POROČILO o predlogu direktive Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi direktiv 2006/48/ES in 2006/49/ES glede bank, pridruženih centralnim institucijam, nekaterih postavk lastnih sredstev, velike izpostavljenosti, nadzornih režimov in kriznega upravljanja
17.3.2009 - (KOM(2008)0602 – C6‑0339/2008 – 2008/0191(COD)) - ***I
Odbor za ekonomske in monetarne zadeve
Poročevalec: Othmar Karas
OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA
o predlogu Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi direktiv 2006/48/ES in 2006/49/ES glede bank, pridruženih centralnim institucijam, nekaterih postavk lastnih sredstev, velike izpostavljenosti, nadzornih režimov in kriznega upravljanja
(KOM(2008)0602 – C6‑0339/2008 – 2008/0191(COD))
(Postopek soodločanja: prva obravnava)
Evropski parlament,
– ob upoštevanju predloga direktive Komisije, ki spreminja nekatere priloge direktive 2006/48/ES Evropskega parlamenta in Sveta, kar zadeva tehnične rezervacije pri obvladovanju tveganja,
– ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (KOM(2008)0602),
– ob upoštevanju členov 251(2) in 47(2) Pogodbe o ES, v skladu s katerima je Komisija predložila predlog Parlamentu (C6-0339/2008),
– ob upoštevanju člena 51 svojega poslovnika,
- ob upoštevanju poročila Odbora za ekonomske in monetarne zadeve (A6-0139/2009),
1. odobri predlog Komisije, kakor je bil spremenjen;
2. poziva Komisijo, naj zadevo ponovno predloži Parlamentu, če namerava svoj predlog bistveno spremeniti ali nadomestiti z drugim besedilom;
3. naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji.
Predlog spremembe1 Predlog direktive – akt o spremembi Uvodna izjava 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Člen 3 Direktive 2006/48/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2006 o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti kreditnih institucij državam članicam dovoljuje, da predvidijo posebne režime bonitetnega nadzora za kreditne institucije, ki so od 15. decembra 1979 stalno odvisne od centralnega organa, pod pogojem, da so bili ti režimi v nacionalno zakonodajo uvedeni najpozneje 15. decembra 1977. Ti roki državam članicam, zlasti tistim, ki so k Evropski uniji pristopile od leta 1980, preprečujejo uvedbo enakih režimov za podobna združenja kreditnih institucij, ki so bila na njihovih ozemljih ustanovljena pozneje. Zato je primerno odpraviti roke, določene v členu 3, da se zagotovi enake konkurenčne pogoje med kreditnimi institucijami v državah članicah. Odbor Evropskih bančnih nadzornikov mora zagotoviti nezavezujoče smernice, da bi se v zvezi s tem spodbujala konvergenca nadzornih praks. |
(1) Člen 3 Direktive 2006/48/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. junija 2006 o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti kreditnih institucij državam članicam dovoljuje, da predvidijo posebne režime bonitetnega nadzora za kreditne institucije, ki so od 15. decembra 1979 stalno odvisne od centralnega organa, pod pogojem, da so bili ti režimi v nacionalno zakonodajo uvedeni najpozneje 15. decembra 1977. Ti roki državam članicam, zlasti tistim, ki so k Evropski uniji pristopile od leta 1980, preprečujejo uvedbo enakih režimov za podobna združenja kreditnih institucij, ki so bila na njihovih ozemljih ustanovljena pozneje. Zato je primerno odpraviti roke, določene v členu 3 te direktive, da se zagotovi enake konkurenčne pogoje med kreditnimi institucijami v državah članicah. Odbor evropskih bančnih nadzornikov mora zagotoviti smernice, da bi se v zvezi s tem spodbujala konvergenca nadzornih praks. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 2 Predlog direktive – akt o spremembi Uvodna izjava 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Zato je pomembno, da se za te hibridne instrumente kapitala določijo merila, na podlagi katerih so primerni za temeljna lastna sredstva kreditnih institucij, in da se določbe Direktive 2006/48/ES uskladijo z navedenim sporazumom. Spremembe Priloge XII k Direktivi 2006/48/ES izhajajo neposredno iz določitve navedenih meril. Merila primernosti se morajo nanašati na najbolj podrejene instrumente kreditne institucije, ki po nacionalnem pravu nimajo imetnikov ali delničarjev, kot so članska potrdila nekaterih zadružnih bank, kolikor je bil zadevni kapital vplačan in je uvrščen za vse druge terjatve. |
(3) Zato je pomembno, da se za te hibridne instrumente kapitala določijo merila, ki jim morajo ustrezati temeljna lastna sredstva kreditnih institucij, in da se določbe Direktive 2006/48/ES uskladijo z navedenim sporazumom, pri tem pa se upošteva pomen temeljnega kapitala, ki bo lahko kril izgube. Spremembe Priloge XII k Direktivi 2006/48/ES izhajajo neposredno iz določitve navedenih meril. Temeljna lastna sredstva iz člena 57(a) direktive 2006/48/ES zajemajo vse instrumente, ki v skladu z nacionalno zakonodajo veljajo za lastniški kapital, so med likvidacijo podrejena vsem drugim terjatvam in v celoti absorbirajo izgube kot navadne delnice v okviru rednega poslovanja. Vključujejo lahko instrumente, ki zagotavljajo prednostne pravice za izplačila dividend na nekumulativni podlagi, če so zajeti s členom 22 Direktive 86/635/EGS, so med likvidacijo podrejeni vsem drugim terjatvam in v celoti absorbirajo izgube kot navadne delnice v okviru rednega poslovanja. Prvotna lastna sredstva iz člena 57(a) Direktive 2006/48/ES vključujejo tudi vse druge instrumente, ki so skladni z zakonskimi določbami kreditnih institucij, pri čemer se upošteva posebni status vzajemnih družb, zadrug in podobnih institucij, in ki so približno enakovredni navadnim delnicam iz naslova kapitala. Instrumenti, ki med likvidacijo niso podrejeni drugim terjatvam ali ne absorbirajo izgub v okviru rednega poslovanja kot navadne delnice, so vključeni v skupino hibridov iz člena 57(ca) Direktive 2006/48/ES. