ZPRÁVA o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2007
20. 3. 2009 - (C6‑0417/2008 – 2008/2277(DEC))
Oddíl II – Rada
Výbor pro rozpočtovou kontrolu
Zpravodaj: Søren Bo Søndergaard
1. NÁVRH ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2007, oddíl II – Rada
(C6‑0417/2008 – 2008/2277(DEC))
Evropský parlament,
– s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2007[1],
– s ohledem na konečnou účetní závěrku Evropských společenství za rozpočtový rok 2007 – oddíl I (C6‑0417/2008)[2],
– s ohledem na výroční zprávu Rady orgánu příslušnému pro udělení absolutoria o provedených interních auditech v roce 2007,
– s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2007, spolu s odpověďmi kontrolovaných orgánů[3],
– s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účetnictví a o legalitě a řádnosti podkladových operací, které předložil Účetní dvůr podle článku 248 Smlouvy o ES[4],
– s ohledem na čl. 272 odst. 10 a články 274, 275 a 276 Smlouvy o ES,
– s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství[5], a zejména na články 50, 86, 145, 146 a 147 tohoto nařízení,
– s ohledem na rozhodnutí generálního tajemníka Rady/vysokého představitele pro Společnou zahraniční a bezpečnostní politku č. 190/2003 o úhradě cestovních výdajů delegátů členů Rady[6],
– s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení[7] (IIA),
– s ohledem na článek 71 a přílohu V jednacího řádu,
– s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A6‑0150/2009),
1. odkládá rozhodnutí o udělení absolutoria generálnímu tajemníkovi Rady za plnění rozpočtu Rady na rozpočtový rok 2007;
2. předkládá své připomínky v dále uvedeném usnesení;
3. pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí a usnesení, které je jeho nedílnou součástí, Radě, Komisi, Soudnímu dvoru, Účetnímu dvoru, evropskému veřejnému ochránci práv a evropskému inspektorovi ochrany údajů a aby zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (řada L).
2. NÁVRH USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
obsahujícího připomínky, které jsou nedílnou součástí rozhodnutí o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2007, oddíl II – Rada
(C6‑0417/2008 – 2008/2277(DEC))
Evropský parlament,
– s ohledem na souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2007[8],
– s ohledem na konečnou účetní závěrku Evropských společenství za rozpočtový rok 2007 – oddíl I (C6‑0417/2008)[9],
– s ohledem na výroční zprávu Rady orgánu příslušnému pro udělení absolutoria o provedených interních auditech v roce 2007,
– s ohledem na výroční zprávu Účetního dvora o plnění rozpočtu na rozpočtový rok 2007, spolu s odpověďmi kontrolovaných orgánů[10],
– s ohledem na prohlášení o věrohodnosti účetnictví a o legalitě a řádnosti podkladových operací, které předložil Účetní dvůr podle článku 248 Smlouvy o ES[11],
– s ohledem na čl. 272 odst. 10 a články 274, 275 a 276 Smlouvy o ES,
– s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství[12], a zejména na články 50, 86, 145, 146 a 147 tohoto nařízení,
– s ohledem na rozhodnutí generálního tajemníka Rady/vysokého představitele pro Společnou zahraniční a bezpečnostní politiku č. 190/2003 o úhradě cestovních výdajů delegátů členů Rady[13],
– s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení[14] (IIA),
– s ohledem na článek 71 a přílohu V jednacího řádu,
– s ohledem na zprávu Výboru pro rozpočtovou kontrolu (A6‑0150/2009),
A. vzhledem k tomu, že Rada odmítá poskytnout Parlamentu úplnou dokumentaci o čerpání rozpočtu včetně vyčerpávající výroční zprávy o činnosti a pouze poskytla výroční zprávu o činnosti svého interního auditora,
B. vzhledem k tomu, že Rada odmítá uspořádat jakoukoli oficiální schůzku s Parlamentem o absolutoriu za plnění svého rozpočtu,
C. vzhledem k tomu, že v závěrech zasedání Evropské rady konané v Kolíně ve dnech 3. a 4. června 1999 se počítá s udělením provozních kapacit Radě v oblasti posílené společné Evropské bezpečnostní a obranné politiky (EBOP),
D. vzhledem k tomu, že ve svém rozhodnutí č. 190/2003 dala Rada jednoznačně najevo, že čerpá prostředky v oblasti Společné zahraniční a bezpečnostní politiky (SZBP) v souladu s ustanoveními finančního nařízení platného pro souhrnný rozpočet Evropských společenství, a zejména že: „generální tajemník Rady/vysoký představitel pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku […], kterému napomáhá náměstek generálního tajemníka, je plně odpovědný za správu prostředků v oddílu II – Rada – souhrnného rozpočtu Evropských společenství, a přijímá veškerá nezbytná opatření k zajištění jejich řádného řízení. Položky čerpá v souladu s ustanoveními finančního nařízení platného pro souhrnný rozpočet Evropských společenství“.
