RAPORT Ettepanek võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, mis käsitleb bussireisijate õigusi ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 2006/2004 tarbijakaitseseaduse jõustamise eest vastutavate siseriiklike asutuste vahelise koostöö kohta
6.4.2009 - (KOM(2008)0817 – C6‑0469/2008 – 2008/0237(COD)) - ***I
Transpordi- ja turismikomisjon
Raportöör: Gabriele Albertini
EUROOPA PARLAMENDI ÕIGUSLOOMEGA SEOTUD RESOLUTSIOONI PROJEKT
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, mis käsitleb bussireisijate õigusi ning millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 2006/2004 tarbijakaitseseaduse jõustamise eest vastutavate siseriiklike asutuste vahelise koostöö kohta
(KOM(2008)0817 – C6‑0469/2008 – 2008/0237(COD))
(Kaasotsustamismenetlus: esimene lugemine)
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (KOM(2008)0817);
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 251 lõiget 2 ja artikli 71 lõiget 1, mille alusel komisjon esitas ettepaneku Euroopa Parlamendile (C6‑0469/2008);
– võttes arvesse kodukorra artiklit 51;
– võttes arvesse transpordi- ja turismikomisjoni raportit ning siseturu- ja tarbijakaitsekomisjoni arvamust (A6‑0250/2009),
1. kiidab komisjoni ettepaneku muudetud kujul heaks;
2. palub komisjonil ettepaneku uuesti Euroopa Parlamendile saata, kui komisjon kavatseb seda oluliselt muuta või selle teise tekstiga asendada;
3. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile.
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 2 a (uus) | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
|
(2 a) Liikmesriikidel peaks olema võimalus teha erand käesoleva määruse kohaldamisel linna-, linnalähis- ja piirkondliku transpordi suhtes, kui nad tagavad reisijate õigused samaväärsel tasemel muude reguleerivate meetmetega. Nende meetmetega tuleks võtta arvesse mitmeliigilise ühistranspordi võrgustikke kasutavaid reisijaid käsitlevaid põhikirju, mis hõlmavad käesoleva määruse artiklis 1 sätestatud asjaolusid. Komisjon peaks tutvuma põhjalikult võimalusega koostada linna-, linnalähis- ja piirkondliku transpordi reisijate õiguste ühised nõuded, mis hõlmaksid kõiki transpordiliike, ning esitama Euroopa Parlamendile aruande, millele on vajaduse korral lisatud õigusakti ettepanek. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Kohaliku transpordi kasutajaid käsitlevad põhikirjad hõlmavad kõiki erinevaid transpordiliike mitmeliigilise ühistranspordi võrgustikes. Linna-, linnalähis- ja piirkondlikud bussiliinid kuuluvad väga tihti nendesse võrgustikesse. Euroopa Komisjon peaks käsitlema bussitransporti, riigisisest raudteed (nn kergraudtee: metroo, tramm jne) ja muid kohalikke transpordiliike ühe tervikuna (üks üksikpilet kõikide liikide jaoks, ühise ruumi kasutamine jne). | |||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 2 b (uus) | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
|
(2 b) Liikmesriigid peaksid innustama linna-, linnalähis- ja piirkondlike bussiteenuste valdkonnas reisijate põhikirjade väljatöötamist, milles sätestatakse bussiettevõtjate kohustused parandada oma teenuse kvaliteeti ja täita paremini reisijate vajadusi. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Tuleks innustada bussiettevõtjate vabatahtlike kohustuste ja reisijaid käsitlevate põhikirjade väljatöötamist (tahteavaldus), võttes arvesse linna-, linnalähis- ja piirkondlike teenuste eriomadusi nendes piirkondades, kus ettevõtjad tegutsevad. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 2 c (uus) | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
|
(2 c) Bussireisijate õiguste suurendamiseks võetavad ELi meetmed peaksid arvestama peamiselt väikestest ja keskmise suurusega ettevõtetest koosneva veondussektori erisusi. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Euroopa bussiveosektori moodustavad peamiselt väikesed ja keskmise suurusega eraõiguslikud bussiettevõtjad. Need ettevõtjad panustavad ettevõtetesse palju aega ja raha ning nad on pideva edu saavutamise surve all, sest need ettevõtjad vastutavad „oma nimega”, nende isikuid on võimalik kindlaks teha ja nad peavad valede otsuste eest isiklikult vastutama. Keskmise suurusega ettevõtted hõlvavad turgu üldjuhul lõpptarbijate lähedal. Nad puutuvad klientidega iga päev vahetult kokku ja nad on oma tegevuskohaga tihedalt seotud. Otsuse tegemise teed on lühikesed. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 4 a (uus) | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
|
(4 a) Reisijad, kes kannavad kahju sellise õnnetusjuhtumi tagajärjel, mille kohta kehtib kindlustusgarantii, esitavad kahjuhüvitisnõude käesoleva määruse kohaselt kõigepealt bussiettevõtjale; reisijad võivad nõude esitada kindlustusettevõttele ainult sel juhul, kui bussiettevõtja ei võta asjaga seoses mingeid meetmeid. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Selle põhjenduse eesmärk on vältida kahjunõuete esitamist korraga mitmele instantsile, sest mõnel juhul võidakse kaebusi esitada korraga nii bussiettevõtjale kui ka kindlustusettevõttele. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 7 a (uus) | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
|
(7 a) Bussiettevõtjad peavad pakkuma oma töötajatele nõuetekohast eriväljaõpet, mis võimaldaks neil asjakohaselt abistada puudega ja piiratud liikumisvõimega isikuid. Sellist väljaõpet tuleks pakkuda direktiivi 2003/59/EÜ (reisijate- või kaubaveol kasutatavate teatavate maanteesõidukite juhtide alus- ja jätkuõppe kohta) raames. Liikmesriigid peaksid võimaluste piires toetama bussiettevõtjaid asjakohaste väljaõppeprogrammide koostamisel ja elluviimisel. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Väljaõppega seoses on kohane lisada viide direktiivile 2003/59/EÜ. Peale selle on oluline, et liikmesriigid abistaksid bussitööstust asjakohaste väljaõppeprogrammide koostamisel. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 8 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(8) Uute bussijaamade kavandamisel ning suuremate uuendustööde teostamisel peaksid käitajad võimalusel võtma arvesse puudega ja liikumispuudega isikute vajadusi. Iga juhul peaksid bussijaamade käitajad määrama kindlaks punktid, kus kõnealused isikud saavad oma saabumisest ja abivajadusest teatada. |
(8) Uute bussijaamade kavandamisel ning suuremate uuendustööde teostamisel peaksid käitajad erandeid tegemata võtma arvesse puudega ja piiratud liikumisvõimega isikute vajadusi. Iga juhul peaksid bussijaamade käitajad määrama kindlaks punktid, kus kõnealused isikud saavad oma saabumisest ja abivajadusest teatada. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Et tagada puudega isikute võrdsed õigused ja mittediskrimineerimine, on erakordselt oluline, et kõikide uute bussijaamade ja suurte uuendustööde puhul järgitaks universaaldisaini põhimõtteid. Niimoodi ollakse kooskõlas sätetega, mis on kehtestatud ÜRO puuetega inimeste õiguste konventsioonis, millele on Euroopa Ühendus alla kirjutanud. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 7 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 8 a (uus) | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
|
(8 a) Bussiettevõtjad peaksid samamoodi võtma kõnealuseid vajadusi arvesse uute ja uuendatud sõidukite kavandamise üle otsustamisel. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 8 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 8 b (uus) | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
|
(8 b) Liikmesriigid peaksid olemasolevat infrastruktuuri vajaduse korral täiustama, et võimaldada bussiettevõtjatel tagada juurdepääs puudega ja piiratud liikumisvõimega isikutele ning neid asjakohaselt abistada. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Paljudes bussijaamades ja bussipeatustes puudub ikka veel puudega ja piiratud liikumisvõimega isikutele sobiv infrastruktuur. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 9 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 8 c (uus) | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
|
(8 c) Tõketeta liikuvuse parandamiseks võetavad ELi meetmed peaksid eelkõige edendama tõketeta juurdepääsu bussijaamadele ja -peatustele. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Euroopa Liidu uuringus „COST Action 349 – Accessibility of coaches and long-distance buses for people with reduced mobility” tehti kindlaks, et bussijaamades, puhkekohtades ja bussipeatustes on puudus puudega isikute vajadusi arvestavast infrastruktuurist. Seni kuni puudega isikute liikumist võimaldav ja tõketeta infrastruktuur ei kata kogu maad, ei ole ka bussidele tõketeta juurdepääsust kasu. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 10 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Põhjendus 8 d (uus) | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
|
(8 d) Vastavalt COST 349 projekti järeldustele peaks Euroopa Komisjon tegema ettepaneku meetmete kohta kergesti ligipääsetava infrastruktuuri loomiseks bussijaamade ja -peatuste jaoks, mis oleks koostalitlusvõimeline terves ELis. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 11 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(3) bussiga reisivate puudega ja liikumispuudega isikute mittediskrimineerimine ning kohustuslik abistamine; |