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 3 Predlog direktive – akt o spremembi Uvodna izjava 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) Za okrepitev okvira kriznega upravljanja Skupnosti je bistveno, da pristojni organi učinkovito usklajujejo svoje ukrepe z drugimi pristojnimi organi in po potrebi s centralnimi bankami. Zaradi krepitve učinkovitosti bonitetnega nadzora nadrejenih kreditnih institucij, ki imajo dovoljenje v Skupnosti, in da pristojni organi lahko bolje izvajajo nadzor bančne skupine na konsolidirani osnovi, je treba nadzorniške dejavnosti bolj učinkovito usklajevati. Zato bi bilo treba ustanoviti Kolegije nadzornikov. Ustanovitev kolegijev ne bi smela vplivati na pravice in odgovornosti pristojnih organov iz Direktive 2006/48/ES. Ustanovitev kolegijev bi morala biti instrument za močnejše sodelovanje, s katerim se pristojni organi sporazumejo o ključnih nadzornih nalogah. Kolegiji naj olajšajo obravnavo nadzora, ki poteka, in izrednih razmer. Konsolidacijski nadzornik se lahko v povezavi z drugimi člani kolegija odloči, da bo organiziral srečanja ali delavnice, ki niso v splošnem interesu, ter tako po potrebi racionalizira prisotnost. |
(5) Za okrepitev okvira kriznega upravljanja Skupnosti je bistveno, da pristojni organi učinkovito usklajujejo svoje ukrepe z drugimi pristojnimi organi in po potrebi s centralnimi bankami. Zaradi krepitve učinkovitosti bonitetnega nadzora bančne skupine na konsolidirani osnovi je treba nadzorniške dejavnosti bolj učinkovito usklajevati. Zato bi bilo treba ustanoviti Kolegije nadzornikov. Ustanovitev kolegijev ne bi smela vplivati na pravice in odgovornosti pristojnih organov iz Direktive 2006/48/ES. Ustanovitev kolegijev bi morala biti instrument za močnejše sodelovanje, s katerim se pristojni organi sporazumejo o ključnih nadzornih nalogah. Kolegiji naj olajšajo obravnavo nadzora, ki poteka, in izrednih razmer. Konsolidacijski nadzornik se lahko v povezavi z drugimi člani kolegija odloči, da bo organiziral srečanja ali delavnice, ki niso v splošnem interesu, ter tako po potrebi racionalizira prisotnost. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 4 Predlog direktive – akt o spremembi Uvodna izjava 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Pristojni organi bi morali imeti možnost sodelovati v kolegijih, ustanovljenih za nadzor kreditnih institucij z nadrejeno institucijo v tretji državi. Odbor evropskih bančnih nadzornikov bi moral po potrebi zagotoviti nezavezujoče smernice in priporočila, da se poveča konvergenca nadzornih praks v skladu z Direktivo 2006/48/ES. |
(7) Pristojni organi bi morali imeti možnost sodelovati v kolegijih, ustanovljenih za nadzor kreditnih institucij z nadrejeno institucijo v tretji državi. Odbor evropskih bančnih nadzornikov bi moral po potrebi zagotoviti smernice in priporočila, da se poveča konvergenca nadzornih praks v skladu z Direktivo 2006/48/ES. Da ne bi prihajalo do neskladij in regulativne arbitraže zaradi različnih pristopov in pravil, ki jih uporabljajo posamezni kolegiji, in zaradi lastnega preudarka države članice, bi moral Odbor evropskih bančnih nadzornikov pripraviti smernice za pravilnike kolegijev. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 5 Predlog direktive – akt o spremembi Uvodna izjava 8 a (novo) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8a) Sedanja nadzorna ureditev bi morala biti začasna. Kolegiji nadzornikov so precejšen, čeprav prvi korak naprej pri usklajevanju nadzornega sodelovanja in zbliževanja v EU. Sodelovanje nadzornih organov v kolegijih, ki obravnavajo skupine, holdinge, njihove hčerinske družbe in podružnice, je razvojna stopnja na poti k nadaljnjemu regulativnemu zbliževanju in nadzornemu povezovanju. Zaupanje med nadzorniki in spoštovanje njihovih odgovornosti je bistvenega pomena. V primeru spora med člani kolegija, glede teh različnih odgovornosti, so bistvenega pomena nepristranski in neodvisen nasvet ter mehanizmi za posredovanje in reševanje sporov na ravni Skupnosti. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kriza na mednarodnih finančnih trgih je dokazala, da je primerno nadalje preučiti potrebo po reformi regulativnega in nadzornega modela finančnega sektorja EU. Komisija je v svojem sporočilu 29. oktobra 2008 "Od finančne krize do okrevanja gospodarstva: evropski okvir za ukrepanje"objavila, da je ustanovila skupino strokovnjakov, ki ji predseduje Jacques de Larosière, z namenom preučiti organizacijo evropskih finančnih institucij, da se zagotovi skrbno in varno poslovanje, urejeno delovanje trgov, tesnejše evropsko sodelovanje pri nadzoru finančne stabilnosti, mehanizem za zgodnje opozarjanje in obvladovanje kriz, vključno z obvladovanjem čezmejnih in medsektorskih tveganj, ter tudi z namenom preučiti sodelovanje med EU in drugimi večjimi pravnimi sistemi, da bi prispevali k ohranjanju finančne stabilnosti na svetovni ravni. Prizadevati si je treba za nadaljnje povezovanje nadzornih organov, da bo mogoče doseči ustrezno raven nadzornega zbliževanja in sodelovanja v EU ter prispevati k stabilnosti finančnega sistema. Rezultat tega povezovanja bi bil lahko evropski sistem bančnih nadzornikov, ki bi se zgledoval po evropskem sistemu centralnih bank. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisija bi morala čim prej in v vsakem primeru pred 31. decembrom 2009 poročati Evropskemu parlamentu in Svetu o vseh ugotovitvah v zvezi s tem ter predložiti vse zakonodajne predloge, ki so potrebni za odpravo pomanjkljivosti določb glede ureditve sodelovanja nadzornih organov, ob upoštevanju priporočil skupine na visoki ravni za finančni nadzor in dejstva, da bi bilo treba močnejšo vlogo nadzornega sistema na ravni EU vzpostaviti do 31. decembra 2011. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 6 Predlog direktive – akt o spremembi Uvodna izjava 14 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(14) Ker je izguba, ki izhaja iz izpostavljenosti do kreditnih institucij ali investicijskih podjetij, lahko prav tako velika kot izguba zaradi drugih izpostavljenosti, bi bilo treba te izpostavljenosti obravnavati in o njih poročati kot o vseh drugih izpostavljenosti. |
