SPRÁVA o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2007
20.3.2009 - (C6‑0417/2008 – 2008/2277(DEC))
Oddiel II – Rada
Výbor pre kontrolu rozpočtu
Spravodajca: Søren Bo Søndergaard
1. NÁVRH ROZHODNUTIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2007, oddiel II – Rada
(C6‑0417/2008 – 2008/2277(DEC))
Európsky parlament,
– so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2007[1],
– so zreteľom na konečnú ročnú účtovnú závierku Európskych spoločenstiev za rozpočtový rok 2007 – Zväzok I (C6‑0417/2008)[2],
– so zreteľom na výročnú správu Rady o vnútorných auditoch vykonaných v roku 2007 pre orgán udeľujúci absolutórium,
– so zreteľom na výročnú správu Dvora audítorov o plnení rozpočtu za rozpočtový rok 2007 spolu s odpoveďami kontrolovaných inštitúcií[3],
– so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a zákonnosti a riadnosti príslušných operácií, ktoré poskytol Dvor audítorov v súlade s článkom 248 Zmluvy o ES[4],
– so zreteľom na článok 272 ods. 10 a články 274, 275 a 276 Zmluvy o ES,
– so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev[5], a najmä na jeho články 50, 86, 145, 146 a 147,
– so zreteľom na rozhodnutie Rady č. 190/2003 prijaté generálnym tajomníkom Rady/vysokým predstaviteľom pre spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku o náhrade cestovných výdavkov zástupcov členov Rady[6],
– so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení[7],
– so zreteľom na článok 71 a prílohu V rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu (A6‑0150/2009),
1. odkladá svoje rozhodnutie o udelení absolutória generálnemu tajomníkovi Rady za plnenie rozpočtu Rady za rozpočtový rok 2007;
2. uvádza svoje poznámky v priloženom uznesení;
3. poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto rozhodnutie a uznesenie, ktoré je jeho neoddeliteľnou súčasťou, Rade, Komisii, Súdnemu dvoru, Dvoru audítorov, Európskemu ombudsmanovi a Európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (v sérii L).
2. NÁVRH UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
s poznámkami, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutia o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2007, oddiel II – Rada
(C6‑0417/2008 – 2008/2277(DEC))
Európsky parlament,
– so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2007[8],
– so zreteľom na konečnú ročnú účtovnú závierku Európskych spoločenstiev za rozpočtový rok 2007 – Zväzok I (C6‑0417/2008)[9],
– so zreteľom na výročnú správu Rady o vnútorných auditoch vykonaných v roku 2007 pre orgán udeľujúci absolutórium,
– so zreteľom na výročnú správu Dvora audítorov o plnení rozpočtu za rozpočtový rok 2007 spolu s odpoveďami kontrolovaných inštitúcií[10],
– so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a zákonnosti a riadnosti príslušných operácií, ktoré poskytol Dvor audítorov v súlade s článkom 248 Zmluvy o ES[11],
– so zreteľom na článok 272 ods. 10 a články 274, 275 a 276 Zmluvy o ES,
– so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev[12], a najmä na jeho články 50, 86, 145, 146 a 147,
– so zreteľom na rozhodnutie Rady č. 190/2003 prijaté generálnym tajomníkom Rady/vysokým predstaviteľom pre spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku o náhrade cestovných výdavkov zástupcov členov Rady[13],
