SPRAWOZDANIE w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Rady w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących handel wewnątrzwspólnotowy i przywóz z państw trzecich drobiu i jaj wylęgowych (wersja skodyfikowana)

7.10.2009 - (COM(2009)0227 – C7‑0048/2009 – 2009/0067(CNS)) - *

Komisja Prawna
Sprawozdawczyni: Lidia Joanna Geringer de Oedenberg
(Kodyfikacja – art. 86 Regulaminu)

Procedura : 2009/0067(CNS)
Przebieg prac nad dokumentem podczas sesji
Dokument w ramach procedury :  
A7-0027/2009
Teksty złożone :
A7-0027/2009
Debaty :
Teksty przyjęte :

PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO

w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Rady w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących handel wewnątrzwspólnotowy i przywóz z państw trzecich drobiu i jaj wylęgowych (wersja skodyfikowana)

(COM(2009)0227 – C7‑0048/2009 – 2009/0067(CNS))

(Procedura konsultacji – kodyfikacja)

Parlament Europejski,

–   uwzględniając wniosek Komisji przedłożony Radzie (COM(2009)0227),

–   uwzględniając art. 37 traktatu WE, na mocy którego Rada skonsultowała się z Parlamentem (C7‑0048/2009),

–   uwzględniając Porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 20 grudnia 1994 r. w sprawie szybszej metody pracy nad urzędową kodyfikacją tekstów prawnych[1],

–   uwzględniając art. 86 i art. 55 Regulaminu,

–   uwzględniając sprawozdanie Komisji Prawnej (A7‑0027/2009),

A. mając na uwadze, że zdaniem grupy konsultacyjnej, złożonej z odpowiednich służb prawnych Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji, wniosek ogranicza się do prostej kodyfikacji istniejących przepisów bez zmian co do istoty,

1.  zatwierdza wniosek Komisji w wersji uwzględniającej zalecenia grupy konsultacyjnej służb prawnych Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji;

2.  zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.

  • [1]  Dz.U. C 102 z 4.4.1996, s. 2.

ZAŁĄCZNIK: OPINIA GRUPY KONSULTACYJNEJ SŁUŻB PRAWNYCH PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO, RADY I KOMISJI

 

 

 

GRUPA KONSULTACYJNA

SŁUŻB PRAWNYCH

Bruksela, dnia 9 lipca 2009

OPINIA

                    PRZEZNACZONA DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO

                                                              RADY

                                                              KOMISJI

Wniosek dotyczący dyrektywy Rady w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących handel wewnątrzwspólnotowy i przywóz z państw trzecich drobiu i jaj wylęgowych (wersja skodyfikowana)

COM(2009)0227 z 15.5.2009 – 2009/0067(CNS)

Uwzględniając porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 20 grudnia 1994 r. w sprawie szybszej metody pracy nad urzędowym ujednoliceniem tekstów prawnych, a zwłaszcza pkt 4 tego porozumienia, konsultacyjna grupa robocza, złożona z odpowiednich służb prawnych Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji, spotkała się w dniach 28 maja i 25 czerwca 2009 r. w celu zbadania między innymi wspomnianego powyżej wniosku przedłożonego przez Komisję.

W trakcie tych posiedzeń[1], na podstawie analizy wniosku dotyczącego dyrektywy Rady ujednolicającej dyrektywę Rady 90/539/EWG z dnia 15 października 1990 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących handel wewnątrzwspólnotowy i przywóz z państw trzecich drobiu i jaj wylęgowych, konsultacyjna grupa robocza uzgodniła jednomyślnie co następuje:

1) W całym tekście wniosku dotyczącym ujednolicenia w wersji angielskiej użyte wyrażenie „eggs for hatching” powinno każdorazowo brzmieć „hatching eggs”.

2) Stwierdzono, że istnieją poważne rozbieżności między angielską i francuską wersją art. 2 pkt 14 i 17 dyrektywy 90/539/EWG (które odpowiadają art. 2 pkt 14 i 16 tekstu ujednoliconego), a w związku z tym również między innymi wersjami językowymi tłumaczonymi z angielskiego lub francuskiego. Korekta tych rozbieżności wymagać będzie publikacji sprostowań w odniesieniu do niektórych wersji językowych tego aktu.

3) Poniższe fragmenty zawierają nieaktualne przepisy i dlatego powinny zostać usunięte z ujednoliconej wersji dyrektywy 90/539/EWG:

„Artykuł 11

1. W odniesieniu do salmonelli, Finlandia i Szwecja mogą nadesłać do Komisji program operacyjny dotyczący stad hodowlanych drobiu i stad jednodniowych kurczaków hodowanych z zamiarem włączenia do drobiu hodowlanego lub stad drobiu rozrodczego.

