ZPRÁVA o návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a vládou Mongolska o některých aspektech leteckých služeb
7. 8. 2009 - (KOM(2007)0731 – C7-0000/2009 – 2007/0252(CNS)) - *
Výbor pro dopravu a cestovní ruch
Zpravodaj: Brian Simpson
(Zjednodušený postup – čl. 46 odst. 1 jednacího řádu)
NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
o návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a vládou Mongolska o některých aspektech leteckých služeb
(KOM(2007)0731 – C7-0000/2009 – 2007/0252(CNS))
(Postup konzultace)
Evropský parlament,
– s ohledem na návrh rozhodnutí Rady (KOM(2007)0731),
– s ohledem na čl. 80 odst. 2 a čl. 300 odst. 2 první pododstavec první větu Smlouvy o ES,
– s ohledem na čl. 300 odst. 3 první pododstavec Smlouvy o ES, podle kterého Rada konzultovala s Parlamentem (C7-0001/2009),
– s ohledem na článek 55, čl. 90 odst. 8 a čl. 46 odst. 1 jednacího řádu,
– s ohledem na zprávu Výboru pro dopravu a cestovní ruch (A7-0001/2009),
1. schvaluje uzavření dohody;
2. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi, vládám a parlamentům členských států a vládě Mongolska.
VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ
Podle rozhodnutí Soudního dvora Evropských společenství spadají do výlučné pravomoci Společenství různé aspekty vnější politiky v oblasti letectví, které byly tradičně upravovány dvoustrannými dohodami o leteckých službách mezi členskými státy a třetími zeměmi.
Rada proto v červnu 2003 pověřila Komisi, aby zahájila jednání s třetími zeměmi o nahrazení některých ustanovení stávajících dvoustranných dohod dohodami Společenství.
Komise tedy sjednala dohodu s vládou Mongolska, která nahrazuje některá ustanovení stávajících bilaterálních dohod o leteckých službách mezi členskými státy a Mongolskem.
Jedná se o tyto změny:
Článek 2 (doložka o určení): V zájmu odstranění diskriminace mezi leteckými přepravci Společenství jsou tradiční doložky o určení, které odkazují na letecké přepravce členského státu, jenž je smluvní stranou bilaterální dohody, nahrazeny doložkou Společenství o určení, která se vztahuje na všechny přepravce Společenství, přepravce EHP a švýcarské přepravce.
Článek 4 (zdanění leteckých pohonných hmot): Zatímco tradiční dvoustranné dohody mají obecně tendenci vyjímat letecké pohonné hmoty ze zdanění, směrnice Rady 2003/96/ES, kterou se mění struktura rámcových předpisů Společenství o zdanění energetických produktů a elektrické energie, takové zdanění povoluje pro činnosti na území Společenství.
Článek 5 (tvorba cen): Tato dohoda stanoví, že tarify za dopravu uskutečněnou zcela v rámci Evropského společenství, které budou účtovány leteckými dopravci určenými Mongolskem, podléhají právu Evropského společenství.
Článek 6 (hospodářská soutěž): V tomto článku se ustanovení ve dvoustranných dohodách, která jednoznačně narušují hospodářskou soutěž, uvádějí do souladu s právními předpisy EU o hospodářské soutěži.
V přílohách 1 a 2 je uveden seznam dvoustranných dohod a jejich článků, na které se odkazuje v článcích 1 až 6 navržené dohody. Jedná se o dohody mezi Mongolskem a Rakouskem, Dánskem, Finskem, Německem, Maďarskem, Lucemburskem, Nizozemskem, Polskem, Rumunskem, Švédskem a Spojeným královstvím.
V příloze 3 jsou uvedeny ostatní státy, na něž odkazuje článek 2: Island, Lichtenštejnsko a Norsko, na něž se vztahuje Dohoda o evropském hospodářském prostoru, a v rámci dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o letecké dopravě také Švýcarsko.
Komisí sjednaná dohoda byla podepsána a měla by být prozatímně uplatňována. Navržené rozhodnutí Rady zmocňuje předsedu Rady k tomu, aby určil kompetentní osobu či osoby, které Mongolsku oznámí, že vnitřní postupy nezbytné ke vstupu dohody v platnost byly ukončeny.
Podle článku 90 jednacího řádu, který upravuje „mezinárodní dohody“, je Parlament v rámci postupu konzultace oprávněn zaujmout k této dohodě stanovisko. V čl. 90 odst. 8 se uvádí:
„Parlament zaujme stanovisko nebo vysloví svůj souhlas ve věci uzavření, prodloužení platnosti nebo změny mezinárodní dohody nebo finančního protokolu uzavřeného Evropským společenstvím jediným hlasováním, a to většinou odevzdaných hlasů; k textu dohody nebo protokolu nelze předkládat pozměňovací návrhy.“
Na základě výše uvedených skutečností zpravodaj navrhuje, aby výbor TRAN zaujal k uzavření této dohody kladné stanovisko.
POSTUP
Název |
Dohoda mezi ES a Mongolskem o některých aspektech leteckých služeb |
||||||
Referenční údaje |
KOM(2007)0731 – C7-0001/2009 – 2007/0252(CNS) |
||||||
Datum konzultace s EP |
14.4.2009 |
||||||
Příslušný výbor Datum oznámení na zasedání |
TRAN 14.7.2009 |
||||||
Zpravodaj(ové) Datum jmenování |
Brian Simpson 15.7.2009 |
|
|
||||
Zjednodušený postup - datum rozhodnutí |
9.7.2009 |
||||||
Datum přijetí |
21.7.2009 |
|
|
|
|||