JELENTÉS a tagállamok és harmadik országok között ágazati kérdésekben létrejövő, a szerződéses kötelezettségekre és a szerződésen kívüli kötelmi viszonyokra alkalmazandó jogról szóló kétoldalú megállapodásokkal kapcsolatos tárgyalásokra és e megállapodások megkötésére vonatkozó eljárás létrehozásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról
23.4.2009 - (COM(2008)0893 – C6-0001/2009 – 2008/0259(COD)) - ***I
Jogi Bizottság
Előadó: Tadeusz Zwiefka
AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE
a tagállamok és harmadik országok között ágazati kérdésekben létrejövő, a szerződéses kötelezettségekre és a szerződésen kívüli kötelmi viszonyokra alkalmazandó jogról szóló kétoldalú megállapodásokkal kapcsolatos tárgyalásokra és e megállapodások megkötésére vonatkozó eljárás létrehozásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról
(COM(2008)0893 – C6-0001/2009 – 2008/0259(COD))
(Együttdöntési eljárás: első olvasat)
Az Európai Parlament,
– tekintettel a Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2008)0893),
– tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére, 61. cikkének c) pontjára, 65. cikkére és 67. cikkének (5) bekezdésére, amelyek alapján a Bizottság javaslatát benyújtotta a Parlamenthez (C6‑0001/2009),
– tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,
– tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére és az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság véleményére (A6‑0270/2009),
1. jóváhagyja a Bizottság módosított javaslatát;
2. felhívja a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez abban az esetben, ha javaslatát lényegesen módosítani kívánja, vagy helyébe másik szöveget szándékozik léptetni;
3. utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.
Módosítás 1 Rendeletre irányuló javaslat 2 preambulumbekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(2) A tagállamok és harmadik országok között polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködést hagyományosan a tagállamok és harmadik országok közötti megállapodások szabályozzák. |
(2) A tagállamok és harmadik országok között polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködést hagyományosan a tagállamok és harmadik országok közötti megállapodások szabályozzák. Az ilyen – igen nagyszámú – kétoldalú megállapodások gyakran az érintett tagállam és az adott harmadik ország vagy országok közötti történelmi kapcsolatokat tükrözik, és a tagállam és az érintett harmadik ország polgárainak nyilvánvaló igényeit elégítik ki. |
Indokolás | |
Az előadó úgy véli, hogy a preambulumbekezdést további indokokkal kell alátámasztani. Úgy gondolja, hogy alternatívaként hasznos lenne a Bizottság által körbeküldött munkadokumentumra történő hivatkozás. | |
Módosítás 2 Rendeletre irányuló javaslat 4 preambulumbekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(4) Szükségessé válhat továbbá, hogy a polgári igazságszolgáltatásnak az EK-Szerződés IV. címének alkalmazási körébe tartozó területein új megállapodásokat kössenek harmadik országokkal. |
(4) Nyilvánvalóan szükséges, hogy a polgári igazságszolgáltatásnak az EK-Szerződés harmadik része IV. címének alkalmazási körébe tartozó területein új megállapodásokat kössenek harmadik országokkal, különös tekintettel arra, hogy számos kétoldalú megállapodás nem a jelenlegi helyzetet tükrözi, vagy frissítésre szorul. |
Indokolás | |
Az előadó úgy véli, hogy a preambulumbekezdést további indokokkal kell alátámasztani. Úgy gondolja, hogy alternatívaként hasznos lenne a Bizottság által körbeküldött munkadokumentumra történő hivatkozás. | |
Módosítás 3 Rendeletre irányuló javaslat 8 preambulumbekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(8) Fel kell mérni, hogy a Közösségnek az adott pillanatban kellő érdeke fűződik-e ahhoz, hogy minden e téren meglévő vagy tervezett, tagállamok és harmadik országok közötti megállapodást közösségi megállapodásokkal váltsanak fel. Szükséges tehát, hogy eljárást hozzon létre, amelynek kettős célt szolgál. Egyik célja, hogy lehetővé tegye a Közösség számára annak felmérését, kellő érdeke fűződik-e a Közösségnek egy adott kétoldalú megállapodás megkötéséhez. Az eljárás másik célja, hogy felhatalmazza a tagállamokat a kérdéses megállapodás megkötésére, ha az adott pillanatban a Közösségnek nem áll érdekében ilyen megállapodást kötni. |
törölve |
Módosítás 4 Rendeletre irányuló javaslat 9 preambulumbekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(9) Koherens és átlátható eljárást kell létrehozni, amely felhatalmazza a tagállamokat a köztük és harmadik országok között fennálló megállapodások módosítására, illetve – kivételes körülmények fennállása esetén – új megállapodásokról tárgyalások folytatására és azok megkötésére, különösen, ha maga a Közösség nem jelezte, hogy gyakorolni kívánja a megállapodás megkötésére vonatkozó külső hatáskörét. Ez az eljárás sem a Közösség kizárólagos hatáskörét, sem pedig az EK-Szerződés 300. és 307. cikkének rendelkezéseit nem sérti. Mivel azonban eltérést jelent attól a szabálytól, hogy a Közösség e tárgykörökben kizárólagos hatáskörrel rendelkezik nemzetközi megállapodások megkötésére, a javasolt eljárást kivételes intézkedésnek kell tekinteni, és mind hatályát, mind időtartamát korlátozni kell. |
(9) Tekintettel a Közösség kizárólagos hatáskörébe tartozó, egyes polgári igazságszolgáltatási kérdésekről szóló, harmadik országokkal létrejött megállapodásokra, koherens és átlátható eljárást kell létrehozni, amely felhatalmazza a tagállamokat a fennálló megállapodások módosítására, illetve új megállapodásokról tárgyalások folytatására és azok megkötésére, különösen, ha maga a Közösség nem jelezte, hogy gyakorolni kívánja a megállapodás már meglévő tárgyalási megbízatás vagy tervezett tárgyalási megbízatás révén történő megkötésére vonatkozó külső hatáskörét; Ez az eljárás sem a Közösség kizárólagos hatáskörét, sem pedig az EK-Szerződés 300. és 307. cikkének rendelkezéseit nem sérti. Kivételes intézkedésnek kell tekinteni, és mind hatályát, mind időtartamát korlátozni kell. |
Módosítás 5 Rendeletre irányuló javaslat 9 a preambulumbekezdés (új) | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
|
(9a) E rendelet nem alkalmazandó, amennyiben a Közösség azonos tárgykörben már kötött megállapodást az adott harmadik országgal vagy harmadik országokkal. Két megállapodás csak akkor és csak olyan mértékben tekinthető ugyanarra a tárgyra vonatkozónak, amennyiben lényegileg ugyanazokat a konkrét jogi kérdéseket szabályozzák. Nem tekinthetők azonos tárgykörre vonatkozónak azok a rendelkezések, amelyek az ilyen kérdésekben való együttműködés általános szándékának egyszerű kinyilvánítását tartalmazzák.
