ΕΚΘΕΣΗ σχετικά με την ετήσια έκθεση του Συμβουλίου προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τις κύριες πτυχές και τις βασικές επιλογές της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας (ΚΕΠΠΑ) το 2008, που υποβλήθηκε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σε εφαρμογή του Μέρους ΙΙ, Τμήμα Ζ, παράγραφος 43 της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006

1.3.2010 - (2009/2057(INI))

Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων
Εισηγητής: Gabriele Albertini


Διαδικασία : 2009/2057(INI)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου :  
A7-0023/2010
Κείμενα που κατατέθηκαν :
A7-0023/2010
Κείμενα που εγκρίθηκαν :

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με την ετήσια έκθεση του Συμβουλίου προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τις κύριες πτυχές και τις βασικές επιλογές της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας (ΚΕΠΠΑ) το 2008, που υποβλήθηκε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σε εφαρμογή του Μέρους ΙΙ, Τμήμα Ζ, παράγραφος 43 της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006

(2009/2057(INI))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Συμβουλίου προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τις κύριες πτυχές και τις βασικές επιλογές της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας (ΚΕΠΠΑ) το 2008, που υποβλήθηκε στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σε εφαρμογή του Μέρους ΙΙ, Τμήμα Ζ, παράγραφος 43 της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006[1],

–   έχοντας υπόψη την Συνθήκη της Λισσαβώνας για την τροποποίηση της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, ιδίως τον Τίτλο V της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση όπως τροποποιήθηκε σχετικά, με τίτλο ‘Γενικές Διατάξεις για την Εξωτερική Δράση της Ένωσης και Ειδικές Διατάξεις σχετικά με την Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφάλειας’,

–   έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Στρατηγική Ασφάλειας (ΕΣΑ) που εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στις 12 Δεκεμβρίου 2003 και την έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της ΕΣΑ που εγκρίθηκε στις 11 Δεκεμβρίου 2008,

–   έχοντας υπόψη την προαναφερθείσα διοργανική συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση,

–   έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του σχετικά με τις ετήσιες εκθέσεις του 2006 και του 2007 για την ΚΕΠΠΑ, της 5ης Ιουνίου 2008[2] και της 19ης Φεβρουαρίου 2009[3] αντίστοιχα,

–   έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 22ας Οκτωβρίου 2009 σχετικά με τις θεσμικές πτυχές της ίδρυσης της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ)[4],

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 119, παράγραφος 1, του Κανονισμού του,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Προϋπολογισμών (A7‑0023/2010),

A. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ρόλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης ως παγκόσμιου φορέα έχει αυξηθεί κατά τη διάρκεια των τελευταίων δεκαετιών και ότι χρειάζεται μια νέα προσέγγιση και περαιτέρω χρηματοδοτικά μέσα προκειμένου να μπορεί η ΕΕ να δρα συλλογικά και να αντιμετωπίζει τις παγκόσμιες προκλήσεις με δημοκρατικό, συνεκτικό, συνεπή και αποτελεσματικό τρόπο,

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις σχέσεις της με τον ευρύτερο κόσμο, η Ευρωπαϊκή Ένωση θα αναπτύξει περαιτέρω τους στόχους της εξωτερικής πολιτικής της, θα πρέπει να υποστηρίξει και θα προωθήσει τις αξίες και τα συμφέροντά της, θα συμβάλει στην προστασία των πολιτών της και θα προάγει αυτές τις αξίες σε παγκόσμιο επίπεδο με σκοπό να συμβάλει στην ειρήνη, την ασφάλεια, τη βιώσιμη ανάπτυξη της γης, την αλληλεγγύη και τον αμοιβαίο σεβασμό μεταξύ των ανθρώπων, στο ελεύθερο και δίκαιο εμπόριο, στην εξάλειψη της φτώχειας και την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ιδιαίτερα των δικαιωμάτων του παιδιού, καθώς και στην στενή παρακολούθηση και ανάπτυξη του διεθνούς δικαίου, συμπεριλαμβανομένου του σεβασμού για τις αρχές του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών και ότι η προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και ιδίως η οικουμενικότητα και το αδιαίρετο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών θα αποτελούν το επίκεντρο της εξωτερικής δράσης της ΕΕ, και ότι ο Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων είναι πλέον δεσμευτικός για τις εξωτερικές δραστηριότητες της ΕΕ,

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Συνθήκη της Λισσαβώνας παρέχει μια νέα διάσταση στην εξωτερική δράση της Ένωσης στο σύνολό της, περιλαμβανομένης της ΚΕΠΠΑ, η οποία μαζί με τη νομική προσωπικότητα της ΕΕ και τις σχετικές θεσμικές καινοτομίες, κυρίως τη δημιουργία της θέσης Αντιπροέδρου της Επιτροπής/Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για τις Εξωτερικές Υποθέσεις και την Πολιτική Ασφάλειας (‘ο Αντιπρόεδρος/Ύπατος Εκπρόσωπος’) και τη συγκρότηση της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ), θα μπορούσαν να είναι ένας καθοριστικός παράγοντας στη συνοχή, στη συνέπεια και στην αποτελεσματικότητα της εξωτερικής δράσης της Ένωσης και θα μπορούσαν να αυξήσουν σημαντικά τη διαμορφούμενη δύναμή της στη διεθνή αρένα,

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι χρειάζονται περαιτέρω προσπάθειες για να βελτιωθεί η έγκαιρη αντίδραση της ΕΕ σε πολιτικές κρίσεις και περιφερειακές διενέξεις· εκτιμώντας ότι οι παρόντες μηχανισμοί λήψης αποφάσεων και χρηματοδότησης μπορούν να παρεμποδίζουν έγκαιρες και περιεκτικές αντιδράσεις, και ότι θα πρέπει να βρεθούν τρόποι για τον περαιτέρω περιορισμό και την υπέρβαση του κανόνα της ομοφωνίας,

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι είναι σημαντικό να προσδιοριστούν σωστά τα κοινά ευρωπαϊκά συμφέροντα, και να αναληφθεί δράση σύμφωνα με αυτά, προκειμένου να επιτευχθούν οι στόχοι των εξωτερικών δράσεων της Ένωσης και ιδίως εκείνων της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας (ΚΕΠΠΑ) καθώς και ότι είναι σημαντικό να διασφαλιστεί ότι όλες οι πολιτικές που καθορίζονται και οι δράσεις που αναλαμβάνονται συμφωνούν επίσης με το διεθνές δίκαιο, συμπεριλαμβανομένων των αρχών που προβλέπει ο Χάρτης των Ηνωμένων Εθνών,

ΣΤ.λαμβάνοντας υπόψη ότι η προώθηση της ειρήνης, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου σε παγκόσμιο επίπεδο αποτελούν τους κεντρικούς στόχους των εξωτερικών πολιτικών της ΕΕ,

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Συνθήκη της Λισσαβώνας αναθέτει στον Αντιπρόεδρο/Ύπατο Εκπρόσωπο να συνδράμει το Συμβούλιο και την Επιτροπή στην εξασφάλιση συνέπειας μεταξύ των διαφορετικών τομέων εξωτερικής δράσης και μεταξύ αυτών και των λοιπών τομέων πολιτικής της Ένωσης,

Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της Συνθήκης της Λισσαβώνας η Ευρωπαϊκή Ένωση ασκεί όλα τα δικαιώματα και αναλαμβάνει όλες τις υποχρεώσεις της Ευρωπαϊκής Κοινότητας εξακολουθώντας παράλληλα να ασκεί υφιστάμενα δικαιώματα και να αναλαμβάνει υποχρεώσεις της ΕΕ,

Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι νέες προκλήσεις ασφάλειας απαιτούν να δοθεί μεγαλύτερη έμφαση στην ενίσχυση, στο συνδυασμό και στην εξισορρόπηση διαφόρων μη στρατιωτικών και στρατιωτικών μέσων σε όλο το φάσμα της πρόληψης συγκρούσεων, της επίλυσης συγκρούσεων, της διαχείρισης κρίσεων και των δραστηριοτήτων οικοδόμησης της ειρήνης,

Ι.   λαμβάνοντας υπόψη ότι περίπου 10 χρόνια μετά την έναρξη της εφαρμογής της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας (ΕΠΑΑ) και τη διεκπεραίωση περίπου 23 αποστολών σε περιοχές κρίσεων, χρειάζεται να αυξηθούν οι στρατιωτικές και πολιτικές δυνατότητες και να εδραιωθούν οι δομές έτσι ώστε να εκφράζεται επαρκώς ο ρόλος τον οποίο διαδραματίζει η Κοινή Πολιτική Ασφάλειας και Άμυνας (ΚΠΑΑ) στη στήριξη της ΚΕΠΠΑ και στην παροχή διεθνούς ασφάλειας,

Αρχές της ευρωπαϊκής εξωτερικής δράσης

1.  καλεί την Αντιπρόεδρο/Ύπατη Εκπρόσωπο και τις υπηρεσίες της να εκπονήσουν - με στόχο την εμβάθυνση του συλλογικού στρατηγικού προβληματισμού της Ένωσης - μια συνεκτική στρατηγική εξωτερικής πολιτικής της ΕΕ που θα βασίζεται στους στόχους και τις αρχές που καθορίζονται στο άρθρο 21 της ΣΕΕ· είναι της γνώμης ότι μια τέτοιου είδους στρατηγική θα πρέπει να προσδιορίζει με σαφήνεια τα κοινά συμφέροντα ασφάλειας της ΕΕ και, ως εκ τούτου, να χρησιμεύει ως πλαίσιο αναφοράς για την χάραξη πολιτικής καθώς και για τη διαμόρφωση, τη χρηματοδότηση, την εφαρμογή και την παρακολούθηση της εξωτερικής δράσης της ΕΕ· καλεί την Αντιπρόεδρο/Ύπατη Εκπρόσωπο να εμπλέξει πλήρως τους αρμόδιους φορείς του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε μια τέτοια προσπάθεια· πιστεύει ότι οι έννοιες της Ανθρώπινης Ασφάλειας, όπως ορίστηκε από την Ομάδα Μελέτης της Ανθρώπινης Ασφάλειας στην έκθεση της Μαδρίτης το 2007 και της Ευθύνης Προστασίας, όπως ορίστηκε από το έγγραφο συμπερασμάτων της Παγκόσμιας Διάσκεψης Κορυφής του 2005, θα πρέπει να καταστούν δύο από τις κατευθυντήριες αρχές της·