E. vzhledem k tomu, že rozhodnutí Rady č. 2004/197/SZBP ze dne 23. února 2004 zavádí mechanismus pro správu financování společných nákladů na operace Evropské unie v souvislosti s vojenstvím nebo obranou nazvaný ATHENA, a vzhledem k tomu, že toto rozhodnutí společně s rozhodnutím zástupců vlád členských států zasedajících v Radě dne 28. dubna 2004, které se týká výsad a imunit udělených mechanismu ATHENA, vytváří mechanismus pro správu financování společných nákladů na operace Evropské unie v souvislosti s vojenstvím nebo obranou, uděluje mu výsady a imunity a dává Radě provozní pravomoci,
F. vzhledem k tomu, že rozhodnutí Rady 2000/178/SZBP ze dne 28. února 2000 o pravidlech pro odborníky členských států ve vojenské oblasti dočasně přidělené ke generálnímu sekretariátu Rady[15] a rozhodnutí Rady 2001/80/SZBP ze dne 22. ledna 2001 o zřízení Vojenského štábu Evropské unie[16] stanoví, že náklady spojené s vysíláním vojenských odborníků jsou hrazeny z rozpočtu Rady,
G. vzhledem k tomu, že výroční zpráva o hlavních hlediscích a strategických rozhodnutích SZBP, kterou Rada předložila Evropskému parlamentu podle bodu 43 výše uvedené interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006, není dostatečně vyčerpávající, pokud jde o popis činností SZBP, jako jsou společné postoje, společné akce a prováděcí opatření,
1. bere na vědomí, že v roce 2007 měla Rada k dispozici položky závazků v celkové výši 650 milionů EUR (626 milionů EUR v roce 2006), přičemž míra jejich využití činila 81,89 %, což je méně než v roce 2006 (91,79 %) a méně než průměrná míra využití ostatních orgánů (93,82 %);
2. opakuje své stanovisko přijaté v usnesení ze dne 25. dubna 2002 o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu na rozpočtový rok 2000, a sice že „Evropský parlament a Rada v minulosti vzájemně neposuzovaly provádění svých oddílů rozpočtu; domnívá se, že s ohledem na skutečnost, že náklady na zahraniční, bezpečnostní a obrannou politiku a na oblast spravedlnosti a vnitřních věcí financované ze správního rozpočtu Rady, mají stále více povahu provozních nákladů, měla by se vyjasnit platnost této úpravy v těchto nových politických oblastech s cílem odlišit tradiční správní výdaje od provozních nákladů“[17];
3. odmítá stanovisko Rady, že skutečnost, že Rada a Parlament v minulosti vzájemně neposuzovaly provádění svých oddílů rozpočtu vyplývá z „džentlmenské dohody“; je toho názoru, že s ohledem na stále více provozní povahu výdajů je třeba provádět kontrolu výdajů Rady stejným způsobem jako u ostatních evropských orgánů a institucí, tedy v rámci postupu udělování absolutoria podle článku 276 Smlouvy;
4. opakuje svůj postoj vyjádřený v bodu 3 usnesení ze dne 22. dubna 2008 o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu na rozpočtový rok 2006: „vyjadřuje politování nad tím, že na rozdíl od jiných institucí nepředkládá Rada Parlamentu výroční zprávu o činnosti a odvolává se přitom na tzv. džentlmenskou dohodu z roku 1970 [...] a na neexistenci jakéhokoli takového požadavku ve finančním nařízení; vyzývá Radu, aby přehodnotila rozhodnutí nezveřejňovat výroční zprávu o činnosti a nepředávat ji Parlamentu, aby tak byla odpovědnější vůči široké veřejnosti a daňovým poplatníkům“[18]; připomíná, že toto prohlášení je také plně s souladu s body 44 a 45 jeho usnesení ze dne 19. února o průhlednosti ve finančních záležitostech[19]; žádá Radu, aby znovu posoudila své rozhodnutí nezveřejňovat na svých internetových stránkách svou výroční zprávu o činnosti;
5. opakuje svůj postoj vyjádřený v bodu 12 usnesení ze dne 24. dubna 2007 o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu na rok 2005: „vyzývá k maximální transparentnosti v oblasti společné zahraniční a bezpečnostní politiky (SZBP); žádá Radu, aby zajistila, že v souladu s bodem 42 interinstitucionální dohody [...] se v rozpočtu Rady neobjeví žádné provozní výdaje v oblasti SZBP; vyhrazuje si právo, že v případě porušení dohody uskuteční potřebné kroky“[20];
