RAPORT referitor la Tabloul de bord al pieței interne
15.1.2010 - (2009/2141(INI))
Comisia pentru piața internă și protecția consumatorilor
Raportoare: Róża Thun Und Hohenstein
PROPUNERE DE REZOLUȚIE A PARLAMENTULUI EUROPEAN
referitoare la Tabloul de bord al pieței interne
Parlamentul European,
– având în vedere Recomandarea Comisiei din 29 iunie 2009 privind măsurile pentru îmbunătățirea funcționării pieței unice[1],
– având în vedere Recomandarea Comisiei din 12 iulie 2004 privind transpunerea în legislația națională a directivelor care privesc piața internă[2],
– având în vedere Documentul de lucru al serviciilor Comisiei privind Tabloul de bord al pieței interne (SEC(2009)1007),
– având în vedere Rezoluția sa din 4 septembrie 2007 privind revizuirea pieței unice: depășirea obstacolelor și combaterea ineficienței prin îmbunătățirea punerii în aplicare și asigurarea respectării legislației[3],
– având în vedere Rezoluția sa din 23 septembrie 2008 privind Tabloul de bord al pieței interne[4],
– având în vedere Rezoluția sa din 9 iulie 2008 privind rolul judecătorului național în sistemul jurisdicțional al Uniunii Europene[5],
– având în vedere concluziile Consiliului (Competitivitate - piață internă, industrie și cercetare) din 24 septembrie 2009, intitulate „Cum să facem ca piața internă să funcționeze mai bine”[6],
– având în vedere articolul 48 și articolul 119 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru piața internă și protecția consumatorilor (A7-0084/2009),
A. întrucât existența efectivă a unei piețe interne operaționale este imperativă pentru crearea unui mediu economic stabil și inovator în care consumatorii să poată achiziționa bunuri și servicii de calitate, iar întreprinderile să poată crea noi locuri de muncă;
B. întrucât, deși piața internă a înregistrat o serie de progrese, mai trebuie depuse încă multe eforturi pentru a garanta că aceasta și-a atins întregul potențial;
C. întrucât piața internă nu poate funcționa în mod corespunzător fără transpunerea corectă, punerea în aplicare și respectarea normelor comunitare care afectează funcționarea acesteia;
D. întrucât este imperativ ca statele membre să transpună la timp legislația privind piața internă;
E. întrucât Parlamentul European și parlamentele naționale pot contribui activ la o mai bună transpunere a legislației privind piața internă, prin continuarea colaborării strânse în cursul procesului de negociere și transpunere;
F. întrucât reprezentanții instituțiilor UE și ai statelor membre ar trebui să se reunească în mod periodic pentru a evalua procesul de punere în aplicare a legislației privind piața internă;
G. întrucât, deși publicarea Tabloului de bord al pieței interne contribuie la reducerea deficitului de transpunere, este necesar să se adopte o abordare orientată mai mult asupra calității, care să vizeze, dincolo de cifre, identificarea cauzelor deficitului;
H. întrucât, deși Tabloul de bord al pieței interne și Tabloul de bord al pieței de consum au metodologii cu domenii de aplicare și seturi de indicatori diferite, obiectivul lor general comun este de a îmbunătăți funcționarea pieței interne;
I. întrucât deficitul curent, în medie de 1%, corespunde obiectivului de 1% stabilit de șefii de stat și de guvern în 2007, deși nouă state membre nu au atins încă acest obiectiv;
J. întrucât factorul de fragmentare este de 6%, însemnând că 100 de directive nu au fost transpuse în cel puțin un stat membru;
K. întrucât 22 de directive au depășit termenul limită de transpunere cu peste doi ani, încălcându-se astfel direct obiectivul de „toleranță zero” stabilit de șefii de stat și de guvern în 2002;
L. întrucât este deosebit de important să se urmărească transpunerea anumitor directive esențiale pentru dezvoltarea pieței interne;
M. întrucât informațiile privind directivele care nu au fost încă transpuse de anumite state membre, accesibile publicului într-o mai mare măsură, ar putea fi utile pentru sensibilizarea publicul larg și pentru exercitarea unor presiuni reciproce, inclusiv de către deputații în Parlamentul European asupra membrilor parlamentelor naționale;