2. Komisja dokona przeglądu programów operacyjnych. Po przeprowadzeniu badania i jeśli jest to uzasadnione, Komisja, zgodnie z procedurą, o której mowa  w art. 35 ust. 2, wyszczególni dodatkowe ogólne lub ograniczone gwarancje, który mogą być wymagane przy dostawach do Finlandii i Szwecji. Gwarancje te muszą być równoważne do tych wprowadzonych przez Finlandię i Szwecję odpowiednio na poziomie narodowym. Odpowiednie decyzje są przyjmowane przed dniem 1 stycznia 1995 r.”;

„Artykuł 12

1. W odniesieniu do salmonelli i do czasu przyjęcia zasad wspólnotowych, Finlandia i Szwecja mogą przedłożyć Komisji program operacyjny dotyczący stad kur niosek (drób rozrodczy hodowany w celu produkcji jaj konsumpcyjnych).

2. Komisja dokona przeglądu programów operacyjnych. Po przeprowadzeniu badania i jeśli jest to uzasadnione, Komisja, zgodnie z procedurą, o której mowa  w art. 35 ust. 2, wyszczególni dodatkowe ogólne lub ograniczone gwarancje, który mogą być wymagane przy dostawach do Finlandii i Szwecji. Gwarancje te muszą być równoważne do tych wprowadzonych przez Finlandię i Szwecję odpowiednio na poziomie narodowym. Dodatkowo gwarancje te muszą  brać pod uwagę opinię Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności  w odniesieniu do typów serologicznych salmonelli, włączonych do wykazu typów serologicznych atakujących drób. Odpowiednie decyzje są przyjmowane przed dniem 1 stycznia 1995 r.”;

„Artykuł 17

[…]

2. […]

W odniesieniu do Finlandii i Szwecji, odpowiednie decyzje dotyczące statusu «strefy niepodlegającej szczepieniom przeciwko pomorowi drobiu» są podejmowane zgodnie z procedurą , o której mowa  w art. 35 ust. 2, przed dniem 1 stycznia 1995 r.”;

„Artykuł 26

[…]

2. Dodatkowe kryteria dotyczące klasyfikacji państw trzecich w odniesieniu do ust. 1 lit. b), szczególnie w zakresie rodzaju stosowanych szczepionek, zostaną przyjęte przed dniem 1 stycznia 1995 r. zgodnie z procedurą, o której mowa  w art. 35 ust. 2.”

4) W art. 15 ust. 1 w końcowej części ustępu sformułowanie „zgodnie z zasadami, które zostaną ustanowione przez Radę, działającą na podstawie wniosku Komisji, przed dniem 1 stycznia 1995 r.” należy zastąpić sformułowaniem „zgodnie z decyzją Rady 95/410/WE”.

5) Między art. 36 i art. 37 należy wprowadzić nowy artykuł w następującym brzmieniu: „Państwa członkowskie przekazują Komisji teksty przepisów prawa krajowego, przyjętych w dziedzinach regulowanych niniejszą dyrektywą.

Podsumowując, w wyniku analizy przedmiotowego wniosku konsultacyjna grupa robocza mogła stwierdzić bez różnicy zdań, że wniosek ten dotyczy zwykłego ujednolicenia istniejących tekstów, bez zmiany ich treści.

C. PENNERA                              J.-C. PIRIS                                 L. ROMERO REQUENA

Dyrektor Wydziału Prawnego        Dyrektor Wydziału Prawnego        Dyrektor generalny

  • [1]               Konsultacyjna grupa robocza dysponowała 22 wersjami językowymi wniosku i pracowała w oparciu o wersję angielską, która jest oryginalną wersją omawianego tekstu.

PROCEDURA

Tytuł

Warunki zdrowotne zwierząt, regulujące handel wewnątrzwspólnotowy i przywóz z państw trzecich drobiu i jaj wylęgowych (wersja ujednolicona)

Odsyłacze

COM(2009)0227 – C7-0048/2009 – 2009/0067(CNS)

Data konsultacji z PE

30.6.2009

Komisja przedmiotowo właściwa

       Data ogłoszenia na posiedzeniu

JURI

14.7.2009

Sprawozdawca(y)

       Data powołania

Lidia Joanna Geringer de Oedenberg

2.9.2009

 

 

Data przyjęcia

6.10.2009

 

 

 

Data złożenia

8.10.2009