POROČILO o predlogu Direktive Sveta o pogojih zdravstvenega stanja živali, ki veljajo znotraj Skupnosti za trgovanje s perutnino in valilnimi jajci ter za njihov uvoz iz tretjih držav (kodificirana različica)

7.10.2009 - (KOM(2009)0227 – C7‑0048/2009 – 2009/0067(CNS)) - *

Odbor za pravne zadeve
Poročevalka: Lidia Joanna Geringer de Oedenberg
(Kodifikacija – člen 86 poslovnika)

Postopek : 2009/0067(CNS)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument :  
A7-0027/2009
Predložena besedila :
A7-0027/2009
Razprave :
Sprejeta besedila :

OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA

o predlogu Direktive Sveta o pogojih zdravstvenega stanja živali, ki veljajo znotraj Skupnosti za trgovanje s perutnino in valilnimi jajci ter za njihov uvoz iz tretjih držav (kodificirana različica)

(KOM(2009)0227 – C7‑0048/2009 – 2009/0067(CNS))

(Postopek posvetovanja – kodifikacija)

Evropski parlament,

–   ob upoštevanju predloga Komisije Svetu (KOM(2009)0227),

–   ob upoštevanju člena 37 Pogodbe ES, v skladu s katerim se je Svet posvetoval s Parlamentom (C7‑0048/2009),

–   ob upoštevanju Medinstitucionalnega sporazuma z dne 20. decembra 1994 o delovni metodi za pospešitev uradnega kodificiranja zakonodajnih besedil[1],

–   ob upoštevanju členov 86 in 55 svojega poslovnika,

–   ob upoštevanju poročila Odbora za pravne zadeve (A7‑0027/2009),

A. ker po mnenju posvetovalne delovne skupine pravnih služb Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije zadevni predlog vsebuje zgolj kodifikacijo obstoječih besedil brez vsebinskih sprememb,

1.  odobri predlog Komisije, kakor je bil prilagojen glede na priporočila posvetovalne skupine pravnih služb Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije;

2.  naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji.

  • [1]  UL C 102, 4.4.1996, str. 2.

PRILOGA: MNENJE POSVETOVALNE SKUPINE PRAVNIH SLUŽB EVROPSKEGA PARLAMENTA, SVETA IN KOMISIJE

 

 

 

POSVETOVALNA SKUPINA

PRAVNIH SLUZB

V Bruslju, 9 julij 2009

MNENJE

                                                        ZA  EVROPSKI PARLAMENT

                                                              SVET

                                                              KOMISIJO

Predlog Direktive Sveta o pogojih zdravstvenega stanja živali, ki veljajo znotraj Skupnosti za trgovanje s perutnino in valilnimi jajci ter za njihov uvoz iz tretjih držav (kodificirana različica)

KOM(2009)0227 z dne 15. 5. 2009 – 2009/0067(CNS)

V skladu z Medinstitucionalnim sporazumom z dne 20. decembra 1994 o pospešenem delovnem postopku za uradno kodifikacijo zakonodajnih besedil, še posebej z njegovo 4. točko, se je svetovalna delovna skupina, ki jo sestavljajo predstavniki pravnih služb Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije, sestala 28. maja in 25. junija 2009, da bi med drugim preučila omenjeni predlog, ki ga je predstavila Komisija.

Posvetovalna delovna skupina je na teh sejah[1] preučila predlog direktive Sveta, ki kodificira Direktivo Sveta 90/539/EGS z dne 15. oktobra 1990 o pogojih zdravstvenega stanja živali, ki veljajo znotraj Skupnosti za trgovanje s perutnino in valilnimi jajci ter za njihov uvoz iz tretjih držav, in soglasno ugotovila naslednje.

1) V celotnem besedilu predloga kodifikacije je treba vse izraze „jajca za valjenje" nadomestiti z izrazom „valilna jajca“.

2) Ugotovljeno je bilo, da očitno obstajajo bistvene razlike med angleško in francosko jezikovno različico v točkah 14 in 17 člena 2 Direktive št. 90/539/EGS (kar ustreza točkama 14 in 16 kodificiranega besedila), torej tudi med drugimi jezikovnimi različicami, prevedenimi po angleškem ali francoskem besedilu. Za odpravo teh razlik bi bilo očitno treba objaviti popravek posameznih jezikovnih različic tega akta.