(14) Ker je izguba, ki izhaja iz izpostavljenosti do kreditnih institucij ali investicijskih podjetij, lahko prav tako velika kot izguba zaradi drugih izpostavljenosti, bi bilo treba te izpostavljenosti obravnavati in o njih poročati kot o vseh drugih izpostavljenosti. Poleg tega pa so zelo kratkoročne izpostavljenosti, ki se nanašajo na storitve plačil, obračuna, poravnave in skrbništva za stranke, izvzete, da se omogoči nemoteno delovanje finančnih trgov in z njimi povezanih infrastruktur. Te storitve zajemajo, na primer, izvajanje gotovinsko-klirinških ukrepov in poravnav, postopkov korporativnih dejanj, kot tudi posojanje vrednostnih papirjev in podobne dejavnosti, ki lajšajo poravnave. Te izpostavljenosti med drugim zajemajo stanja na medbančnih računih, ki izhajajo iz plačil strank, vključno s kreditiranimi ali v breme vpisanimi honorarji in obrestmi, ter iz drugih plačil za storitve za stranke, kot tudi dane ali prejete garancije. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 7 Predlog direktive – akt o spremembi Uvodna izjava 14 a (novo) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(14a) Določbe, ki se nanašajo na zunanje bonitetne institucije v okviru te direktive, morajo biti v skladu z Uredbo (ES) št. .../2009 o agencijah za ocenjevanje bonitete. Predvsem Odbor evropskih bančnih nadzornikov mora pregledati svoje smernice za priznanje zunanjih bonitetnih institucij (ECAI), da se izognemo podvajanju dela in zmanjšamo breme postopka priznavanja, kadar je zunanja bonitetna institucija registrirana kot bonitetna agencija na ravni Skupnosti. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 8 Predlog direktive – akt o spremembi Uvodna izjava 15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(15) Treba je tudi odpraviti neskladnosti med interesi družb, ki posojila preoblikujejo v vrednostne papirje, s katerimi se trguje, in druge finančne instrumente (originatorji) ter družbami, ki vlagajo v te vrednostne papirje ali instrumente (vlagatelji). Zato je pomembno, da originatorji obdržijo izpostavljenost tveganju zadevnih posojil. Zlasti če se kreditno tveganje prenese z listinjenjem, se morajo vlagatelji odločati skrbno, za kar potrebujejo ustrezne informacije o listinjenju. |
(15) Treba bi bilo tudi odpraviti neskladnosti med interesi družb, ki posojila preoblikujejo v vrednostne papirje, s katerimi se trguje, in druge finančne instrumente (originatorji ali sponzorji) ter družbami, ki vlagajo v te vrednostne papirje ali instrumente (vlagatelji). Prav tako je pomembno razlikovati med listinjenjem, kjer so interesi originatorja ali sponzorja in interesi vlagateljev usklajeni, ker ima na primer originator ali sponzor pomemben delež v finančnem premoženju za zavarovanje terjatev, in listinjenjem, kjer ti interesi niso usklajeni. Poleg tega morajo kazni za nespoštovanje obveznosti potrebne skrbnosti biti sorazmerne. Zato je pomembno, da originatorji ali sponzorji obdržijo izpostavljenost tveganju zadevnih posojil. V skladu s tem bi bilo treba zadržani delež uporabljati za prenose kreditnega tveganja, kot so nakup denarnih terjatev, konzorcijska posojila ali zamenjave neplačil, če je njihova ekonomska vsebina skladna z opredelitvijo listinjenja v okviru te direktive. Zlasti če se kreditno tveganje prenese z listinjenjem, se morajo vlagatelji odločati skrbno, za kar potrebujejo ustrezne informacije o listinjenju. Ukrepi za reševanje morebitne neskladnosti teh struktur morajo biti v vseh ureditvah finančnih sektorjev dosledni in usklajeni. Komisija bi morala pripraviti ustrezne zakonodajne predloge, da se zagotovita doslednost in usklajenost. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 9 Predlog direktive – akt o spremembi Uvodna izjava 15 a (novo) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(15a) Postopki potrebne skrbnosti lahko ustvarijo več zaupanja in omogočijo navzkrižno preverjanje, če temeljijo na načelu odprtosti. Zato bi morali originatorji, sponzorji in vlagatelji, ob spoštovanju varstva osebnih podatkov in zasebnosti, izvajati potrebno skrbnost bolj odprto kot zaupno. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 10 Predlog direktive – akt o spremembi Uvodna izjava 15 b (novo) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(15b) Države članice in pristojni organi bi morali zagotoviti, da imajo nacionalni regulatorji na voljo dovolj osebja in sredstev za izvajanje svojih nadzornih obveznosti iz člena 122a, in da imajo zaposleni, ki so vključeni v nadzor kreditnih institucij v skladu s členom 122a, primerno znanje in izkušnje za izvajanje dodeljenih nalog. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 11 Predlog direktive – akt o spremembi Uvodna izjava 19 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(19) Zlasti je treba Komisijo pooblastiti za spremembo Priloge III Direktive 2006/48/ES, da se upošteva razvoj dogodkov na finančnih trgih ali razvoj računovodskih standardov ali zahtev, ki upoštevajo zakonodajo Skupnosti, ali glede konvergence nadzornih praks in da se spremeni odstotek, naveden v členu 111(1) navedene Direktive, da se upošteva razvoj dogodkov na finančnih trgih. Ker so navedeni ukrepi splošnega obsega, ki spreminjajo nebistvene elemente Direktive 2006/48/ES, jih je treba sprejeti v skladu z regulativnim postopkom s pregledom, kakor je določeno v členu 5a Sklepa 1999/468/ES. |
