PRANEŠIMAS dėl Taikinimo komiteto patvirtinto Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios Direktyvą 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos, Direktyvą 2002/19/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų sujungimo ir prieigos prie jų ir Direktyvą 2002/20/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų leidimo, bendro teksto
16.11.2009 - (PE-CONS 3677/2009 – C7‑0273/2009 – 2007/0247(COD)) - ***III
Europos Parlamento delegacija Taikinimo komitete
Delegacijos pirmininkas: Alejo Vidal-Quadras
Pranešėja: Catherine Trautmann
EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
dėl Taikinimo komiteto patvirtinto Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios Direktyvą 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos, Direktyvą 2002/19/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų sujungimo ir prieigos prie jų ir Direktyvą 2002/20/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų leidimo, bendro teksto
(PE-CONS 3677/2009 – C7‑0273/2009 – 2007/0247(COD))
(Bendro sprendimo procedūra: trečiasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į Taikinimo komiteto patvirtintą bendrą tekstą (PE-CONS 3677/2009 – C7‑0273/2009),
– atsižvelgdamas į savo poziciją[1] dėl Komisijos pasiūlymo Parlamentui ir Tarybai (COM(2007)0697) per pirmąjį svarstymą,
– atsižvelgdamas į iš dalies pakeistą Komisijos pasiūlymą (COM(2008)0724),
– atsižvelgdamas į savo poziciją[2] dėl Tarybos bendrosios pozicijos[3] per antrąjį svarstymą,
– atsižvelgdamas į Komisijos nuomonę dėl Parlamento pasiūlytų bendrosios pozicijos pakeitimų (COM(2009)0420),
– atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 5 dalį,
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 69 straipsnį,
– atsižvelgdamas į savo delegacijos Taikinimo komitete pranešimą (A7‑0070/2009),
1. pritaria bendram tekstui;
2. paveda Pirmininkui pasirašyti aktą su Tarybos Pirmininku pagal EB sutarties 254 straipsnio 1 dalį;
3. paveda generaliniam sekretoriui pasirašyti aktą, įsitikinus, kad buvo tinkamai įvykdytos visos procedūros, ir, susitarus su Tarybos generaliniu sekretoriumi, pasirūpinti, kad šis aktas būtų paskelbtas Europos Sąjungos Oficialiajame leidinyje;
4. paveda Pirmininkui perduoti šią teisėkūros rezoliuciją Tarybai ir Komisijai.
- [1] Priimti tekstai, 2008 9 24, P6_TA(2008)0449.
- [2] Priimti tekstai, 2009 5 6, P6_TA(2009)0361.
- [3] OL C 103 E, 2009 5 5, p. 1.
AIŠKINAMOJI DALIS
2007 m. lapkričio 13 d. Komisija pateikė pasiūlymą dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios Direktyvą 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos, Direktyvą 2002/19/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų sujungimo ir prieigos prie jų ir Direktyvą 2002/20/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų leidimo. Pasiūlymas dėl šios direktyvos pateiktas kartu su pasiūlymu dėl kitos direktyvos, kuria iš dalies keičiamos universaliųjų paslaugų ir privatumo apsaugos elektroninių ryšių sektoriuje direktyvos (M. HARBOURo pranešimas, 2007/0248(COD)) ir pasiūlymu dėl reglamento dėl Europos elektroninių ryšių rinkos institucijos (vėliau – Europos elektroninių ryšių reguliuotojų institucija, angl. BEREC) įsteigimo (P. DEL CASTILLO pranešimas, 2007/0249(COD)).
II. Teisėkūros procedūra iki taikinimo procedūros
Pirmasis svarstymas Parlamente įvyko 2008 m. rugsėjo 24 d., o Taryba pasiekė politinį susitarimą 2008 m. lapkričio mėnesį. Derybos siekiant susitarimo antrojo svarstymo metu vyko pirmininkaujant Čekijai nuo 2009 m. sausio mėnesio.
Po intensyvių derybų pasiekti antrojo svarstymo susitarimai su Taryba dėl trijų pranešimų telekomunikacijų teisės aktų paketo klausimais.
2009 m. gegužės 6 d. plenariniame posėdyje balsuota dėl trijų pranešimų telekomunikacijų teisės aktų paketo klausimais. Plenariniame posėdyje patvirtintas susitarimas, pasiektas dėl M. HARBOURo ir P. DEL CASTILLO pranešimų. Tačiau tvirtinant C. TRAUTMANN pranešimą priimtas pakeitimas, kuris nebuvo įtrauktas į bendrą su Taryba pasiektą susitarimą antrojo svarstymo metu.