Η ετήσια έκθεση του 2008 του Συμβουλίου για την ΚΕΠΠΑ

2.  εκφράζει ικανοποίηση για τη φιλοδοξία του Συμβουλίου να υιοθετήσει μια περισσότερο στρατηγική, θεματική και εκσυγχρονισμένη προσέγγιση στα ζητήματα της ΚΕΠΠΑ κατά την εκπόνηση της ετήσιας έκθεσής του για το 2008· επιδοκιμάζει επίσης τη θέσπιση εκ μέρους του Συμβουλίου μιας διαφανέστερης διάρθρωσης, με κύρια κεφάλαια σχετικά με τις παρελθούσες δραστηριότητες και ιδίως μελλοντικές προοπτικές στον τομέα της ΚΕΠΠΑ· διαπιστώνει επίσης τη βελτίωση στην έκθεση όσον αφορά την εκπόνηση του περιφερειακού πλαισίου εξωτερικών δράσεων·

3.  τονίζει για μια ακόμη φορά ότι το πεδίο της έκθεσης δεν θα πρέπει να περιορίζεται απλώς σε μια περιγραφή δραστηριοτήτων της ΚΕΠΠΑ αλλά θα πρέπει να παρέχει την ευκαιρία για την καθιέρωση ενός διαλόγου με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο με στόχο την ανάπτυξη μιας περισσότερο στρατηγικής προσέγγισης στην ΚΕΠΠΑ· συνιστά να μετατραπεί η ετήσια έκθεση για την ΚΕΠΠΑ σε μια ανά έτος έκθεση που θα εξετάζει την εφαρμογή της στρατηγικής της ΕΕ για την εξωτερική πολιτική και θα αξιολογεί την αποτελεσματικότητά της και όπου θα γίνονται περισσότερες αναφορές στις ανάγκες προϋπολογισμού και στις δημοσιονομικές επιπτώσεις των εξωτερικών δράσεων·

4.  πιστεύει στην προστιθέμενη αξία μιας πιο εκτεταμένης και ολοκληρωμένης προσέγγισης στο πλαίσιο των ετήσιων εκθέσεων για την ΚΕΠΠΑ, και ειδικότερα στα κεφάλαιά τους τα οποία αφορούν περιφερειακές ομάδες και εταίρους και τις διασυνδέσεις μεταξύ των αποστολών ΚΕΠΠΑ/ΚΠΑΑ και άλλων μέσων τα οποία προωθούν τον ρόλο της ΕΕ ως παγκόσμιου συντελεστή· υποστηρίζει την άποψη ότι μια τέτοια προοπτική θα οδηγούσε, μεταξύ άλλων, σε μια καλύτερη επισκόπηση της συνολικής συνεισφοράς του προϋπολογισμού της ΕΕ σε μια δεδομένη περιοχή·

5.  επαναλαμβάνει τη θέση του ότι, προκειμένου να αυξηθεί η δημοκρατική νομιμότητα της ΚΕΠΠΑ, τα αρμόδια όργανα του Κοινοβουλίου θα πρέπει να καλούνται να γνωμοδοτήσουν σχετικά με την έναρξη αποστολών της ΚΠΑΑ και οι αποφάσεις θα πρέπει, όπου χρειάζεται, να λαμβάνουν υπόψη τις θέσεις που ενέκρινε το Κοινοβούλιο και να περιλαμβάνουν αναφορές σε αυτές· θεωρεί ότι αυτή η διαβούλευση θα πρέπει να περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με τη λογική που υπάρχει πίσω από την επιλεγείσα πορεία δράσης καθώς και επεξήγηση σχετικά με το πως η αποστολή σχετίζεται με δράσεις που έχουν σχέση με την ΕΕ και με διεθνείς δράσεις, ποιές είναι οι δημοσιονομικές της συνέπειες και πως αλληλεπιδρά με άλλα μέσα της ΕΕ·

Συνέπειες της Συνθήκης της Λισσαβώνας

6.  επιδοκιμάζει τη θέση σε ισχύ της Συνθήκης της Λισσαβώνας, η οποία παρέχει στην ΕΕ εργαλεία για την περαιτέρω ενίσχυση του ρόλου της και της προβολής της στη διεθνή σκηνή· τονίζει, εν προκειμένω, τον θεμελιώδη ρόλο που πρέπει να διαδραματίζει κάθε κράτος μέλος, το Συμβούλιο και η νέα Αντιπρόεδρος/Ύπατη Εκπρόσωπος μετουσιώνοντας τις γραπτές διατάξεις της Συνθήκης σε πραγματικά γεγονότα και ουσιαστική δράση ενισχύοντας τις σχέσεις της ΕΕ με τους στρατηγικούς εταίρους της και εδραιώνοντας την ηγετική της θέση στα πολυμερή φόρουμ· υπογραμμίζει τη σημασία της διάταξης της Συνθήκης σύμφωνα με την οποία η αρμοδιότητα της Ένωσης σε θέματα της ΚΕΠΠΑ θα καλύπτει τώρα όλους τους τομείς εξωτερικής πολιτικής και όλα τα θέματα που έχουν σχέση με την ασφάλεια της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένης της προοδευτικής οριοθέτησης μιας κοινής αμυντικής πολιτικής που θα οδηγήσει ενδεχομένως σε μια κοινή άμυνα·

7.  εκφράζει ικανοποιήσει για το ρόλο που θα διαδραματίζει η Αντιπρόεδρος/Ύπατη Εκπρόσωπος ως πρόεδρος του Συμβουλίου Εξωτερικών Υποθέσεων και για το γεγονός ότι εκπρόσωπός της θα προεδρεύει της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ)· αναμένει ότι αυτά τα νέα καθήκοντα θα εδραιώσουν τις διοργανικές επαφές και θα ενθαρρύνουν ένα σταθερότερο διάλογο μεταξύ των θεσμικών οργάνων· καλεί την Αντιπρόεδρο/Ύπατη Εκπρόσωπο να βασιστεί στην πείρα των περιοδικών εμφανίσεων του απερχόμενου Ύπατου Εκπροσώπου και των απερχόμενων Επιτρόπων Εξωτερικών Σχέσεων ενώπιον της ολομέλειας του Κοινοβουλίου και ενώπιον της Επιτροπής του Εξωτερικών Υποθέσεων καθώς και στην πρακτική των ανεπίσημων συναντήσεων, προκειμένου να επισπεύδει και να αναπτύσσει τακτικές, συστηματικές και ουσιαστικές διαβουλεύσεις με το Κοινοβούλιο και τα αρμόδια όργανά του·

8.  είναι της γνώμης ότι η συγχώνευση του διακυβερνητικού και του κοινοτικού πυλώνα και των σχετικών καθηκόντων σε μια ενιαία θέση του Αντιπροέδρου/Ύπατου Εκπροσώπου, που υπόκειται σε συλλογική ψηφοφορία έγκρισης εκ μέρους του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, μπορεί να αυξήσει τη δημοκρατική νομιμότητα των δραστηριοτήτων της ΚΕΠΠΑ με την προϋπόθεση ότι θα καθιερωθεί ένας επί ίσοις όροις συνεχής στρατηγικός διάλογος μεταξύ του Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής σε όλα τα επίπεδα·

9.  τονίζει ότι τα κράτη μέλη θα πρέπει να εργασθούν με πνεύμα αμοιβαίας πολιτικής αλληλεγγύης για την επίτευξη ενός ολοένα αυξανόμενου βαθμού σύγκλισης των δράσεων στον τομέα της ΚΕΠΠΑ·

10. επαναλαμβάνει ότι, προκειμένου να μπορέσει η ΕΕ να διαδραματίσει ενεργό ρόλο στον κόσμο, χρειάζεται να διατεθούν επαρκείς πόροι στον προϋπολογισμό της ΕΕ· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι ο σχετικός προϋπολογισμός εξακολουθεί να χρηματοδοτείται ανεπαρκώς και εκφράζει μεγάλη ανησυχία για τις συνέπειες της υποχρηματοδότησης στην ικανότητα της Ένωσης να ασκεί μια αξιόπιστη και προενεργό εξωτερική πολιτική· υπογραμμίζει επίσης την ανάγκη να εξοπλιστεί η Ένωση με τα αναγκαία δημοσιονομικά μέσα για μια συνεπή και επαρκή ανταπόκριση σε απρόβλεπτες παγκόσμιες προκλήσεις και, σ' αυτό το πλαίσιο, αναμένει ότι θα ζητείται η γνώμη του και θα συμμετέχει πλήρως σε διαδικασίες για τη χορήγηση ταχείας πρόσβασης σε πιστώσεις στον προϋπολογισμό της Ένωσης για επείγουσα χρηματοδότηση πρωτοβουλιών της ΚΕΠΠΑ· καλεί την Αντιπρόεδρο/Ύπατη Εκπρόσωπο και την Επιτροπή να αναπτύξουν συγχρόνως μια αποτελεσματική επικοινωνιακή στρατηγική για την καλύτερη ενημέρωση των ευρωπαίων πολιτών σχετικά με τους σκοπούς και τα πλεονεκτήματα της ΚΕΠΠΑ, και, προς τον σκοπό αυτό, επισημαίνει για μια ακόμη φορά τη σημασία της δημοκρατικής νομιμότητας και του λεπτομερούς ελέγχου της εξωτερικής πολιτικής και της πολιτικής ασφάλειας της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