(3) tõkete puudumine ning bussiga reisivate puudega ja piiratud liikumisvõimega isikute mittediskrimineerimine ning kohustuslik abistamine; | ||||||||||||
Muudatusettepanek 12 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 2 – lõige 2 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
2. Liikmesriigid võivad teha erandi avaliku teenindamise lepingutega hõlmatud linna-, linnalähis- ja piirkondliku transpordi suhtes, kui nimetatud lepingutega tagatakse reisijate õigused käesolevas määruses nõutavaga samaväärsel tasemel. |
2. Liikmesriigid võivad teha käesoleva määruse sätetest erandi linna-, linnalähis- ja piirkondliku transpordi suhtes, kui nad tagavad, et selle eesmärgid saavutatakse alternatiivsete regulatiivsete meetmetega, võttes arvesse linna-, linnalähis- ja piirkondliku transpordi objektiivseid ja konkreetseid tunnuseid ning tagades samas reisijate õigused käesolevas määruses nõutavaga samaväärsel tasemel. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Linna-, linnalähis- ja piirkondlik transport on väga spetsiifilise iseloomuga (piletite broneerimise võimalus puudub, kasutatakse päeva-, nädala-, kuu- ja aastapileteid, marsruutidel on palju peatusi, veetakse eri tüüpi pagasit). Seetõttu peab liikmesriikidel olema võimalus kasutada selle transpordi suhtes erandit määruse erinõuetest, tingimusel et nad võtavad alternatiivseid meetmeid, millega tagatakse reisijate õigused samaväärsel tasemel. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 13 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 3 – lõige 4 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(4) „veoleping” – vedu käsitlev leping bussiettevõtja või tema volitatud piletimüüja ja reisija vahel ühe või mitme veoteenuse osutamiseks; |
(4) „veoleping” – vedu käsitlev leping bussiettevõtja ja reisija vahel ühe või mitme veoteenuse osutamiseks olenemata sellest, kas pilet osteti vedajalt, reisikorraldajalt või piletimüüjalt; | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Piletimüüjad ja vahendajad ei sõlmi veolepingut ega müü neid enda arvel. Nad lihtsalt korraldavad veolepingu kliendi ja korraldaja/veoettevõtja vahel. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 14 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 3 – lõige 6 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(6) „piletimüüja” – bussiveoteenuste vahendaja, kes sõlmib veolepinguid ja müüb pileteid nii bussiettevõtja nimel kui ka enda arvel; |
(6) „piletimüüja” – vahendaja, kes müüb bussiveoteenuseid nii bussiettevõtja kui ka reisikorraldaja nimel, sealhulgas pakettreisi osana; | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Piletimüüjad ja vahendajad ei sõlmi veolepingut ega müü neid enda arvel. Nad lihtsalt korraldavad veolepingu kliendi ja korraldaja/veoettevõtja vahel. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 15 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 3 – lõige 7 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(7) „reisikorraldaja” – korraldaja või vahendaja direktiivi 90/314/EMÜ artikli 2 punktides 2 ja 3 määratletud tähenduses; |
(7) „reisikorraldaja” – korraldaja direktiivi 90/314/EMÜ artikli 2 punktis 2 määratletud tähenduses; | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Korraldajad ja vahendajad on eri ettevõtjad. Reisikorraldajatele viidatakse kui korraldajatele, kes müüvad klientidele pakettreise oma nimel kas otse või vahendaja kaudu. Teisest küljest on vahendaja vahetalitaja, s.t et ta lihtsalt korraldab lepingu, mille sõlmivad omavahel korraldaja ja klient, kuid ta ei ole lepinguosaline. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 16 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 3 – punkt 11 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(11) „tühistamine” – varem kavandatud ja vähemalt ühe broneeringuga teenuse ärajäämine; |
(11) „tühistamine” – varem kavandatud ja vähemalt ühe konkreetse broneeringuga kindla teenuse ärajäämine; | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Määratluse konkreetsemaks muutmine on vajalik, et vältida tühistamisega seotud õiguste kuritarvitamist päeva-, kuu- ja aastapiletitega reisijate poolt. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 17 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 3 – punkt 12 a (uus) | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
|
(12 a) „kättesaadav viis“ – reisijad saavad kätte sama teabe näiteks teksti, reljeefse punktkirja, audio, video ja/või elektroonilisel kujul. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Oluline on täpsustada kättesaadava viisi määratlust, kuna seda terminit kasutatakse tekstis läbivalt. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 18 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 6 – lõige 1 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
1. Bussiettevõtja vastutab kooskõlas käesoleva peatükiga kahju eest, mis tuleneb reisija surmast, vigastustest või muudest tema füüsilise või vaimse tervise kahjustustest bussiveoteenuse osutamisega seotud õnnetuse tagajärjel, reisija viibimise ajal bussis või bussi sisenedes või bussist väljudes. |
1. Bussiettevõtja vastutab kooskõlas käesoleva peatükiga kahju eest, mis tuleneb reisija surmast või vigastustest bussiveoteenuse osutamisega seotud õnnetuse tagajärjel, reisija viibimise ajal bussis või bussi sisenedes või bussist väljudes. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 19 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 6 – lõige 2 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
2. Bussiettevõtja hüvitamiskohustuse suhtes eest ei kohaldata rahalist piirangut isegi juhul, kui see on ette nähtud seaduse, konventsiooni või lepinguga. |
2. Bussiettevõtja õiguserikkumisega seotud hüvitamiskohustuse suhtes ei kohaldata rahalist piirangut isegi juhul, kui see on ette nähtud seaduse, konventsiooni või lepinguga. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Muudatusettepaneku eesmärk on vältida arusaamatusi ning täpsustada, et piiranguteta on õiguserikkumisega seotud hüvitamiskohustus, mitte riskivastutus (vääramatu jõud). | |||||||||||||
Muudatusettepanek 20 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 6 – lõige 3 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
3. Kahjude puhul, mille hüvitissumma on kuni 220 000 eurot, ei saa bussiettevõtja ennast vastutusest vabastada ega oma vastutust piirata tõendades, et ta rakendas lõike 4 punktiga a ettenähtud abinõusid. |
3. Ilma et see piiraks riiklikku vastutuse korda, mille kohaselt on reisijatel väiksem vastutus, ei saa bussiettevõtja ennast vastutusest vabastada ega oma vastutust piirata kahjude puhul, mille hüvitissumma on kuni 220 000 eurot, tõendades, et ta rakendas lõike 4 punktiga a ja direktiivi 2005/14/EÜ (mootorsõidukite kasutamise tsiviilvastutuskindlustuse kohta) artikliga 2 ettenähtud abinõusid. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
On vajalik kehtestada otsese vastutuse üldpiir õnnetuse kohta, mis vastavalt direktiivile 2005/14/EÜ on 5 miljonit eurot. | |||||||||||||
Määrusega ei tohi muuta üheski liikmesriigis reisijate tingimusi halvemaks. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 21 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 6 – lõige 4 – punkt a | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(a) kui õnnetuse põhjustasid asjaolud, mis ei olnud seotud bussiveoteenuste osutamisega ja mida bussiettevõtja ei oleks suutnud kõigi selles olukorras vajalike abinõude rakendamisele vaatamata vältida ning mille tagajärgi ta ei saanud ära hoida; |
(a) kui õnnetuse põhjustasid asjaolud, mis ei olnud seotud bussiveoteenuste osutamisega või mida vedaja ei oleks suutnud kõigi selles olukorras vajalike abinõude rakendamisele vaatamata vältida või mille tagajärgi ta ei saanud ära hoida; | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Praeguse sõnastusega luuakse peaaegu ületamatu takistus. | |||||||||||||
Bussiettevõtjat ei saa üldjuhul panna vastutama väljaspool tema vastutus- ja mõjuala olevate asjaolude eest. Seetõttu tuleb sätestada bussiettevõtja süüst vabastamise võimalus kolmandate isikute süü tõttu. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 22 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 8 – lõige 1 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
1. Reisija surma, vigastuse või muu füüsilise või vaimse tervise kahjustuse korral, mis tekib bussiveoteenuse osutamisega seotud õnnetuse tagajärjel, teeb bussiettevõtja viivitamata, kuid igal juhul mitte hiljem kui viisteist päeva pärast hüvitise saamisele õigust omava füüsilise isiku kindlakstegemist ettemaksed, mis katavad vahetud majanduslikud vajadused võrdeliselt kahju suurusega. |
1. Reisija surma või vigastuse, mis tekib bussiveoteenuse osutamisega seotud õnnetuse tagajärjel, ning kui reisijal ei ole muud reisikindlustust, teeb bussiettevõtja viivitamata, kuid igal juhul viieteist päeva jooksul pärast hüvitise saamisele õigust omava füüsilise isiku kindlakstegemist ettemaksed, mis katavad vahetud majanduslikud vajadused võrdeliselt kahju suurusega eeldusel, et on olemas piisavalt tõendeid selle kohta, et süü võib omistada bussiettevõtjale. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Õnnetuste puhul kaetakse esimesed hüvitised juba siseriikliku reisikindlustusega. | |||||||||||||