3) Besedilo v nadaljevanju vsebuje zastarele določbe in bi ga zato bilo treba črtati iz kodificirane različice direktive 90/539/EGS.

"Člen 11

1. Glede salmonele lahko Finska in Švedska predložita Komisiji operativni program v zvezi z jatami plemenske perutnine in jatami enodnevnih piščancev, namenjenih za vključitev v jate plemenske perutnine ali v perutninske jate za proizvodnjo.

2. Komisija preuči operativne programe. Po preučitvi in če je utemeljeno, Komisija v skladu s postopkom iz člena 35(2), določi dodatna splošna ali omejena jamstva, ki se lahko zahtevajo za pošiljke, namenjene na Finsko in Švedsko. Ta jamstva so enakovredna tistim, ki jih Finska in Švedska izvajata na nacionalni ravni. Ustrezne odločitve se sprejmejo pred 1. januarjem 1995."

"Člen 12

1. Glede salmonele in do sprejetja pravil Skupnosti lahko Finska in Švedska Komisiji predložita operativni program v zvezi z jatami kokoši nesnic (proizvodna perutnina za pridobivanje konzumnih jajc).

2. Komisija preuči operativne programe. Po preučitvi in če je utemeljeno, Komisija v skladu s postopkom iz člena 35(2), določi dodatna splošna ali omejena jamstva, ki se lahko zahtevajo za pošiljke, namenjene na Finsko in Švedsko. Ta jamstva so enakovredna tistim, ki jih Finska in Švedska izvajata na nacionalni ravni. Poleg tega ta jamstva upoštevajo tudi mnenje Evropske agencije za varnost hrane glede serotipov salmonele, ki morajo biti vključeni v seznamu invazivnih serotipov za perutnino. Ustrezne odločitve se sprejmejo pred 1. januarjem 1995."

"Člen 17

[…]

2. […]

Glede Finske in Švedske se ustrezne odločitve v zvezi s statusom «območje brez cepljenja proti atipični kokošji kugi» sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 35(2) pred 1. januarjem 1995."

"Člen 26

[…]

2. Dodatni kriteriji za razvrstitev tretjih držav v zvezi odstavkom 1(b), zlasti kar zadeva vrsto uporabljanega cepiva, se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 35(2) pred 1. januarjem 1995."

4) V členu 15(1) bi bilo treba končno besedilo "v skladu s predpisi, ki jih določi Svet na predlog Komisije pred 1. januarjem 1995" nadomestiti z besedilom "v skladu z Odločbo Sveta 95/410/ES".

5) Med besediloma člena 36 in člena 37 bi bilo treba dodati nov člen, ki se glasi: "Države članice predložijo Komisiji besedila predpisov nacionalne zakonodaje, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva".

Posvetovalna delovna skupina je torej lahko po pregledu predloga soglasno sklenila, da se predlog omejuje zgolj na kodifikacijo obstoječih besedil brez vsebinskih sprememb.

C. PENNERA                                  J.-C. PIRIS                           L. ROMERO REQUENA

pravni svetovalec                               pravni svetovalec                               generalni direktor

  • [1]               Posvetovalna delovna skupina je imela na voljo 22 jezikovnih različic predloga, svoje delo pa je opravila na osnovi angleške različice, saj je bila to osnovna različica obravnavanega besedila.

POSTOPEK

Naslov

Pogoji zdravstvenega stanja živali, ki veljajo znotraj Skupnosti za trgovanje s perutnino in valilnimi jajci ter za njihov uvoz (kodificirana različica)

Referenčni dokumenti

KOM(2009)0227 – C7-0048/2009 – 2009/0067(CNS)

Datum posvetovanja z EP

30.6.2009

Pristojni odbor

       Datum razglasitve na zasedanju

JURI

14.7.2009

Poročevalec/-ka

       Datum imenovanja

Lidia Joanna Geringer de Oedenberg

2.9.2009

 

 

Datum sprejetja

6.10.2009

 

 

 

Datum predložitve

7.10.2009