11. επαναλαμβάνει τις ανησυχίες του για την έλλειψη διαφάνειας και ενημέρωσης σχετικά με τη χρηματοδότηση του κοινού κόστους των επιχειρήσεων της ΕΕ που έχουν στρατιωτικές και αμυντικές επιπτώσεις, καθώς ο μηχανισμός Athena σαφώς δεν επιτρέπει την επισκόπηση όλων των δημοσιονομικών επιπτώσεων των αποστολών που διεξάγονται στο πλαίσιο της ΚΕΠΠΑ· χαιρετίζει συνεπώς τη σύσταση του ταμείου εκκίνησης βάσει του άρθρου 41(3) της ΣΕΕ και ζητεί να κληθεί να γνωμοδοτήσει για τη διαχείρισή του, σύμφωνα με τα γενικά προνόμια του ΕΚ όσον αφορά την ΚΕΠΠΑ και την ΚΠΑΑ, όπως ορίζονται στο άρθρο 36 της ΣΕΕ· επισημαίνει ότι η μεγαλύτερη συμμετοχή του Κοινοβουλίου στον καθορισμό, τον έλεγχο και την παρακολούθηση της ΚΕΠΠΑ συνάδει τόσο με τη διασύνδεση της ΚΕΠΠΑ και της ΚΠΑΑ, όπως τονίζεται στο άρθρο 42 της ΣΕΕ, όσο και με τον αυξημένο κοινοβουλευτικό έλεγχο σε εθνικό και ευρωπαϊκό επίπεδο, ο οποίος κατοχυρώνεται στο Πρωτόκολλο 1 της ίδιας συνθήκης·

12. καλεί το Συμβούλιο, την Επιτροπή και την Αντιπρόεδρο/Ύπατη Εκπρόσωπο να επωφεληθούν της ευκαιρίας που προσφέρεται με τη συγκρότηση της ΕΥΕΔ ώστε να δημιουργηθεί μια περισσότερο συνεκτική, συνεπής και αποτελεσματική εξωτερική πολιτική· αναμένει, εν προκειμένω, ότι οι βασικές αξίες και οι στόχοι της εξωτερικής πολιτικής της Ένωσης, όπως ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και η προώθησή τους, που κατοχυρώνονται στον πλέον νομικώς δεσμευτικό Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων, και οι προτεραιότητες της εξωτερικής πολιτικής της Ένωσης, όπως η διαχείριση κρίσεων και η οικοδόμηση της ειρήνης, θα αντικατοπτρίζονται δεόντως στη δομή της ΕΥΕΔ, συμπεριλαμβανομένων των ανθρωπίνων πόρων επαναλαμβάνει ότι κατά τη συγκρότηση και τη λειτουργία της ΕΥΕΔ θα πρέπει να διατηρούνται τα δικαιώματα άσκησης δημοκρατικού και δημοσιονομικού ελέγχου εκ μέρους του ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·

13. επισημαίνει ότι η Συνθήκη της Λισσαβώνας έχει ουσιαστικές συνέπειες στην ΚΕΠΠΑ με την αναδιοργάνωση των διοικητικών αρμοδιοτήτων, και συνεπώς καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να εξασφαλίσουν ότι οι οικονομίες κλίμακας όσον αφορά τις δομές στήριξης θα οδηγήσουν σε μείωση των διοικητικών δαπανών·

14. τονίζει την ανάγκη να θεσπιστεί μεγαλύτερη σαφήνεια στα κριτήρια για το διορισμό και την αξιολόγηση των Ειδικών Απεσταλμένων της ΕΕ (ΕΑΕΕ), λαμβάνοντας επίσης υπόψη την ανάγκη για επαρκή εκπροσώπηση και των δύο φύλων· υπενθυμίζει ότι, επί του παρόντος, το Κοινοβούλιο δεν έχει τα μέσα να θέσει υπό αμφισβήτηση την ατομική εντολή ενός Ειδικού Εντεταλμένου της ΕΕ καθώς οι πιστώσεις για την άσκηση αυτής της εντολής περιλαμβάνονται στο άρθρο 19 03 06, που καλύπτει όλες τις εντολές Ειδικών Εντεταλμένων· ζητεί, συνεπώς, την ενίσχυση του κοινοβουλευτικού ελέγχου και της παρακολούθησης όσον αφορά τους ορισμούς Ειδικών Απεσταλμένων και τις εντολές τους· θεωρεί ότι οι θέσεις των εν λόγω ΕΑΕΕ θα πρέπει σταδιακά να καταργηθούν και ότι τα καθήκοντά τους θα πρέπει να εκτελούν οι ανά χώρα επικεφαλής αντιπροσωπειών της ΕΕ ενώ ΕΑΕΕ με περιφερειακές αρμοδιότητες πρέπει να συντονίζουν και να παρέχουν πολιτική καθοδήγηση στους επικεφαλής αντιπροσωπείας της ΕΕ υπό την αιγίδα της Αντιπροέδρου/΄Υπατης Εκπροσώπου στις εν λόγω χώρες προκειμένου να εξασφαλίζεται συνεκτική και συνεπής ευρωπαϊκή εξωτερική δράση· καλεί την Αντιπρόεδρο/Ύπατη Εκπρόσωπο να προβεί σε ενέργειες με στόχο την ανάθεση στους ΕΑΕΕ του καθήκοντος του συντονισμού και της παροχής πολιτικής καθοδήγησης και σε σχέση με αποστολές ΚΠΑΑ στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων τους·

15. ζητεί από την Αντιπρόεδρο/Ύπατη Εκπρόσωπο να διαβουλευτεί με τη σχετική επιτροπή του Κοινοβουλίου σχετικά με διορισμούς που θα κάνει σε ανώτερες θέσεις στην ΕΥΕΔ, συμπεριλαμβανομένων ΕΑΕΕ· είναι αποφασισμένο να προσκαλέσει ορισμένες ΕΑΕΕ και επικεφαλής αντιπροσωπειών να εμφανιστούν ενώπιον της επιτροπής κατά την ανάληψη των καθηκόντων τους·

16. διαπιστώνει ότι η Συνθήκη της Λισσαβώνας περιλαμβάνει νέες δημοσιονομικές διαδικασίες για την ΚΕΠΠΑ, ενισχύει το διάλογο μεταξύ του Συμβουλίου και του Κοινοβουλίου καθιερώνοντας δύο ανταλλαγές απόψεων ανά έτος με την Αντιπρόεδρο/ Ύπατη Εκπρόσωπο όσον αφορά την ΚΕΠΠΑ, και καθορίζει λεπτομερώς το ρόλο και τις αρμοδιότητες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε σχέση με την ΚΕΠΠΑ· ζητεί συνεπώς την επανεξέταση και την επέκταση των υφιστάμενων διοργανικών συμφωνιών, με τη συμμετοχή της Επιτροπής του Εξωτερικών Υποθέσεων, έτσι ώστε να εξασφαλιστεί η ομαλή και αποδοτική εφαρμογή των διαδικασιών προϋπολογισμού, διαβούλευσης και ελέγχου για την ΚΕΠΠΑ και την ΚΠΑΑ και για να βελτιωθεί η πρόσβαση σε ευαίσθητες πληροφορίες· εν προκειμένω εφιστά ιδιαίτερα την προσοχή στην προαναφερθείσα διοργανική συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006 και στη διοργανική συμφωνία της 20ής Νοεμβρίου 2002 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την πρόσβαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε ευαίσθητες πληροφορίες του Συμβουλίου στον τομέα της πολιτικής ασφάλειας και άμυνας[5]· εκφράζει την αποφασιστικότητά του να ασκήσει την επί του προϋπολογισμού αρμοδιότητά του και λεπτομερή δημοκρατικό έλεγχο σε ό,τι αφορά την ΚΕΠΠΑ, σε συνδυασμό με όλες τις θεσμικές καινοτομίες, συμπεριλαμβανομένων των χρηματοδοτικών ρυθμίσεων για την ΕΥΕΔ·

17. διαπιστώνει ότι η Συνθήκη της Λισσαβώνας επεκτείνει τη διαδικασία συναίνεσης σε όλες τις συμφωνίες σχετικά με τους τομείς στους οποίους εφαρμόζεται η συνήθης νομοθετική διαδικασία και ενισχύει το δικαίωμα του Κοινοβουλίου να ενημερώνεται δεόντως από την Επιτροπή για την πρόοδο της διαπραγμάτευσης διεθνών συμφωνιών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 218 της ΣΛΕΕ· θεωρεί, κατά συνέπεια, ότι η διαπραγμάτευση μιας νέας διοργανικής συμφωνίας με το Κοινοβούλιο θα πρέπει να διερευνηθεί προκειμένου να καθορίζεται ουσιαστικά η μορφή της συμμετοχής του Κοινοβουλίου σε κάθε στάδιο των διαπραγματεύσεων που οδηγούν στη σύναψη μιας διεθνούς συμφωνίας·

18. προτρέπει το Συμβούλιο Υπουργών Εξωτερικών να ενεργεί με ειδική πλειοψηφία οποτεδήποτε προβλέπεται από τη νέα Συνθήκη·