Ebaaus oleks kohustada bussiettevõtjat automaatselt hüvitist maksma, enne kui vastutaja pole kindlaks tehtud; seda nõuet saab kohaldada ainult siis, kui otsene vastutus on tõendatud. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 23 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 8 – lõige 3 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
3. Ettemakse ei tähenda vastutuse tunnustamist ja selle võib käesoleva määruse alusel hiljem makstavatest summadest maha arvata, kuid see ei kuulu tagasimaksmisele, välja arvatud juhul, kui kahju põhjustas reisija hooletus või viga või kui ettemakse saanud isikul ei olnud õigust hüvitist saada. |
3. Ettemakse ei tähenda vastutuse tunnustamist ja selle võib käesoleva määruse alusel hiljem makstavatest summadest maha arvata, kuid see ei kuulu tagasimaksmisele, välja arvatud juhul, kui kahju põhjustas reisija hooletus või viga või kui ettemakse saanud isikul ei olnud õigust hüvitist saada või kui tegelik tekkinud kahju oli väiksem ettemakse summast. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 24 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 9 − lõige 3 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
3. Kui bussiettevõtja tõendab, et kahju põhjustas või selle tekkele aitas kaasa reisija viga või hooletus, vabastatakse bussiettevõtja kas täielikult või osaliselt vastutusest nõude esitaja ees selles ulatuses, milles kõnealune viga või hooletus põhjustas kahju või aitas kaasa kahju tekkimisele. |
3. Bussiettevõtja ei vastuta lõigetes 1 ja 2 nimetatud kahjude eest järgmistel juhtudel: | ||||||||||||
|
(a) kui kahju põhjustasid asjaolud, mis ei olnud seotud bussiveoteenuste osutamisega ja mida bussiettevõtja ei oleks suutnud kõigi selles olukorras vajalike abinõude rakendamisele vaatamata vältida ning mille tagajärgi ta ei saanud ära hoida; | ||||||||||||
|
(b) kui kahju tekkis reisija süül või tema hooletuse tõttu. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Bussiettevõtjat ei saa üldjuhul panna vastutama väljaspool tema vastutus- ja mõjuala olevate asjaolude eest. Seetõttu tuleb sätestada bussiettevõtja süüst vabastamise võimalus vääramatu jõu tõttu. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 25 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 11 – lõige 1 – punkt a | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(a) et täita rahvusvahelises, ühenduse või riigi õiguses sätestatud asjakohaseid ohutusnõudeid või asjaomasele bussiettevõtjale loa väljastanud asutuse kehtestatud ohutusnõudeid; |
välja jäetud | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Puuduvad õigusaktid, mille kohaselt bussiettevõtja peaks piirama puudega isikute vedamist ohutuse tõttu. Seetõttu oleks ohtlik võimaldada selliste õigusaktide vastuvõtmist, sest see tekitaks uut diskrimineerimist ja oleks vastuolus käesoleva määruse eesmärgiga. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 26 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 11 − lõige 1 − punkt b | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(b) kui puudega või liikumispuudega isiku bussi sisenemine või vedamine on füüsiliselt võimatu sõiduki suuruse tõttu. |
(b) kui puudega või piiratud liikumisvõimega isiku bussi sisenemine või vedamine on füüsiliselt või reaalselt võimatu sõiduki ehituse tõttu. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Bussijaamades ja -peatustes ei ole praegu veel sageli arvestatud puudega isikute vajadustega. Peale selle koosneb bussi meeskond erinevalt lennuki või rongi meeskonnast enamasti ainult juhist, kellel ei ole juba ohutustehnilistel põhjustel võimalik sõidu ajal mingit abi osutada. Bussi mehitamist teise juhi või reisisaatjaga ei saa enamik väikeseid ja keskmise suurusega Euroopa bussiettevõtjaid endale majanduslikel põhjustel lubada. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 27 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 11 − lõige 1 − punkt b a (uus) ja teine lõik | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
|
(b a) kui sõiduk või lähte- või sihtkohas või marsruudil olev infrastruktuur ei ole sobivalt varustatud, et tagada puudega ja piiratud liikumisvõimega isikute ohutu vedu; | ||||||||||||
Broneeringu vastuvõtmisest keeldumise korral lõike 1 esimese lõigu punktides a või b esitatud alustel teevad vedajad, piletimüüjad või reisikorraldajad mõistlikke jõupingutusi, et pakkuda kõnealusele isikule vastuvõetavat alternatiivi. |
Broneeringu vastuvõtmisest keeldumise korral lõike 1 esimese lõigu punktides a, b või c esitatud alustel teevad vedajad, piletimüüjad või reisikorraldajad mõistlikke jõupingutusi, et pakkuda kõnealusele isikule vastuvõetavat alternatiivi. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Bussijaamades ja peatustes ei ole praegu veel sageli arvestatud puudega isikute vajadustega. Peale selle koosneb bussi meeskond erinevalt lennuki või rongi meeskonnast enamasti ainult juhist, kellel ei ole juba ohutustehnilistel põhjustel võimalik sõidu ajal mingit abi osutada. Bussi mehitamist teise juhi või reisisaatjaga ei saa enamik väikeseid ja keskmise suurusega Euroopa bussiettevõtjaid endale majanduslikel põhjustel lubada. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 28 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 11 – lõige 2 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
2. Puudega või liikumispuudega isikule, kelle bussi võtmisest keelduti tema puude või liikumispuude tõttu, pakutakse tagasimaksmise võimalust ja mõistlikku alternatiivset veoteenust sihtkohta samaväärse aja jooksul. |
2. Puudega või piiratud liikumisvõimega isikule, kelle bussi võtmisest keelduti tema puude või piiratud liikumisvõime tõttu, pakutakse tagasimaksmise võimalust või mõistlikku alternatiivset veoteenust sihtkohta samaväärse aja jooksul. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Komisjoni ettepaneku sõnastuses tundub olevat viga. Tagasimaksmise võimalust ei tohiks pakkuda, kui pakutakse alternatiivset transporti. Muudatusettepanekuga viiakse sõnastus vastavusse reisijaõigusi meretranspordis käsitleva ettepanekuga. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 29 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 11 − lõige 3 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
3. Samadel tingimustel lõike 1 punktis a esitatuga võib bussiettevõtja, piletimüüja või reisikorraldaja nõuda, et puudega või liikumispuudega isikut saadaks teine isik, kes on suuteline osutama sellele isikule vajalikku abi, kui see on tingimata vajalik. |
3. Kui see on tingimata vajalik, võib bussiettevõtja, piletimüüja või reisikorraldaja nõuda, et puudega või piiratud liikumisvõimega isikut saadaks teine isik, kes on suuteline osutama sellele isikule vajalikku abi, kui | ||||||||||||
|
(a) esinevad lõike 1 punktis a või b nimetatud tingimused, või | ||||||||||||
|
(b) kui vastava sõiduki meeskond koosneb ainult ühest isikust, kes sõidukit juhib ja kellel ei ole võimalik osutada puudega või piiratud liikumisvõimega isikule I lisas kirjeldatud abi. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Erinevalt lennuki või rongi meeskonnast koosneb bussi meeskond enamasti ainult juhist, kellel ei ole juba ohutustehnilistel põhjustel võimalik sõidu ajal mingit abi osutada. Bussi mehitamist teise juhi või reisisaatjaga ei saa enamik väikeseid ja keskmise suurusega Euroopa bussiettevõtjaid endale majanduslikel põhjustel lubada. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 30 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 11 – lõige 4 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
4. Kui bussiettevõtja või piletimüüja või reisikorraldaja rakendab lõikes 1 sätestatud erandit, peab ta viivitamatult teavitama puudega või liikumispuudega isikut selle põhjustest või isiku taotluse korral teatama talle kõnealustest põhjustest kirjalikult viie tööpäeva jooksul pärast broneeringust keeldumist. |
4. Kui bussiettevõtja või piletimüüja või reisikorraldaja rakendab lõikes 1 sätestatud erandit, peab ta viivitamatult teavitama puudega või piiratud liikumisvõimega isikut selle põhjustest või isiku taotluse korral teatama talle kõnealustest põhjustest kirjalikult viie tööpäeva jooksul pärast taotluse esitamist. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Muudatusettepanekuga viiakse sõnastus vastavusse määrusega puudega ja liikumispuudega isikute õiguste kohta lennureisi puhul (määrus 1107/2006/EÜ) ja ettepanekuga võtta vastu määrus, mis käsitleb reisijate õigusi meretranspordis. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 31 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 12 – lõige 1 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
1. Kohaldatavate ohutusnõuete täitmiseks kehtestavad bussiettevõtjad aktiivses koostöös puudega ja liikumispuudega isikuid esindavate organisatsioonide ning artiklis 27 osutatud täitevasutuste esindajatega võrdse juurdepääsu eeskirjad, mis käsitlevad puudega ja liikumispuudega isikute transporti. Eeskirjad hõlmavad kõnealuse bussiveoteenuse kõiki juurdepääsu tingimusi, sh juurdepääsu kasutatavatele sõidukitele ja sõidukites olevatele võimalustele. |