(19) Zlasti je treba Komisijo pooblastiti za spremembo Priloge III Direktive 2006/48/ES, da se upošteva razvoj dogodkov na finančnih trgih ali razvoj računovodskih standardov ali zahtev, ki upoštevajo zakonodajo Skupnosti, ali glede konvergence nadzornih praks. Ker so navedeni ukrepi splošnega obsega, ki spreminjajo nebistvene elemente Direktive 2006/48/ES, jih je treba sprejeti v skladu z regulativnim postopkom s pregledom, kakor je določeno v členu 5a Sklepa 1999/468/ES. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 12 Predlog direktive – akt o spremembi Uvodna izjava 19 a (novo) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(19a) Kriza je razkrila potrebo po boljši analizi in odzivu na makro-bonitetne težave – težave, ki so na stičišču makroekonomske politike in ureditve finančnega sistema. Pri tem bo treba preučiti: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– politik, ki zaostrujejo vrhove in padce poslovnega cikla (tudi, morebiti, zaostrujejo finančne krize z zahtevo po dodatnem kapitalu v recesiji in neustreznem kapitalu v obdobju rasti); ali bi banke morale oblikovati močne kapitalske rezerve in rezervacije med ciklom, ki bi se lahko uporabile med recesijo, | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– predpostavk za korelacije, na kateri temeljijo metodologije za izračunavanje regulatornega kapitala, ter | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
– uvedbe kazalnika finančnega vzvoda za banke. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Komisija bi za reševanje teh vprašanj morala do 31. decembra 2009 pregledati to direktivo v celoti ter Evropskemu parlamentu in Svetu predložiti poročilo in vse ustrezne predloge. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 13 Predlog direktive – akt o spremembi Uvodna izjava 19 b (novo) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(19b) Da bi zagotovila finančno stabilnost, bi morala Komisija pregledati ukrepe za povečanje preglednosti trgov "prek okenc"(over-the-counter), na primer z zahtevo, da izmenjave neplačil potekajo prek osrednje klirinške hiše, ki je bila ustanovljena v Evropski uniji, zanjo veljajo predpisi EU in se nadzoruje v EU, da bi zmanjšali izpostavljenost tveganju nasprotne stranke ter, splošneje, zagotovili učinkovit nadzor teh subjektov. Komisija bi morala Evropskemu parlamentu in Svetu predložiti to poročilo skupaj z vsemi ustreznimi predlogi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 14 Predlog direktive – akt o spremembi Uvodna izjava 19 c (novo) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(19c) Komisija bi morala do 31. decembra 2009 poročati Evropskemu parlamentu in Svetu o ustreznosti in pričakovanemu učinku zahteve, da institucije ohranijo pomemben neto delež v svojih listinjenjih ob upoštevanju razvoja na mednarodnih trgih in v politiki. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 15 Predlog direktive – akt o spremembi Uvodna izjava 19 d (novo) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(19d) Posebne značilnosti mikrokreditov bi bilo treba upoštevati pri oceni tveganja. Poleg tega bi bilo treba zaradi majhnega razvoja mikrokreditov spodbujati razvoj ustreznih bonitetnih sistemov ter razvoj mikrokreditov. Bonitetna ureditev in nadzor v zvezi z mikrokrediti bi morala biti sorazmerna z mikrokreditnimi dejavnostmi. Takšen nadzor bi bilo treba prilagoditi razvoju standardnih bonitetnih sistemov ter dejanskim razmeram in tveganjem mikrokreditnih dejavnosti. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 16 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 3 a (novo) Direktiva 2006/48/ES Člen 41 – odstavek 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 17 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 4 Direktiva 2006/48/ES Člen 42a – odstavek 1 – pododstavek 2 – točka b | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 18 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 5 Direktiva 2006/48/ES Člen 42b – odstavek 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 19 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 5 Direktiva 2006/48/ES Člen 42b – odstavek 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 20 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 6 – točka a Direktiva 2006/48/ES Člen 49 – odstavek 1 – točka a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 21 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 6 – točka b Direktiva 2006/48/ES Člen 49 – odstavek 3 a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 22 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 7 Direktiva 2006/48/ES Člen 50 – odstavek 2 a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 23 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 8 – točka b a (novo) Direktiva 2006/48/ES Člen 57 – odstavek 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 24 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 11 Direktiva 2006/48/ES Člen 63a – odstavek 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 25 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 11 Direktiva 2006/48/ES Člen 63a – odstavek 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 26 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 13 a (novo) Direktiva 2006/48/ES NASLOV V – poglavje 2 – oddelek 2 – pododdelek 2 – naslov | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 27 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 13 a (novo) Direktiva 2006/48/ES Člen 74 – odstavek 2 – pododstavek 2 a (novo) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 28 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 13 b (novo) Direktiva 