Tame pakeitime (pakeitimas Nr. 138) reikalaujama, kad nacionalinės reguliavimo institucijos gintų Europos Sąjungos piliečių interesus, be kita ko, „taikydamos principą, pagal kurį galutinių paslaugų gavėjų pagrindinės teisės ir laisvės negali būti varžomos, vadovaujantis Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 11 straipsniu dėl saviraiškos ir informacijos laisvės, jei nėra iš anksto priimto teisminių institucijų sprendimo, išskyrus atvejus, kai kyla pavojus visuomenės saugumui – tuomet sprendimas gali būti priimtas vėliau“.
III. Taikinimas
Kadangi gegužės mėnesio plenarinis posėdis buvo paskutinis prieš birželio mėnesį įvykusius Europos Parlamento rinkimus, procedūrą buvo galima tęsti tik rugsėjo mėnesį. Steigiamasis EP delegacijos Taikinimo komitete posėdis įvyko 2009 m. rugsėjo 28 d. Posėdžio metu delegacija nusprendė vesti derybas 138-ojo pakeitimo klausimais. Delegacija paskyrė derybų grupę, kurią sudarė EP pirmininko pavaduotojas ir delegacijos pirmininkas A. Vidal-Quadrasas, pranešėja C. Trautmann ir Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos (ITRE) komiteto pirmininkas H. Reulis.
Pirmajame trijų šalių susitikime, kuris įvyko 2009 m. rugsėjo 29 d., pirmininkaujanti šalis paaiškino, kodėl Taryba nelinkusi patvirtinti 138-ojo pakeitimo. Taryba laikėsi tokios pozicijos daugiausia dėl teisinių priežasčių. Be kitų argumentų Taryba pateikė argumentą, kad remiantis siūlomos priemonės teisiniu pagrindu negalima versti valstybių narių taikyti tam tikrą teisminę procedūrą, įskaitant baudžiamąjį procesą. „Iš anksto priimtas teisminių institucijų sprendimas“ tampa problema toms valstybėms narėms, kurios netaiko tokio reikalavimo imantis veiksmų prieš asmenį. Pavyzdžiui, vaikų pornografinės medžiagos platinimo internete atveju daugelyje valstybių narių sprendžia prokuroras, kurio sprendimams, žinoma, taikomos teisminės peržiūros ir apsaugos taisyklės, o jos visiškai atitinka Europos žmogaus teisių konvenciją.
EP delegacija aptarė Tarybos pateiktus argumentus per 2009 m. spalio 7 d. įvykusį antrąjį posėdį. Delegacijos prašymu Parlamento teisės tarnyba parengė teisinę nuomonę, kurioje nurodoma, kad yra svarus pagrindas manyti, jog 138-uoju pakeitimu viršijama Bendrijos kompetencija, numatyta EB sutarties 95 straipsnyje.
Po dar dviejų spalio 13 ir 22 d. įvykusių susitikimų ir spalio 20 d. įvykusio delegacijos posėdžio lapkričio 4 d. sušauktas Taikinimo komitetas.
Lapkričio 4 d. vakare taikinimo derybos prasidėjo EP delegacijos posėdžiu. Delegacija aptarė vėliausią Tarybos kompromisinį pasiūlymą, kurį pateikė spalio 28 d. posėdžiavęs nuolatinių atstovų komitetas. Svarbiausias delegacijos iškeltas reikalavimas buvo pridurti žodį „išankstinis“ prie „teisingas ir nešališkas procesas“, kurio reikia laikytis prieš taikant su vartotojo prieiga susijusias priemones, galinčias apriboti jų pagrindines teises.
Po delegacijos posėdžio įvyko trišalis susitikimas. Tarybai atstovavo Švedijos komunikacijos ministrė Åsa Torstensson, o Europos Komisijai – Komisijos narė V. Reding. Šio daugiau nei dvi valandas trukusio susitikimo, kurį pertraukė didžiąją susitikimo laiko dalį užtrukę atskiri šalių pasitarimai mėginant parengti kompromisinį tekstą, rastas kompromisinis sprendimas.
Po susitikimo EP delegacija susirinko dar kartą. Po intensyvių diskusijų ir pertraukos, kurios metu politinėms frakcijoms sudaryta galimybė pasikonsultuoti, kompromisas patvirtintas vienbalsiai.
00.30 val. susirinko pilnos sudėties Taikinimo komitetas patvirtinti susitarimo. Posėdyje Komisijos narė V. Reding taip pat pranešė, kad Komisija paskelbs pareiškimą dėl „tinklo neutralumo“.