1. Kohaldatavate ohutusnõuete täitmiseks kehtestavad bussiettevõtjad koostöös puudega ja piiratud liikumisvõimega isikute esindusorganisatsioonidega ning artiklis 27 osutatud täitevasutuste esindajatega võrdse juurdepääsu eeskirjad, mis käsitlevad puudega ja piiratud liikumisvõimega isikute ning neid saatvate isikute transporti. Eeskirjad hõlmavad kõnealuse bussiveoteenuse kõiki juurdepääsu tingimusi, sh juurdepääsu kasutatavatele sõidukitele ja sõidukites olevatele võimalustele ning sisseehitatud abivahenditele. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Eeskirjad tuleks kehtestada koostöös esindusorganisatsioonidega. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 32 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 12 – lõige 2 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
2. Bussiettevõtjad või piletimüüjad teevad lõikes 1 sätestatud eeskirjad asjakohasel viisil üldsusele kättesaadavaks vähemalt broneeringu tegemise ajal ja samades keeltes kui tavaliselt kõigile reisijatele avaldatav teave. Kõnealust teavet andes pööratakse erilist tähelepanu puudega ja liikumispuudega isikute vajadustele. |
2. Bussiettevõtjad või piletimüüjad teevad lõikes 1 sätestatud eeskirjad kättesaadaval viisil üldsusele kättesaadavaks vähemalt broneeringu tegemise ajal ja samades keeltes kui tavaliselt kõigile reisijatele avaldatav teave. Kõnealust teavet andes pööratakse erilist tähelepanu puudega ja piiratud liikumisvõimega isikute vajadustele. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
On oluline, et teavet antaks kättesaadaval viisil. Seda terminit peaks kasutama kogu tekstis. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 33 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 12 – lõige 3 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
3. Bussiettevõtjad teevad taotluse korral kättesaadavaks ohutusnõuded kehtestava rahvusvahelise, ühenduse või riikliku õigusakti, millel võrdse juurdepääsu eeskirjad põhinevad. |
3. Bussiettevõtjad teevad taotluse korral viivitamata kättesaadavaks ohutusnõuded kehtestava rahvusvahelise, ühenduse või riikliku õigusakti, millel võrdse juurdepääsu eeskirjad põhinevad. Eeskirjad tuleb esitada kättesaadaval viisil. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Oluline on tagada, et kõnealuseid eeskirju saab esitada puudega ja/või piiratud liikumisvõimega reisijatele kättesaadaval viisil ning et neid saab esitada viivitamata juhul, kui ja siis, kui neid nõutakse. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 34 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 12 – lõige 5 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
5. Bussiettevõtjad, nende piletimüüjad ja reisikorraldajad tagavad, et puudega ja liikumispuudega isikutele on sobivas ja juurdepääsetavas vormis kättesaadav kogu asjakohane teave veotingimuste, reisi ning teenuste juurdepääsetavuse kohta, sealhulgas Interneti teel broneerimine ja Internetis esitatav teave. |
5. Bussiettevõtjad, nende piletimüüjad ja reisikorraldajad tagavad, et puudega ja piiratud liikumisvõimega isikutele, ka neile, kes ei saa reisida ilma abita kõrge või noore ea tõttu, ja neid saatvatele isikutele, on juurdepääsetavas vormis kättesaadav kogu asjakohane teave veotingimuste, reisi ning teenuste juurdepääsetavuse kohta, sealhulgas Interneti teel broneerimine ja Internetis esitatav teave. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Täpsuse ja sidususe tagamiseks tuleks määruses kättesaadava viisi kohta kasutada läbivalt sama terminit. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 35 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 13 – lõige 1 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
1. Jaamakäitajad ning bussiettevõtjad tagavad puudega ja liikumispuudega isikutele I lisas kirjeldatud asjakohase tasuta abi enne reisi, reisi ajal ja pärast reisi. |
1. Jaamakäitajad ning bussiettevõtjad tagavad puudega ja piiratud liikumisvõimega isikutele I lisas kirjeldatud asjakohase tasuta abi enne reisi, pärast reisi ja võimaluse korral reisi ajal. Abi kohandatakse vastavalt puudega või piiratud liikumisvõimega isiku isiklikele vajadustele. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Väga oluline on iga reisija väärikuse ja iseseisvuse seisukohast, et ta saab vaid sellist abi, mis vastab tema konkreetsele vajadusele. Reisijal peaks olema õigus otsustada, mis abi ta vajab. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 36 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 14 – lõige 1 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
1. Hiljemalt kuue kuu jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist määravad liikmesriigid kindlaks bussijaamad, kus tuleks osutada abi puudega ja liikumispuudega isikutele, võttes arvesse vajadust tagada juurdepääs teenustele enamikus geograafilistes asukohtades. Liikmesriigid teatavad sellest komisjonile. |
1. Hiljemalt kuue kuu jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist määravad liikmesriigid kindlaks bussijaamad, kus tuleks osutada abi puudega ja piiratud liikumisvõimega isikutele, võttes arvesse vajadust tagada juurdepääs teenustele enamikus geograafilistes asukohtades. Liikmesriigid teatavad sellest komisjonile. Komisjon avalikustab kindlaksmääratud bussijaamade nimekirja internetis. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Hõlpsalt kättesaadav keskne teave bussijaamade kohta käitajatele on tulevaste eeskirjade eduka täitmise vajalik eeltingimus. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 37 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 14 – lõige 2 a (uus) | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
|
2 a. Kui on vaja kasutada tunnustatud juhtkoera, lubatakse seda juhul, kui bussiettevõtjale, piletimüüjale või reisikorraldajale on sellest eelnevalt teada antud vastavalt juhtkoerte vedu käsitlevatele kohaldatavatele siseriiklikele eeskirjadele. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Muudatusettepanek teeb käesoleva raporti projekti lennutransporti kasutavate reisijate õigusi käsitlevate õigusaktidega paremini võrreldavaks. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 38 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 15 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
Bussiettevõtjad osutavad puudega ja liikumispuudega isikutele bussis ning bussi sisenemisel ja bussist väljumisel tasuta vähemalt I lisa b osas täpsustatud abi, tingimusel et asjaomane isik vastab artikli 16 tingimustele. |
Bussiettevõtjad osutavad puudega ja piiratud liikumisvõimega isikutele bussi sisenemisel ja bussist väljumisel tasuta vähemalt I lisa b osas täpsustatud abi, tingimusel et asjaomane isik vastab artikli 16 tingimustele. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Vastupidiselt raudtee- ja lennutranspordile koosneb bussimeeskond enamasti ühest bussijuhist, kes ei saa anda abi sõidu ajal bussi juhtides, asetamata sellega ohtu teisi reisijaid. Seetõttu tuleks täpsustada, et abi andmise kohustus on seotud bussi sisenemise ja sealt väljumisega, mis on kooskõlas I lisa punkti b nõuetega. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 39 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 16 – lõige 1 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
1. Bussiettevõtjad, jaamakäitajad, piletimüüjad ja reisikorraldajad teevad koostööd, et osutada puudega ja liikumispuudega isikutele abi, tingimusel et asjaomase isiku abivajadusest on bussiettevõtjale, jaamakäitajale, piletimüüjale või reisikorraldajale teatatud vähemalt 48 tundi enne sellise abi vajamist. |
1. Bussiettevõtjad, jaamakäitajad, piletimüüjad ja reisikorraldajad teevad koostööd, et osutada puudega ja piiratud liikumisvõimega isikutele abi, tingimusel et asjaomase isiku abivajadusest on bussiettevõtjale, jaamakäitajale, piletimüüjale või reisikorraldajale teatatud vähemalt 24 tundi enne sellise abi vajamist, välja arvatud juhul, kui abiandja teeb ettepaneku lühema teavitamisaja kohta või selles lepivad kokku abiandja ja reisija. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Kui inimene kasutab korrapäraselt sama teenust või kasutab näiteks linnabussiliini, siis ei ole võib-olla mõistlik oodata, et ta teavitab iga kord oma abivajadustest. Teavituskorras tuleb lubada mõningast paindlikkust. Samuti ei oleks mõistlik nõuda transpordifirmalt teavituskorra kehtestamist, kui neile ei ole sellest mingit kasu. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 40 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 16 – lõige 2 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
2. Bussiettevõtjad, piletimüüjad ja reisikorraldajad võtavad kõik vajalikud meetmed puudega ja liikumispuudega isikute abivajadust käsitlevate teadete vastuvõtmiseks. Kõnealust kohustust kohaldatakse kõigis müügipunktides, sealhulgas telefoni ja Interneti teel toimuva müügi suhtes. |
2. Bussiettevõtjad, piletimüüjad ja reisikorraldajad võtavad kõik vajalikud meetmed puudega ja piiratud liikumisvõimega isikute abivajadust käsitlevate teadete vastuvõtmiseks. Reisija saab kinnituse selle kohta, et tema abivajadustega on arvestatud. Kõnealuseid kohustusi kohaldatakse kõigis müügipunktides, sealhulgas telefoni ja Interneti teel toimuva müügi suhtes. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Reisijale on oluline, et ta saab näidata, et ta tõepoolest teavitas oma abivajadustest juhul, kui kommunikatsioonivahetus bussiettevõtja/piletimüüja/reisikorraldaja jne vahel vahepeal katkes. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 41 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 16 – lõige 4 – teine taane | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