|
Módosítás 6 Rendeletre irányuló javaslat 9 b preambulumbekezdés (új) | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
|
(9b) A polgári és kereskedelmi jogra vonatkozó igazságügyi együttműködés terén fenntartott közösségi külkapcsolatok fejlesztésére való tekintettel a Bizottságnak stratégiát kell létrehoznia és meg kell határoznia a prioritásokat azon iránymutatásokkal összhangban, amelyeket az Európai Tanács a későbbiekben feltehetően elfogad. |
Módosítás 7 Rendeletre irányuló javaslat 10 a preambulumbekezdés (új) | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
|
(10a) Kivételesen e rendelet hatálya alá kellene tartozniuk a kis számú tagállam és kis számú harmadik ország (azaz kettő vagy három) között létrejött, egyedi, helyi kérdések megoldására irányuló, bizonyos regionális megállapodásoknak, amelyekhez más államok nem csatlakozhatnak. |
Indokolás | |
Kollégái által megfogalmazott aggodalmakra válaszul az előadó igyekezett pontosabb megfogalmazással élni. | |
Módosítás 8 Rendeletre irányuló javaslat 11 preambulumbekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(11) A két fenti rendelet értelmében a javasolt mechanizmus csak az egyéni és kivételes esetekben, ágazati kérdésekben kötött, a fenti eszközök tárgykörére vonatkozó szabályokat tartalmazó megállapodásokra alkalmazható. |
törölve |
Módosítás 9 Rendeletre irányuló javaslat 12 preambulumbekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(12) Annak érdekében, hogy a tagállamok által javasolt megállapodások ne fosszák meg hatályától a közösségi jogot és ne ássák alá a közösségi szabályokkal létrehozott rendszer megfelelő működését, mind a tárgyalások megkezdését és továbbfolytatását, mind a megállapodások megkötését felhatalmazáshoz kell kötni. Ezáltal a Bizottságnak lehetősége nyílik annak értékelésére, hogy a tárgyalások (lehetséges) kimenetele várhatóan milyen módon hat a közösségi jogra. Adott esetben a Bizottság tárgyalási iránymutatást javasolhat, illetve kérheti bizonyos záradékok beépítését a tervezett megállapodásokba. |
(12) Annak érdekében, hogy a tagállamok által tervezett megállapodások ne fosszák meg hatályától a közösségi jogot és ne ássák alá a közösségi szabályokkal létrehozott rendszer megfelelő működését, valamint hogy ne ássák alá a Közösség által meghatározott közösségi külkapcsolati politikát, az érintett tagállamoknak engedélyeztetés céljából értesíteniük kell a Bizottságot azon szándékukról, hogy valamely megállapodásról hivatalos tárgyalásokat kívánnak kezdeni vagy folytatni, vagy megállapodást kívánnak kötni. Ezt a bejelentést levélben vagy elektronikus úton kell elküldeni. A bejelentésnek tartalmaznia kell az összes olyan vonatkozó információt és dokumentációt, amelyek alapján a Bizottság értékeli, hogy a tárgyalások várható kimenetele milyen módon hat a közösségi jogra. |
Módosítás 10 Rendeletre irányuló javaslat 12 a preambulumbekezdés (új) | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
|
(12a) Értékelni kellene, hogy megfelelő közösségi érdek fűződik-e a Közösség és az érintett harmadik ország közötti kétoldalú megállapodás megkötéséhez, vagy adott esetben a tagállam és a harmadik ország között már fennálló kétoldalú megállapodás közösségi megállapodással történő felváltásához. E célból minden tagállamot tájékoztatni kell a Bizottsághoz beérkezett, valamely tagállam által tervezett megállapodásról szóló összes bejelentésről annak érdekében, hogy kifejezhessék érdeklődésüket a bejelentő tagállam kezdeményezéséhez történő csatlakozás iránt. Az Európai Parlamentet szintén tájékoztatni kell. Amennyiben az információk megosztása nyomán kellő közösségi érdeklődés mutatkozik, a Bizottságnak meg kell vizsgálni a Közösség és az érintett harmadik ország közötti megállapodás megkötésére vonatkozó tárgyalási megbízás indítványozását. |
Indokolás | |
Az előadó mindent megtett annak érdekében, hogy az Európai Parlamentet lehetőség szerint mindenről tájékoztassák. | |
Módosítás 11 Rendeletre irányuló javaslat 12 b preambulumbekezdés (új) | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
|
(12b) A tervezett vagy megtárgyalt megállapodásokról szóló, a Bizottsághoz beérkező összes bejelentésről, valamint a Bizottság e rendelet értelmében hozott indoklással ellátott összes határozatáról tájékoztatni kell az összes tagállamot és az Európai Parlamentet. E tájékoztatásnak azonban maradéktalanul meg kell felelnie az esetleges titoktartási követelményeknek. |
Indokolás | |
Az előadó mindent megtett annak érdekében, hogy az Európai Parlamentet lehetőség szerint mindenről tájékoztassák. | |
Módosítás 12 Rendeletre irányuló javaslat 12 c preambulumbekezdés (új) | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
|
(12c) Amennyiben a Bizottság az értékelések alapján nem kívánja engedélyezni hivatalos tárgyalások megkezdését vagy a megtárgyalt megállapodás megkötését, indokolással ellátott határozata meghozatala előtt véleményt kell nyilvánítania az érintett tagállam számára. A megtárgyalt megállapodás megkötésekor a véleményt a Tanácsnak és az Európai Parlamentnek kell címezni. |
Módosítás 13 Rendeletre irányuló javaslat 15 preambulumbekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(15) Az e rendelet végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló 1999/468/EK tanácsi határozattal összhangban kell elfogadni. |
törölve |
Módosítás 14 Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 2 bekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(2) Ez a rendelet a tagállamok és harmadik országok között ágazati kérdésekben, a polgári és kereskedelmi ügyekben alkalmazandó jogra vonatkozóan létrejövő olyan kétoldalú megállapodásokra alkalmazandó, amelyek teljes egészében vagy részben a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról szóló 593/2008/EK rendelet és a szerződésen kívüli kötelmi viszonyokra alkalmazandó jogról szóló 864/2007/EK rendelet hatálya alá tartoznak. |
(2) Ez a rendelet a tagállamok és harmadik országok között bizonyos kérdésekben létrejövő olyan kétoldalú megállapodásokra alkalmazandó, amelyek a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról szóló 593/2008/EK rendelet és a szerződésen kívüli kötelmi viszonyokra alkalmazandó jogról szóló 864/2007/EK rendelet hatálya alá tartoznak. |
Módosítás 15 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 1 bekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(1) E rendelet alkalmazásában a „megállapodás” kifejezés egy tagállam és egy harmadik ország között létrejött kétoldalú megállapodást jelent. |
(1) E rendelet alkalmazásában a „megállapodás” kifejezés a következőt jelenti: |
|
|
a) egy tagállam és egy harmadik ország között létrejött kétoldalú megállapodás; |
|
|
b) korlátozott számú tagállam és az Európai Unió tagállamaival szomszédos harmadik országok között létrejött regionális megállapodás, amely helyi kérdések megoldására törekszik, és amelyhez más államok nem csatlakozhatnak. |
Módosítás 16 Rendeletre irányuló javaslat 2 cikk – 2 bekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(2) E rendelet alkalmazásában „tagállam” Dánia kivételével minden tagállam. |
(2) A magyar változatot nem érinti. |
Módosítás 17 Rendeletre irányuló javaslat 3 cikk – 1 bekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(1) Amennyiben valamely tagállam tárgyalásokat kíván folytatni egy harmadik országgal a rendelet tárgykörébe tartozó, létező megállapodás módosításáról vagy ilyen új megállapodás kötéséről, erre irányuló a szándékát írásban bejelenti a Bizottságnak. |
(1) Amennyiben valamely tagállam tárgyalásokat kíván folytatni egy harmadik országgal a rendelet hatálya alá tartozó, létező megállapodás módosításáról vagy ilyen új megállapodás kötéséről, erre irányuló szándékát levélben vagy elektronikus úton bejelenti a Bizottságnak. |
Indokolás | |
Kiigazításra van szükség az 5. cikk (3) bekezdésének második albekezdésével való összeegyeztethetetlenség miatt, amely úgy rendelkezik, hogy „A Bizottság a tagállam kérelméről a 3. cikkben említett bejelentés beérkezésétől számított hat hónapon belül határoz”, valamint a bejelentés formai követelményeinek pontosítása érdekében (írásban vagy elektronikus levélben). | |
Módosítás 18 Rendeletre irányuló javaslat 3 cikk – 2 bekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(2) A bejelentésnek tartalmaznia kell – amennyiben rendelkezésre állnak – a létező megállapodás vagy megállapodástervezet, illetve a harmadik ország által készített javaslattervezet egy példányát, valamint minden egyéb vonatkozó dokumentumot. A tagállam bemutatja a tárgyalások célkitűzéseit, megjelöli a megvitatandó kérdéseket, illetve a létező megállapodás módosítandó rendelkezéseit, és megad minden további lényeges információt. |
(2) A bejelentésnek szükség esetén tartalmaznia kell – amennyiben rendelkezésre állnak – a létező megállapodás vagy megállapodástervezet, illetve a harmadik ország által készített javaslattervezet egy példányát, valamint minden egyéb vonatkozó dokumentumot. A tagállam ismerteti a tárgyalások tárgyát, valamint megjelöli a tervezett megállapodásban kezelendő kérdéseket, illetve a létező megállapodás módosítandó rendelkezéseit. A tagállam megadhat bármilyen további kiegészítő információt. |
Módosítás 19 Rendeletre irányuló javaslat 3 cikk – 3 bekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(3) A bejelentést legalább három hónappal az érintett harmadik országgal folytatandó hivatalos tárgyalások megkezdése előtt kell megtenni. |
(3) A Bizottság a bejelentést és – szükség esetén – a kísérő dokumentációt a titoktartási előírások betartásával hozzáférhetővé teszi az Európai Parlament és a Tanács számára is. |