2006/48/ES Člen 81 – odstavek 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 29 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 14 – točka a Direktiva 2006/48/ES Člen 87 – odstavek 11 – pododstavek 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 30 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 14 – točka a Direktiva 2006/48/ES Člen 87 – odstavek 11 – pododstavek 2 – točka b – točka i | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 31 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 14 – točka a Direktiva 2006/48/ES Člen 87 – odstavek 11 – pododstavek 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 32 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 15 a (novo) Direktiva 2006/48/ES Člen 97 – odstavek 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 33 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 16 – točka a Direktiva 2006/48/ES Člen 106 – odstavek 2 – točka a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 34 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 16 – točka a Direktiva 2006/48/ES Člen 106 – odstavek 2 – točka c | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 35 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 16 – točka b Direktiva 2006/48/ES Člen 106 – odstavek 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 36 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 18 Direktiva 2006/48/ES Člen 110 – odstavek 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 37 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 21 – točka d Direktiva 2006/48/ES Člen 113 – odstavek 4 – točka c | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 38 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 21 – točka d Direktiva 2006/48/ES Člen 113 – odstavek 4 – točka f | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 39 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 21 – točka d Direktiva 2006/48/ES Člen 113 – odstavek 4 – točka f a (novo) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 40 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 21 – točka d Direktiva 2006/48/ES Člen 113 – odstavek 4 – točka f b (novo) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 41 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 21 – točka d Direktiva 2006/48/ES Člen 113 – odstavek 4 – točka f c (novo) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 42 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 23 Direktiva 2006/48/ES Člen 115 – odstavek 1 – pododstavek 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 43 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 27 Direktiva 2006/48/ES Člen 122a – odstavek 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 44 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 27 Direktiva 2006/48/ES Člen 122a – odstavek 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 45 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 27 Direktiva 2006/48/ES Člen 122a – odstavek 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 46 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 27 Direktiva 2006/48/ES Člen 122a – odstavek 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 47 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 27 Direktiva 2006/48/ES Člen 122a – odstavek 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 48 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 27 Direktiva 2006/48/ES Člen 122a – odstavek 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 49 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 27 Direktiva 2006/48/ES Člen 122a – odstavek 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 50 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 27 Direktiva 2006/48/ES Člen 122a – odstavek 8 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 51 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 27 Direktiva 2006/48/ES Člen 122a – odstavek 10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 52 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 28 – točka a – točka i Direktiva 2006/48/ES Člen 129 – odstavek 1 – točka b | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 53 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 28 - točka b Direktiva 2006/48/ES Člen 129 – odstavek 3 – pododstavek 1 – točka a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 54 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 28 - točka b Direktiva 2006/48/ES Člen 129 – odstavek 3 – pododstavek 1 – točka b | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 55 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 28 – točka b Direktiva 2006/48/ES Člen 129 – odstavek 3 – pododstavek 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 56 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 28 – točka b Direktiva 2006/48/ES Člen 129 – odstavek 3 – pododstavek 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 57 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 28 – točka b Direktiva 2006/48/ES Člen 129 – odstavek 3 – pododstavek 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 58 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 28 – točka b Direktiva 2006/48/ES Člen 129 – odstavek 3 – pododstavek 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 59 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 28 – točka b Direktiva 2006/48/ES Člen 129 – odstavek 3 – pododstavek 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 60 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 28 – točka b Direktiva 2006/48/ES Člen 129 – odstavek 3 – pododstavek 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 61 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 29 Direktiva 2006/48/ES Člen 130 – odstavek 1 – pododstavek 