– kui aega ei ole määratud, siis hiljemalt 30 minutit enne avaldatud väljumisaega. |
– kui aega ei ole määratud, siis hiljemalt 30 minutit enne avaldatud väljumisaega, välja arvatud juhul, kui abiandja on teinud muu ettepaneku või reisija ja abiandja on midagi muud kokku leppinud. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Mõnedel juhtudel, näiteks linnabussiliinide kasutamisel oleks ehk nii abiandjale kui ka puudega või piiratud liikumisvõimega reisijale palju mugavam kohtuda otse näiteks siis, kui buss peatub bussipeatuses. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 42 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 16 – lõige 6 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
6. Lõikes 5 osutatud punktid on selgelt tähistatud ning sealt saab kättesaadaval kujul põhilist teavet jaama ja osutatava abi kohta. |
6. Lõikes 5 osutatud määratud punktid on selgelt tähistatud, juurdepääsetavad ja äratuntavad puudega ja piiratud liikumisvõimega isikute poolt ning sealt saab kättesaadaval viisil vajalikku teavet jaama ja osutatava abi kohta. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Tuleb tagada, et need määratud punktid ja nende antav teave on täiesti äratuntav ja juurdepääsetav puudega ja piiratud liikumisvõimega isikute poolt. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 43 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 17 – lõige 1 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
1. Kui abi osutamiseks on sõlmitud allhankeleping ning bussiettevõtja, piletimüüja või reisikorraldaja saab teate abivajaduse kohta vähemalt 48 tundi enne avaldatud reisi väljumisaega, edastab ta asjaomase teabe alltöövõtjale vähemalt 36 tundi enne avaldatud reisi väljumisaega. |
1. Kui abi osutamiseks on sõlmitud allhankeleping ning bussiettevõtja, piletimüüja või reisikorraldaja saab teate abivajaduse kohta vähemalt 48 tundi enne avaldatud reisi väljumisaega, edastab ta asjaomase teabe nii, et alltöövõtja saab teate vähemalt 36 tundi enne avaldatud reisi väljumisaega. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Reisikorraldajatel ja piletimüüjatel ei ole tavaliselt alltöövõtja kontaktandmeid ja seetõttu on teabe edastamine raske. Seetõttu tuleks teavet alati edastada sellise ettevõtja kaudu, kellel on alltöövõtja andmed. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 44 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 17 – lõige 2 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
2. Kui abi osutamiseks on sõlmitud allhankeleping ning bussiettevõtja, piletimüüja või reisikorraldaja saab teate abivajaduse kohta vähem kui 48 tundi enne avaldatud reisi väljumisaega, edastab bussiettevõtja, piletimüüja või reisikorraldaja asjaomase teabe alltöövõtjale niipea kui võimalik. |
2. Kui abi osutamiseks on sõlmitud allhankeleping ning bussiettevõtja, piletimüüja või reisikorraldaja saab teate abivajaduse kohta vähem kui 48 tundi enne avaldatud reisi väljumisaega, edastab bussiettevõtja, piletimüüja või reisikorraldaja asjaomase teabe nii, et alltöövõtja saab teate niipea kui võimalik. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Reisikorraldajatel ja piletimüüjatel ei ole tavaliselt alltöövõtja kontaktandmeid ja seetõttu on teabe edastamine raske. Seetõttu tuleks teavet alati edastada sellise ettevõtja kaudu, kellel on alltöövõtja andmed. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 45 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 18 – sissejuhatav lause | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
Bussiettevõtjad: |
Bussiettevõtjad ja jaamakäitajad: | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Selles artiklis esildatud koolitust käsitlevad kohustused peaksid ka jaamakäitajate kohta käima selle tagamiseks, et puudega ja piiratud liikumisvõimega isikutele saab anda kõige asjakohasemat abi. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 46 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 19 – lõige 1 – teine lõik | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
Vajadusel võetakse kõik abinõud abivahendi kiireks asendamiseks. |
Vajadusel võetakse kõik abinõud abivahendi kiireks asendamiseks vahendiga, millel on samasugused tehnilised ja funktsionaalsed omadused nagu kaotsi läinud või kahjustatud vahendil. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 47 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 19 − lõige 1 a (uus) | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
|
1 a. Bussiettevõtja ei vastuta lõikes 1 nimetatud kahjude eest järgmistel juhtudel: | ||||||||||||
|
(a) kui kahju põhjustasid asjaolud, mis ei olnud seotud bussiveoteenuste osutamisega ja mida bussiettevõtja ei oleks suutnud kõigi selles olukorras vajalike abinõude rakendamisele vaatamata vältida ning mille tagajärgi ta ei saanud ära hoida; | ||||||||||||
|
(b) kui kahju tekkis reisija süül või tema hooletuse tõttu. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Bussiettevõtjat ei saa panna vastutama väljaspool tema vastutus- ja mõjuala olevate asjaolude eest. Vastavalt kehavigastuste korral kehtivatele vastutuseeskirjadele tuleks hüvitise maksmise kohustus välja jätta ka siis, kui kahju või kahjustus tekkis vääramatu jõu tõttu. Samuti tuleks juhul, kui kahju saanud isik on juhtunus osaliselt süüdi, hüvitise suurust vastava osa võrra vähendada. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 48 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 19 – lõige 2 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
2. Käesoleva artikli alusel makstava hüvitise summa ei ole piiratud. |
2. Käesoleva artikli alusel makstav hüvitis peab olema samaväärne tegeliku kahjuga. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Bussiettevõtjad on valmis maksma kahju suurust hüvitist. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 49 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 20 – sissejuhatav osa | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
Bussiettevõtjad vastutavad reiside tühistamise eest ning, kui reisi graafikujärgne kestus on üle kolme tunni, väljumise hilinemise eest üle kahe tunni. Sellisel juhul: pakutakse reisijale |
Bussiettevõtjad vastutavad reiside tühistamise eest, ülebroneerimise eest ning väljumise hilinemise eest üle kahe tunni. Bussiettevõtja vastutab ainult selliste asjaolude eest, mida ta saab mõjutada; vastutuse alla ei kuulu liiklusummikud ega piiri- ja/või sõidukikontrollid. Kõigil sellistel juhtudel, kus bussiettevõtja vastutust kohaldatakse: | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Ei ole mõistlik kehtestada reisi graafikujärgsele kestusele kolme tunni piiri, kuna sel viisil vabastataks suur osa bussiteenuste pakkujatest hilinemiste eest vastutamisest. Ülebroneerimised kaetakse samuti, et reisijate hüvitusõigused oleksid kooskõlas hüvitusõigustega muude transpordiliikide puhul. | |||||||||||||
Erinevalt rongidest ja lennukitest ei ole bussidel oma teedevõrku ja peale selle ei lasta busse rahvusvahelistel reisidel eelisjärjekorras üle piiri. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 50 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 20 – punkt a | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(a) pakutakse reisijale mõistlikel tingimustel kohe muud veoteenust või, kui see ei ole otstarbekas, teatatakse talle teiste vedajate muudest asjaomastest veoteenustest; |
(a) pakutakse reisijale mõistlikel tingimustel kohe muud tasuta veoteenust või, kui see ei ole otstarbekas, teatatakse talle teiste vedajate muudest asjaomastest veoteenustest; | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Tühistamise ja pika hilinemise korral tuleks alternatiivseid teenuseid pakkuda tasuta. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 51 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 20 – punkt c Määrus | |||||||||||||
| |||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
On vaja täpsustada, et hüvitist makstakse lisaks pileti hinna hüvitamisele. Vastasel juhul võib sätet mõista valesti, nagu ei makstaks reisijale hilinemise või tühistamise korral üldse midagi, juhul kui bussiettevõtja lihtsalt annab teavet alternatiivsete veoteenuste kohta. Hüvitis (lisaks pileti hinna täielikule hüvitamisele) ei tohiks ületada 50 % pileti hinnast. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 52 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 20 – punkt c a (uus) | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
|
(c a) reisijatel on õigus saada hüvitist 50 % ulatuses pileti hinnast kaotamata õigust transpordile, kui nad otsustavad võtta vastu pakutud alternatiivsed veoteenused. Pileti hind on reisija makstud täishind reisi hilinenud osa eest. Hüvitis makstakse ühe kuu jooksul pärast hüvitise taotluse esitamist. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Juhul kui reisija otsustab oma reisi jätkata alternatiivsetel transpordivahenditel, mille bussiettevõtja organiseerib võimalikult kiiresti, on tal ikkagi õigus saada hüvitist. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 53 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 20 – punkt c b (uus) | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