– so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení[14],
– so zreteľom na článok 71 a prílohu V rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu (A6‑0150/2009),
A. keďže Rada odmietla poskytnúť Parlamentu svoju úplnú dokumentáciu o plnení rozpočtu a svoju úplnú výročnú správu o činnosti a poskytla mu iba výročnú správu o činnosti svojho vnútorného audítora,
B. keďže Rada odmietla uskutočniť oficiálne stretnutie s Parlamentom týkajúce sa svojho absolutória,
C. keďže závery Európskej rady z Kolína z 3. a 4. júna 1999 stanovujú udelenie operačných právomocí v oblasti posilnenej Spoločnej európskej bezpečnostnej a obrannej politiky (SEBOP) na Radu,
D. keďže Rada vo svojom rozhodnutí č. 190/2003 jednoznačne objasňuje, že vynakladá rozpočtové prostriedky v oblasti Spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky (SZBP) v súlade s ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev[15], a najmä že „Generálny tajomník Rady a Vysoký splnomocnenec pre spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku […], ktorému pomáha zástupca generálneho tajomníka, je plne zodpovedný za správu rozpočtových prostriedkov v rámci oddielu II – Rada – všeobecného rozpočtu Európskych spoločenstiev, a podniká všetky kroky potrebné na zabezpečenie ich riadnej správy. Vynakladá rozpočtové prostriedky v súlade s ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev.“
E. keďže rozhodnutím Rady 2004/197/SZBP[16] z 23. februára 2004 sa ustanovil mechanizmus správy financovania spoločných nákladov na operácie Európskej únie s vojenskými alebo obrannými dôsledkami, ktorý sa nazýva ATHENA, a toto rozhodnutie spolu s rozhodnutím zástupcov vlád členských štátov, ktorí sa zišli na zasadnutí Rady dňa 28. aprila 2004, o privilégiách a imunitách udelených ATHENA[17], vytvára mechanizmus správy financovania spoločných nákladov na operácie EÚ s vojenskými alebo obrannými dôsledkami, udeľuje mu privilégiá a imunity a udeľuje operačné právomoci Rade,
F. keďže rozhodnutie Rady 2000/178/SZBP z 28. februára 2000 o pravidlách vzťahujúcich sa na národných expertov na vojenskú problematiku, ktorí sú pridelení ku Generálnemu sekretariátu Rady na prechodné obdobie[18], a rozhodnutie Rady 2001/80/SZBP o zriadení Vojenského štábu Európskej únie[19] špecifikujú, že výdavky na vyslanie vojenských expertov sa platia z rozpočtu Rady,
G. keďže výročná správa Rady o hlavných aspektoch a základných možnostiach SZBP predložená Parlamentu v rámci uplatnenia bodu 43 MID sa čo do rozsahu obmedzuje na opis činností v rámci SZBP, ako sú spoločné pozície, jednotné akcie a vykonávacie rozhodnutia,
1. konštatuje, že v roku 2007 mala Rada k dispozícii viazané rozpočtové prostriedky v celkovej výške 650 miliónov EUR (v roku 2006: 626 miliónov EUR) s mierou využitia 81,89 %, ktorá je nižšia než v roku 2006 (91,79 %) a nižšia než priemer ostatných inštitúcií (93,82 %);
2. opätovne potvrdzuje svoje stanovisko z uznesenia z 25. apríla 2002 o absolutóriu za rozpočtový rok 2000, že „[...] Európsky parlament a Rada v minulosti nepreskúmavali plnenie svojich oddielov rozpočtu; domnieva sa, že vzhľadom na to, že výdavky vynakladané v rámci administratívneho rozpočtu Rady v oblasti zahraničných vecí, bezpečnosti a obrannej politiky a spravodlivosti a vnútorných vecí majú čoraz výraznejší prevádzkový charakter, mal by sa rozsah tohto ustanovenia objasniť s cieľom odčleniť tradičné administratívne výdavky od činností v týchto nových politických oblastiach“[20];