6. žádá, aby Rada uváděla u každé položky v hlavě 3 (Výdaje vzniklé v souvislosti se zvláštními činnostmi orgánů) přesnou povahu výdajů, článek po článku, bod po bodu, a umožnila tak Parlamentu v souladu s interinstitucionální dohodou ověřit, zda žádný z výdajů nemá povahu provozních nákladů;
8. znovu připomíná svůj postoj uvedený v bodu 58 svého usnesení ze dne 23. května 2007 o výroční zprávě Rady Evropskému parlamentu za rok 2005 o hlavních hlediscích a strategických rozhodnutích SZBP, včetně finančních důsledků pro souhrnný rozpočet Evropské unie[21]:
„domnívá se, že skutečné posouzení finančních dopadů na rozpočet EU bylo doposud brzděno nedostatkem účelných informací ze strany Rady, [...]; domnívá se, že s podpisem nové interinstitucionální dohody nyní nadešel čas, aby byl uplatněn duch i litera těchto ustanovení, jež nyní získala jasnou podobu“;
9. domnívá se, že plánování, přípravy nebo řízení jakékoli operace SZBP ze strany zaměstnanců sekretariátu Rady, jsou nedílnou součástí každé operace, a že tyto aktivity jsou prováděny v zájmu politiky a za účelem realizace operací, nikoli jako součást běžné činnosti sekretariátu Rady;
10. je ohromen skutečností, že značná část (až 66 %) rozpočtových prostředků z položky 2202 byla převedena z tlumočení na cestovní výdaje v souvislosti se SZBP/EBOP; konstatuje, že v roce 2006 výše prostředků v této položce odpovídala 12 672 984 EUR a žádá, aby mu byla sdělena výše prostředků ve téže položce přidělená na rok 2007; požaduje, aby v zájmu zajištění větší transparentnosti byla vytvořena odpovídající rozpočtová položka pro tyto účely;
11. žádá transparentnost s ohledem na výdaje spojené s funkcí koordinátora EU pro protiteroristické činnosti;
12. žádá Radu, aby poskytla hodnocení ex-post jednotlivých akcí EBOP;
13. znovu opakuje postoj vyjádřený v bodu 47 výše uvedeného usnesení ze dne 23. května 2007: „opětovně zdůrazňuje své zklamání, že se Rada omezuje na pouhé informování Parlamentu a předkládání strohého seznamu činností v oblasti SZBP za předchozí rok, což dokonce uváděla i sama Rada v úvodní části svých zpráv, místo toho, aby na začátku každého roku skutečně konzultovala s Parlamentem hlavní hlediska a rozhodnutí pro každý daný rok, včetně jejích finančních dopadů – jak stanoví článek 28 Smlouvy o EU – a poté podala Parlamentu zprávu o tom, zda, a případně jak, budou zohledněny jeho připomínky, a zdůrazňuje, že takový postup je faktickým porušením základního poslání článku 21“;
14. bere na vědomí, že Rada přijala rozhodnutí vyhnout se všem zbytkovým platbám spojeným s náhradními dny při odchodu do důchodu a zavést povinný systém směřující k úplnému odstranění veškeré nevybrané roční dovolené do roku 2009; vyzývá Radu, aby tento termín, který si sama stanovila, dodržela;
15. vítá skutečnost, že nový integrovaný systém řízení a finanční kontroly (SAP), který funguje od 1. ledna 2008, byl vytvořen na interinstitucionálním základě se zapojením Rady, Účetního dvora a Soudního dvora, a přináší tak všem třem zapojeným orgánům významnou rozpočtovou úsporu a také zvýšení účinnosti,
16. lituje skutečnosti, že podle výroční zprávy interního auditora Rady nebyla Rada schopná zaplnit volná pracovní místa v oddělení interního auditu;
17. bere na vědomí skutečnost, že podle téže výroční zprávy interní auditor doporučil úplné zrušení mimorozpočtových účtů; žádá Radu, aby s okamžitou platností tyto účty zcela odstranila;
18. žádá Radu, aby vyřešila problém týkající se ověřování faktur („vérification des factures), jak jí doporučil její interní auditor;
19. domnívá se, že opakovaná a doposud vždy zamítnutá žádost Parlamentu o větší transparentnost a podrobnější parlamentní kontrolu výdajů Rady spojených s SBZP/EBOP by měla být podpořena rozpočtovými pozměňovacími návrhy, jejichž účelem bude zapsat v rozpočtu Rady na rok 2010 některé odpovídající rozpočtové položky do rezervy.