N. întrucât persistența cazurilor de lipsă de transpunere sau de transpunere incorectă nu este neapărat rezultatul reticenței statelor membre, ci poate fi cauzată de o lipsă de claritate sau de coerență a legislației UE aplicabile; întrucât se dorește ca Tabloul de bord al pieței interne să nu constituie doar un instrument de presiune asupra statelor membre, ci și un instrument de dialog, care să permită o mai bună înțelegere a dificultăților cu care se confruntă acestea din urmă în transpunerea legislației;
O. întrucât sunt necesare mai multe informații cu privire la calitatea transpunerii;
P. întrucât, luând în considerare trecerea generală de la procesul legislativ la procesul de aplicare în ceea ce privește piața internă, Tabloul de bord al pieței interne ar trebui să ofere periodic informații mai detaliate privind aplicarea și respectarea legislației privind piața internă, inclusiv indicatori obiectivi referitori la funcționarea pieței interne, permițând astfel un proces mai fiabil de urmărire a evoluției și a tendințelor;
Q. întrucât deputații din Parlamentul European ar trebui să-i informeze pe cetățenii pe care îi reprezintă cu privire la punerea în aplicare a legislației referitoare la piața internă care îi afectează și cu privire la modurile în care își pot exercita drepturile;
R. întrucât Comisia sa pentru piața internă și protecția consumatorilor a oferit informații utile privind punerea în aplicare, transpunerea și respectarea legislației-cheie privind piața internă, prin rapoarte din proprie inițiativă, studii, ateliere și audieri și va continua aceste activități și în viitor;
S. întrucât formarea și schimburile transfrontaliere, printre altele, prin intermediul rețelelor electronice înființate de Comisie, sunt esențiale pentru o aplicare mai bună a acquis-ului comunitar în domeniul pieței interne;
T. întrucât cetățenii și întreprinderile se bazează pe respectarea efectivă a normelor pieței interne pentru a putea beneficia de întregul potențial al acesteia,
Introducere
1. salută Recomandarea susmenționată a Comisiei privind măsurile pentru îmbunătățirea funcționării pieței unice; subliniază faptul că statele membre nu ar trebui să aleagă măsurile pe care le consideră drept cele mai convenabile, ci ar trebui să le aplice în integralitate;
2. îndeamnă statele membre să colaboreze strâns cu Comisia și între ele, să își asume partea lor de responsabilitate și să participe la exploatarea pe deplin a potențialului pieței interne; invită Comisia să facă în totalitate uz de prerogativele sale pentru a asigura o aplicare efectivă a normelor pieței interne, inclusiv o monitorizare eficientă a pieței, precum și armonizarea și simplificarea în continuare a legislației și alte instrumente de reducere a sarcinii administrative asupra cetățenilor și întreprinderilor;
3. consideră că este important să se acționeze într-o fază mai timpurie pentru a limita riscul unui deficit de transpunere și că statele membre ar trebui să fie sprijinite într-o mai mare măsură de Comisie în cursul perioadei de transpunere; consideră că acest sprijin ar trebui, în special, să ia forma unui dialog și a unor schimburi mai ample de informații pentru a anticipa eventualele probleme și a încerca rezolvarea lor înainte de expirarea termenului de transpunere;
4. sprijină, în special, ideea unei puternice implicări a parlamentelor naționale și a unei cooperări consolidate cu alte părți interesate, precum partenerii sociali, în procesul de negociere și de transpunere;
5. subliniază importanța unui dialog deschis și a unei cooperări mai strânse între parlamentele naționale și Parlamentul European în vederea discutării și analizării în detaliu a problemelor întâlnite de statele membre în cursul procesului de transpunere, având în vedere că transpunerea și punerea în aplicare corectă a directivelor la nivel național sunt condiții prealabile de bază pentru funcționarea eficace a pieței interne, concurență și stabilitate economică și socială în UE;
6. invită Comisia să organizeze un Forum anual privind piața internă, care să reunească reprezentanți ai instituțiilor UE și ai statelor membre, precum și alte părți interesate pentru a stabili un angajament mai clar față de transpunerea, aplicarea și respectarea legislației privind piața internă;