Módosítás 20 Rendeletre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(1) A bejelentést követően a Bizottság értékeli, hogy a tagállam folytathatja-e a tárgyalásokat az érintett harmadik országgal. Ha azonos a tárgykörben a Közösség már kötött megállapodást az adott harmadik országgal, a Bizottság automatikusan elutasítja a tagállam kérelmét. |
(1) A bejelentés beérkezését követően a Bizottság értékeli, hogy a tagállam megkezdheti-e a tárgyalásokat. |
Módosítás 21 Rendeletre irányuló javaslat 4 cikk – 1 a bekezdés (új) | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
|
(1a) A Bizottság visszautasítja a tagállam bejelentését, ha: |
|
|
a) a Közösség már kötött megállapodást azonos tárgykörben az adott harmadik országgal vagy harmadik országokkal; vagy |
|
|
b) a tervezett megállapodás nem tartozik e rendelet hatálya alá. |
Módosítás 22 Rendeletre irányuló javaslat 4 cikk – 1 b bekezdés (új) | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
|
(1b) Úgy kell tekinteni, hogy közösségi érdekről van szó, ha: |
|
|
a) öt vagy több tagállam e rendelet hatálya alá eső megállapodást kötött vagy kíván megkötni ugyanazon harmadik országgal és ugyanazon tárgyban; |
|
|
b) az Európai Parlament vagy a Tanács a bejelentés kézhezvételét követő három hónapon belül ezzel kapcsolatos közleményt küld a Bizottságnak. |
Módosítás 23 Rendeletre irányuló javaslat 4 cikk – 2 bekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(2) Amennyiben a Közösség még nem kötött megállapodást az illető harmadik országgal, a Bizottság az értékelés első lépéseként ellenőrzi, nem várható-e a közeljövőben hasonló közösségi megállapodás az adott harmadik országgal. Amennyiben nem, a Bizottság az alábbi két feltétel teljesülése mellett adhatja meg a felhatalmazást: |
(2) Amennyiben a Közösség még nem kötött megállapodást az illető harmadik országgal vagy harmadik országokkal, a Bizottság az értékelés első lépéseként ellenőrzi, hogy nem terveznek-e az elkövetkező két évben hasonló közösségi megállapodást az adott harmadik országgal vagy harmadik országokkal. Amennyiben ez nem áll fenn, a Bizottság ellenőrzi, hogy a következő feltételek mindegyike teljesül-e: |
|
a) az adott tagállam bizonyítja, hogy konkrét – különösen a tagállam és a kérdéses harmadik ország közötti gazdasági, földrajzi, kulturális vagy történelmi kapcsolatokkal összefüggő – érdeke fűződik ahhoz, hogy megkösse a kétoldalú ágazati megállapodást a harmadik országgal; továbbá |
a) az adott tagállam igazolja, hogy a közte és az érintett harmadik ország vagy országok között fennálló gazdasági, földrajzi, kulturális, történelmi vagy társadalmi kapcsolatok következtében konkrét érdeke fűződik a megállapodás megkötéséhez, és hogy a Közösségnek jelenleg nem áll érdekében megkötni a kérdéses megállapodást; |
|
b) a Bizottság megállapítja, hogy a javasolt megállapodás csak korlátozott hatást gyakorol a meglévő közösségi szabályok egységes és következetes alkalmazására, valamint az említett szabályok által létrehozott rendszer megfelelő működésére. |
b) a tagállam által továbbított információ objektív értékelése és valamennyi vonatkozó dokumentáció és észrevétel alapján a tervezett megállapodás nem fosztja meg hatályától a közösségi jogot és nem ássa alá az e szabályok által létrehozott rendszer megfelelő működését; |
|
|
c) a tervezett megállapodás nem sérti a Közösség külkapcsolati politikájának tárgyát és célját; |
|
|
d) zárt regionális megállapodás esetén nem lehetséges, hogy a Közösség belátható időn belül megállapodást kössön. |
Módosítás 24 Rendeletre irányuló javaslat 4 cikk – 2 a bekezdés (új) | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
|
(2a) Amennyiben a tagállam által továbbított információ nem elégséges az értékelés elvégzéséhez, a Bizottság további információkat kérhet. |
Módosítás 25 Rendeletre irányuló javaslat 5 cikk – 1 bekezdés – 1 albekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(1) Ha a Bizottság arra a következtetésre jut, hogy a 4. cikkben említett körülményekre és feltételekre figyelemmel a megállapodásnak nincs akadálya, felhatalmazhatja a tagállamot, hogy tárgyalásokat kezdjen az érintett harmadik országgal. A Bizottság szükség esetén tárgyalási iránymutatást javasolhat, és kérheti bizonyos záradékok beépítését a tervezett megállapodásba. |
(1) Ha a Bizottság arra a következtetésre jut, hogy a 4. cikkben meghatározott körülmények és feltételek teljesülnek, felhatalmazza a tagállamot, hogy tárgyalásokat kezdjen az érintett harmadik országgal vagy harmadik országokkal. A Bizottság szükség esetén tárgyalási iránymutatásokat javasolhat, és kérheti bizonyos záradékok beépítését a tervezett megállapodásba. |
Módosítás 26 Rendeletre irányuló javaslat 5 cikk – 1 bekezdés – 2 albekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
A megállapodásnak felmondási záradékot kell tartalmaznia arra az esetre, ha a Közösség ugyanazon harmadik országgal azonos tárgykörben megállapodást kötne. A megállapodásba a következő záradékot kell beépíteni: „(tagállam neve) felmondja a megállapodást, amikor az Európai Közösség (harmadik ország neve)-val/-vel a polgári igazságszolgáltatásnak ugyanazon tárgyköreiben köt megállapodást, amelyeket e megállapodás szabályoz”. |
A Közösség vagy a Közösség és tagállamai és ugyanazon harmadik ország vagy harmadik országok közötti, azonos tárgyú későbbi megállapodás esetén a megállapodásnak a megállapodás teljes vagy részleges felmondásáról szóló záradékot kell tartalmaznia. Az említett záradékot az alábbiak figyelembevételével kell megfogalmazni: „(a tagállam neve) részben vagy teljesen felmondja e megállapodást, ha és amikor a Közösség vagy a Közösség és tagállamai (a harmadik ország vagy harmadik országok neve)-val/vel megállapodást kötnek ugyanazon polgári igazságszolgáltatási ügyekben, mint amelyeket e megállapodás szabályoz.” |
Módosítás 27 Rendeletre irányuló javaslat 5 cikk – 2 a bekezdés (új) | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
|
(2a) A megállapodásnak olyan záradékot kell tartalmaznia, amely lehetővé teszi, hogy a Közösség vagy a Közösség és tagállamai és az érintett harmadik ország, vagy harmadik országok közötti azonos tárgyú megállapodás automatikusan e megállapodás helyébe lépjen. |
Módosítás 28 Rendeletre irányuló javaslat 5 cikk – 3 bekezdés – 1 albekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(3) A Bizottság az (1) és (2) bekezdésben említett felhatalmazásra vonatkozó határozatot a 8. cikk (2) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően fogadja el. |
törölve |
Módosítás 29 Rendeletre irányuló javaslat 5 cikk – 3 bekezdés – 2 albekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
A Bizottság a tagállam kérelméről a 3. cikkben említett bejelentés beérkezésétől számított hat hónapon belül határoz. |
A Bizottság a 3. cikkben említett bejelentés vagy a 4. cikk (3) bekezdésével összhangban esetlegesen kért további információk kézhezvételétől számított három hónapon belül indoklással ellátott határozatot hoz a tagállam kérelméről. A Bizottság kérésére az említett időszak egyszer, további harminc nappal meghosszabbítható. |
Módosítás 30 Rendeletre irányuló javaslat 5 cikk – 3 a bekezdés (új) | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
|
(3a) A Bizottság értesíti határozatáról az Európai Parlamentet és a Tanácsot a határozat meghozatalától számított egy hónapon belül. |
Módosítás 31 Rendeletre irányuló javaslat 5 a cikk (új) | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
|
5a. cikk |
|
|
A hivatalos tárgyalások megkezdésére vonatkozó felhatalmazás elutasítása |
|
|
(1) Amennyiben a 4. cikk szerinti értékelés alapján a Bizottság nem kíván felhatalmazást adni a tervezett megállapodásról szóló hivatalos tárgyalások megkezdésére, véleményt kell benyújtania az érintett tagállamnak a 3. cikkben említett bejelentés beérkezésétől számított 90 napon belül. |
|
|
(2) Az érintett tagállam a Bizottság véleményének beterjesztését követő 30 napon belül kérheti a Bizottságot, hogy kezdjenek megbeszéléseket a megoldása megtalálása érdekében. |
|
|
(3) Ha az érintett tagállam nem lép fel ilyen kéréssel a (2) bekezdésben említett határidőn belül, illetve ha a Bizottság nem kíván megbeszéléseket folytatni, a Bizottság a 3. cikkben említett bejelentés beérkezésétől számított 130 napon belül indoklással ellátott határozatot hoz a tagállam kérelméről. |
|
|
Abban az esetben, ha a (2) bekezdés értelmében megbeszéléseket folytatnak, a Bizottság a megbeszélések befejeztét követő 30 napon belül indoklással ellátott határozatot hoz a tagállam kérelméről. |
|
|
(4) Az érintett tagállam kérheti a Bizottságot, hogy készítsen hivatalos javaslatot az érintett harmadik ország vagy harmadik országok közötti azonos tárgyú közösségi megállapodás megkötésére. |
Indokolás | |
Az előadó nem elégedett a Tanács által javasolt mechanizmussal. Mivel a Tanács általi vita lehetőségét nem véli hasznosnak, törölte az erre vonatkozó hivatkozást: valójában egy tagállam bármilyen esetben kérheti bármely kérdés megvitatásának felvételét a Tanács napirendjébe. Az előadó úgy érzi, hogy hasznosabb lenne egy egyeztetési mechanizmusról gondoskodni. Csak akkor látszik jogosnak és helyénvalónak, hogy az érintett tagállam felkérhesse a Bizottságot közösségi megállapodásra vonatkozó tárgyalásokban való részvételre, ha egy ilyen egyeztetés nem hoz eredményt. | |
Módosítás 32 Rendeletre irányuló javaslat 7 cikk – 1 bekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(1) A megállapodás parafálása előtt az érintett tagállam értesíti a Bizottságot a tárgyalások kimeneteléről, és a megállapodás szövegét továbbítja a Bizottságnak. |
(1) A letárgyalt megállapodás aláírása előtt az érintett tagállam értesíti a Bizottságot a tárgyalások kimeneteléről, és továbbítja részére a megállapodás szövegét. |