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 62 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 30 Direktiva 2006/48/ES Člen 131a – odstavek 1 – pododstavek 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 63 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 30 Direktiva 2006/48/ES Člen 131a – odstavek 2 – pododstavek 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 64 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 30 Direktiva 2006/48/ES Člen 131a – odstavek 2 – pododstavek 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 65 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 32 – točka a – točka ii Direktiva 2006/48/ES Člen 150 – odstavek 1 – točka m | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 66 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 32 a (novo) Direktiva 2006/48/ES Člen 153 – odstavek 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 67 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 33 Direktiva 2006/48/ES Člen 154 – odstavek 9 a (novo) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 68 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 33 a (novo) Direktiva 2006/48/ES Člen 156 – odstavek 2 a (novo) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 69 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 33 a (novo) Direktiva 2006/48/ES Člen 156 – odstavek 2 b (novo) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 70 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 33 c (novo) Direktiva 2006/48/ES Člen 156 – odstavek 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 71 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 33 a (novo) Direktiva 2006/48/ES Člen 156 – odstavek 3 a (novo) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 72 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 33 a (novo) Direktiva 2006/48/ES Člen 156 – odstavek 3 b (novo) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 73 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 33 a (novo) Direktiva 2006/48/ES Člen 156 – odstavek 3 c (novo) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 74 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 35 – točka -a (novo) Direktiva 2006/48/ES Priloga V – del 6 – točka 8 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 75 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 1 – točka 35 a (novo) Direktiva 2006/48/ES Priloga VI – del 2 – točka 1.4 – podtočka 7 – odstavek 1 a (novo) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 76 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 2 – točka 7 Direktiva 2006/49/ES Člen 45 – odstavek 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 77 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 2 – točka 7 a (novo) Direktiva 2006/49/ES Člen 47 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 78 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 2 – točka 8 Direktiva 2006/49/ES Člen 48 – odstavek 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 79 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 2 a (novo) Direktiva 2007/64/ES Člen 1 – odstavek 1 – točka a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Predlog spremembe 80 Predlog direktive – akt o spremembi Člen 3 – odstavek 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 Države članice najpozneje do 31. januarja 2010 sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo. Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. |
1 Države članice najpozneje do 31. oktobra 2010 sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Navedene predpise uporabljajo od 31. marca 2010. |
Navedene ukrepe uporabljajo od 1. januarja 2011. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice. |
Države članice se v sprejetih ukrepih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice. |
OBRAZLOŽITEV
1. Ozadje direktive o kapitalskih zahtevah, razlogi za revizijo in stališče poročevalca
Poročevalec v splošnem odobrava delo Komisije, saj je korak naprej k izboljšanju bonitetne ureditve, povečanju stabilnosti finančnega sistema in izboljšanju struktur za nadzor čezmejnih bančnih skupin.
Predlog je bil pogosto razumljen ali predstavljen kot odgovor na finančno krizo, čeprav so bile številne spremembe predlagane zaradi določb v direktivi o kapitalskih zahtevah iz junija 2006, ki predvidevajo revizijo. Poleg tega je do tržnega zloma prišlo po tem, ko je bil predlog spremembe direktive o kapitalskih zahtevah že pripravljen.
Čeprav si je Komisija zelo prizadevala, da bi v predlog vključila nekatera področja, kjer so se ob finančni krizi pokazale pomanjkljivosti, na primer obvladovanje likvidnostnega tveganja in listinjenje, ni upoštevala nekaterih pomembnih ugotovitev iz številnih poročil oblikovalcev standardov in mednarodnih organov. Te se med drugim nanašajo na procikličnost ter geografsko koncentracijo in koncentracijo proizvodov. Očitno je, da je vprašanje procikličnosti postalo veliko pomembnejše, in obstaja soglasje, da je treba obravnavati morebitno procikličnost v kapitalskih zahtevah in računovodskem vrednotenju. Tudi poročevalec meni, da je treba vprašanje procikličnosti proučiti, zato v ta namen predlaga določbo o pregledu.
Opozarja, da je Evropski parlament že pozval Komisijo, naj bo bolj dejavna v finančnem sektorju, na primer pri nadzorni ureditvi, ureditvi bonitetnih agencij (tudi glede vloge teh agencij – zunanjih bonitetnih institucij – v direktivi o kapitalskih zahtevah) in usklajenih minimalnih standardih za posamezne finančne proizvode[1]. Glede na povedano in pravila, ki veljajo za bonitetne agencije, je treba poudariti, kako pomembno je poskrbeti za usklajen in dosleden pristop k reviziji direktive o kapitalskih zahtevah in predlogu uredbe o bonitetnih agencijah.