19. είναι της γνώμης ότι τα άρθρα 42, παράγραφος 2 και παράγραφος 7, της ΣΕΕ μαζί με το άρθρο 10 του Πρωτοκόλλου αριθ. 1 σχετικά με το ρόλο των εθνικών κοινοβουλίων στην Ευρωπαϊκή Ένωση, καθιστά περιττά τα εναπομένοντα καθήκοντα της Δυτικοευρωπαϊκής Ένωσης· καλεί συνεπώς τα σχετικά κράτη μέλη της ΕΕ να δράσουν σύμφωνα με το άρθρο ΧΙΙ της Συνθήκης της Δυτικοευρωπαϊκής Ένωσης και να γνωστοποιήσουν εντός προθεσμίας ενός έτους την πρόθεσή τους να καταγγείλουν την εν λόγω Συνθήκη· υπενθυμίζει ότι το δικαίωμα κοινοβουλευτικού ελέγχου όσον αφορά δραστηριότητες της ΚΕΠΠΑ και της ΚΠΑΑ ανήκει στις αρμοδιότητες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και των εθνικών κοινοβουλίων των κρατών μελών της ΕΕ·

Ζητήματα θεματικής φύσεως της ΚΕΠΠΑ

20. εξακολουθεί να ανησυχεί σχετικά με την ασφάλεια του ενεργειακού εφοδιασμού και τις επαναλαμβανόμενες κρίσεις για το φυσικό αέριο, όπως η κρίση του Ιανουαρίου 2009 μεταξύ Ρωσίας και Ουκρανίας, η οποία κατέδειξε την αυξανόμενη ενεργειακή εξάρτηση της ΕΕ από πηγές εφοδιασμού και διαύλους διαμετακόμισης τονίζει επίσης την ανάγκη να προλαμβάνεται η ενεργειακή εξάρτηση της ΕΕ από τρίτες χώρες που εξασθενεί την αυτονομία της εξωτερικής της πολιτικής· υπενθυμίζει την κατεπείγουσα ανάγκη να αντιμετωπίζονται ενεργειακές προκλήσεις με την εφαρμογή μιας κοινής ευρωπαϊκής εξωτερικής ενεργειακής πολιτικής· προς τον σκοπό αυτό, καλεί την Αντιπρόεδρο/Ύπατη Εκπρόσωπο να ακολουθήσει με αποφασιστικότητα τις συστάσεις του Κοινοβουλίου για την ανάπτυξη μιας συνεκτικής και συντονισμένης πολιτικής, ιδίως προωθώντας τη συνοχή της ΕΕ στο πλαίσιο εποικοδομητικού διαλόγου με χώρες που είναι προμηθευτές ενέργειας, και ιδίως με τη Ρωσία και χώρες διαμετακόμισης, υποστηρίζοντας προτεραιότητες της ΕΕ στον τομέα της ενέργειας και προασπίζοντας τα κοινά συμφέροντα των κρατών μελών, με την ανάπτυξη αποτελεσματικής διπλωματίας σε θέματα ενέργειας και περισσότερο αποδοτικών μηχανισμών για αντιμετώπιση καταστάσεων κρίσης και τέλος, προωθώντας τη διαφοροποίηση του ενεργειακού εφοδιασμού, την χρήση βιώσιμης ενέργειας και την ανάπτυξη ανανεώσιμων πηγών ενέργειας· τονίζει ότι μόνο μια κοινή ενωσιακή προσέγγιση θα μπορούσε να παρεμποδίσει τυχόν μελλοντικές ελλείψεις στις προμήθειες πετρελαίου και αερίου των κρατών μελών και θα μπορούσε να αυξήσει την ενεργειακή ασφάλεια της ΕΕ στο σύνολό της·

21. χαιρετίζει την υπογραφή της συμφωνίας για το σχέδιο Nabucco· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να καταβάλλουν προσπάθειες για την επιτυχή εφαρμογή της συμφωνίας αυτής· τονίζει τη σημασία της κατοχύρωσης της ενεργειακής ασφάλειας της ΕΕ μέσω της προώθησης ενός νότιου διαδρόμου για τον εφοδιασμό της Ευρώπης με αργό πετρέλαιο, μεταξύ δε άλλων, μέσω του πανευρωπαϊκού πετρελαιαγωγού Κωνστάντσας-Τεργέστης·

22. πιστεύει ότι σημαντικές πιθανές απειλές και συγκρούσεις προέρχονται από τον αυξανόμενο ανταγωνισμό σχετικά με την πρόσβαση σε φυσικούς πόρους και πηγές ενέργειας και τον έλεγχο αυτών, και συνεπώς ότι η ΕΕ θα πρέπει να αναπτύξει περαιτέρω πολιτικές μείωσης, προσαρμογής και εξοικονόμησης της ενέργειας με απώτερο στόχο την αντιμετώπιση των κινδύνων ασφάλειας που τίθενται από την περιβαλλοντική υποβάθμιση και την κλιματική αλλαγή· σ' αυτό το πλαίσιο τονίζει ότι η ΕΕ πρέπει να ενισχύσει την ηγετική της παρουσία στην παγκόσμια διακυβέρνηση του κλίματος και να αναπτύξει περαιτέρω διάλογο με άλλους βασικούς παράγοντες, όπως οι αναδυόμενες δυνάμεις (Κίνα, Βραζιλία, Ρωσία, Ινδία), οι Ηνωμένες Πολιτείες και οι αναπτυσσόμενες χώρες, δεδομένου ότι η κλιματική αλλαγή έχει καταστεί καίριο στοιχείο των διεθνών σχέσεων·

23. επιδοκιμάζει το γεγονός ότι η Ένωση εξακολουθεί να συνεισφέρει ενεργά και αποτελεσματικά στην επίλυση των παγκόσμιων προβλημάτων, ιδίως μέσω της ενίσχυσης του συστήματος των Ηνωμένων Εθνών, προσδίδοντας ιδιαίτερη σημασία στην εδραίωση του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και στην κατάργηση της θανατικής ποινής·

24. σχολιάζει τη σημασία της πρόληψης και της διαχείρισης συγκρούσεων, συμπεριλαμβανομένης της αποκατάστασης και της ανασυγκρότησης μετά την κρίση· υπογραμμίζει ότι η ΕΕ θα πρέπει να αναπτύξει περαιτέρω προληπτικές στρατηγικές, να βελτιώσει την έγκαιρη προειδοποίηση και να ενισχύσει τη συνεργασία με περιφερειακούς οργανισμούς σύμφωνα με το Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών·

25. υπογραμμίζει ότι η εξωτερική διάσταση έχει κρίσιμη σημασία για την επιτυχή υλοποίηση του Ευρωπαϊκού Χώρου Ελευθερίας, Ασφάλειας και Δικαιοσύνης· επαναλαμβάνει πόσο σημαντική είναι η τακτική διαχείριση της μετανάστευσης· υπό το πρίσμα αυτό, επιδοκιμάζει την έγκριση του προγράμματος της Στοκχόλμης από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Δεκεμβρίου του 2009· θεωρεί θεμελιώδες στοιχείο να εξασφαλιστεί η συνεργασία των χωρών καταγωγής και διέλευσης και να ενθαρρυνθεί μια προσέγγιση σταθερής συνεργασίας με την εφαρμογή μιας πολιτικής θετικών προϋποθέσεων· επισημαίνει ότι θα πρέπει να παρεμποδίζεται η παράνομη μετανάστευση με την προώθηση της τοπικής ανάπτυξης στις χώρες καταγωγής και να καταπολεμούνται οι εγκληματικές οργανώσεις που ασχολούνται με την εμπορία ανθρώπων· υποστηρίζει επίμονα ότι η εξωτερική διάσταση του Ευρωπαϊκού Χώρου Ελευθερίας, Ασφάλειας και Δικαιοσύνης πρέπει να ενσωματωθεί πλήρως στην ευρωπαϊκή εξωτερική πολιτική·

26. υπογραμμίζει την ανάγκη ενίσχυσης των δυνατοτήτων ώστε να εξασφαλιστεί καλύτερη παρακολούθηση των μη στρατιωτικών και στρατιωτικών αποστολών της Ένωσης και να μπορέσουν να συναχθούν διδάγματα από τον τρόπο με τον οποίο διεξάγονται, έτσι ώστε να βελτιωθούν ο σχεδιασμός και η διαχείριση μελλοντικών αποστολών· υπογραμμίζει στο πλαίσιο αυτό την ανάγκη για μια περισσότερο στρατηγική προσέγγιση στις αποστολές της ΕΠΑΑ ·προτείνει να αποβλέπουν επίσης οι τακτικές κοινές συνεδριάσεις διαβούλευσης στην εκτίμηση των επιτυχιών και των ανεπαρκειών των πραγματοποιηθεισών αποστολών με στόχο την ανάπτυξη μιας προοπτικής προσέγγισης ως προς τις μελλοντικές ανάγκες που θα συμπεριλαμβάνει όλα τα ζητήματα (δημοσιονομικά, εφαρμογή, διοικητική οργάνωση)·

27.  καλεί την Αντιπρόεδρο/Ύπατη Εκπρόσωπο, το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν επαρκή ισορροπία μεταξύ πολιτικών και στρατιωτικών δυνατοτήτων σχεδιασμού στη Γραμματεία του Συμβουλίου και να προβλέπουν επαρκές προσωπικό στους τομείς της δικαιοσύνης, της πολιτικής διοίκησης, των τελωνείων και της διαμεσολάβησης έτσι ώστε να διασφαλιστεί επαρκής και ικανοποιητικός αριθμός εμπειρογνωμόνων για τις αποστολές της ΚΕΠΠΑ·