Módosítás 33 Rendeletre irányuló javaslat 7 cikk – 2 bekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(2) A bejelentést követően a Bizottság értékeli, hogy a tárgyalások eredményeképpen megszületett megállapodás megfelel-e az első bizottsági értékelésnek. E további értékelés során a Bizottságnak meg kell vizsgálnia, hogy a tervezett megállapodás tartalmazza-e a Bizottság által megkövetelt részeket, különösen az 5. cikk (1) bekezdésében említett záradékokat, valamint hogy a tervezett megállapodás megkötése nem fosztja-e meg hatályától a közösségi jogot, és nem ássa-e alá a közösségi jog szabályai révén létrehozott rendszer megfelelő működését. |
(2) E bejelentés kézhezvételét követően a Bizottság értékeli, hogy a tárgyalások eredményeképpen megszületett megállapodás megfelel-e az első bizottsági értékelésnek. E további értékelés során a Bizottság megvizsgálja, hogy a letárgyalt megállapodás megfelel-e a 4. cikkben meghatározott feltételeknek, különösen az 5. cikk (1) bekezdésében említett záradék beillesztése tekintetében. |
Módosítás 34 Rendeletre irányuló javaslat 7 cikk – 4 bekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
4. Ha a Bizottság arra az álláspontra jut, hogy a tárgyalások eredményeképpen olyan megállapodás született, amely megfelel meg a (2) bekezdésben említett követelményeknek, a tagállam felhatalmazást kaphat a megállapodás megkötésére. |
4. Ha a Bizottság arra az álláspontra jut, hogy a tárgyalások eredményeképpen olyan megállapodás született, amely megfelel a (2) bekezdésben említett követelményeknek, a tagállam felhatalmazást kap a megállapodás megkötésére. |
Indokolás | |
A Bizottság ebben a szakaszban már nem mérlegelhet. | |
Módosítás 35 Rendeletre irányuló javaslat 7 cikk – 5 bekezdés – 1 albekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
5. A Bizottság a (3) és (4) bekezdésben említett felhatalmazásra vonatkozó határozatot a 8. cikk (3) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően fogadja el. |
törölve |
Módosítás 36 Rendeletre irányuló javaslat 7 cikk – 5 bekezdés – 2 albekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
A Bizottság a tagállam kérelméről a 1. pontban említett bejelentés beérkezésétől számított hat hónapon belül határoz. |
A Bizottság az (1) bekezdésben említett bejelentés beérkezésétől számított három hónapon belül indoklással ellátott határozatot hoz a tagállam kérelméről. |
Módosítás 37 Rendeletre irányuló javaslat 7 cikk – 5 a bekezdés (új) | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
|
(5a) A Bizottság értesíti határozatáról az Európai Parlamentet és a Tanácsot, a határozat meghozatalától számított egy hónapon belül. |
Módosítás 38 Rendeletre irányuló javaslat 7 a cikk (új) | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
|
7a. cikk |
|
|
A megállapodás megkötésére vonatkozó felhatalmazás elutasítása |
|
|
(1) Amennyiben a 7. cikk (2) bekezdése szerinti értékelés alapján a Bizottság nem kíván felhatalmazást adni a letárgyalt megállapodás megkötésére, véleményt kell benyújtania az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a 7. cikk (1) bekezdésében említett bejelentés beérkezésétől számított 90 napon belül. |
|
|
(2) A bizottsági vélemény benyújtását követő 30 napon belül az érintett tagállam kérheti, hogy a Tanács a lehető leghamarabb vitassa meg az ügyet. |
|
|
Ilyen kérelem esetében a Bizottság a Tanácsban lefolytatott vitát követő 30 napon belül indoklással ellátott határozatot hoz a tagállam kérelméről. |
|
|
(3) Ha az érintett tagállam a (2) bekezdésben említett határidőn belül nem kéri a Tanácson belüli vita lefolytatását, a Bizottság a 7. cikk (1) bekezdésében említett bejelentés beérkezésétől számított 130 napon belül indoklással ellátott határozatot hoz a tagállam kérelméről. |
|
|
(4) A Bizottság értesíti határozatáról az Európai Parlamentet és a Tanácsot a határozat meghozatalától számított 30 napon belül. |
Módosítás 39 Rendeletre irányuló javaslat 8. cikk | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
8. cikk Komitológiai eljárás |
törölve |
|
(1) A Bizottságot a tagállamok és harmadik országok között ágazati kérdésekben létrejövő, a házassági ügyek, a szülői felelősség és a tartási kötelezettségek tekintetében a joghatóságról és az e tárgyban hozott határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, továbbá a tartási kötelezettségekkel kapcsolatos kérdésekben alkalmazandó jogról szóló kétoldalú megállapodásokkal kapcsolatos tárgyalásokra és e megállapodások megkötésére vonatkozó eljárás létrehozásáról szóló [...]/EK tanácsi rendelettel létrehozott bizottság segíti. |
|
|
(2) Az erre a bekezdésre történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 3. cikkében meghatározott tanácsadóbizottsági eljárást kell alkalmazni, a határozat 7. és 8. cikkével összhangban. |
|
|
(3) Az erre a bekezdésre történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 4. cikkében meghatározott irányítóbizottsági eljárást kell alkalmazni, a határozat 7. és 8. cikkével összhangban. |
|
|
4. Az 1999/468/EK határozat 4. cikkének (3) bekezdésében előírt időszak három hónap. |
|
Módosítás 40 Rendeletre irányuló javaslat 8 a cikk (új) | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
|
8a. cikk |
|
|
Titoktartás |
|
|
(1) A 3. cikkel, a 4. cikk (3) bekezdésével és a 7. cikkel összhangban a Bizottságnak küldött, a tárgyalásokról és azok kimeneteléről szóló bejelentésben a tagállamok világosan tájékoztatják a Bizottságot arról, ha a bejelentésben szereplő bármely információ bizalmasnak minősül, és hogy az megosztható-e más tagállamokkal. |
|
|
(2) A Bizottság és a tagállamok biztosítják, hogy a bizalmasnak minősített információkat az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 4. cikke (1) bekezdésének a) pontjával összhangban kezelik1. |
|
|
1 HL L 145., 2001.5.31., 43. o. |
Módosítás 41 Rendeletre irányuló javaslat 8 b cikk (új) | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
|
8b. cikk |
|
|
A tagállamok tájékoztatása |
|
|
A Bizottság, a titoktartási előírások betartásával, megküldi a tagállamoknak és az Európai Parlament illetékes bizottságának a 3. és a 7. cikk értelmében kapott bejelentéseket, és amennyiben szükséges a kísérő dokumentumokat, valamint az 5., 5a., 7. és 7a. cikkeknek megfelelően hozott, indoklással ellátott határozatait. |
Módosítás 42 Rendeletre irányuló javaslat 9 cikk – 1 bekezdés – 2 albekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
Ha a tárgyalások állása lehetővé teszi, a Bizottság – az 5. cikk (1) bekezdésében említett – tárgyalási iránymutatást javasolhat, illetve kérheti bizonyos záradékok beépítését. |
Ha a tárgyalások állása lehetővé teszi, a Bizottság – az 5. cikk (1) bekezdésében említetteknek megfelelően – iránymutatásokat javasolhat, illetve kérheti bizonyos záradékok beépítését. |
Módosítás 43 Rendeletre irányuló javaslat 10. cikk | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
A Bizottság ezen irányelv alkalmazásáról legkésőbb 2014. január 1-jéig jelentést terjeszt az Európai Parlament, a Tanács és az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság elé, amelyhez megfelelő jogalkotási javaslatot is csatolhat. |
A Bizottság ezen rendelet alkalmazásáról legkésőbb 2014. január 1-jéig jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak. A jelentésnek pozitív ajánlást kell tartalmaznia a rendelet hatályon kívül helyezése vagy hatályának a 10a. cikkben előírt határidőig való fenntartása tekintetében. |
|
|
Ha a rendelet hatályban marad, a Bizottság legkésőbb 2019. január 1-jéig további jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, valamint az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak. |
|
|
A jelentések megfelelő jogalkotási javaslatot is tartalmazhatnak, különösen a rendeletnek egy hasonló hatályú rendelettel vagy a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló 44/2001/EK1 rendeletre kiterjeszetett hatállyal bíró rendelettel való helyettesítése tekintetében. |
|
|
A Bizottság a 44/2001/EK rendelet felülvizsgálatánál e kérdést is teljes mértékben figyelembe veszi. |
|
|
1 HL L 12., 2001.1.16., 1. o. |
Módosítás 44 Rendeletre irányuló javaslat 10 a cikk (új) | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
|
10a. cikk |
|
|
Lejárat |
|
|
(1) E rendelet 2019. december 31-én lejár. |
|
|
(2) A rendelet fenti időpontban történő lejáratának, illetve a 10. cikk szerinti hatályon kívül helyezése ellenére, amennyiben az 5. cikk értelmében egy tagállam felhatalmazást kap tárgyalások megkezdésére a lejárat vagy a hatályon kívül helyezés időpontja előtt, e tárgyalások a jelen rendelet rendelkezéseivel összhangban folytathatóak és lezárhatóak. |
Módosítás 45 Rendeletre irányuló javaslat 11 cikk – 2 bekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
Ezt a rendeletet 2014. december 31-ig kell alkalmazni. |
törölve |
INDOKOLÁS
A polgári igazságszolgáltatás tárgykörében a közösségi vívmányokon felül a tagállamok harmadik országokkal is kötöttek kétoldalú megállapodásokat még azelőtt, hogy az Amszterdami Szerződés vonatkozó rendelkezései életbe léptek volna, illetve hogy az említett országok csatlakoztak volna az Európai Közösséghez. Amennyiben ezek a korábban már létező megállapodások az EK-Szerződéssel össze nem egyeztethető rendelkezéseket tartalmaznak, a tagállamoknak az EK-Szerződés 307. cikke értelmében lépéseket kell tenni az ilyen összeegyeztethetetlenségek felszámolására. Az Európai Közösségek Bírósága megerősítette, hogy szükség esetén a tagállamok kötelesek felmondani a közösségi vívmányokkal összeegyeztethetetlen megállapodásokat.
Előfordulhat továbbá, hogy a polgári igazságszolgáltatásnak az EK-Szerződés IV. címének hatálya alá tartozó területein – a már létező kétoldalú megállapodásokon kívül – új megállapodásokat is kötni kell harmadik országokkal.