1.1. Nadzorni režimi
Predlagani kolegiji nadzornikov so začasen ukrep na poti k novi nadzorni strukturi EU. Finančna kriza je osvetlila pomanjkljivosti nadzora v EU, med drugim modela konsolidacijskega nadzornika. Poskrbeti je treba za nadaljnje povezovanje nadzornikov. Komisija bi morala pripraviti predlog, v katerem bi upoštevala spoznanja, ki jih je prinesla finančna kriza. Predlog bi moral obravnavati tudi finančno stabilnost EU in upoštevati izid vzporednih razprav o nadzorni ureditvi, med drugim pričakovano poročilo skupine na visoki ravni pod vodstvom Jacquesa de Larosièra o čezmejnem finančnem nadzoru. Rezultat predloga naj bi bil decentraliziran evropski sistem bančnih nadzornikov, ki bi se zgledoval po evropskem sistemu centralnih bank.
Poročevalec meni, da je finančna kriza razkrila pomanjkljivosti v obstoječi nadzorni ureditvi EU. Povrhu tega nacionalni pristojni organi ne morejo predvideti ter učinkovito in usklajeno obvladovati čezmejnih finančnih kriz. Finančna kriza je osvetlila tudi šibke točke modela konsolidacijskega nadzornika. Ker se bančni sektor v EU vse bolj povezuje in ker je obstoječa nadzorna struktura pomanjkljiva, je treba poiskati uravnoteženo rešitev za nadzorno ureditev EU, s čimer se bo po eni strani izboljšala učinkovitost nadzora, povečala finančna stabilnost ter okrepilo zaupanje v banke in finančne storitve nasploh, po drugi strani pa olajšalo poslovanje čezmejnih subjektov.
Poročevalec pozdravlja predlog o ustanovitvi kolegijev nadzornikov za vse čezmejne banke in zahtevo, da nadzorniki, ki sodelujejo v teh kolegijih, razpravljajo in se sporazumejo o posebnih vprašanjih z mehanizmi mediacije prek Odbora evropskih bančnih nadzornikov (CEBS). Prav tako odobrava okrepljeno sodelovanje in izmenjavo podatkov pri kriznem upravljanju.
Kljub temu ocenjuje, da so kolegiji nadzornikov le začasen ukrep na poti k novi nadzorni strukturi. Kar zadeva vlogo konsolidacijskega nadzornika in povečanje njegovih pooblastil (na primer da ima zadnjo besedo, če se kolegij ne more sporazumeti o skupni izjavi o poročanju in kapitalskem dodatku), poročevalec razume zadržke držav članic, ki so države gostiteljice, glede predlagane vloge „glavnega nadzornika“.
Prizadevati si je treba za nadaljnje povezovanje nadzornikov, da bo mogoče doseči ustrezno raven nadzornega zbliževanja in sodelovanja v EU ter prispevati k stabilnosti finančnega sistema. Poročevalec meni, da bi moralo takšno povezovanje privesti k decentraliziranemu evropskemu sistemu bančnih nadzornikov, ki bi se zgledoval po evropskem sistemu centralnih bank. V ta namen naj bi Komisija pripravila ustrezne predloge do 1. januarja 2010. Prav tako bi morala upoštevati izid razprave o teh vprašanjih v skupinah strokovnjakov, še zlasti v skupini na visoki ravni o čezmejnem finančnem nadzoru (Larosièrovi skupini), in spoznanja, ki jih je prinesla finančna kriza.
Ker naj bi obvezni kolegiji prav tako imeli vlogo v novi nadzorni strukturi EU, poročevalec odobrava obstoječe besedilo predloga. Doslednost in usklajenost kolegijev bi bilo treba zagotoviti s smernicami Odbora evropskih bančnih nadzornikov (CEBS). Zaenkrat naj bi imel konsolidacijski nadzornik zadnjo besedo na konsolidirani ravni, na lokalni ravni pa naj bi končne odločitve še vedno sprejemali pristojni organi, odgovorni za nadzor na tej ravni.
Enotno evropsko poročanje bi bilo treba uvesti do konca leta 2012, saj različne oblike poročanja v posameznih kolegijih ne bodo prispevale k nadzornemu zbliževanju.
1.2. Listinjenje
Poročevalec v splošnem odobrava strožja pravila listinjenja. Strinja se, da bi morali originatorji nositi določen delež tveganja, ki izhaja iz izpostavljenosti, ki jih listinijo, in da je treba od vlagateljev zahtevati ustrezno skrbnost. Vlagateljem bi bilo treba dati na voljo podrobne informacije in zahtevati, da opravijo bolj poglobljene analize.
Poročevalec meni, da je treba znova vzpostaviti zaupanje v trg vrednostnih papirjev in da nova pravila ne bi smela ovirati delovanja tega trga. Zato predlaga, da se predlog Komisije spremeni tako, da se upošteva utemeljene pomisleke sektorja in potrebo po večji varnosti za vlagatelje.
Predlaga tudi razlikovanje med listinjenjem, kjer originator ali sponzor zadrži delež premoženja ali je vir tega premoženja, in listinjenjem, kjer originator ali sponzor nima take vloge. V prvem primeru so interesi originatorja ali sponzorja in vlagateljev že usklajeni, zato predlog Komisije ni smiseln. V drugem primeru je predlog smiseln, zadržani delež pa bi moral biti večji, da bi bil učinkovit, in sicer bi moral znašati 10 odstotkov.