20. připomíná, že ve svém usnesení ze dne 4. prosince 2008 o zvláštní zprávě Účetního dvora č. 8/2007 o správní spolupráci v oblasti daně z přidané hodnoty[22] Parlament vyzval Radu, aby přijala formální závěry ke zjištěním Účetního dvora; lituje skutečnosti, že Rada na tuto žádost nereagovala; žádá Radu, aby poskytla informace příslušnému výboru Parlamentu o důvodech, proč nebyly přijaty formální závěry, a o opatřeních, která hodlá přijmout v souvislosti se zvláštní zprávou;
21. žádá Evropský účetní dvůr, aby ve své následné výroční zprávě věnoval zvláštní pozornost čerpání rozpočtu Rady;
Důvody pro odložení rozhodnutí o udělení absolutoria
22. uvádí tyto důvody pro odklad rozhodnutí:
a) Rada nepřijala výzvu k oficiální a formální schůzce s příslušným výborem Parlamentu nebo s jeho zpravodajem, na níž by se projednalo čerpání jejího rozpočtu na rok 2007;
b) příslušný výbor Parlamentu ani jeho zpravodaj před hlasováním výboru o návrhu zprávy dne 16. března 2009 neobdrželi vyčerpávající písemnou odpověď, v níž by Parlament získal informace a dokumenty, které od Rady požadoval v příloze k dopisu ze dne 18. února 2009 podepsaný zpravodajem a koordinátory příslušného výboru;
c) Parlament od Rady neobdržel nezbytné dokumenty, jako je výroční zpráva o činnosti a úplný seznam rozpočtových převodů;
d) tento nedostatek transparentnosti a neochota Rady zúčastnit se oficiálního a formálního dialogu neumožňují účelné udělení absolutoria a znemožňují Parlamentu zejména prověření, zda některé z výdajů čerpaných z rozpočtu Rady nemají provozní povahu podle interinstitucionální dohody ze dne 17. května 2006;
Následné kroky a dokumenty, které mají být předloženy Parlamentu
23. vyzývá generálního tajemníka Rady/vysokého představitele pro SZBP, aby příslušnému výboru Parlamentu nejpozději do 15. května 2009 poskytnul vyčerpávající písemné odpovědi na následující otázky:
A. s ohledem na mimorozpočtové účty (comptes hors budget) (viz doporučení interního auditora R.2 z roku 2007):
- Kolik mimorozpočtových účtů měla Rada v roce 2007?
- Kdy byly tyto účty zřízeny a za jakým účelem?
- Jaký byl pro tyto účty použit právní základ? Jak vysoké částky pokrývají jednotlivé účty?
- Seznam veškerých transakcí pro každý z těchto účtů v rozpočtovém roce 2007 a seznam pověřených schvalujících osob pro jednotlivé rozpočtové položky.
B. s ohledem na ověřování faktur (vérification des factures) (viz doporučení interního auditora R.1 z roku 2007):
- Na základě čeho dospěl interní auditor k závěru, že ověřování ex ante se neosvědčilo uspokojivým způsobem.
- Podléhají všechny rozpočtové položky kontrole ex ante a/nebo ex post?
- Kolik faktur bylo ověřeno, jak vysoké procento faktur bylo vybráno jako vzorek a kolik procent těchto faktur obsahovalo chyby?
- Připravila Rada akční plán pro řešení tohoto problému? Pokud ano, kdy bude uskutečněn?
C. s ohledem na rozpočtovou položku 2202 (náklady na tlumočení):
- Důvody zdvojnásobení rozpočtové položky 2202 vyčleněné na tlumočení (od roku 2006 do roku 2007).
- Proč potřebuje Rada převádět prostředky z této položky na cestovní výdaje delegátů?
- Proč Rada v roce 2006 použila 12 672 000 EUR z prostředků vyčleněných na tlumočení na cestovní výdaje delegátů?