Az Európai Közösségek Bírósága az új Luganói Egyezmény megkötésével kapcsolatos 2006. február 7-i, 1/03. sz. véleményében[1] megállapította, hogy a Közösség kizárólagos külső hatáskört szerzett arra, hogy harmadik országokkal nemzetközi megállapodásokat kössön a többek között a 44/2001/EK (Brüsszel I.) rendeletben meghatározott szabályokat, különösen a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságot, valamint a határozatok elismerését és végrehajtását érintő kérdésekben. Az új Luganói Egyezmény joghatóságra vonatkozó szabályokkal kapcsolatos rendelkezéseinek elemzése alapján a Bíróság véleményében megállapította, hogy e rendelkezések hátrányosan érintették a bírósági joghatóságról szóló közösségi szabályok egységes és következetes alkalmazását és az e szabályokkal létrehozott rendszer megfelelő működését. A Bíróság hasonló következtetésre jutott a tervezett egyezménynek az ítéletek elismerésére és végrehajtására vonatkozó szabályait illetően is. Leszögezte, hogy a határozatok elismerésére és végrehajtására vonatkozó közösségi szabályok nem választhatók el a bírósági joghatóságra vonatkozó szabályoktól, amelyekkel átfogó és következetes rendszert alkotnak, valamint hogy az új Luganói Egyezmény mind a bírósági joghatóság terén, mind a határozatok elismerése és végrehajtása terén hátrányosan érintené a közösségi szabályok egységes és következetes alkalmazását, illetve az e szabályokkal létrehozott átfogó rendszer megfelelő működését.
Következésképpen a Bizottság úgy véli, feltételezni kell, hogy a Közösség immár kizárólagos hatáskörrel rendelkezik sok fent említett kétoldalú megállapodással kapcsolatos tárgyalás folytatására és az ilyen megállapodások megkötésére is. Meg kell azonban jegyezni, hogy nem minden hozzászóló ért egyet a Bíróság 1/03. sz. véleményében foglaltakkal[2]. Érdekes továbbá megnézni az Európai Unió működéséről szóló Szerződés 3.[3] és 4.[4] cikkének rendelkezéseit.
A Bizottság úgy véli, szükséges annak felmérése, hogy a Közösségnek kellő érdeke fűződik ahhoz, hogy valamennyi e téren meglévő vagy tervezett, tagállamok és harmadik országok közötti megállapodást közösségi megállapodásokkal váltson fel. Szükséges tehát, hogy eljárást hozzon létre, amelynek kettős célja lenne. Egyik célja az, hogy lehetővé tegye a Közösség számára annak felmérését, hogy kellő érdeke fűződik egy adott megállapodás megkötéséhez. Az eljárás másik célja, hogy felhatalmazza a tagállamokat a kérdéses megállapodás megkötésére, ha az adott pillanatban a Közösségnek nem áll érdekében ilyen megállapodást kötni.
Az előadó támogatja a javasolt rendeletet mint lehetséges eszközt a tagállamokat érintő azon rugalmatlanság csökkentésére, amely az elsőbbségi doktrínából adódik a külső hatáskör tekintetében. Ez a doktrína akadályozza a tagállamokat abban, hogy az említett hatáskör keretében előnyös kétoldalú és regionális megállapodásokat kössenek harmadik országokkal. Nincs más kiút ebből a nehéz helyzetből, mivel a Bizottságnak nem áll rendelkezésére sem elegendő ember, sem idő, hogy tárgyalásokat folytasson közösségi megállapodásokról, továbbá az esetek többségében a Közösségnek nem fűzödik érdeke a szóban forgó kétoldalú megállapodások létrejöttéhez.
A Bizottság által javasoltak azonban korlátozott hatállyal bírnak, ezért az előadó javasolta, hogy a felülvizsgálati záradékban a joghatóság és a határozatok elismerésének és végrehajtásának esetleges jövőbeli kiterjesztése is szerepeljen. Ebben a tekintetben számottevő segítséget jelenthet az a szerencsés tény, hogy a Bizottság jelenleg a 44/2001/EK (Brüsszel I.) rendelet felülvizsgálatát végzi.
Az előadó egyéb, a rendelet hatékonyabbá tételét célzó változtatásokat is tett: módosította az „ágazati kérdések” hivatkozást a nagyobb mértékű jogbiztonság biztosítása érdekében, szűkítette az időkeretet és megszüntetette az eljárás néhány nehézkes jellegű vonatkozását.
Megszüntette továbbá a Bizottság mérlegelési jogkörét a megállapodások megkötésére való felhatalmazás vonatkozásában. A javaslat eredeti megfogalmazása szerint a Bizottság megtagadhatta a kétoldalú megállapodások megkötésére vonatkozó felhatalmazást még abban az esetben is, ha az előzetes meghatalmazáshoz szükséges valamennyi feltétel teljesült. Ez pedig komoly diplomáciai problémához vezethetett volna az érintett harmadik országgal.
Végezetül az előadó megjegyzi, hogy módosításai szerepelnek a házassági ügyek, a szülői felelősség és a tartási kötelezettségek tekintetében a joghatóságról és az e tárgyban hozott határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, továbbá a tartási kötelezettségekkel kapcsolatos kérdésekben alkalmazandó jogról szóló kétoldalú megállapodásokkal kapcsolatos tárgyalásokra és e megállapodások megkötésére vonatkozó eljárás létrehozásáról szóló rendeletre irányuló párhuzamos javaslatról szóló véleménytervezetében.
- [1] EBHT 2006., I-1145. o.
- [2] Lásd például Ulrich G. Schroeter (Freiburg) magyarázó jegyzetét a European Community Private Law Review (GPR) folyóirat 2006-os évfolyamának 203. és azt követő oldalain, amelyben bírálja a Bíróság érvelését mondván, hogy abból nem derült ki, hogy az új Luganói Egyezmény hatással lesz a 44/2001/EK rendeletre, továbbá hogy alaposan meg kellett volna vizsgálni az EK belső hatáskörét a harmadik országokkal folytatott kapcsolatok szabályozására vonatkozóan, valamint hogy tévesen értelmezték a „szétválasztási záradékok” jogi jelentőségét. Azt is nehéz elképzelni, hogyan egyeztethető össze a kizárólagos közösségi hatáskör Dánia kimaradási jogával.
- [3] 3. cikk
1. Az Unió kizárólagos hatáskörrel rendelkezik a következő területeken:
(a) vámunió,
(b) a belső piac működéséhez szükséges versenyszabályok megállapítása,
(c) monetáris politika azon tagállamok tekintetében, amelyek hivatalos pénzneme az euró,
(d) a tengeri biológiai erőforrások megőrzése a közös halászati politika keretében,
(e) közös kereskedelempolitika.
2. Az Unió szintén kizárólagos hatáskörrel rendelkezik nemzetközi megállapodás megkötésére, ha annak megkötését valamely uniós jogalkotási aktus írja elő, vagy ha az hatásköreinek belső gyakorlásához szükséges, illetve annyiban, amennyiben az a közös szabályokat érintheti, vagy azok alkalmazási körét megváltoztathatja. (utólagos kiemelés) - [4] 4. cikk
1. Az Unió a tagállamokkal megosztott hatáskörrel rendelkezik azokban az esetekben, ahol a Szerződések olyan hatáskört ruháznak rá, amely nem tartozik a 3. és 6. cikkben felsorolt területekhez.
2. Az Unió és a tagállamok között megosztott hatáskörök a következő fő területekre terjednek ki:
(a) belső piac,
(b) a szociálpolitikának az e szerződésben meghatározott vonatkozásai,
(c) gazdasági, társadalmi és területi kohézió,
(d) mezőgazdaság és halászat, kivéve a tengeri biológiai erőforrások megőrzését,
(e) környezetvédelem,
(f) fogyasztóvédelem,
(g) közlekedés,
(h) transzeurópai hálózatok,
(i) energiaügy,
(j) a szabadság, a biztonság és a jog érvényesülésének térsége,
(k) a közegészségügy terén jelentkező közös biztonsági kockázatoknak az e szerződésben meghatározott vonatkozásai.
3. A kutatás, a technológiafejlesztés és az űrkutatás területén az Unió hatáskörrel rendelkezik egyes intézkedések megtételére, így különösen programok kidolgozására és megvalósítására; e hatáskör gyakorlása azonban nem akadályozhatja meg a tagállamokat saját hatásköreik gyakorlásában.
4. A fejlesztési együttműködés és a humanitárius segítségnyújtás területén az Unió hatáskörrel rendelkezik egyes intézkedések megtételére és közös politika folytatására; e hatáskör gyakorlása azonban nem akadályozhatja meg a tagállamokat saját hatásköreik gyakorlásában. (utólagos kiemelés)
VÉLEMÉNY az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság részéről (15.4.2009)
a Jogi Bizottság részére
a tagállamok és harmadik országok között ágazati kérdésekben létrejövő, a szerződéses kötelezettségekre és a szerződésen kívüli kötelmi viszonyokra alkalmazandó jogról szóló kétoldalú megállapodásokkal kapcsolatos tárgyalásokra és e megállapodások megkötésére vonatkozó eljárás létrehozásáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról
(COM(2008)0893 – C6‑0001/2009 – 2008/0259(COD))
A vélemény előadója: Gérard Deprez
RÖVID INDOKOLÁS
Háttér
E rendelet eljárást hoz létre a tagállamok és harmadik országok között létrejövő, a házassági ügyek, a szülői felelősség és a tartási kötelezettségek tekintetében a joghatóságról és az e tárgyban hozott határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló kétoldalú megállapodásokkal kapcsolatos tárgyalásokra és e megállapodások megkötésére vonatkozóan. A Szerződés 307. cikke megköveteli, hogy a tagállamok küszöböljenek ki minden olyan összeegyeztethetetlenséget, amely a közösségi vívmányok és a tagállamok és harmadik országok által kötött nemzetközi megállapodások között fennáll.