7. subliniază faptul că un astfel de Forum privind piața internă ar trebui să includă reuniuni la nivelul grupurilor de lucru, precum și la nivel ministerial, pentru a oferi o platformă importantă pentru schimbul de cele mai bune practici între administrațiile naționale;
8. invită Comisia să includă, în mod regulat, în Tabloul de bord al pieței interne informații mai detaliate cu privire la aplicarea și respectarea legislației privind piața internă, inclusiv indicatori obiectivi referitori la funcționarea pieței interne;
9. solicită publicarea concomitentă, o singură dată pe an, (fără a le schimba frecvența de publicare) a Tabloului de bord al pieței interne, a raportului SOLVIT, a raportului Serviciului de orientare pentru cetățeni și a Tabloului de bord al pieței de consum pentru a oferi o privire de ansamblu asupra dezvoltării pieței interne și pentru a coordona mai bine realizările din aceste domenii, menținând totodată caracterul specific al acestor instrumente;
10. invită Comisia să examineze noi modalități de eliminare a barierelor rămase pentru a finaliza realizarea pieței interne, inclusiv crearea unui „test privind piața internă” care să se aplice tuturor noilor propuneri legislative ale UE, cu scopul de a garanta că noile măsuri propuse nu subminează piața internă;
11. consideră că Tabloul de bord al pieței interne se suprapune în multe privințe cu evaluarea anuală de către Comisie a punerii în aplicare a legislației comunitare; încurajează așadar Comisia să utilizeze evaluarea anuală într-un mod mai strategic, concentrându-se pe domenii de politică verticale, ceea ce ar putea oferi Tabloului de bord al pieței interne o analiză calitativă mai bună;
12. invită Comisia să prezinte un comunicat de presă mai accesibil pentru cititori, care să însoțească Tabloul de bord al pieței interne, pentru a face cunoscute rezultatele acestuia și a spori presiunea asupra statelor membre în vederea asigurării unei transpuneri corecte și la timp a directivelor;
Transpunere
13. salută faptul că obiectivul privind deficitul de transpunere de 1% a fost atins a treia oară consecutiv; îndeamnă cele nouă state membre care nu au reușit să îndeplinească acest obiectiv să ia măsuri pentru a-și îmbunătăți performanța;
14. consideră că există o legătură clară între transpunerea corectă și la timp a directivelor privind piața internă și calitatea legislației originale; atrage atenția așadar asupra importanței activității realizate în amonte, inclusiv a unui angajament de a respecta principiile unei mai bune legiferări, a unei ample consultări cu statele membre privind transpunerea și metodele de asigurare a respectării legislației, precum și a necesității de a realiza evaluări de impact detaliate și analize ale jurisprudenței în materie a Curții Europene de Justiție anterior elaborării de noi propuneri legislative;
15. reamintește că numărul directivelor care nu a fost transpuse de unul sau mai multe state membre este în continuare prea mare și invită Comisia și statelor membre să coopereze pentru a reduce de urgență acest număr, începând cu acele directive al căror termen limită de transpunere a fost depășit cu doi sau mai mulți ani;
16. invită Comisia să furnizeze informații mai detaliate pe site-ul său internet privind directivele care nu au fost aplicate la nivelul statelor membre;
17. îndeamnă statele membre să ofere Comisiei tabele de concordanță care să conțină informații detaliate cu privire la măsurile naționale luate pentru transpunerea directivelor pentru ca aceasta să poată oferi mai multe informații referitoare la calitatea transpunerii; invită Comisia să identifice cele mai bune practici de transpunere corectă și la timp și să le comunice statelor membre;
Aplicare
18. consideră că statele membre ar trebui să consolideze cooperarea eficientă între autoritățile naționale, regionale și locale implicate în aplicarea normelor pieței interne, prin garantarea și consolidarea unei funcții de coordonare a pieței interne în cadrul administrațiilor lor naționale;