3. odmieta domnienku Rady, že skutočnosť, že Parlament a Rada v minulosti nepreskúmavali plnenie svojich oddielov rozpočtu, bola dôsledkom „džentlmenskej dohody“; domnieva sa, že vzhľadom na čoraz väčší prevádzkový charakter výdavkov by sa výdavky Rady mali preskúmavať rovnakým spôsobom ako výdavky ostatných inštitúcií v rámci postupu udeľovania absolutória stanoveného v článku 276 Zmluvy;
4. opätovne zdôrazňuje svoje stanovisko vyjadrené v odseku 3 uznesenia z 22. apríla 2008 o absolutóriu za rozpočtový rok 2006 v tomto znení: „vyjadruje poľutovanie nad tým, že Rada na rozdiel od ostatných inštitúcií nepredkladá Parlamentu výročnú správu o činnosti, pričom sa odvoláva na tzv. džentlmenskú dohodu z roku 1970 [...] a na to, že nariadenie o rozpočtových pravidlách neobsahuje žiadnu zodpovedajúcu požiadavku; vyzýva Radu, aby prehodnotila rozhodnutie nezverejňovať výročnú správu a neprekladať ju Parlamentu a aby tak bola zodpovednejšia voči širokej verejnosti a daňovníkom“[21]; pripomína, že toto vyhlásenie je tiež v plnom súlade s odsekmi 44 a 45 jeho uznesenia z 19. februára 2008 o transparentnosti vo finančných otázkach[22]; vyzýva Radu, aby prehodnotila svoje rozhodnutie nezverejňovať výročnú správu o činnosti na svojej internetovej stránke;
5. opätovne zdôrazňuje toto svoje stanovisko vyjadrené v odseku 12 svojho uznesenia z 24. apríla 2007 o absolutóriu za rozpočtový rok 2005: „požaduje maximálnu transparentnosť v oblasti spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky (SZBP); žiada Radu, aby zabezpečila, že v súlade s bodom 42 Medziinštitucionálnej dohody [...], sa v rozpočte Rady neobjavia žiadne prevádzkové výdavky na SZBP; vyhradzuje si právo prípadne prijať potrebné kroky, ak sa dohoda poruší“[23];
6. požaduje, aby Rada v rámci hlavy 3 (Výdavky spojené s výkonom osobitných úloh inštitúcie) uvádzala presný charakter výdavkov, článok po článku, položka po položke, aby mohol Parlament v súlade s medziinštitucionálnou dohodou skontrolovať, že žiadne výdavky nie sú prevádzkového charakteru;
7. opätovne zdôrazňuje toto svoje stanovisko vyjadrené v odseku 58 svojho uznesenia z 23. mája 2007 o výročnej správe Rady pre Európsky parlament o hlavných aspektoch a základných voľbách SZBP vrátane finančných dôsledkov pre všeobecný rozpočet Európskej únie – 2005[24]: „domnieva sa, že skutočnému vyhodnoteniu finančného vplyvu na rozpočet EÚ doteraz bránil nedostatok proaktívnych informácií zo strany Rady, [...]; domnieva sa, že s podpisom novej medziinštitucionálnej dohody nastal čas na naplnenie litery i ducha týchto jasne formulovaných ustanovení“;
8. domnieva sa, že plánovanie, príprava a kontrola nejakej operácie zamestnancami v sekretariáte Rady v rámci SZBP sú základnými a zásadnými súčasťami operácie a že tieto činnosti sa skôr uskutočňujú v rámci politiky a vykonávania operácií, než ako súčasť normálnej práce sekretariátu v rámci Rady;