Az Európai Unió Bírósága a 2006. február 7-i 1/03. sz. véleményében (Lugano) megerősítette, hogy a Közösség kizárólagos külső hatáskört szerzett arra vonatkozóan, hogy a Szerződés IV. címében említett számos fontos kérdésben harmadik országokkal tárgyalásokat folytasson nemzetközi megállapodásokról, továbbá hogy e megállapodásokat megkösse.
Ennélfogva a Szerződés 300. cikke értelmében a Közösség hatáskörébe tartozik, hogy ilyen megállapodásokat kössön harmadik országokkal. Ezért fel kell mérni, hogy a Közösségnek kellő érdeke fűződik-e ahhoz, hogy minden meglévő vagy tervezett, tagállamok és harmadik országok közötti megállapodást közösségi megállapodásokkal váltsanak fel. Az eljárás e célból jött létre. Amennyiben nem áll fenn közösségi érdek, a tagállamok felhatalmazást kapnak a megállapodások megkötésére.
Az előadó elemzése
Az előadó azonban hangsúlyozni szeretné, hogy – mivel az eljárás eltér azon szabálytól, amely szerint a megállapodást a Közösség köti – a tagállamok felhatalmazására vonatkozó eljárást nagyon pontos feltételeknek kell alávetni. A mechanizmus hatályát és időtartamát korlátozni kell. Az eljárás nem alkalmazható abban az esetben, ha a Közösségnek kellő érdeke fűződik egy adott megállapodás megkötéséhez valamely harmadik országgal, továbbá nem áshatja alá a közösségi jogszabályokkal létrehozott rendszer megfelelő működését. A koherencia érdekében az előadó kulcsfontosságúnak tartja, hogy a Bizottság stratégiát hozzon létre és határozza meg a prioritásokat azon célból, hogy a polgári és kereskedelmi jogra vonatkozó igazságügyi együttműködés terén fenntartott külkapcsolatokra közösségi politikát dolgozzon ki. A javasolt komitológiai eljárást az előadó nem tartja helyénvalónak, ezért a szóban forgó hivatkozások törlését javasolja. A Bizottság hatáskörébe tartozik, hogy a Szerződés őreként biztosítsa a közösségi jog tiszteletben tartását. E hatáskör a Szerződés értelmében hárul a Bizottságra, és ennélfogva nem vonatkozik a végrehajtási hatáskörök esetére (a Szerződés 202. cikke alapján). Ehelyett az előadó egy értesítési rendszer (26. módosítás) bevezetését javasolja, amelyet a tagállamok külső szárazföldi határain való kishatárforgalom szabályainak meghatározásáról, valamint a Schengeni Egyezmény rendelkezéseinek módosításáról szóló, 2006. december 20-i 1931/2006 rendelet is előír. A rendelet – amelynek időtartamát korlátozni kell – 2014-ig alkalmazandó (kivéve azon folyamatban lévő megállapodásokat, amelyek számára a Bizottság felhatalmazást adott a tárgyalások megkezdésére).
MÓDOSÍTÁSOK
Az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság felhívja a Jogi Bizottságot mint illetékes bizottságot, hogy jelentésébe foglalja bele a következő javaslatokat:
Módosítás 1 Rendeletre irányuló javaslat 8 preambulumbekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(8) Fel kell mérni, hogy a Közösségnek az adott pillanatban kellő érdeke fűződik-e ahhoz, hogy minden e téren meglévő vagy tervezett, tagállamok és harmadik országok közötti megállapodást közösségi megállapodásokkal váltsanak fel. Szükséges tehát, hogy eljárást hozzon létre, amelynek kettős célt szolgál. Egyik célja, hogy lehetővé tegye a Közösség számára annak felmérését, kellő érdeke fűződik-e a Közösségnek egy adott kétoldalú megállapodás megkötéséhez. Az eljárás másik célja, hogy felhatalmazza a tagállamokat a kérdéses megállapodás megkötésére, ha az adott pillanatban a Közösségnek nem áll érdekében ilyen megállapodást kötni. |
(8) Fel kell mérni, hogy a Közösségnek kellő érdeke fűződik-e ahhoz, hogy minden e téren meglévő vagy tervezett, tagállamok és harmadik országok közötti megállapodást közösségi megállapodásokkal váltsanak fel. A Bizottságnak fel kell mérnie, hogy kellő érdeke fűződik-e a Közösségnek ahhoz, hogy megállapodást kössön egy harmadik országgal. Amennyiben nem, a tagállamokat fel kell hatalmazni a kérdéses megállapodás megkötésére. |
Módosítás 2 Rendeletre irányuló javaslat 9 preambulumbekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(9) Koherens és átlátható eljárást kell létrehozni, amely felhatalmazza a tagállamokat a köztük és harmadik országok között fennálló megállapodások módosítására, illetve – kivételes körülmények fennállása esetén – új megállapodásokról tárgyalások folytatására és azok megkötésére, különösen, ha maga a Közösség nem jelezte, hogy gyakorolni kívánja a megállapodás megkötésére vonatkozó külső hatáskörét. Ez az eljárás sem a Közösség kizárólagos hatáskörét, sem pedig az EK-Szerződés 300. és 307. cikkének rendelkezéseit nem sérti. Mivel azonban eltérést jelent attól a szabálytól, hogy a Közösség e tárgykörökben kizárólagos hatáskörrel rendelkezik nemzetközi megállapodások megkötésére, a javasolt eljárást kivételes intézkedésnek kell tekinteni, és mind hatályát, mind időtartamát korlátozni kell. |
(9) E rendeletnek konkrét kritériumokat és feltételeket kell meghatároznia azon eljárásra vonatkozóan, amely felhatalmazza a tagállamokat a köztük és harmadik országok között fennálló megállapodások módosítására, illetve – kivételes körülmények fennállása esetén – új megállapodásokról tárgyalások folytatására és azok megkötésére, különösen, ha maga a Közösség nem jelezte, hogy gyakorolni kívánja a megállapodás megkötésére vonatkozó külső hatáskörét. Ez az eljárás sem a Közösség kizárólagos hatáskörét, sem pedig a Szerződés 300. és 307. cikkének rendelkezéseit nem sérti. |
Módosítás 3 Rendeletre irányuló javaslat 9 a preambulumbekezdés (új) | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
|
(9a) E kritériumoknak és feltételeknek egyensúlyt kell biztosítaniuk egyrészt a közösségi érdek, másrészt az érintett tagállam konkrét érdeke között, továbbá nem foszthatják meg hatályától a közösségi jogot, illetve nem áshatják alá a közösségi jogszabályokkal létrehozott rendszer megfelelő működését. |
Módosítás 4 Rendeletre irányuló javaslat 9 b preambulumbekezdés (új) | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
|
(9b) Mivel eltérést jelent az arra vonatkozó szabályoktól, hogy a Közösség kizárólagos hatáskörrel rendelkezik nemzetközi megállapodások megkötésére a polgári és kereskedelmi ügyekkel kapcsolatos igazságügyi együttműködés terén, ezen eljárást kivételes intézkedésnek kell tekinteni és mind hatályát, mind időtartamát korlátozni kell. |
Módosítás 5 Rendeletre irányuló javaslat 9 c preambulumbekezdés (új) | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
|
(9c) A polgári és kereskedelmi jogra vonatkozó igazságügyi együttműködés terén fenntartott közösségi külkapcsolatok fejlesztése érdekében a Bizottságnak stratégiát kell létrehoznia és meg kell határoznia a prioritásokat azon iránymutatásokkal összhangban, amelyeket az Európai Tanács a későbbiekben feltehetően elfogad. |
Módosítás 6 Rendeletre irányuló javaslat 11 preambulumbekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(11) A két fenti rendelet értelmében a javasolt mechanizmus csak az egyéni és kivételes esetekben, ágazati kérdésekben kötött, a fenti eszközök tárgykörére vonatkozó szabályokat tartalmazó megállapodásokra alkalmazható. |
(11) A két fenti rendelet értelmében a javasolt mechanizmus csak az egyéni és kivételes esetekben, ágazati kérdésekben kötött, a fenti eszközök tárgykörére vonatkozó szabályokat tartalmazó megállapodásokra alkalmazható. E rendelet alkalmazásában helytálló az „ágazati” kifejezés „bizonyos” értelemben való használata. |
Módosítás 7 Rendeletre irányuló javaslat 12 preambulumbekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(12) Annak érdekében, hogy a tagállamok által javasolt megállapodások ne fosszák meg hatályától a közösségi jogot és ne ássák alá a közösségi szabályokkal létrehozott rendszer megfelelő működését, mind a tárgyalások megkezdését és továbbfolytatását, mind a megállapodások megkötését felhatalmazáshoz kell kötni. Ezáltal a Bizottságnak lehetősége nyílik annak értékelésére, hogy a tárgyalások (lehetséges) kimenetele várhatóan milyen módon hat a közösségi jogra. Adott esetben a Bizottság tárgyalási iránymutatást javasolhat, illetve kérheti bizonyos záradékok beépítését a tervezett megállapodásokba. |
(12) Annak érdekében, hogy a tagállamok által javasolt megállapodások ne fosszák meg hatályától a közösségi jogot és ne ássák alá a közösségi szabályokkal létrehozott rendszer megfelelő működését, mind a tárgyalások megkezdését és továbbfolytatását, mind a megállapodások megkötését felhatalmazáshoz kell kötni. Ezáltal a Bizottságnak lehetősége nyílik annak értékelésére, hogy a tárgyalások (lehetséges) kimenetele várhatóan milyen módon hat a közösségi jogra. A Bizottság tárgyalási iránymutatást javasolhat, illetve kérheti bizonyos záradékok beépítését a tervezett megállapodásokba. |