Kazen za kršitve določb o razkritju in ustrezni skrbnosti, ki jih je predlagala Komisija, je treba prilagoditi resnosti kršitve v skladu s presojo zadevnega nadzornika.
1.3. Velike izpostavljenosti
Poročevalec se strinja s predlogom Komisije glede ureditve za veliko izpostavljenost. Ker medbančna izpostavljenost ni brez tveganja, je treba ureditev prilagoditi in poenostaviti. Kljub spremembam ureditve za veliko izpostavljenost je likvidnost bančnih sistemov zagotovljena. Tudi ureditev za manjše banke je ustrezna.
Po mnenju poročevalca predlog Komisije, da se komitološka pristojnost razširi, tako da bo obsegala spreminjanje odstotne meje za veliko izpostavljenost, presega nujno potrebno raven (ki je omejena na vključitev priloge III med priloge, ki jih Komisija že lahko spreminja s komitologijo).
1.4. Hibridi
Poročevalec pozdravlja jasno in usklajeno ureditev hibridov (vrednostnih papirjev, ki imajo značilnosti lastniških in dolžniških finančnih instrumentov) na ravni EU. Tako bi se morala izboljšati kakovost kapitala, vlagatelji pa bi imeli boljšo izbiro. O pravilih za hibridne finančne instrumente se je že dogovoril Baselski odbor za bančni nadzor, vendar niso bila upoštevana v ureditvi EU. Finančna kriza je pokazala, kako pomembno je, da imajo banke v obdobju krize zadosten varnostni kapital. Zato poročevalec predlaga spremembo besedila, da bo bolj poudarjeno, kako pomembno je imeti dovolj temeljnega kapitala, s katerim je mogoče pokriti izgube. Predlaga tudi natančnejšo opredelitev in pojasnilo v uvodni izjavi, ki jo predlaga Komisija.
1.5. Obvladovanje likvidnostnega tveganja
Poročevalec se strinja, da je sedanji tržni pretres opozoril na dejstvo, da je likvidnost odločilni dejavnik stabilnosti bančnega sektorja in finančne stabilnosti, zato odobrava predlagane spremembe, ki so uresničitev dela Odbora evropskih bančnih nadzornikov in Baselskega odbora.
1.6. Bonitetne agencije
Parlament je v zvezi s komitološkim predlogom Komisije glede direktive o kapitalskih zahtevah že opozoril, da mora biti ureditev bonitetnih agencij (v omenjeni direktivi „zunanjih bonitetnih institucij“) dosledna in usklajena. V praksi to pomeni, da je treba ureditev za bonitetne agencije v direktivi o kapitalskih zahtevah uskladiti z novo uredbo o bonitetnih agencijah in enemu od teh predlogov za soodločanje dodati ustrezno revidiran komitološki predlog o zunanjih bonitetnih institucijah.
- [1] Na primer, Ieke van den Burg in Daniel Dăianu: Poročilo s priporočili Komisiji za nadaljnje ukrepanje v zvezi z Lamfalussyjevim postopkom: prihodnja struktura nadzora (2008/2148(INI))
POSTOPEK
Naslov |
Direktivi o kapitalskih zahtevah (2006/48/ES in 2006/49/ES) |
|||||||
Referenčni dokumenti |
KOM(2008)0602 – C6-0339/2008 – 2008/0191(COD) |
|||||||
Datum predložitve EP |
1.10.2008 |
|||||||
Pristojni odbor Datum razglasitve na zasedanju |
ECON 9.10.2008 |
|||||||
Odbori, zaprošeni za mnenje Datum razglasitve na zasedanju |
JURI 9.10.2008 |
|
|
|
||||
Odbori, ki niso podali mnenja Datum sklepa |
JURI 3.11.2008 |
|
|
|
||||
Poročevalec/-ka Datum imenovanja |
Othmar Karas 22.4.2008 |
|
|
|||||
Obravnava v odboru |
20.10.2008 |
4.11.2008 |
11.12.2008 |
2.2.2009 |
||||
|
11.2.2009 |
|
|
|
||||
Datum sprejetja |
9.3.2009 |
|
|
|
||||
Izid končnega glasovanja |
+: –: 0: |
21 4 8 |
||||||
Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju |
Paolo Bartolozzi, Zsolt László Becsey, Pervenche Berès, Sharon Bowles, Udo Bullmann, Jonathan Evans, Elisa Ferreira, José Manuel García-Margallo y Marfil, Jean-Paul Gauzès, Robert Goebbels, Donata Gottardi, Benoît Hamon, Gunnar Hökmark, Sophia in ‘t Veld, Othmar Karas, Wolf Klinz, Kurt Joachim Lauk, Hans-Peter Martin, Gay Mitchell, Sirpa Pietikäinen, John Purvis, Bernhard Rapkay, Dariusz Rosati, Eoin Ryan, Antolín Sánchez Presedo, Olle Schmidt, Peter Skinner, Margarita Starkevičiūtė, Ivo Strejček, Cornelis Visser |
|||||||
Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju |
Harald Ettl, Margaritis Schinas, Eva-Riitta Siitonen |
|||||||