|
(c b) pakutakse reisijatele einet ja karastusjooke ootamisaja pikkusele vastaval hulgal, kui neid saab mõistlikul viisil pakkuda; | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Lisaabi (nn mitterahaline abi) tuleks anda reisijatele reisi hilinemise pikenemise korral ja kui see on päriselt võimalik. Mitterahaline abi hõlmab eineid, karastusjooke ning isegi hotelli- või muud majutust juhul, kui reisi jätkamise ootamisel tuleb ööbida, nagu on ettenähtud reisijate õigusi käsitlevates õigusaktides, mida kohaldatakse muude transpordiliikide suhtes. Kui sõiduk läheb katki, on reisijatel õigus saada transport sobivasse ootamiskohta ja/või jaama, kust reisi jätkamine on võimalik. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 54 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 20 – punkt c d (uus) | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
|
(c d) pakutakse hotelli- või muud majutust ja transporti jaama ja majutuskoha vahel juhul, kui on vaja enne reisi jätkamist ööbida; | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Lisaabi (nn mitterahaline abi) tuleks anda reisijatele reisi hilinemise pikenemise korral ja kui see on päriselt võimalik. Mitterahaline abi hõlmab eineid, karastusjooke ning isegi hotelli- või muud majutust juhul, kui reisi jätkamise ootamisel tuleb ööbida, nagu on ettenähtud reisijate õigusi käsitlevates õigusaktides, mida kohaldatakse muude transpordiliikide suhtes. Kui sõiduk läheb katki, on reisijatel õigus saada transport sobivasse ootamiskohta ja/või jaama, kust reisi jätkamine on võimalik. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 55 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 20 – punkt c e (uus) | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
|
(c e) kui buss muutub sõidukõlbmatuks, pakutakse transporti sõidukõlbmatu sõiduki juurest sobiva ootamiskohani ja/või jaama, kust on võimalik reisi jätkata. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Lisaabi (nn mitterahaline abi) tuleks anda reisijatele reisi hilinemise pikenemise korral ja kui see on päriselt võimalik. Mitterahaline abi hõlmab eineid, karastusjooke ning isegi hotelli- või muud majutust juhul, kui reisi jätkamise ootamisel tuleb ööbida, nagu on ettenähtud reisijate õigusi käsitlevates õigusaktides, mida kohaldatakse muude transpordiliikide suhtes. Kui sõiduk läheb katki, on reisijatel õigus saada transport sobivasse ootamiskohta ja/või jaama, kust reisi jätkamine on võimalik. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 56 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 20 – lõige 1 a (uus) | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
|
1 a. Muudel kui lõikes 1 nimetatud juhtudel vastutavad bussiettevõtjad hilinemiste eest, mis ületavad saabumisel kahte tundi, kui hilinetakse järgmistel põhjustel: | ||||||||||||
|
– bussijuhi hooletus ja süü või | ||||||||||||
|
– sõiduki tehniline rike. | ||||||||||||
|
Sellisel juhul: | ||||||||||||
|
(a) on reisijatel õigus saada hüvitist 50 % ulatuses pileti hinnast. Pileti hind peaks olema reisija makstud täishind reisi hilinenud osa eest. Hüvitis makstakse ühe kuu jooksul pärast hüvitise taotluse esitamist. | ||||||||||||
|
(b) pakutakse reisijatele kõnealuse artikli lõike 1 punktides e, f ja g nimetatud abi. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Levinud arusaamine hilinemisest on selge ajaline erinevus võrreldes planeeritud saabumisajaga. Isegi siis, kui buss lahkub õigel ajal, võib ta jääda ajakavaga võrreldes hiljaks põhjustel, mis on bussiettevõtjate võimuses. Kuigi bussiettevõtjat ei saa panna vastutama hilinemise eest, mille on põhjustanud ilm ja/või liiklus (vääramatu jõud), ei saa teisest küljest välistada tema vastutust sõiduki tehnilise rikke ja/või bussijuhi suutmatuse eest. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 57 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 20 − esimene b lõik (uus) | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
|
1 b. Bussiettevõtja on vastutusest vabastatud, kui tühistamise või hilinemise põhjus oli üks järgmistest: | ||||||||||||
|
a) asjaolud, mis ei olnud seotud bussiveoteenuste osutamisega ja mida bussiettevõtja ei oleks suutnud kõigi selles olukorras vajalike abinõude rakendamisele vaatamata vältida ning mille tagajärgi ta ei saanud ära hoida, | ||||||||||||
|
b) reisija süü või | ||||||||||||
|
c) kolmanda isiku käitumine, mida bussiettevõtja ei oleks suutnud kõigi selles olukorras vajalike abinõude rakendamisele vaatamata vältida ning mille tagajärgi ta ei saanud ära hoida. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Eine Haftung des Omnibusunternehmens sollte dann nicht eintreten, wenn die Verspätung oder Annullierung durch außergewöhnliche Umstände verursacht wurde. Diese sind hier konkretisiert.Ansonsten diskriminiert die vorgeschlagene Regelung die Omnibusunternehmen gegenüber den Schiffs- und Bahnbeförderern sowie den Fluggesellschaften. Die Formulierung entspricht Art. 32 der einheitlichen Rechtsvorschriften für den Vertrag über internationale Eisenbahnbeförderung von Personen und Gepäck (CIV) zum Übereinkommen über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF), auf den in Art. 15 der Verordnung über die Rechte und Pflichten der Fahrgäste im Eisenbahnverkehr verwiesen wird. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 58 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 21 – lõige 1 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
1. Hilinemise korral teatavad bussiettevõtjad või vajaduse korral jaamakäitajad reisijatele eeldatava väljumis- või saabumisaja niipea, kui see on teada, kuid mitte hiljem kui 30 minutit pärast reisi graafikujärgset väljumist või üks tund enne reisi graafikujärgset saabumist. |
1. Hilinemise korral teatavad bussiettevõtjad või vajaduse korral jaamakäitajad reisijatele eeldatava väljumis- või saabumisaja niipea, kui see on teada, kuid mitte hiljem kui 30 minutit pärast reisi graafikujärgset väljumist või üks tund enne reisi graafikujärgset saabumist. Nimetatud teave esitatakse kättesaadaval viisil ka puudega ja piiratud liikumisvõimega isikutele. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Väga oluline on tagada, et puudega isikud saavad sama, olulist teavet nagu kõik teisedki reisijad. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 59 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 22 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
Käesolev määrus ei takista reisijaid liikmesriigi kohtus nõudmast veoteenuste tühistamise või hilinemise tõttu tekkinud kahju hüvitamist. |
Käesoleva määruse kohaldamine ei piira reisijate õigusi lisahüvitisele. Käesoleva määruse alusel ettenähtud hüvitis võidakse sellisest lisahüvitisest maha arvata. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Artikli sõnastus on ebaõnnestunud. Sõnastus tuleb viia kooskõlla määrusega 261/2004/EÜ ja see peaks sisaldama sätet, et käesoleva määruse alusel ettenähtud kahjuhüvitis võidakse lisahüvitisest maha arvata. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 60 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 23 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
Bussiettevõtjad teevad koostööd, et võtta sidusrühmi, kutseliite ning tarbijate, reisijate ja puudega isikute ühendusi kaasates vastu riigi või Euroopa tasandil eeskirjad. Kõnealused meetmed peaksid olema suunatud reisijatele osutatava teeninduse parandamisele, eelkõige pikaajaliste hilinemiste ja reisi katkemise või tühistamise korral. |
Veoettevõtjad teevad koostööd, et võtta sidusrühmi, kutseliite ning tarbijate, reisijate ja puudega isikute ühendusi kaasates vastu riigi või Euroopa tasandil eeskirjad. Kõnealused meetmed peaksid olema suunatud reisijatele osutatava teeninduse parandamisele, eelkõige pikaajaliste hilinemiste ja reisi katkemise või tühistamise korral, seades prioriteediks hoolitsemise nende reisijate, kellel on erivajadused puude, piiratud liikumisvõime, haiguse, kõrge vanuse, raseduse ning väikelaste tõttu, ja neid saatvate reisijate eest. | ||||||||||||
|
Pikaajaliste hilinemiste ja reisi katkemise või tühistamise korral hoolitsetakse eriti selle eest, et reisijatele pakutakse arstiabi, vastavalt vajadusele süüa ja juua, regulaarselt ajakohastatud teavet ning vajaduse korral alternatiivset reisikorraldust ja majutust. | ||||||||||||
Muudatusettepanek 61 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 24 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
Jaamakäitajad ja bussiettevõtjad annavad reisijatele kogu reisi vältel kõige sobivamas vormis asjakohast reisiteavet. Seejuures pööratakse erilist tähelepanu puudega ja liikumispuudega isikute vajadustele. |
Jaamakäitajad ja bussiettevõtjad annavad reisijatele kogu reisi vältel kättesaadaval viisil asjakohast reisiteavet. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Täpsuse ja sidususe tagamiseks tuleks määruses kättesaadava viisi kohta kasutada läbivalt sama terminit. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 62 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 25 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