- Proč v roce 2007 nezvýšila příslušnou rozpočtovou položku o tuto částku?
- Jak vysoká je přesně částka, kterou Rada převedla v rozpočtovém roce 2007 z této rozpočtové položky do položky 2200 nebo do jiných položek?
D. s ohledem na rozpočtovou položku 2200 (cestovní výdaje delegací):
- Právním základem pro tuto rozpočtovou položku je částečně rozhodnutí Rady č. 190/2003 generálního tajemníka Rady/vysokého představitele pro SZBP, které nebylo zveřejněno v Úředním věstníku.
- Mohla by Rada z důvodu transparentnosti umístit na svou internetovou stránku a do rejstříku referenčních údajů všechna svá rozhodnutí?
E. s ohledem na rozpočtovou položku 3002 (zvláštní poradci v oblasti EBOP/SZBP):
Jakou částku Rada převedla do této rozpočtové položky v roce 2007 a pro kolik zvláštních poradců?
24. vyzývá generálního tajemníka Rady/vysokého představitele pro SZBP, aby příslušnému výboru Parlamentu nejpozději do 15. května 2009 poskytnul:
- úplný seznam převodů v rámci rozpočtu Rady na rok 2007;
- svou výroční zprávu o činnosti za rok 2007;
- seznam sdružení, které obdržely prostředky na rozpočtový rok 2007, s přesným uvedením částek přidělených jednotlivým sdružením (rozpočtová položka 2237 – ostatní provozní výdaje).
VÝSLEDEK ZÁVĚREČNÉHO HLASOVÁNÍ VE VÝBORU
Datum přijetí |
16.3.2009 |
|
|
|
||
Výsledek závěrečného hlasování |
+: –: 0: |
27 2 0 |
||||
Členové přítomní při závěrečném hlasování |
Jean-Pierre Audy, Herbert Bösch, Costas Botopoulos, Mogens Camre, Paulo Casaca, Antonio De Blasio, Christofer Fjellner, Ingeborg Gräßle, Aurelio Juri, Dan Jørgensen, Nils Lundgren, Marusya Ivanova Lyubcheva, Hans-Peter Martin, Ashley Mote, Jan Mulder, Bill Newton Dunn, José Javier Pomés Ruiz, Bart Staes, Søren Bo Søndergaard, Paul van Buitenen, Ieke van den Burg |
|||||
Náhradník(ci) přítomný(í) při závěrečném hlasování |
Vasilica Viorica Dăncilă, Robert Goebbels, Christopher Heaton-Harris, Paul Rübig, Esko Seppänen |
|||||
Náhradník(ci) (čl. 178 odst. 2) přítomný(í) při závěrečném hlasování |
Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Jürgen Schröder |
|||||
- [1] Úř. věst. L 77, 16.3.2007. Opravené znění v Úř. věst L 203, 3.8.2007, s. 92
- [2] Úř. věst. C 287, 10.11.2008, s. 1.
- [3] Úř. věst. C 286, 10.11.2008, s. 1.
- [4] Úř. věst. C 287, 10.11.2008, s. 111.
- [5] Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
- [6] Rozhodnutí vyplývající z jednacího řádu Rady ze dne 22. července 2002 (Úř. věst. L 230, 28.8.2002, s. 7)
- [7] Úř. věst. C 139, 14. 6. 2006, s. 1.
- [8] Úř. věst. L 77, 16.3.2007.
- [9] Úř. věst. C 287, 10.11.2008, s. 1.
- [10] Úř. věst. C 286, 10.11.2008, s. 1.
- [11] Úř. věst. C 287, 10.11.2008, s. 111.
- [12] Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
- [13] Rozhodnutí vyplývající z jednacího řádu Rady ze dne 22. července 2002 (Úř. věst. L 230, 28.8.2002, s. 7)
- [14] Úř. věst. C 139, 14. 6. 2006, s. 1.
- [15] (Úř. věst. L 57, 2. 3. 2000, s. 1:
- [16] Úř. věst. L 27, 30. 01. 2001, s. 7.
- [17] (Úř. věst. L 158, 17.6.2002, s. 66:
- [18] T6-0135/2008
- [19] Přijaté texty, P6_TA(2008)0051.
- [20] Úř. věst. L 187, 15. 7. 2008, s. 21.
- [21] Úř. věst. C 74 E, 20. 3. 2008, s. 338.
- [22] P6_TA(2008)0581, bod 21.