28. ζητεί, εν προκειμένω, την επαρκή επάνδρωση του πολιτικού σκέλους και προτρέπει τα κράτη μέλη να χρησιμοποιήσουν τη μεγάλη ευκαιρία που προσφέρει η ΕΥΕΔ για τη συγκέντρωση των επί του παρόντος διαθεσίμων πόρων προκειμένου να επιτευχθεί μια συνεκτική, αποτελεσματική και αποδοτική ικανότητα σχεδιασμού για τη διαχείριση κρίσεων·

29. καλεί τα κράτη μέλη να διπλασιάσουν τις προσπάθειές τους για την εξεύρεση και αποστολή επαρκών αριθμών κατάλληλου, ειδικευμένου και ισορροπημένου από άποψη φύλου προσωπικού που θα συμμετέχει σε μη στρατιωτικές και στρατιωτικές αποστολές ΚΠΑΑ σε ολόκληρο τον κόσμο, σε ένα συνεκτικό και καλώς συντονισμένο πλαίσιο, μεταξύ άλλων στις ειδικές περιοχές υψηλού κινδύνου, αφού η επιτυχία των αποστολών ΚΠΑΑ σε μεγάλο βαθμό εξαρτάται από τις ικανότητες και τις γνώσεις ενός καλά εκπαιδευμένου προσωπικού· ζητεί, εν προκειμένω, την κοινή εκπαίδευση του προσωπικού των αποστολών της ΚΠΑΑ· στηρίζει πλήρως τις προσπάθειες που έχουν ήδη καταβληθεί για την ανάπτυξη κατευθυντηρίων γραμμών και την ανταλλαγή καλύτερων πρακτικών, προκειμένου να βελτιωθεί η κοινή εκπαίδευση του προσωπικού· είναι πεπεισμένο ότι η αυξημένη συνεκτικότητα και συνοχή σε ό,τι αφορά το επιτόπιο προσωπικό θα βελτιώσει την εκτέλεση των αποστολών και θα διευκολύνει την απόσπαση υπηκόων της ΕΕ, γεγονός που, από άποψη προϋπολογισμού καθαρά, είναι προτιμότερη από τη χρησιμοποίηση διεθνούς επί συμβάσει προσωπικού·

30. καλεί το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και την Επιτροπή να εντατικοποιήσουν τη συμμετοχή της ΕΕ σε πολυμερείς διαπραγματεύσεις για να περιοριστεί η προβολή των πυρηνικών όπλων·

31. επαναλαμβάνει την αναγκαιότητα του αφοπλισμού και της ενίσχυσης των διεθνών εγγυήσεων για μη διάδοση των πυρηνικών όπλων· επιδοκιμάζει, εν προκειμένω, την κοινή δήλωση της 4ης Δεκεμβρίου 2009 με την οποία ο Πρόεδρος των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και ο Πρόεδρος της Ρωσικής Ομοσπονδίας δεσμεύτηκαν να εξακολουθήσουν να συνεργάζονται μετά τη λήξη της Συνθήκης Μείωσης των Στρατηγικών Όπλων (START) και προσβλέπει στην προσυπογραφή και στη θέση σε ισχύ, το συντομότερο δυνατό, ενός νέου συμφώνου για τα στρατηγικά όπλα· καλεί, συγχρόνως, την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να εντείνουν τις διπλωματικές προσπάθειές τους προκειμένου να αναθεωρηθεί με επιτυχία η Συνθήκη για τη Μη Διάδοση των Πυρηνικών Όπλων τον Μάιο του 2010·

32. τονίζει τη σπουδαιότητα της πλήρους ενσωμάτωσης των στόχων της ισότητας των φύλων, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της χρηστής διακυβέρνησης στο σχεδιασμό και στην πραγματοποίηση όλων των αποστολών και επιχειρήσεων της ΚΠΑΑ, συμπεριλαμβανομένων των εξεταστικών αποστολών δεδομένου ότι η συνειδητοποίηση και η ευαισθησία όσον αφορά το φύλο συμβάλλουν στην επιχειρηματική αποτελεσματικότητα και στη συνειδητοποίηση των καταστάσεων ·σε αυτό το πλαίσιο εκφράζει την ικανοποίησή του για το διορισμό συμβούλου για θέματα φύλου σε όλες σχεδόν τις αποστολές της ΚΠΑΑ ·εκφράζει τη λύπη του ως προς το ότι μεταξύ των 11 ΕΑΕΕ δεν συγκαταλέγεται ούτε μία γυναίκα καλεί την Αντιπρόεδρο/Ύπατη Εκπρόσωπο να συμπεριλάβει με συστηματικό τρόπο την ισότητα των φύλων και τη χειραφέτηση των γυναικών στον πολιτικό διάλογο και στις συζητήσεις πολιτικής της ΕΕ με χώρες εταίρους·

33. σχολιάζει το σημαντικό ρόλο που έχουν διαδραματίσει σε παγκόσμιο επίπεδο εκείνοι που προασπίζονται τα ανθρώπινα δικαιώματα· επιδοκιμάζει ένθερμα το γεγονός ότι το Συμβούλιο Εξωτερικών Υποθέσεων, στη συνεδρίασή του της 8ης Δεκεμβρίου 2009, εξέφρασε τη δέσμευσή του για την υποστήριξη εκείνων που προασπίζονται τα ανθρώπινα δικαιώματα, μέσω δημοσίων συνεδριάσεων με αυτούς και προβάλλοντας τις δραστηριότητές τους·

34. καλεί το Συμβούλιο να συμπεριλάβει ζητήματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων και χρηστής διακυβέρνησης στις εντολές των ΕΑΕΕ και να διορίσει συμβούλους ανθρωπίνων δικαιωμάτων και χρηστής διακυβέρνησης σε θέσεις του προσωπικού των ΕΑΕΕ·

Κύριες προτεραιότητες στις γεωγραφικές περιοχές

35. συνιστά να ενισχύσει η ΕΕ τον πολιτικό διάλογο με τρίτες χώρες και περιοχές ιδίως με τους στρατηγικούς εταίρους με τους οποίους θα συντονίζει θέσεις στους διεθνείς οργανισμούς και θα υποστηρίζει και θα προωθεί τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και το σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· σε αυτό το πλαίσιο επαναλαμβάνει το σημαντικό ρόλο που διαδραματίζει η κοινοβουλευτική διπλωματία ως συμπληρωματικό εργαλείο στις σχέσεις της Ένωσης με τρίτες χώρες και περιοχές· συνεπώς είναι της άποψης η Αντιπρόεδρος/Ύπατη Εκπρόσωπος και οι υπηρεσίες της, συμπεριλαμβανομένων των ΕΑΕΕ, θα πρέπει να δεσμευθούν με το Κοινοβούλιο στην εξεύρεση κοινών στρατηγικών για τις εταίρους χώρες και περιοχές και θα πρέπει να διατίθενται να συνδράμουν το Κοινοβούλιο προφορικώς και γραπτώς όσον αφορά συγκεκριμένα ζητήματα και συγκεκριμένες επισκέψεις·

36. καλεί το Συμβούλιο, τα κράτη μέλη και την Αντιπρόεδρο/Ύπατη Εκπρόσωπο να αναζητήσουν ενεργά ειρηνικές λύσεις στις διεθνείς συγκρούσεις και να ενισχύσουν τους μηχανισμούς της ΕΕ που αφορούν την πρόληψη των συγκρούσεων·

Διεθνείς οργανισμοί

37. τονίζει το ρόλο των Ηνωμένων Εθνών, ως τον βασικό εγγυητή της διεθνούς ειρήνης και ασφάλειας και το πλέον συνεκτικό πλαίσιο για πολυμερή συνεργασία· είναι της άποψης ότι η ενίσχυση της παγκόσμιας διακυβέρνησης, τα διεθνή θεσμικά όργανα και η τήρηση του διεθνούς δικαίου είναι ύψιστης σημασίας για την αποτελεσματική πολυμέρεια, και ότι πρέπει συνεπώς να αποτελέσει προέχουσα στρατηγική προτεραιότητα για την Ένωση· θεωρεί ότι τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και τα κράτη μέλη θα πρέπει να συνεχίσουν τις προσπάθειές τους για την εμβάθυνση της συνεργασίας και του συντονισμού με στρατηγικούς εταίρους που ασκούν παγκόσμια επιρροή, ιδίως εντός των Ηνωμένων Εθνών· υπό αυτό το πρίσμα, τονίζει την επείγουσα ανάγκη αντιμετώπισης παγκόσμιων ζητημάτων κοινού ενδιαφέροντος για την ΕΕ και για την παγκόσμια σταθερότητα, όπως η τρομοκρατία, το οργανωμένο έγκλημα, η ενεργειακή ασφάλεια, η κλιματική αλλαγή, η επίτευξη των ΑΣΧ, η εξάλειψη της φτώχειας, η διαχείριση των κρίσεων, η πρόληψη και η επίλυση των συγκρούσεων, η μη διάδοση όπλων μαζικής καταστροφής και ο αφοπλισμός, η διαχείριση της μετανάστευσης και η προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των πολιτικών ελευθεριών·

38.θεωρεί απαραίτητο να είναι επαρκώς εξοπλισμένες οι σχετικές αντιπροσωπείες της ΕΕ στην έδρα των Ηνωμένων Εθνών στη Νέα Υόρκη και στη Γενεύη με μέσα και προσωπικό προκειμένου να είναι σε θέση με τρόπο αξιόπιστο και αποτελεσματικό να εξασφαλίσουν στην πράξη τις νέες θεσμικές ρυθμίσεις βάσει της Συνθήκης της Λισσαβώνας· συνεπώς διαπιστώνει με ανησυχία ότι η προσέγγιση της ουδετερότητας του προϋπολογισμού αντιστρατεύεται αυτή την επείγουσα ανάγκη για ταχεία και αποτελεσματική εδραίωση της παρουσίας της ΕΕ στα ΗΕ κατά τη διάρκεια της αρχικής φάσης της εφαρμογής της Συνθήκης της Λισσαβώνας·