Bussiettevõtjad ja jaamakäitajad tagavad, et reisijatele antakse hiljemalt väljumisel ja reisi ajal asjakohast ja arusaadavat teavet käesolevast määrusest tulenevate õiguste koht. Teavet antakse kõige sobivamas vormis. Kõnealust teavet andes pööratakse erilist tähelepanu puudega ja liikumispuudega isikute vajadustele. Nimetatud teave sisaldab liikmesriigi poolt artikli 27 lõike 1 alusel määratud täitevasutuse kontaktandmeid. |
Bussiettevõtjad ja jaamakäitajad tagavad, et reisijatele antakse hiljemalt väljumisel ja reisi ajal asjakohast ja arusaadavat teavet käesolevast määrusest tulenevate õiguste koht. Teavet antakse kättesaadaval viisil. Nimetatud teave sisaldab liikmesriigi poolt artikli 27 lõike 1 alusel määratud täitevasutuse kontaktandmeid. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Täpsuse ja sidususe tagamiseks tuleks määruses kättesaadava viisi kohta kasutada läbivalt sama terminit. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 63 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 26 – lõige 1 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
1. Bussiettevõtjad kehtestavad mehhanismi, et käsitleda kaebusi seoses käesoleva määrusega hõlmatud õiguste ja kohustustega. |
1. Bussiettevõtjad kehtestavad mehhanismi, et käsitleda kaebusi seoses käesoleva määrusega hõlmatud õiguste ja kohustustega, juhul kui sellist mehhanismi juba ei ole, ning see on kättesaadav kõikidele reisijatele, sealhulgas puudega ja piiratud liikumisvõimega reisijatele. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Võrdsete võimaluste ja mittediskrimineerimise tagamiseks on vaja tagada, et kõik reisijad saavad kasutada kaebuse esitamise õigust. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 64 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 26 – lõige 3 a (uus) | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
|
3 a. Bussiettevõtjad avaldavad igal aastal aruande, mis sisaldab saadud kaebuste arvu ja teemasid, vastamiseks keskmiselt kulunud päevade arvu ja võetud parandusmeetmeid. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Aruande avaldamise nõue sätestatakse selleks, et muuta bussiettevõtjate kaebuste käsitlemise kord läbipaistvaks ja motiveerida neid seeläbi kaebuseid tõhusalt ja tulemuslikult käsitlema. Ka raudtee-ettevõtjad peavad sellised aruanded avaldama. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 65 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 27 – lõige 1 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
1. Iga liikmesriik määrab asutuse või asutused, kes vastutavad käesoleva määruse jõustamise eest. Iga asutus võtab meetmed, mis on vajalikud reisijate õiguste kaitse tagamiseks, sealhulgas artiklis 12 osutatud juurdepääsueeskirjade täitmiseks. Iga asutus on oma organisatsiooni, rahastamisotsuste, juriidilise struktuuri ja otsuste tegemise poolest bussiettevõtjatest sõltumatu. |
1. Iga liikmesriik määrab asutuse või asutused, kes vastutavad käesoleva määruse jõustamise eest. Iga asutus võtab meetmed, mis on vajalikud reisijate õiguste kaitse tagamiseks, sealhulgas artiklis 12 osutatud juurdepääsueeskirjade täitmiseks. Iga asutus on oma organisatsiooni, rahastamisotsuste, juriidilise struktuuri ja otsuste tegemise poolest sõltumatu. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Riiklikud täitevasutused peavad olema täiesti sõltumatud, s.t sõltumatud mitte ainult bussiettevõtjatest. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 66 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 27 – teine a lõik (uus) | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
|
2 a. Need asutused teevad koostööd bussiettevõtjaid ja tarbijaid esindavate organisatsioonidega, sealhulgas puudega ja piiratud liikumisvõimega isikuid esindavate organisatsioonidega. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Riiklike täitevasutuste koostöö nende organisatsioonidega hõlbustaks käesoleva määruse rakendamist ja täitmist. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 67 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 28 – lõige 1 – punkt d | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
(d) koondandmed kaebuste kohta; |
(d) koondandmed kaebuste kohta, sealhulgas nende tulemuste ja lahendamise ajakava kohta; | ||||||||||||
Muudatusettepanek 68 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 30 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
Liikmesriigid kehtestavad eeskirjad karistuste kohta, mida kohaldatakse käesoleva määruse sätete rikkumise korral, ning võtavad kõik vajalikud meetmed nende rakendamise tagamiseks. Karistused peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad. Liikmesriigid edastavad nimetatud sätted komisjonile ja teavitavad komisjoni viivitamatult kõikidest nimetatud sätteid puudutavatest hilisematest muudatustest. |
Liikmesriigid kehtestavad eeskirjad karistuste kohta, mida kohaldatakse käesoleva määruse sätete rikkumise korral, ning võtavad kõik vajalikud meetmed nende rakendamise tagamiseks. Karistused peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad, ning need võiksid hõlmata hüvitise maksmise kohustust asjassepuutuvale isikule. Liikmesriigid edastavad nimetatud sätted komisjonile ja teavitavad komisjoni viivitamatult kõikidest nimetatud sätteid puudutavatest hilisematest muudatustest. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Hüvitise maksmine ohvrile on üks tõhusamaid vahendeid määruse järgimise tagamiseks ning sellega ka innustatakse reisijaid kaebust esitama, kui neid diskrimineeritakse või rikutakse nende õigusi. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 69 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt Artikkel 33 – lõige 2 | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
2. Käesolevat määrust hakatakse kohaldama [ühe aasta möödumisel määruse jõustumisest]. |
2. Käesolevat määrust hakatakse kohaldama [kahe aasta möödumisel määruse jõustumisest]. | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
On vaja rohkem aega, et kohandada bussiparki käesoleva määruse nõuetega (eelkõige puudega ja piiratud liikumisvõimega isikute vedamise osas). | |||||||||||||
Muudatusettepanek 70 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt I lisa – punkt b – viies taane | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
– minna vajadusel tualettruumi; |
– minna võimaluse korral tualettruumi; | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Vastupidiselt raudtee- ja lennutranspordile koosneb bussimeeskond enamasti ühest bussijuhist, kes ei saa anda abi sõidu ajal bussi juhtides, asetamata sellega ohtu teisi reisijaid. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 71 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt I lisa – punkt b – kuues taane | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
– võtta bussi kaasa tunnustatud juhtkoer; |
– võtta võimaluse korral bussi kaasa tunnustatud juhtkoer; | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Võivad tekkida ohutusprobleemid, ning mõned liikmeriigid on kehtestanud loomade (sealhulgas juhtkoerte) liikumisele üle oma riigi piiri piirangud. | |||||||||||||
Muudatusettepanek 72 Ettepanek võtta vastu määrus – muutmisakt II lisa – punkt b – kolmas taane | |||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||
– pimedate ja osalise nägemispuudega reisijate saatmiseks ning tunnustatud abiloomadega tegelemiseks ja transportimiseks vajalikud võtted; |
– pimedate ja osalise nägemispuudega reisijate saatmiseks ning tunnustatud abiloomadega tegelemiseks ja transportimiseks vajalikud võtted, pidades silmas, et juhtkoerad on koolitatud täitma üksnes omaniku käske ning neid ei tohiks anda töö tegemisel personali kätte; | ||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Juhtkoertel tuleks lubada omanikuga kaasas olla ning neid ei tohiks anda töö tegemisel personali kätte. Juhtkoerad on koolitatud täitma üksnes omaniku käske. |
SELETUSKIRI
Taust
Määruse (EMÜ) nr 684/92 (mida on muudetud määrusega (EÜ) nr 11/98) ja määruse (EÜ) nr 12/98 alusel loodi rahvusvahelise bussireisijateveo siseturg. Liberaliseerimine on toonud eurooplastele olulist kasu, sealhulgas suurema sihtkohtade valiku ja ahvatlevad hinnad. See on soodustanud ka sektori stabiilset kasvu alates 1990. aastate keskpaigast. Tänapäeval kasutab komisjoni hinnangul rahvusvahelist bussitransporti 72,8 miljonit reisijat aastas.
Transporditeenuste liberaliseerimise ja sõitude hulga kasvuga ei ole aga alati kaasnenud piisavaid meetmeid reisijate õiguste kaitsmiseks. Samas kui reisijate arv on kasvanud, on neil tekkinud keerulisi olukordi, kaasa arvatud tühistamised, ülebroneerimised, pagasi kaotsiminek ja hilinemised. Eeskätt bussireisijate suhtes ei kehti aga endiselt samasugused reisijaõigused nagu teiste transpordiliikide, iseäranis lennutranspordi kasutajate puhul.
Bussireisijate õigusi ei ole veel ühenduse õigusaktidega reguleeritud ning seega peavad kliendid tuginema riiklikele vastutussüsteemidele. Bussireisijate kaitse (nt ettevõtjate vastutus, hüvitis hilinemise ja tühistamise korral, kohustus anda teavet, kaebuste käsitlemine, puudega isikutele osutatav abi jne) on liikmesriigiti väga erinev. Bussireisijad on võrreldes teiste transpordiliikidega, eriti võrreldes lennu- ja raudteetranspordi kasutajatega, ebavõrdses olukorras, sest viimaste suhtes juba kohaldatakse või hakatakse kohaldama ELi tasandil määratletud ühtset, kõrgema taseme kaitset.