Módosítás 8 Rendeletre irányuló javaslat 15 preambulumbekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(15) The measures necessary for tAz e rendelet végrehatásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló 1999/468/EK tanácsi határozattal összhangban kell elfogadni. |
törölve |
Módosítás 9 Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 1 bekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(1) Ez a rendelet eljárást hoz létre a tagállamok felhatalmazására, hogy – az alábbi rendelkezésekben meghatározott feltételekkel – módosíthassák a köztük és egy harmadik ország között meglévő kétoldalú megállapodásokat, valamint tárgyalásokat folytathassanak új kétoldalú megállapodásokról és ilyen megállapodásokat köthessenek. |
(1) Ez a rendelet eljárást hoz létre a tagállamok felhatalmazására, hogy – az alábbi rendelkezésekben meghatározott feltételekkel – módosíthassák a köztük és egy harmadik ország közötti kétoldalú megállapodásokat, valamint tárgyalásokat folytathassanak új kétoldalú megállapodásokról és ilyen megállapodásokat köthessenek. |
Módosítás 10 Rendeletre irányuló javaslat 1 cikk – 2 bekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(2) Ez a rendelet a tagállamok és harmadik országok között ágazati kérdésekben, a polgári és kereskedelmi ügyekben alkalmazandó jogra vonatkozóan létrejövő olyan kétoldalú megállapodásokra alkalmazandó, amelyek teljes egészében vagy részben a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról szóló 593/2008/EK rendelet és a szerződésen kívüli kötelmi viszonyokra alkalmazandó jogról szóló 864/2007/EK rendelet hatálya alá tartoznak. |
(2) Ez a rendelet a tagállamok és harmadik országok között bizonyos kérdésekben létrejövő olyan kétoldalú megállapodásokra alkalmazandó, amelyek a szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról szóló 593/2008/EK rendelet és a szerződésen kívüli kötelmi viszonyokra alkalmazandó jogról szóló 864/2007/EK rendelet hatálya alá tartoznak. |
Módosítás 11 Rendeletre irányuló javaslat 3 cikk – 1 bekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(1) Amennyiben valamely tagállam tárgyalásokat kíván folytatni egy harmadik országgal a rendelet tárgykörébe tartozó, létező megállapodás módosításáról vagy ilyen új megállapodás kötéséről, erre irányuló a szándékát írásban bejelenti a Bizottságnak. |
(1) Amennyiben valamely tagállam tárgyalásokat kíván folytatni egy harmadik országgal a rendelet tárgykörébe tartozó, létező megállapodás módosításáról vagy ilyen új megállapodás kötéséről, erre irányuló a szándékát levélben vagy elektronikus úton bejelenti a Bizottságnak. |
Módosítás 12 Rendeletre irányuló javaslat 4 cikk – 1 bekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(1) A bejelentést követően a Bizottság értékeli, hogy a tagállam folytathatja-e a tárgyalásokat az érintett harmadik országgal. Ha azonos a tárgykörben a Közösség már kötött megállapodást az adott harmadik országgal, a Bizottság automatikusan elutasítja a tagállam kérelmét. |
(1) A bejelentés kézhezvételét követően a Bizottság értékeli, hogy a tagállam folytathatja-e a tárgyalásokat az érintett harmadik országgal, kellőképpen figyelembe véve, hogy a Közösség kizárólagos külső hatáskörétől való eltéréseknek kivételeknek kell maradniuk, és ezeknek mind hatályát, mind pedig időtartamát korlátozni kell. Ha azonos a tárgykörben a Közösség már kötött megállapodást az adott harmadik országgal, a Bizottság automatikusan elutasítja a tagállam kérelmét. |
Módosítás 13 Rendeletre irányuló javaslat 4 cikk – 1 a bekezdés (új) | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
|
(1a) A Bizottság abban az esetben is elutasítja a kérelmet, ha úgy véli, hogy a Közösségnek érdeke fűződik ahhoz, hogy megállapodást kössön valamely harmadik országgal. |
Módosítás 14 Rendeletre irányuló javaslat 4 cikk – 1 b bekezdés (új) | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
|
(1b) Úgy kell tekinteni, hogy közösségi érdekről van szó, ha: |
|
|
a) öt vagy több tagállam az ezen rendelet hatálya alá eső megállapodást kötött vagy kíván megkötni ugyanazon harmadik országgal és ugyanazon tárgyban; |
|
|
b) az Európai Parlament vagy a Tanács az értesítés kézhezvételét követő három hónapon belül ezzel kapcsolatos közleményt küld a Bizottságnak. |
Módosítás 15 Rendeletre irányuló javaslat 4 cikk – 2 bekezdés – bevezető rész | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(2) Amennyiben a Közösség még nem kötött megállapodást az illető harmadik országgal, a Bizottság az értékelés első lépéseként ellenőrzi, nem várható-e a közeljövőben hasonló közösségi megállapodás az adott harmadik országgal. Amennyiben nem, a Bizottság az alábbi két feltétel teljesülése mellett adhatja meg a felhatalmazást: |
(2) Amennyiben közösségi érdek nem áll fenn és a Közösség nem kötött megállapodást az illető harmadik országgal, a Bizottság az értékelés során ellenőrzi, hogy kifejezetten nem irányoztak-e elő az elkövetkező 2 évben hasonló közösségi megállapodást az adott harmadik országgal. Amennyiben nem, a Bizottság ellenőrzi, hogy teljesül-e az alábbi három feltétel: |
Módosítás 16 Rendeletre irányuló javaslat 4 cikk – 2 bekezdés – a pont | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
a) az adott tagállam bizonyítja, hogy konkrét – különösen a tagállam és a kérdéses harmadik ország közötti gazdasági, földrajzi, kulturális vagy történelmi kapcsolatokkal összefüggő – érdeke fűződik ahhoz, hogy megkösse a kétoldalú ágazati megállapodást a harmadik országgal; továbbá |
a) a tagállam bizonyítja, hogy konkrét – különösen a tagállam és a kérdéses harmadik ország közötti gazdasági, földrajzi, kulturális vagy történelmi kapcsolatokkal összefüggő – érdeke fűződik ahhoz, hogy bizonyos kérdésekre vonatkozóan megkösse a kétoldalú megállapodást a harmadik országgal; |
Módosítás 17 Rendeletre irányuló javaslat 4 cikk – 2 bekezdés – b pont | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
b) a Bizottság megállapítja, hogy a javasolt megállapodás csak korlátozott hatást gyakorol a meglévő közösségi szabályok egységes és következetes alkalmazására, valamint az említett szabályok által létrehozott rendszer megfelelő működésére. |
b) a javasolt megállapodás nem gyakorol jelentős hatást a meglévő közösségi szabályok egységes és következetes alkalmazására; továbbá |
Módosítás 18 Rendeletre irányuló javaslat 4 cikk – 2 bekezdés – b a pont (új) | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
|
ba) a javasolt megállapodás megkötése nem fosztja meg hatályától a közösségi jogot, illetve nem ássa alá a közösségi jogszabályokkal létrehozott rendszer megfelelő működését. |
Módosítás 19 Rendeletre irányuló javaslat 5 cikk – 1 bekezdés – 1 albekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(1) Ha a Bizottság arra a következtetésre jut, hogy a 4. cikkben említett körülményekre és feltételekre figyelemmel a megállapodásnak nincs akadálya, felhatalmazhatja a tagállamot, hogy tárgyalásokat kezdjen az érintett harmadik országgal. A Bizottság szükség esetén tárgyalási iránymutatást javasolhat, és kérheti bizonyos záradékok beépítését a tervezett megállapodásba. |
(1) Amennyiben a 4. cikk (2) bekezdésében előírt feltételek teljesülnek, a Bizottság felhatalmazza a tagállamot, hogy tárgyalásokat kezdjen az érintett harmadik országgal. A Bizottság szükség esetén tárgyalási iránymutatást javasolhat, és kérheti bizonyos záradékok beépítését a tervezett megállapodásba. |
Módosítás 20 Rendeletre irányuló javaslat 5 cikk – 2 a bekezdés (új) | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
|
(2a) A megállapodásnak olyan záradékot kell tartalmaznia, amely lehetővé teszi, hogy az Európai Közösség vagy a Közösség és tagállamai és a harmadik ország közötti, azonos tárgyú megállapodás automatikusan e megállapodás helyébe lépjen. |
Módosítás 21 Rendeletre irányuló javaslat 5 cikk – 3 bekezdés – 1 albekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(3) A Bizottság az (1) és (2) bekezdésben említett felhatalmazásra vonatkozó határozatot a 8. cikk (2) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően fogadja el. |
törölve |
Módosítás 22 Rendeletre irányuló javaslat 5 cikk – 3 bekezdés – 2 albekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
A Bizottság a tagállam kérelméről a 3. cikkben említett bejelentés beérkezésétől számított hat hónapon belül határoz. |