19. invită statele membre să ofere funcționarilor publici și autorităților judiciare de la nivel național și local cursuri de formare periodice în domeniul normelor pieței interne în cadrul programelor și rețelelor comunitare existente;
20. împărtășește perspectiva Comisiei, potrivit căreia statele membre trebuie să asigure că rețelele transfrontaliere de sisteme de informare electronică create de Comisie [spre exemplu, Sistemul de informare al pieței interne (IMI), Sistemul de alertă rapidă pentru produsele nealimentare (RAPEX), Sistemul de alertă rapidă pentru alimente și furaje (SARAF), Rețeaua de cooperare pentru protecția consumatorilor (CPC)] sunt operaționale, prin luarea măsurilor necesare, inclusiv alocarea de resurse;
21. invită Comisia să considere legislația privind piața internă drept un proces circular, în care evaluările ex-post ar trebui să joace un rol important și să fie folosite pentru a stabili dacă legislația respectă sau depășește evaluarea de impact inițială, iar dacă nu, pentru a stabili în ce mod ar trebui modificată sau reformată pentru a garanta că își îndeplinește obiectivele originale;
Respectarea legislației
22. consideră că statele membre ar trebui să-și accelereze eforturile de a furniza informații cetățenilor și întreprinderilor cu privire la drepturile lor pe piața internă, oferindu-le astfel posibilitatea de a-și exercita efectiv aceste drepturi; invită Comisia să finalizeze în mod prioritar proiectul privind serviciile de asistență pentru piața unică pentru a eficientiza sistemele de asistență pentru informare, consiliere și rezolvare de probleme și pentru a le face mai accesibile;
23. consideră că informațiile despre piața internă publicate de Comisie pe internet sunt cuprinzătoare, dar prea fragmentate; invită Comisia să transforme și să consolideze portalul „Europa voastră-Întreprinderi”, cu participarea rețelei Enterprise Europe Network, drept punct de informare electronic unic referitor la piața internă și adresat agenților economici, pentru a evita structurile paralele inutile și costisitoare și a valorifica sinergiile posibile, în special în ceea ce privește informațiile care trebuie furnizate în conformitate cu Directiva privind serviciile;
24. subliniază rolul-cheie al rețelei Enterprise Europe Network, care le permite IMM-urilor să valorifice oportunitățile oferite de piața internă; subliniază că obligațiile birocratice consumă resurse prețioase, împiedicând astfel o concentrare sporită asupra sarcinii principale a rețelei Enterprise Europe Network, și anume de a oferi IMM-urilor asistență personalizată; invită Comisia să folosească mai mult rețeaua Enterprise Europe Network pentru difuzarea direcționată de informații și să reducă birocrația pentru partenerii rețelei;
25. consideră că statele membre ar trebui, cu sprijinul Comisiei, să-și îmbunătățească capacitatea mecanismelor de rezolvare a problemelor, în special SOLVIT, pentru a oferi căi de atac mai eficiente; subliniază că experiențele dobândite prin SOLVIT ar trebui să fie luate în considerare în procesul de elaborare de politici la nivel național și comunitar și să aibă drept rezultat modificări structurale sau normative, dacă este cazul; invită statele membre să consolideze și mai mult rețelele centrelor SOLVIT prin alocarea de resurse financiare și umane suplimentare;
26. invită Comisia și statele membre să ia măsurile necesare pentru a crește vizibilitatea centrelor SOLVIT și a serviciilor lor gratuite de soluționare a problemelor în rândul întreprinderilor și cetățenilor europeni;
°
° °
27. încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului și Comisiei.
- [1] JO L 176, 7.7.2009, p. 17.
- [2] JO L 98, 16.4.2005, p. 47.
- [3] JO C 187 E, 24.7.2008, p. 80.
- [4] Texte adoptate, P6_TA(2008)0421.
- [5] Texte adoptate, P6_TA(2008)0352.
- [6] Documentul 13024/09 al Consiliului.
EXPUNERE DE MOTIVE
Introducere
Existența efectivă a unei piețe interne operaționale este esențială pentru crearea unui mediu economic stabil și inovator în care consumatorii să se simtă liberi să consume, iar întreprinderile libere să creeze noi locuri de muncă. Deși piața internă a înregistrat o serie de progrese, mai trebuie depuse încă multe eforturi pentru a garanta că aceasta și-a atins întregul potențial.