39. πιστεύει ότι ο ΟΑΣΕ παρέχει σημαντικό πλαίσιο για την αποκατάσταση της εμπιστοσύνης και την ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ των χωρών της Ευρώπης, της Κεντρικής Ασίας και της Βόρειας Αμερικής σε μια σειρά ζητημάτων, συμπεριλαμβανομένων της μη διάδοσης πυρηνικών όπλων, του αφοπλισμού, της οικονομικής συνεργασίας και της προστασίας και προώθησης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου· συνεπώς υποστηρίζει την ενίσχυση του ΟΑΣΕ και όσον αφορά την έναρξη συζήτησης για να εξεταστεί το ζήτημα της αναγνώρισης νομικής προσωπικότητας στον οργανισμό αυτό·

40. με την επιφύλαξη των διεθνών υποχρεώσεων της ΕΕ βάσει του Καταστατικού Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, είναι της άποψης ότι τόσο η ΕΕ όσο και το ΝΑΤΟ θα πρέπει να αναπτύξουν εντατικότερη και αποτελεσματικότερη εταιρική σχέση, λαμβάνοντας υπόψη την σταδιακή ανάπτυξη της εξωτερικής πολιτικής και της πολιτικής ασφάλειας και άμυνας της ΕΕ, τηρώντας παράλληλα την αυτονομία λήψης αποφάσεων των δύο οργανισμών για το σκοπό αυτό, συνιστά την επανεξέταση των επονομαζόμενων ρυθμίσεων Βερολίνο-Συν και την ανάπτυξη ενός περισσότερο στρατηγικού διαλόγου σχετικά με κοινά στρατηγικά ενδιαφέροντα και σχεδιασμό απρόβλεπτων καταστάσεων προτρέπει να διευκολύνεται η ευρύτερη και έμπρακτη επιτόπια συνεργασία σε στρατιωτικό ή μη στρατιωτικό επίπεδο , ιδίως όταν και οι δύο οργανισμοί αναλαμβάνουν δράση στο ίδιο θέατρο αποστολών· σε αυτό το πλαίσιο εκφράζει βαθιά λύπη για τη συνεχιζόμενη αντιπαράθεση μεταξύ Τουρκίας και Κύπρου η οποία διαρκώς και περισσότερο υπονομεύει την αποτελεσματικότητα και αξιοπιστία αφενός της ΕΕ και αφετέρου του ΝΑΤΟ·

Διατλαντικές σχέσεις

41. επαναλαμβάνει τη δέσμευσή του στη διατλαντική εταιρική σχέση ως σημαντικό στοιχείο και έναν από τους σημαντικότερους πυλώνες της εξωτερικής δράσης της ΕΕ· προτρέπει την Αντιπρόεδρο/Ύπατη Εκπρόσωπο να εξασφαλίσει ότι η ΕΕ δρα ως συνεκτικός, ενεργός, ισότιμος αλλά και αυτόνομος εταίρος των ΗΠΑ στην ενίσχυση της παγκόσμιας ασφάλειας και σταθερότητας, στην προώθηση της ειρήνης, του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της επίτευξης των ΑΣΧ, καθώς και στην υιοθέτηση μιας ενιαίας προσέγγισης στις παγκόσμιες προκλήσεις, όπως η διάδοση πυρηνικών όπλων, η τρομοκρατία, η κλιματική αλλαγή και η ενεργειακή ασφάλεια· πιστεύει ότι η Συνθήκη της Λισσαβώνας διανοίγει μία ευνοϊκή ευκαιρία για τη βελτίωση και την ανανέωση του πλαισίου των σχέσεων ΕΕ-ΗΠΑ· ενθαρρύνει την Αντιπρόεδρο/Ύπατη Εκπρόσωπο να καταβάλλει προσπάθειες για την ενίσχυση των θεσμικών μηχανισμών ΕΕ - ΗΠΑ σύμφωνα με τα ψηφίσματα του Κοινοβουλίου· υπογραμμίζει ότι το έργο του Διατλαντικού Οικονομικού Συμβουλίου πρέπει να ενισχυθεί κατά την επιδίωξη του στόχου μιας αυθεντικής, ολοκληρωμένης διατλαντικής αγοράς και ότι αυτή η αγορά θα πρέπει να παράσχει τη βάση μιας ενισχυμένης διατλαντικής εταιρικής σχέσης·

42. καλεί και τους δύο εταίρους, την ΕΕ και τις ΗΠΑ, να ενθαρρύνουν την Κίνα, την Ινδία, τη Ρωσία, τη Βραζιλία και άλλες αναδυόμενες δυνάμεις να μοιρασθούν την ευθύνη για την παγκόσμια τάξη και για την πρόληψη και ειρηνική διευθέτηση διενέξεων σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο· επιμένει στο ότι, ενώ η ΕΕ και οι ΗΠΑ θα πρέπει να παράσχουν πλήρη υποστήριξη στην οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη αυτών των χωρών στη βάση μίας δίκαιης συνεργασίας, αυτές οι χώρες θα πρέπει επίσης να δεχθούν τις ευθύνες τους σε παγκόσμιο επίπεδο ειδικότερα για την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής και για τη βιώσιμη ανάπτυξη·

Δυτικά Βαλκάνια

43. τονίζει ότι οι χώρες των Δυτικών Βαλκανίων αποτελούν μέρος της διαδικασίας διεύρυνσης· θεωρεί ότι η σταθερότητα στα Δυτικά Βαλκάνια βασισμένη στο κράτος δικαίου θα πρέπει να παραμείνει κορυφαία προτεραιότητα στην εξωτερική δράση της Ένωσης και συνεπώς προσδίδει ύψιστη σπουδαιότητα στις προσπάθειες να προσεγγίσουν περισσότερο την ΕΕ οι χώρες αυτής της περιοχής, με τον κοινό στόχο της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης, μεταξύ άλλων με την προώθηση μεταρρυθμίσεων και την ανάπτυξη της περιφερειακής συνεργασίας και της συμφιλίωσης μεταξύ των εθνοτήτων προκειμένου να πληρούν τα κριτήρια της Κοπεγχάγης και να προετοιμασθούν για προσχώρηση· συνιστά τη σύγκληση διεθνούς διάσκεψης σχετικά με το μέλλον των Δυτικών Βαλκανίων, φέρνοντας κοντά τις χώρες της περιοχής και τους σχετικούς περιφερειακούς και παγκόσμιους φορείς προκειμένου να προσδιορισθούν και να αντιμετωπισθούν οι τρέχουσες προκλήσεις που αντιμετωπίζει η περιοχή·

44. διαπιστώνει με ικανοποίηση την ολοένα πιο ειρηνική και σταθερή κατάσταση στο Κοσσυφοπέδιο και τις προσπάθειες για την οικοδόμηση μιας πολυεθνοτικής κοινωνίας, όπως καταδείχθηκε από τις ήρεμες και πειθαρχημένες τοπικές εκλογές που πραγματοποιήθηκαν στις 15 Νοεμβρίου 2009· γνωρίζει ότι όλα τα κράτη μέλη δεν έχουν αναγνωρίσει την ανεξαρτησία του Κοσσυφοπεδίου· εκφράζει ικανοποίηση για το γεγονός ότι η αποστολή της ΕΕ για το κράτος δικαίου στο Κοσσυφοπέδιο (ΕULΕΧ), η οποία είναι η μεγαλύτερη μη στρατιωτική αποστολή ΚΠΑΑ που αναλήφθηκε μέχρι σήμερα από την ΕΕ, εργάζεται με πλήρη επιχειρησιακή ικανότητα βασιζόμενη στην προσέγγιση των Ηνωμένων Εθνών για καθεστώς ουδετερότητας· υπογραμμίζει τη σπουδαιότητα της αποστολής κατά την προώθηση της συμφιλίωσης μεταξύ των εθνοτήτων, του κράτους δικαίου, της δημόσιας τάξης και ασφάλειας σε ολόκληρη την επικράτεια του Κοσσυφοπεδίου, με την παροχή συνδρομής στα θεσμικά όργανα, στις δικαστικές αρχές και στους φορείς επιβολής του νόμου στο Κοσσυφοπέδιο στην πορεία τους προς την επίτευξη βιωσιμότητας και δημοκρατικής ευθύνης· σε αυτό το πλαίσιο, εκφράζει ικανοποίηση για την απόφαση για τη λειτουργία ενός νέου γραφείου της ΕΕ στο βορρά· ωστόσο, επισημαίνει την ανάγκη να αυξηθεί ο αριθμός εισαγγελέων που εργάζονται στην ΕULΕΧ, και καλεί τα κράτη μέλη να παράσχουν πρόσθετο προσωπικό·

45. ενθαρρύνει το Συμβούλιο να συνεχίσει τις προσπάθειές του, με την υποστήριξη της διεθνούς κοινότητας, για την επιδίωξη ενός διαλόγου με πολιτικούς ηγέτες στη Βοσνία - Ερζεγοβίνη προκειμένου να βοηθηθεί αυτή η χώρα και οι λαοί της ώστε να παραμείνουν στην πορεία της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης· σημειώνει τις κοινές διπλωματικές προσπάθειες εκ μέρους της Προεδρίας της ΕΕ, της Επιτροπής και της κυβέρνησης των ΗΠΑ, και συνιστά περαιτέρω διαπραγματεύσεις που θα λαμβάνουν υπόψη προηγούμενες ρυθμίσεις που συνάφθηκαν μεταξύ πολιτικών στη Βοσνία - Ερζεγοβίνη· υπενθυμίζει την ανάγκη να συμμετάσχουν στενότερα οι βουλευτές και η κοινωνία των πολιτών στη διατήρηση μιας βιώσιμης χώρας·