A Bizottság a tagállam kérelméről a 3. cikkben említett bejelentés beérkezésétől számított hat hónapon belül indokolással ellátott határozatot hoz. |
Módosítás 23 Rendeletre irányuló javaslat 5 cikk – 3 a bekezdés (új) | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
|
(3a) A Bizottság a határozat meghozatalától számított egy hónapon belül értesíti arról az Európai Parlamentet és a Tanácsot. |
Módosítás 24 Rendeletre irányuló javaslat 7 cikk – 2 bekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(2) A bejelentést követően a Bizottság értékeli, hogy a tárgyalások eredményeképpen megszületett megállapodás megfelel-e az első bizottsági értékelésnek. E további értékelés során a Bizottságnak meg kell vizsgálnia, hogy a tervezett megállapodás tartalmazza-e a Bizottság által megkövetelt részeket, különösen az 5. cikk (1) bekezdésében említett záradékokat, valamint hogy a tervezett megállapodás megkötése nem fosztja-e meg hatályától a közösségi jogot, és nem ássa-e alá a közösségi jog szabályai révén létrehozott rendszer megfelelő működését. |
(2) A bejelentés kézhezvételét követően a Bizottság értékeli, hogy a tárgyalások eredményeképpen megszületett megállapodás megfelel-e az első bizottsági értékelésnek. E további értékelés során a Bizottságnak meg kell vizsgálnia, hogy a tervezett megállapodás tartalmazza-e a Bizottság által megkövetelt részeket, különösen az 5. cikk (1) bekezdésében említett záradékokat, valamint hogy a tervezett megállapodás megkötéséhez nem fűződik-e közösségi érdek, illetve nem fosztja-e meg hatályától a közösségi jogot, és nem ássa-e alá a közösségi jog szabályai révén létrehozott rendszer megfelelő működését. |
Módosítás 25 Rendeletre irányuló javaslat 7 cikk – 4 bekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(4) Ha a Bizottság arra az álláspontra jut, hogy a tárgyalások eredményeképpen olyan megállapodás született, amely megfelel meg a (2) bekezdésben említett követelményeknek, a tagállam felhatalmazást kaphat a megállapodás megkötésére. |
(4) Ha a Bizottság arra az álláspontra jut, hogy a tárgyalások eredményeképpen olyan megállapodás született, amely megfelel a (2) bekezdésben említett valamennyi követelménynek, a tagállam felhatalmazást kap a megállapodás megkötésére. |
Módosítás 26 Rendeletre irányuló javaslat 7 cikk – 5 bekezdés – 1 albekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(5) A Bizottság a (3) és (4) bekezdésben említett felhatalmazásra vonatkozó határozatot a 8. cikk (3) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően fogadja el. |
törölve |
Módosítás 27 Rendeletre irányuló javaslat 7 cikk – 5 bekezdés – 2 albekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
A Bizottság a tagállam kérelméről a 1. pontban említett bejelentés beérkezésétől számított hat hónapon belül határoz. |
A Bizottság a tagállam kérelméről az (1) bekezdésben említett bejelentés beérkezésétől számított hat hónapon belül indokolással ellátott határozatot hoz. |
Módosítás 28 Rendeletre irányuló javaslat 7 cikk – 5 a bekezdés (új) | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
|
(5a) A Bizottság a határozat meghozatalától számított egy hónapon belül értesíti arról az Európai Parlamentet és a Tanácsot. |
Módosítás 29 Rendeletre irányuló javaslat 8 cikk | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
8. cikk Komitológiai eljárás |
törölve |
|
(1) A Bizottságot a tagállamok és harmadik országok között ágazati kérdésekben létrejövő, a házassági ügyek, a szülői felelősség és a tartási kötelezettségek tekintetében a joghatóságról és az e tárgyban hozott határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, továbbá a tartási kötelezettségekkel kapcsolatos kérdésekben alkalmazandó jogról szóló kétoldalú megállapodásokkal kapcsolatos tárgyalásokra és e megállapodások megkötésére vonatkozó eljárás létrehozásáról szóló [...]/EK tanácsi rendelettel létrehozott bizottság segíti. |
|
|
(2) Az erre a bekezdésre történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 3. cikkében meghatározott tanácsadóbizottsági eljárást kell alkalmazni, a határozat 7. és 8. cikkével összhangban. |
|
|
(3) Az erre a bekezdésre történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 4. cikkében meghatározott irányítóbizottsági eljárást kell alkalmazni, a határozat 7. és 8. cikkével összhangban. |
|
|
(4) Az 1999/468/EK határozat 4. cikkének (3) bekezdésében előírt időszak három hónap. |
|
Módosítás 30 Rendeletre irányuló javaslat 8 a cikk (új) | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
|
8a. cikk A bejelentések közzététele |
|
|
(1) A Bizottság a 3. cikkben említett bejelentéseket eljuttatja az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak, és nyilvánosságra hozza azokat. |
|
|
(2) A tagállamok értesítik a Bizottságot az e rendelet hatálya alá tartozó, a 2. cikkben meghatározottak szerinti valamennyi megállapodásról. A Bizottság ezeket a bejelentéseket eljuttatja az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak, és nyilvánosságra hozza azokat. |
Módosítás 31 Rendeletre irányuló javaslat 9 cikk – 1 bekezdés – 2 albekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
Ha a tárgyalások állása lehetővé teszi, a Bizottság – az 5. cikk (1) bekezdésében említett – tárgyalási iránymutatást javasolhat, illetve kérheti bizonyos záradékok beépítését. |
Ha a tárgyalások állása lehetővé teszi, a Bizottság – az 5. cikk (1) bekezdésében említetteknek megfelelően – iránymutatást javasolhat, illetve kérheti bizonyos záradékok beépítését. |
Módosítás 32 Rendeletre irányuló javaslat 11 cikk – 2 bekezdés | |
|
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
Ezt a rendeletet 2014. december 31-ig kell alkalmazni. |
Ezt a rendeletet 2014. december 31-ig kell alkalmazni, kivéve azokat a tárgyalási szakaszban lévő megállapodásokat, amelyek számára a Bizottság az 5. cikk (1) bekezdésével összhangban felhatalmazást adott a tárgyalások megkezdésére, de amelyeket még nem véglegesítettek. |
ELJÁRÁS
|
Cím |
A tagállamok és harmadik országok között ágazati kérdésekben létrejövő, a szerződéses kötelezettségekre és a szerződésen kívüli kötelmi viszonyokra alkalmazandó jogról szóló kétoldalú megállapodások |
|||||||
|
Hivatkozások |
COM(2008)0893 – C6-0001/2009 – 2008/0259(COD) |
|||||||
|
Illetékes bizottság |
JURI |
|||||||
|
Véleményt nyilvánított A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
LIBE 15.1.2009 |
|
|
|
||||
|
A vélemény előadója A kijelölés dátuma |
Gérard Deprez 9.2.2009 |
|
|
|||||
|
Vizsgálat a bizottságban |
19.3.2009 |
15.4.2009 |
|
|
||||
|
Az elfogadás dátuma |
15.4.2009 |
|
|
|
||||
|
A zárószavazás eredménye |
+: –: 0: |
31 0 1 |
||||||
|
A zárószavazáson jelen lévő tagok |
Alexander Alvaro, Emine Bozkurt, Mihael Brejc, Kathalijne Maria Buitenweg, Giusto Catania, Carlos Coelho, Panayiotis Demetriou, Gérard Deprez, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Bárbara Dührkop Dührkop, Armando França, Urszula Gacek, Jeanine Hennis-Plasschaert, Ewa Klamt, Henrik Lax, Claude Moraes, Javier Moreno Sánchez, Rareş-Lucian Niculescu, Martine Roure, Inger Segelström, Csaba Sógor, Vladimir Urutchev, Manfred Weber, Renate Weber |
|||||||
|
A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) |
Adamos Adamou, Edit Bauer, Marco Cappato, Sophia in ‘t Veld, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Bill Newton Dunn, Siiri Oviir, Nicolae Vlad Popa |
|||||||
ELJÁRÁS
|
Cím |
A tagállamok és harmadik országok között ágazati kérdésekben létrejövő, a szerződéses kötelezettségekre és a szerződésen kívüli kötelmi viszonyokra alkalmazandó jogról szóló kétoldalú megállapodások |
|||||||
|
Hivatkozások |
COM(2008)0893 – C6-0001/2009 – 2008/0259(COD) |
|||||||
|
Az Európai Parlamentnek történő benyújtás dátuma |
23.12.2008 |
|||||||
|
Illetékes bizottság A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
JURI 15.1.2009 |
|||||||
|
Véleménynyilvánításra felkért bizottság(ok) A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
LIBE 15.1.2009 |
|
|
|
||||
|
Előadó(k) A kijelölés dátuma |
Tadeusz Zwiefka 19.1.2009 |
|
|
|||||
|
Vizsgálat a bizottságban |
12.2.2009 |
|
|
|
||||
|
Az elfogadás dátuma |
21.4.2009 |
|
|
|
||||
|
A zárószavazás eredménye |
+: –: 0: |
9 3 0 |
||||||
|
A zárószavazáson jelen lévő tagok |
Carlo Casini, Bert Doorn, Monica Frassoni, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Klaus-Heiner Lehne, Hans-Peter Mayer, Manuel Medina Ortega, Hartmut Nassauer, Eva-Riitta Siitonen, Francesco Enrico Speroni, Rainer Wieland, Tadeusz Zwiefka |
|||||||
|
Benyújtás dátuma |
23.4.2009 |
|||||||