gauzès, Donata Gottardi, Gunnar Hökmark, Karsten Friedrich Hoppenstedt, Sophia in ‘t Veld, Gay Mitchell, Sirpa Pietikäinen, John Purvis, Eoin Ryan, Antolín Sánchez Presedo, Olle Schmidt, Margarita Starkevičiūtė

Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju

Mia De Vits, Harald Ettl, Werner Langen, Klaus-Heiner Lehne, Gianni Pittella

Namestniki (člen 178(2)), navzoči pri končnem glasovanju

Françoise Castex, Hans-Peter Mayer

Datum predložitve

6.3.2009