Ανατολική Εταιρική Σχέση ,Συνεργασία Εύξεινου Πόντου

46. εξακολουθεί να υποστηρίζει την ανάπτυξη της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης με τους ευρωπαίους γείτονες της Ένωσης, εντάσσοντάς τους οικονομικά στην εσωτερική αγορά και εντείνοντας την πολιτική, οικονομική και πολιτιστική συνεργασία· υπογραμμίζει τη σπουδαιότητα εξασφάλισης αυτής της εταιρικής σχέσης με αξιόπιστα σχέδια και απτά μεσοπρόθεσμα και μακροπρόθεσμα κίνητρα για μεταρρύθμιση, τα οποία θα ενισχύσουν τη δέσμευση των κοινωνιών στις εταίρους χώρες στη διαδικασία εκσυγχρονισμού και ενσωμάτωσης με την ΕΕ· τονίζει ιδίως την ανάγκη - διαφυλάττοντας παράλληλα την ασφάλεια για όλους τους πολίτες της ΕΕ - να αρθούν σταδιακά όλα τα εμπόδια για την ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων (συμπεριλαμβανομένων ενδεχομένως ταξιδιών χωρίς θεώρηση διαβατηρίου) και να αυξηθεί η συνεργασία σε όλες τις πτυχές της ασφάλειας, ιδιαίτερα της ενεργειακής ασφάλειας· επαναλαμβάνει την άποψή του ότι στην εν λόγω εταιρική σχέση πρέπει να παρασχεθούν οι κατάλληλοι δημοσιονομικοί πόροι· τονίζει την ανάγκη να εξασφαλισθεί η συμπληρωματικότητα της εταιρικής σχέσης με περιφερειακές πρωτοβουλίες, ιδίως τη Συνέργεια του Εύξεινου Πόντου·

47. επαναβεβαιώνει τη σπουδαιότητα που έχει για την ΕΕ μια αποτελεσματικότερη περιφερειακή συνεργασία στην ανατολική γειτονία, στο πνεύμα της οποίας η ΕΕ θα υποστηρίξει την υλοποίηση σχεδίων που θα έχουν αποτέλεσμα βάσει αφενός της Ανατολικής Εταιρικής Σχέσης και αφετέρου της Συνέργειας του Εύξεινου Πόντου με πλήρη συμπληρωματικότητα·

48. ζητεί από την Αντιπρόεδρο/Ύπατη Εκπρόσωπο να εντείνει τις προσπάθειες για την εφαρμογή σχεδίων στο πλαίσιο της Συνέργειας του Εύξεινου Πόντου· προτρέπει επίσης την Αντιπρόεδρο/Ύπατη Εκπρόσωπο να διατυπώσει νέες ιδέες για μια αποτελεσματική Στρατηγική Συνεργασίας του Εύξεινου Πόντου η οποία θα μπορούσε να περιλαμβάνει ένα Σύμφωνο Σταθερότητας για την εν λόγω περιοχή·

49. εκφράζει ικανοποίηση για τη φιλοευρωπαϊκή στάση της νέας κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Μολδαβίας και εκφράζει την ελπίδα ότι θα επιταχυνθούν οι εσωτερικές μεταρρυθμίσεις της χώρας με τρόπο ώστε να επιτευχθεί η οικονομική ολοκλήρωση, η πολιτική σύνδεση και η θεσμική προσέγγιση μεταξύ της Δημοκρατίας της Μολδαβίας και της ΕΕ· ενθαρρύνει την Αντιπρόεδρο/Ύπατη Εκπρόσωπο να προσδιορίσει πολυμερείς λύσεις για το ξεμπλοκάρισμα της κατάστασης στην Υπερδνειστερία·

50. λαμβάνει υπόψη τη διεξαγωγή και το αποτέλεσμα των προεδρικών εκλογών στην Ουκρανία· καλεί όλα τα μέρη να συμβάλουν στην αναγκαία πολιτική, οικονομική και κοινωνική σταθερότητα της Ουκρανίας, και ενθαρρύνει τη χώρα να αναπτύξει μεγαλύτερη διαλειτουργικότητα με την Ευρωπαϊκή Ένωση εδραιώνοντας κατ' αυτό τον τρόπο τις ευρωπαϊκές προοπτικές·  

Ρωσία

51. καλεί την Αντιπρόεδρο/Ύπατη Εκπρόσωπο να εξασφαλίσει ότι η προσέγγιση της ΕΕ έναντι της Ρωσίας, μεταξύ άλλων στις διαπραγματεύσεις για μια νέα Συμφωνία Εταιρικής Σχέσης και Συνεργασίας, είναι συνεκτική και καθοδηγείται από τη δέσμευση στις αξίες της δημοκρατίας, του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου, συμπεριλαμβανομένου του διεθνούς δικαίου υπογραμμίζει συγχρόνως την ανάγκη για μια αναζωογονημένη εταιρική σχέση με τη Ρωσία που θα βασίζεται στον αμοιβαίο σεβασμό και στην αρχή της αμοιβαιότητας στα ζητήματα της καταπολέμησης της τρομοκρατίας, της ενεργειακής ασφάλειας και του ενεργειακού εφοδιασμού, της κλιματικής αλλαγής του αφοπλισμού, της πρόληψης συγκρούσεων και της μη διάδοσης πυρηνικών όπλων καθώς και όσον αφορά το Ιράν, το Αφγανιστάν και τη Μέση Ανατολή στην επιδίωξη του στόχου της ενίσχυσης της παγκόσμιας ασφάλειας και σταθερότητας· υποστηρίζει την άποψη ότι η συνεργασία επί αυτών των θεμάτων θα πρέπει να αποτελέσει τη βάση για τη νέα συμφωνία και , συνεπώς, προσβλέπει σε ταχεία πρόοδο στις τρέχουσες διαπραγματεύσεις σχετικά με μια νέα συνολική συμφωνία η οποία αναμένεται ότι θα αναβαθμίσει ουσιαστικά τις σχέσεις ΕΕ-Ρωσίας· προτρέπει την Αντιπρόεδρο/Ύπατη Εκπρόσωπο να συντονίζει τις δράσεις, να διευκολύνει τη διαβούλευση και να βελτιώνει την επικοινωνία μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά διμερή ζητήματα κοινού ενδιαφέροντος με τη Ρωσική Ομοσπονδία· τονίζει την ανάγκη να συντονίσουν τα κράτη μέλη τις σχέσεις τους με τη Ρωσική Ομοσπονδία βάσει των γενικών συμφερόντων της Ένωσης και με τρόπο που θα εκφράζει και θα προωθεί αυτά τα συμφέροντα επαρκώς και με συνέπεια·

Νότιος Καύκασος

52. προτρέπει το Συμβούλιο να επιμείνει στην πλήρη εφαρμογή της συμφωνίας κατάπαυσης του πυρός μεταξύ της Ρωσικής Ομοσπονδίας και της Γεωργίας και καλεί την ΕΕ να υποστηρίξει τις αρχές της εδαφικής ακεραιότητας και του σεβασμού των μειονοτήτων σε ολόκληρη την περιοχή του Νότιου Καυκάσου· εκφράζει ικανοποίηση για την ανανέωση της εντολής της αποστολής παρατηρητών της ΕΕ και προτρέπει το Συμβούλιο να εξασφαλίσει ότι οι παρατηρητές της ΕΕ θα διαθέτουν πλήρη πρόσβαση σε όλες τις περιοχές που θίγονται από τη σύγκρουση συμπεριλαμβανομένων των αποσχισθεισών περιοχών της Αμπχαζίας και της Δυτικής Οσετίας και για το σκοπό αυτό να κάνει χρήση των χρηματοοικονομικών μέσων της ΕΕ για την παροχή βοήθειας στους πληθυσμούς σε ολόκληρη την περιοχή των συγκρούσεων· καλεί την ΕΕ, με σημείο αναφοράς την έκθεση της Ανεξάρτητης Διεθνούς Εξεταστικής Αποστολής για τη Σύγκρουση στη Γεωργία, να αντλήσει διδάγματα από το παρελθόν προκειμένου να αναπτύξει αποτελεσματικούς μηχανισμούς πρόληψης συγκρούσεων περιλαμβανομένης της προώθησης των επαφών με τους λαούς·

53. προτρέπει την Αντιπρόεδρο/Ύπατη Εκπρόσωπο να εντατικοποιήσει τις προσπάθειες της ΕΕ για την αποτελεσματική πρόληψη των συγκρούσεων και την ειρηνική διευθέτηση βάσει του διεθνούς δικαίου όσον αφορά τις συγκρούσεις στο Ναγκόρνο - Καραμπάχ και την Υπερδνειστερία και κυρίως τη σύγκρουση μεταξύ Ρωσίας και Γεωργίας και των αποσχισθεισών περιοχών της Νότιας Οσετίας και της Αμπχαζίας δίνοντας νέα ώθηση στις συνομιλίες της Γενεύης· τονίζει την επικίνδυνη προοπτική εξάπλωσης στάσιμων διενέξεων στην περιοχή· σε αυτό το πλαίσιο, συνιστά τη σύγκληση Διάσκεψης για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στο Νότιο Καύκασο στην οποία θα συμμετέχουν οι ενδιαφερόμενες χώρες και οι σχετικοί περιφερειακοί και παγκόσμιοι φορείς με απώτερο στόχο τη δημιουργία ενός Συμφώνου Σταθερότητας για το Νότιο Καύκασο· χαιρετίζει την πρόσφατη προσέγγιση μεταξύ των κυβερνήσεων της Τουρκίας και της Αρμενίας και προτρέπει τα αντίστοιχα κοινοβούλιά τους να επικυρώσουν τις συμφωνίες·