9. s udivením poznamenáva, že výrazná časť (až 66 %) rozpočtového riadku 2 2 0 2 sa presunula z tlmočenia na služobné cesty SZBP/EBOP; poznamenáva, že v roku 2006 táto suma predstavovala 12 672 984 EUR, a žiada, aby bol Parlament informovaný o sume na rovnaký rozpočtový riadok za rok 2007; z dôvodu väčšej transparentnosti požaduje vytvorenie príslušného rozpočtového riadku na tieto účely;
10. požaduje transparentnosť v súvislosti s výdavkami na koordinátora EÚ pre boj proti terorizmu a výdavkami ním vynaloženými;
11. žiada Radu, aby mu poskytla hodnotenia ex post jednotlivých akcií EBOP;
12. opätovne potvrdzuje svoje stanovisko z odseku 47 vyššie uvedeného uznesenia z 23. mája 2007 v tomto znení: „znovu pripomína svoje sklamanie [...] z toho, že Rada sa obmedzuje len na informovanie Európskeho parlamentu a predkladanie zoznamu činností SZBP uskutočnených v predchádzajúcom roku, čo dokonca tvrdí i sama Rada v preambulách výročných správ, namiesto toho, aby skutočne konzultovala s Európskym parlamentom na začiatku každého roka o hlavných aspektoch a základných voľbách, ktoré treba v danom roku uskutočniť, vrátane ich finančného vplyvu (ako to ustanovuje článok 28 Zmluvy o EÚ) a potom oznámila Európskemu parlamentu či a ak áno, ako sa zohľadnil jeho príspevok, a zdôrazňuje, že takáto prax v skutočnosti znamená porušenie samotnej podstaty článku 21“;
13. poznamenáva, že Rada prijala rozhodnutie, ktoré bráni vyplateniu zvyšných súm spojených s dňami náhradného voľna po prechode do dôchodku a zavedeniu povinného systému zameraného na úplnú likvidáciu všetkých nevybraných dní ročnej dovolenky do konca roku 2009; podporuje Radu, aby dodržala tento termín, ktorý si sama určila;
14. víta skutočnosť, že nový integrovaný systém riadenia a finančnej kontroly (SAP), ktorý je v prevádzke od 1. januára 2008, bol vyvinutý na základe medziinštitucionálnej spolupráce Radou, Dvorom audítorov a Súdnym dvorom, a preto vedie k významným úsporám v rozpočte a k vyššej efektívnosti týchto troch inštitúcií;
15. vyjadruje poľutovanie nad tým, že podľa výročnej správy vnútorného audítora Rady nebola Rada schopná zaplniť voľné pracovné miesta v oddelení pre vnútorný audit;
16. berie na vedomie skutočnosť, že podľa tejto istej výročnej správy vnútorný audítor odporučil úplné zrušenie „mimorozpočtových účtov“; žiada Radu, aby bezodkladne a úplne zrušila takéto účty;
17. vyzýva Radu, aby vyriešila problém týkajúci sa overovania faktúr, ako to odporučil jej vnútorný audítor;
18. domnieva sa, že opakované a doteraz vždy odmietané výzvy Parlamentu na väčšiu transparentnosť a dôkladnejšiu parlamentnú kontrolu výdavkov Rady spojených so SZBP/EBOP by sa mali zvýrazniť prostredníctvom zmien a doplnení rozpočtu zameraných na vloženie určitých relevantných rozpočtových riadkov v rozpočte Rady na rok 2010 do rezervy;
19. pripomína, že vo svojom uznesení zo 4. decembra 2008 o Osobitnej správe č. 8/2007 Európskeho dvora audítorov týkajúcej sa administratívnej spolupráce v oblasti DPH[25], Parlament vyzval Radu na prijatie formálnych záverov v súvislosti so zisteniami Dvora audítorov; vyjadruje poľutovanie nad tým, že Rada na túto žiadosť nenadviazala; žiada Radu, aby príslušnému výboru Parlamentu poskytla informácie o dôvodoch neprijatia formálnych záverov a o tom, ako nadviazala na túto Osobitnú správu;
20. žiada Európsky dvor audítorov, aby vo svojej nasledujúcej výročnej správe venoval osobitnú pozornosť plneniu rozpočtu Rady;