Komisjoni ettepanek
Eeltoodust lähtudes on ettepaneku peamine eesmärk kehtestada bussireisijate õigused, et suurendada sektori atraktiivsust ning saavutada võrdsed tingimused eri liikmesriikide veoettevõtjate ning eri transpordiliikide jaoks. Kokkuvõtvalt nähakse ettepanekus ette järgmist:
– vastutus reisijate surma või vigastuste korral. Tehakse ettepanek kehtestada bussiettevõtjatele piiramatu vastutus. Peale selle ei tohi ettevõtjad õnnetuse korral kahjutasu kuni teatava summani teatavatel tingimustel vaidlustada (range vastutus). Reisijatel on õigus ettemaksetele, et lahendada majanduslikke raskusi, millesse nemad või nende pereliikmed surma või vigastuse tõttu satuvad;
– hüvitis ja abi reisi tühistamise või hilinemise korral. Ettepaneku kohaselt on ettevõtjad kohustatud andma asjakohast teavet ning osutama mõistlikke alternatiivteenuseid, vastasel korral tuleb neil maksta hüvitist;
– piiratud liikumisvõimega isikute õigused. Ettepaneku kohaselt on keelatud reisi broneerimise ja sõidukisse sisenemise puhul igasugune diskrimineerimine puude või piiratud liikumisvõime alusel ning ettevõtjatele kehtestatakse kohustus anda tasuta abi. Lisaks sellele tuleb neil tagada töötajate asjaomane väljaõpe;
– kaebused ja kahju hüvitamine. Liikmesriigid peavad looma täitevasutused, kes vastutavad käesoleva määruse kohaldamise tagamise eest. Kui reisija on seisukohal, et mingeid tema õigusi on rikutud, võib ta esitada ettevõtjale kaebuse. Kui vastus teda ei rahulda, võib ta esitada kaebuse riiklikule täitevasutusele.
Üldhinnang
Raportöör tervitab ettepanekut ja toetab põhimõtet, et reisijate suhtes peaksid kehtima ühesugused õigused olenemata sellest, missugust transpordiliiki nad kasutavad. Seega on oluline tagada maksimaalne kooskõla nii lennu- ja raudteetransporti käsitlevate kehtivate õigusaktidega kui ka ettepanekuga, mis käsitleb merereisijate õigusi. Teisest küljest tuleb arvesse võtta bussitranspordi erijooni ning teatavaid nõudeid nendele vastavalt kohandada. Esitatud muudatusettepanekute eesmärk on saavutada tasakaal kõnealuste (vahetevahel konkureerivate) eesmärkide vahel. Raportöör on seisukohal, et mõningad ettepaneku sätted vajavad täpsustamist.
Pidades silmas esimese lugemise tihedat ajakava ametiaja lõpus, jätkab raportöör ettepaneku süvitsi käsitlemist ning esitab hiljem vajaduse korral täiendavaid muudatusettepanekuid.
Raportööri soovitused
Võttes arvesse eespool esitatud kaalutlusi, soovitab raportöör teha komisjoni ettepanekus muu hulgas järgmised muudatused:
– linna-, linnalähi- ja piirkondlik transport. Ettepaneku mitu nõuet ei ole vastavuses linna-, linnalähi- ja piirkondliku transpordi erivajaduste ja -tingimustega, sest nad on suunatud peamiselt kaug- ja rahvusvahelistele liinidele. Seega tuleks liikmesriikidel võimaldada nimetatud liigid määruse sätetest välja jätta, tingimusel et nad võtavad alternatiivseid reguleerivaid meetmeid, mis tagavad reisijate õigused samaväärsel tasemel;
– range vastutus. Raportöör on seisukohal, et ülemmäär peaks olema võrdne teiste transpordiliikide ülemmääraga ning seega toetab üldiselt 220 000 euro suuruse summa kehtestamist. Teisest küljest tuleks kõnealune säte viia kooskõlla direktiivi 2005/14/EÜ artikliga 2, mis käsitleb tsiviilvastutuskindlustust mootorsõidukite kasutamise puhul ja mille kohaselt on objektiivse vastutuse ülemmäär 5 miljonit eurot õnnetuse kohta. Selliselt saab hoiduda paljudele reisijatele tekkinud kahjude kumuleerumise tõttu tekkivast ülemäärasest vastutusest;
– puudega ja piiratud liikumisvõimega isikute õigused. Vastupidiselt lennutranspordile ei näi olevat vajalik tagada bussiettevõtjatele võimalust keelduda puudega isiku broneeringust ohutusnõuete alusel. Sellest tulenevalt on soovitatav tühistada artikli 11 lõike 1 punkt a. Artikli 11 ülejäänud sätted (lõige 1 punkt b, lõiked 2 ja 4) tuleb viia kooskõlla merereisijate õigusi käsitleva ettepaneku sõnastusega. Lisaks sellele on tõenäoliselt vaja tagada, et juurdepääsu eeskirjad kehtestatakse koostöös liikumis- ja muu puudega isikuid esindavate organisatsioonidega. Mitmes raportööri esitatud muudatusettepanekus on arvesse võetud asjaolu, et bussimeeskond koosneb enamasti vaid ühestainsast juhist, kellel ei ole iga kord võimalik reisi, s.t sõidu ajal abi osutada;
– tagasimakse ja hüvitis. Käesolevat artiklit on soovitatav täpsustada. Reisi tühistamise ja pikaajaliste hilinemiste korral peaksid bussiettevõtjad olema kohustatud pileti hinna hüvitama, välja arvatud juhul, kui klient nõustub kasutama pakutud tasuta alternatiivset transporditeenust. Kui ettevõtja ei paku alternatiivteenust ega anna asjakohast teavet, peaks hüvitise määr olema 50 % (mitte 100 %) pileti hinnast, sest see tuleb tasuda lisaks piletihinna hüvitamisele;
– reisijatele suunatud teave ja kaebuste käsitlemine. Raportöör toonitab, et teave tuleb esitada kättesaadaval viisil. Lisaks sellele soovitab ta kehtestada bussiettevõtjatele nõude avaldada igal aastal aruanne neile esitatud kaebuste käsitlemise kohta. See ajendaks ettevõtjaid käsitlema kaebusi tõhusalt ja tulemuslikult;
– jõustumine. Bussitranspordi sektoril on keeruline täita määruse nõudeid, iseäranis neid, mis käsitlevad asjakohase abi andmist liikumis- ja muu puudega isikutele ning vajalikku töötajate väljaõpet. Seega teeb raportöör ettepaneku, et sektorile antakse kohanemiseks üks aasta lisaks, enne kui määrus jõustub;
– täiendavad selgitused. Need käsitlevad muu hulgas nii teatavaid määratlusi (veoleping, piletimüüja ja reisikorraldaja) kui ka täitevasutuste sõltumatust ja nende koostööd bussiettevõtjate ja tarbijaorganisatsioonidega.
MENETLUS
Pealkiri |
Bussireisijate õigused |
|||||||
Viited |
KOM(2008)0817 – C6-0469/2008 – 2008/0237(COD) |
|||||||
EP-le esitamise kuupäev |
4.12.2008 |
|||||||
Vastutav komisjon istungil teada andmise kuupäev |
TRAN 15.12.2008 |
|||||||
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
IMCO 15.12.2008 |
JURI 15.12.2008 |
|
|
||||
Arvamuse esitamisest loobumine otsuse kuupäev |
IMCO 27.2.2009 |
JURI 19.1.2009 |
|
|
||||
Raportöör(id) nimetamise kuupäev |
Gabriele Albertini 11.12.2008 |
|
|
|||||
Arutamine parlamendikomisjonis |
17.2.2009 |
30.3.2009 |
|
|
||||
Vastuvõtmise kuupäev |
31.3.2009 |
|
|
|
||||
Lõpphääletuse tulemused |
+: –: 0: |
33 0 0 |
||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Gabriele Albertini, Inés Ayala Sender, Paolo Costa, Luis de Grandes Pascual, Petr Duchoň, Saïd El Khadraoui, Robert Evans, Emanuel Jardim Fernandes, Francesco Ferrari, Brigitte Fouré, Mathieu Grosch, Georg Jarzembowski, Stanisław Jałowiecki, Timothy Kirkhope, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Jörg Leichtfried, Eva Lichtenberger, Erik Meijer, Luís Queiró, Reinhard Rack, Ulrike Rodust, Gilles Savary, Brian Simpson, Renate Sommer, Dirk Sterckx, Ulrich Stockmann, Michel Teychenné, Yannick Vaugrenard, Armando Veneto, Roberts Zīle |
|||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Anne E. Jensen, Marie Panayotopoulos-Cassiotou |
|||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed (kodukorra art 178 lg 2) |
Elisabeth Schroedter |
|||||||
Esitamise kuupäev |
6.4.2009 |
|||||||