Piața internă nu poate să funcționeze în mod adecvat fără ca normele comunitare care afectează funcționarea pieței interne să fie transpuse și aplicate corect și apoi respectate. La 29 iunie 2009, Comisia a adoptat o recomandare privind măsurile pentru îmbunătățirea funcționării pieței unice în Europa. Această recomandare și Tabloul de bord al pieței interne din iulie 2009 stau la baza acestui raport. Raportoarea sprijină recomandarea Comisiei și subliniază faptul că statele membre ar trebui să se angajeze să aplice măsurile propuse în integralitate și nu să aleagă dintre acestea.
O idee menționată de Comisie și pe care raportoarea o sprijină în mod deosebit este aceea de a implica parlamentele naționale în procesul de negociere și transpunere a noii legislații din domeniul pieței interne. Raportoarea dorește să dezvolte această idee solicitând Comisiei să organizeze un Forum anual privind piața internă, care să reunească reprezentanți ai instituțiilor europene și ai instituțiilor din statele membre, precum și alte părți interesate pentru a stabili un angajament mai clar față de transpunerea, aplicarea și respectarea legislației privind piața internă.
În plus, raportoarea consideră că este important ca Tabloul de bord al pieței interne și Tabloul de bord al pieței de consum să fie publicate concomitent, deși înțelege că cel dintâi este publicat de două ori pe an, pe când cel din urmă numai o singură dată; aceasta ar permite astfel o privire de ansamblu mai bună asupra dezvoltării pieței interne.
Transpunere
Este imperativ ca statele membre să transpună la timp legislația privind piața internă în legislația națională. Publicat de două ori pe an începând cu 1997, Tabloul de bord al pieței interne analizează cât de repede și de bine reușește fiecare stat membru să transpună directivele privind piața internă în legislația națională. Acesta subliniază, de asemenea, și numărul de proceduri de sancționare a nerespectării obligațiilor care decurg din calitatea de stat membru care sunt în curs. S-au înregistrat recent progrese semnificative în această privință.
Tabloul de bord al pieței interne din iulie 2009 demonstrează că, pentru a treia oară consecutiv, deficitul de transpunere la nivelul UE a fost în medie de 1%, corespunzând astfel obiectivului stabilit de Consiliul European. Cu toate acestea, raportoarea constată că nouă state membre nu au reușit să atingă obiectivul de 1%. Raportoarea își exprimă, de asemenea, îngrijorarea cu privire la faptul că numărul de directive care au depășit cu mult termenul limită de transpunere rămâne ridicat. În cazul a 22 de directive termenul limită de transpunere a expirat în urmă cu mai bine de doi ani. Mai mult, 6% din directive nu au fost transpuse în toate statele membre, ceea ce se traduce prin 100 de directive privind piața internă care nu produc în totalitate efecte în întreaga Uniune Europeană. Raportoarea solicită statelor membre și Comisiei să coopereze pentru a reduce de urgență acest număr, începând cu cele 22 de directive care și-au depășit termenul cu doi sau mai mulți ani.
În Rezoluția sa din septembrie 2008 privind Tabloul de bord al pieței interne, Parlamentul a solicitat informații mai detaliate cu privire la directivele care nu au fost transpuse, având în vedere că toate directivele cântăresc la fel de greu în statistici. Continuând pe această idee, raportoarea solicită Comisiei să furnizeze informații mai detaliate pe site-ul său internet privind directivele care nu au fost aplicate la nivelul statelor membre. Acest lucru ar putea fi util pentru sensibilizarea publicul larg și pentru exercitarea unor presiuni reciproce, inclusiv de către deputații în Parlamentul European asupra membrilor parlamentelor naționale.
Pentru ca Comisia să poată verifica în mod corespunzător calitatea transpunerii, aceasta are nevoie ca statele membre să-i furnizeze tabele de concordanță care să detalieze măsurile naționale luate pentru a transpune o directivă. Raportoarea îndeamnă statele membre să se conformeze acestei cerințe.
Aplicare
Odată directivele transpuse, se pare că statele membre acordă mai puțină atenție aplicării corecte a acestora. Acestea încearcă să evite procedurile de sancționare a nerespectării obligațiilor care decurg din calitatea de stat membru, depunând eforturi minime. În orice caz, numărul acestor proceduri este în continuare prea mare, o serie de state membre depășind cu mult media europeană de 47 de cazuri.