Dôvody na odloženie rozhodnutia o absolutóriu
21. uvádza, že dôvody na odloženie sú tieto:
a) Rada neprijala žiadne pozvanie, aby sa oficiálne a formálne stretla s príslušným výborom Parlamentu alebo jeho spravodajcom s cieľom prediskutovať záležitosti týkajúce sa plnenia jej rozpočtu za rok 2007;
b) jeho príslušný výbor ani jeho spravodajca nedostal pred hlasovaním o návrhu správy vo výbore dňa 16. marca 2009 žiadnu úplnú písomnú odpoveď, ktorá by Parlamentu poskytla informácie a dokumenty, ktoré od Rady žiadal v prílohe listu z 18. februára 2009 podpísaného spravodajcom a koordinátormi príslušného výboru;
c) Parlament od Rady nedostal zásadné dokumenty, napríklad výročnú správu o činnosti a úplný zoznam rozpočtových presunov;
d) tento nedostatok transparentnosti a otvorenosti voči oficiálnemu a formálnemu dialógu zo strany Rady neumožňuje zmysluplné absolutórium a bráni Parlamentu najmä v možnosti overiť v súlade s medziinštitucionálnou dohodou, že žiadne výdavky v rozpočte Rady nie sú prevádzkového charakteru;
Ďalšie potrebné opatrenia a dokumenty, ktoré treba predložiť Parlamentu
22. vyzýva generálneho tajomníka Rady/vysokého predstaviteľa pre SZBP, aby najneskôr do 15. mája 2009 poskytol príslušnému výboru Parlamentu komplexné písomné odpovede na tieto otázky:
A. pokiaľ ide o jej „mimorozpočtové účty“ (porovnaj odporúčanie R.2 vnútorného audítora z roku 2007):
- Koľko účtov „mimo rozpočtu“ mala Rada v roku 2007?
- Kedy a na aký účel boli tieto účty vytvorené?
- Aký právny základ sa vzťahuje na tieto účty? Aké sumy obsahujú jednotlivé účty?
- Zoznam všetkých transakcií za rozpočtový rok 2007 za každý z týchto účtov, ako aj zoznam delegovaných povoľujúcich úradníkov za jednotlivé rozpočtové riadky.
B. pokiaľ ide o „overovanie faktúr“ (porovnaj odporúčanie R.1 vnútorného audítora z roku 2007):
- Na základe čoho prišiel vnútorný audítor k záveru, že kontrola ex ante nefungovala uspokojivo?
- Sú všetky rozpočtové riadky predmetom kontroly ex ante a/alebo ex post?
- Koľko faktúr bolo skontrolovaných, aký percentuálny podiel faktúr obsahovala vzorka a aký percentuálny podiel z nich obsahoval chyby?
- Pripravila Rada nejaký akčný plán na vyriešenie tohto problému, a ak áno, kedy sa začne realizovať?
C. pokiaľ ide o rozpočtový riadok 2 2 0 2 (náklady na tlmočenie):
- Aké sú dôvody zdvojnásobenia sumy (v roku 2007 oproti roku 2006) v rozpočtovom riadku 2 2 0 2 (náklady na tlmočenie)?
- Prečo Rada potrebuje presúvať prostriedky z tohto riadku na cestovné výdavky delegátov?
- Prečo Rada v roku 2006 použila 12 672 000 EUR určených na tlmočenie na cestovné výdavky delegátov?
- Prečo Rada o rovnakú sumu nezvýšila špecifický rozpočtový riadok na rok 2007?
- Akú konkrétnu sumu presunula Rada, pokiaľ ide o rozpočtový rok 2007, z tohto rozpočtového riadku do riadku 2 2 0 0 alebo akéhokoľvek iného riadku?
D. pokiaľ ide o rozpočtový riadok 2 2 0 0 (cestovné výdavky delegácií):
- Právnym základom pre tento rozpočtový riadok je sčasti rozhodnutie Rady č. 190/2003 prijaté generálnym tajomníkom Rady/vysokým predstaviteľom pre SZBP, ktoré nebolo uverejnené v úradnom vestníku.
- Mohla by Rada v záujme transparentnosti uverejniť na svojej internetovej stránke a vo svojom registri dokumentov všetky svoje rozhodnutia?