IV. Pagrindinės pasiekto susitarimo nuostatos
Nutarta įtraukti kompromisinį tekstą į Pagrindų direktyvos 1 straipsnį. Todėl tekste išdėstytos nuostatos tampa privalomos visoms reguliavimo taisyklėms. Patvirtintame tekste nustatoma, kad vartotojo prieigą prie interneto ribojančias priemones galima „nustatyti tik tuo atveju, jei jos yra tinkamos, proporcingos ir būtinos demokratinėje visuomenėje“. Šių priemonių galima imtis tik „deramai laikantis nekaltumo prezumpcijos principo ir užtikrinant teisę į privatumą“ ir tik po„išankstinio, teisingo ir nešališko proceso“, kuriuo užtikrinama „teisė būti išklausytiems ir teisė į veiksmingą ir tinkamu laiku atliktą teisminę peržiūrą“.
Pasiekęs susitarimą su Taryba dėl kompromisinio teksto, Parlamentas pasiekė savo tikslą į šį teisės aktą įtraukti tokias nuostatas (kurios nebuvo pateiktos Komisijos pasiūlyme ir nebuvo įtrauktos į Tarybos bendrąją poziciją) ir remiantis teisiniu pagrindu nustatyti kuo didesnes garantijas interneto vartotojams.
V. Išvada
Kadangi susitarimu pasiekta daug daugiau, nei buvo įmanoma ankstesniais procedūros etapais, delegacija rekomenduoja, kad trečiojo svarstymo metu Parlamentas patvirtintų bendrą tekstą .
PROCEDŪRA
Pavadinimas |
Taikinimo komiteto patvirtintas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios Direktyvą 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos, Direktyvą 2002/19/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir susijusių priemonių sujungimo ir prieigos prie jų ir Direktyvą 2002/20/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų leidimo, bendras tekstas |
|||||||||
Nuorodos |
PE-CONS 3677/2009 – C7-0273/2009 – 2007/0247(COD) |
|||||||||
Delegacijos pirmininkas: Pirmininko pavaduotojas |
Alejo Vidal-Quadras |
|||||||||
Atsakingas komitetas Pirmininkas |
ITREHerbert Reul
|
|||||||||
Pranešėjas(-ai) |
Catherine Trautmann |
|
||||||||
Komisijos pasiūlymas |
COM(2007)0697 – C6-0427/2009 |
|||||||||
Pirmojo svarstymo EP data - P numeris |
24.9.2008 |
|||||||||
Iš dalies pakeistas Komisijos pasiūlymas |
||||||||||
Tarybos bendroji pozicija Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
16496/1/2008 – C6-0066/2009 19.2.2009 |
|||||||||
Komisijos nuomonė(251 straipsnio 2 dalies antros pastraipos trečia įtrauka)
|
||||||||||
Antrojo svarstymo EP data – P numeris |
6.5.2009 |
|||||||||
Komisijos nuomonė(251 straipsnio 2 dalies trečios pastraipos c punktas)
|
||||||||||
Antrojo svarstymo rezultatų pranešimo Tarybai data |
26.6.2009 |
|||||||||
Tarybos laiško dėl nepritarimo EP pakeitimams data |
9.10.2009 |
|||||||||
Taikinimo komiteto susitikimai |
4.11.2009 |
|
|
|
||||||
Balsavimo EP delegacijoje data |
4.11.2009 |
|||||||||
Balsavimo rezultatai |
+: -: 0: |
23 0 0 |
||||||||
Dalyvavę nariai |
Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Alejo Vidal-Quadras, Ivo Belet, Bendt Bendtsen, Pilar del Castillo Vera, Gunnar Hökmark, Arturs Krišjānis Kariņš, Herbert Reul, Stavros Lambrinidis, Teresa Riera Madurell, Patrizia Toia, Catherine Trautmann, Marita Ulvskog, Lena Ek, Silvana Koch-Mehrin, Christian Engström, Philippe Lamberts, Malcolm Harbour, Jaroslav Paška |
|||||||||
Dalyvavę pavaduojantys nariai |
Lambert van Nistelrooij, Paul Rübig, Sabine Verheyen, Corinne Lepage |
|||||||||
Dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (187 straipsnio 2 dalis) |
|
|||||||||
Susitarimo Taikinimo komitete data |
4.11.2009 |
|||||||||
Susitarimas pasikeičiant raštais |
|
|
|
|
||||||
Pirmininkų paskelbimo, kad bendras tekstas patvirtintas ir perduotas Parlamentui ir Tarybai, data |
13.11.2009 |
|||||||||
Pateikimo data |
16.11.2009 |
|||||||||
Pastabos (pateikiamos tik viena kalba)
|
… |
|||||||||
TERMINŲ PRATĘSIMAS
Antrojo svarstymo Taryboje galutinis terminas |
9.10.2009 |
|
Komiteto sušaukimo terminas Prašančioji institucija – data |
0.0.0000Taryba – 0.0.0000
|
|
Komiteto darbui skirtas terminas Prašančioji institucija – data |
0.0.0000Parlamentas – 0.0.000
|
|
Teisės akto priėmimo terminas Prašančioji institucija – data |
0.0.0000Taryba – 0.0.0000
|
|