Pentru a asigura o mai bună aplicare a normelor pieței interne, statele membre ar trebui să consolideze cooperarea eficientă între autoritățile naționale, regionale și locale implicate în aplicarea normelor pieței interne prin garantarea și consolidarea funcției pieței interne în cadrul administrațiilor naționale.
Raportoarea dorește, de asemenea, să atragă atenția asupra necesității de a realiza în continuare formări și schimburi transfrontaliere de funcționari publici și judecători. În iulie 2008, Parlamentul a adoptat deja un raport privind rolul judecătorului național în sistemul judiciar european, subliniind necesitatea unei formări în dreptul comunitar pentru toate nivelurile sistemului judiciar și a unui acces la informații actualizate în limba maternă, alături de eforturi de îmbunătățire a competențelor lingvistice în limbi străine. Raportoarea consideră că opiniile exprimate în această rezoluție sunt în continuare valabile și deosebit de importante în domeniul pieței interne.
În plus, raportoarea consideră că statele membre trebuie să depună eforturi pentru a se asigura că rețelele transfrontaliere de sisteme de informare electronică create de Comisie, în special Sistemul de informare al pieței interne (IMI), Sistemul de alertă rapidă pentru produsele nealimentare (RAPEX), Sistemul de alertă rapidă pentru alimente și furaje (SARAF) și Rețeaua de cooperare pentru protecția consumatorilor (CPC), sunt operaționale, prin luarea măsurilor necesare, inclusiv alocarea de resurse. IMI oferă posibilitatea autorităților administrative de a găsi autorități competente în alte state membre și de a le adresa cereri facilitate de întrebări și răspunsuri standard pre-traduse. IMI sprijină cooperarea administrativă în conformitate cu Directiva privind recunoașterea calificărilor profesionale (2005/36/CE) și Directiva privind serviciile (2006/123/CE). RAPEX și SARAF facilitează un schimb rapid de informații între autoritățile naționale cu privire la produsele periculoase (sau la alte evenimente ce implică riscuri). CPC este un sistem care sprijină cooperarea între autoritățile publice în asigurarea respectării la nivel transfrontalier a legislației din domeniul protecției consumatorilor datorită unor competențe de investigație și executare armonizate.
Respectarea legislației
În ultimul rând și poate cel mai important, raportoarea consideră că statele membre ar trebui să-și accelereze eforturile de a furniza informații cetățenilor și întreprinderilor cu privire la drepturile lor pe piața internă, oferindu-le astfel posibilitate a de a-și exercita efectiv aceste drepturi. Raportoarea sprijină în special proiectul privind serviciile comunitare de asistență pentru piața unică (SMAS), menit să faciliteze accesul la diverse servicii de informare, consiliere, asistență și rezolvare de probleme și să le eficientizeze. În plus, statele membre ar trebui, cu sprijinul Comisiei, să-și îmbunătățească capacitatea acelor mecanisme de rezolvare a problemelor, în special SOLVIT. Raportoarea invită statele membre să consolideze și mai mult rețelele centrelor SOLVIT prin alocarea de resurse financiare și umane suplimentare.
REZULTATUL VOTULUI FINAL ÎN COMISIE
Data adoptării |
2.12.2009 |
|
|
|
||
Rezultatul votului final |
+: –: 0: |
22 15 0 |
||||
Membri titulari prezenți la votul final |
Cristian Silviu Bușoi, Lara Comi, Anna Maria Corazza Bildt, Jürgen Creutzmann, Christian Engström, Evelyne Gebhardt, Louis Grech, Małgorzata Handzlik, Iliana Ivanova, Philippe Juvin, Sandra Kalniete, Edvard Kožušník, Kurt Lechner, Toine Manders, Tiziano Motti, Gianni Pittella, Mitro Repo, Heide Rühle, Matteo Salvini, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Catherine Stihler, Eva-Britt Svensson, Róża, Gräfin von Thun Und Hohenstein, Kyriacos Triantaphyllides, Emilie Turunen, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler |
|||||
Membri supleanți prezenți la votul final |
Damien Abad, Liem Hoang Ngoc, Jacek Olgierd Kurski, Emma Mcclarkin, Antonyia Parvanova, Konstantinos Poupakis, Wim van de Camp, Anja Weisgerber, Kerstin Westphal |
|||||