E. pokiaľ ide o rozpočtový riadok 3 0 0 2 (osobitní poradcovia v oblasti EBOP/SZBP):
Akú sumu presunula Rada do tohto rozpočtového riadku na rok 2007 a pre koľkých osobitných poradcov?
23. vyzýva generálneho tajomníka Rady/vysokého predstaviteľa pre SZBP, aby najneskôr do 15. mája 2009 príslušnému výboru Parlamentu poskytol:
- úplný zoznam rozpočtových presunov týkajúcich sa rozpočtu Rady na rok 2007;
- svoju výročnú správu o činnosti za rok 2007;
- zoznam združení, ktoré dostali prostriedky na rozpočtový rok 2007 spolu s presnými sumami, ktoré dostali jednotlivé združenia (rozpočtový riadok 2 2 3 7 – ostatné prevádzkové výdavky).
VÝSLEDOK ZÁVEREČNÉHO HLASOVANIA VO VÝBORE
Dátum prijatia |
16.3.2009 |
|
|
|
||
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
27 2 0 |
||||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Jean-Pierre Audy, Herbert Bösch, Costas Botopoulos, Mogens Camre, Paulo Casaca, Antonio De Blasio, Christofer Fjellner, Ingeborg Gräßle, Aurelio Juri, Dan Jørgensen, Nils Lundgren, Marusya Ivanova Lyubcheva, Hans-Peter Martin, Ashley Mote, Jan Mulder, Bill Newton Dunn, José Javier Pomés Ruiz, Bart Staes, Søren Bo Søndergaard, Paul van Buitenen, Ieke van den Burg |
|||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Vasilica Viorica Dăncilă, Robert Goebbels, Christopher Heaton-Harris, Paul Rübig, Esko Seppänen |
|||||
Náhradníci (čl. 178 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Jürgen Schröder |
|||||
- [1] Ú. v. EÚ L 77, 16.3.2007. Korigendum v Ú. v. EÚ 203, 3.8.2007, s. 92.
- [2] Ú. v. EÚ C 287, 10.11.2008, s. 1.
- [3] Ú. v. EÚ C 286, 10.11.2008, s. 1.
- [4] Ú. v. EÚ C 287, 10.11.2008, s. 111.
- [5] Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
- [6] Rozhodnutie vychádzajúce z rokovacieho poriadku Rady z 22. júla 2002 (Ú. v. ES L 230, 28.8.2002, s. 7).
- [7] Ú. v. EÚ C 139, 14.6.2006, s. 1.
- [8] Ú. v. EÚ L 77, 16.3.2007. Korigendum v Ú. v. EÚ L 203, 3.8.2007, s. 92.
- [9] Ú. v. EÚ C 287, 10.11.2008, p. 1.
- [10] Ú. v. EÚ C 286, 10.11.2008, s. 1.
- [11] Ú. v. EÚ C 287, 10.11.2008, s. 111.
- [12] Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
- [13] Rozhodnutie vychádzajúce z rokovacieho poriadku Rady z 22. júla 2002 (Ú. v. ES L 230, 28.8.2002, s. 7).
- [14] Ú. v. EÚ C 139, 14.6.2006, s. 1.
- [15] Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
- [16] Ú. v. EÚ L 63, 28. 2. 2004, s. 68.
- [17] Ú. v. EÚ L 261, 6. 8. 2004, s. 125.
- [18] Ú. v. ES L 57, 2. 3. 2000, s. 1.
- [19] Ú. v. ES L 27, 30. 1. 2001, s. 7.
- [20] Ú. v. ES L 158, 17. 6. 2002, s. 66.
- [21] T6-0135/2008.
- [22] Prijaté texty, P6_TA(2008)0051.
- [23] Ú. v. EÚ L 187, 15.7.2008, s. 21.
- [24] Ú. v. EÚ C 74 E, 20.3.2008, s. 338.
- [25] P6_TA(2008)0581, odsek 21,