Μέση Ανατολή

54. τονίζει την ανάγκη διεξαγωγής διαπραγματεύσεων για την ειρηνευτική διαδικασία εντός περιορισμένου χρονικού διαστήματος και σε κλίμα αμοιβαίας εμπιστοσύνης· θεωρεί ότι θα πρέπει να στοχεύουν στη δημιουργία ενός ανεξάρτητου, δημοκρατικού και βιώσιμου Παλαιστινιακού Κράτους εντός των συνόρων του 1967, το οποίο θα συμβιώνει με το Κράτος του Ισραήλ με ειρήνη και ασφάλεια εντός διεθνώς αναγνωρισμένων συνόρων σύμφωνα με όλα τα σχετικά ψηφίσματα των Ηνωμένων Εθνών·

55. καλεί την ΕΕ, σύμφωνα με τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 12ης Δεκεμβρίου 2009, να αναλάβει ένα ισχυρότερο πολιτικό ρόλο στις συνεχιζόμενες διεθνείς προσπάθειες για την επανέναρξη της ειρηνευτικής διαδικασίας, ανάλογο με την χρηματοπιστωτική της δέσμευση στη στήριξη μιας ανάκαμψης της παλαιστινιακής οικονομίας στην αντιμετώπιση της δραματικής ανθρωπιστικής κρίσης στη Γάζα· καλεί την Αντιπρόεδρο/Ύπατη Εκπρόσωπο να εξετάσει όλα τα μέσα για την προώθηση μιας διαρκούς ειρήνης στην περιοχή·

56. εκφράζει ικανοποίηση για την απόφαση του Συμβουλίου να παρατείνει την εντολή της Αστυνομικής Αποστολής της ΕΕ για τα Παλαιστινιακά Εδάφη (ΕUΡΟL CΟΡΡS) έως το Δεκέμβριο του 2010· πιστεύει ότι απαιτείται ισχυρότερη υποστήριξη για την ανάπτυξη του κράτους δικαίου και των αστυνομικών ικανοτήτων και ζητεί εντατικές προσπάθειες ως προς αυτό το θέμα· σημειώνει την απόφαση του Συμβουλίου για την παράταση της εντολής της Αποστολής Συνοριακής Συνδρομής της ΕΕ στη Ράφα (ΕUΒΑΜ Rafah) και την αποφασιστικότητα και ετοιμότητά του να επαναδραστηριοποιηθεί η αποστολή· πιστεύει ότι αυτή η αποφασιστικότητα θα πρέπει να έχει ως επακόλουθο συγκεκριμένες πρωτοβουλίες για την αποκατάσταση της ελεύθερης κυκλοφορίας στα Παλαιστινιακά Εδάφη και για την επανεργοποίηση της συμφωνίας σχετικά με την πρόσβαση και τις μετακινήσεις που αποτέλεσε αντικείμενο διαπραγμάτευσης το 2005 και την οποία έχουν προσυπογράψει τα ενδιαφερόμενα μέρη·

Η Ένωση για τη Μεσόγειο

57. θεωρεί σημαντικό να εντατικοποιηθεί ο πολιτικός διάλογος μεταξύ των μελών της Ένωσης για τη Μεσόγειο σε όλα τα επίπεδα προκειμένου να ξεπεραστούν οι εντάσεις οι οποίες έχουν καθυστερήσει τη συγκρότηση Γραμματείας βάσει της διαδικασίας της Βαρκελώνης και την προώθηση συγκεκριμένων σχεδίων αμοιβαίου κοινωνικού, οικονομικού και οικολογικού ενδιαφέροντος· ελπίζει ότι η Ένωση για τη Μεσόγειο μπορεί να συμβάλει θετικά στην επίλυση των συγκρούσεων στη Μέση Ανατολή, στην προσέγγιση μεταξύ Τουρκίας και Κύπρου και στη δημοκρατική ανάπτυξη των αραβικών κρατών·

58. υπογραμμίζει ότι, από τη σκοπιά της ΕΕ, η συμπροεδρία πρέπει να είναι συμβατή με την εξωτερική εκπροσώπηση της ΕΕ σύμφωνα με την Συνθήκη της Λισσαβώνας· υπενθυμίζει ότι η Συνθήκη της Λισσαβώνας παρέχει την ευκαιρία στην ΕΕ να εξασφαλίσει συνέπεια, συνοχή και συνέχεια στην εκπροσώπησή της στα νέα θεσμικά όργανα της Ένωσης για τη Μεσόγειο·

Ασία

59. διαπιστώνει ότι μετά τις εκλογές το Αφγανιστάν εισέρχεται τώρα σε μια αποφασιστική και κρίσιμη περίοδο, με το σχηματισμό μιας νέας κυβέρνησης στην Καμπούλ που παρέχει την ευκαιρία να διαμορφωθεί μια νέα ατζέντα και ένα νέο συμβόλαιο με τον αφγανικό λαό·

60. εκφράζει ικανοποίηση για το σχέδιο δράσης του Συμβουλίου σχετικά με την ενισχυμένη δράση της ΕΕ στο Αφγανιστάν και στο Πακιστάν, το οποίο εγκρίθηκε κατά το Συμβούλιο Γενικών Υποθέσεων και Εξωτερικών Σχέσεων του Οκτωβρίου 2009, και για τη δήλωσή του όσον αφορά την ανανεωμένη ετοιμότητά του να συνδράμει στην αντιμετώπιση των προκλήσεων της περιοχής σε συνεργασία με τις σχετικές χώρες και τους διεθνείς εταίρους, τονίζει όμως ότι το σχέδιο θα παραμείνει μόνο στα χαρτιά εάν δεν υπάρξει σαφής δέσμευση από τα κράτη μέλη της ΕΕ να συμβάλουν στην υλοποίησή του· καλεί το Συμβούλιο, την Επιτροπή και τη Σουηδική Προεδρία να αναλάβουν συντονισμένη προσπάθεια για την υλοποίηση του σχεδίου χωρίς καθυστέρηση και πριν το τέλος του 2009· προτρέπει το Συμβούλιο να προχωρήσει περαιτέρω προς την πλήρη ανάπτυξη προσωπικού στην ΕUΡΟL προκειμένου να θεσπισθούν βιώσιμες και αποτελεσματικές ρυθμίσεις μη στρατιωτικής αστυνόμευσης ικανές να ενισχύσουν το πλαίσιο ασφάλειας·

61. αναγνωρίζει ότι το Πακιστάν εξακολουθεί να αντιμετωπίζει πολύ σοβαρές προκλήσεις και επικροτεί τη σταθερή υποστήριξη της ΕΕ σε μια ισχυρή, μη θρησκευτική και μη στρατιωτική κυβέρνηση του Πακιστάν· τονίζει τον καίριο ρόλο του Πακιστάν στην περιοχή και επαναλαμβάνει ότι ένα σταθερό, δημοκρατικό και ευημερούν Πακιστάν είναι επίσης κύριας σημασίας για την αντιμετώπιση παγκόσμιων ζητημάτων όπως η καταπολέμηση της τρομοκρατίας, η μη διάδοση πυρηνικών όπλων, η καταπολέμηση των ναρκωτικών και τα ανθρώπινα δικαιώματα, και το ενθαρρύνει ένθερμα να υιοθετήσει μια συνεκτική στρατηγική για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και την αντιμετώπιση των αρχικών αιτιών της·

62. επικροτεί τη δέσμευση της ΕΕ για την υποστήριξη της δημοκρατίας σε ένα ενοποιημένο, ομόσπονδο Ιράκ· τονίζει την υποστήριξή του για την ισχυρή και συνεχή δέσμευση της ΕΕ στην ανάπτυξη του κράτους δικαίου στο Ιράκ και εκφράζει ικανοποίηση για την παράταση της εντολής της ΕUJUST LEX για ένα έτος και των πιλοτικών δραστηριοτήτων της στην επικράτεια του Ιράκ· προσβλέπει θετικά στο περαιτέρω έργο που σχεδιάζεται σε αυτό το πλαίσιο, όπως υποσχέθηκε το Συμβούλιο· ζητεί αυξημένη θεσμική διάδραση, ιδίως σε οικονομικά ζητήματα, με τις αρχές της Κουρδικής Περιφερειακής Κυβέρνησης· καλεί την Επιτροπή να επιταχύνει την ενεργοποίηση των δικών της χώρων στη Βαγδάτη·

63. εκφράζει βαθειά ανησυχία για τις πολιτικές εξελίξεις στο Ιράν και την καταγγελθείσα μαζική εκλογική νοθεία κατά τις προεδρικές εκλογές του Ιουνίου του 2009, πράγμα το οποίο πυροδότησε το μεγαλύτερο κίνημα διαμαρτυρίας στην τριαντάχρονη ιστορία της Ισλαμικής Δημοκρατίας με συνεχιζόμενες μέχρι σήμερα διαδηλώσεις και βίαιη καταστολή εκ μέρους των δυνάμεων ασφάλειας· ανησυχεί ιδιαίτερα όχι μόνο σχετικά με τις συλλήψεις, τα βασανιστήρια και τις δολοφονίες πολιτικών αντιπάλων αλλά και για το συνεχιζόμενο αδιέξοδο στις διαπραγματεύσεις για το πυρηνικό πρόγραμμα του Ιράν, και καλεί την ιρανική κυβέρνηση να ξεκινήσει σοβαρές διαπραγματεύσεις σχετικά με το πυρηνικό ζήτημα· εκφράζει τη λύπη του διότι η επίσκεψη της αντιπροσωπείας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο Ιράν τον Ιανουάριο του 2010 ακυρώθηκε από τις ιρανικές αρχές και εκφράζει την αλληλεγγύη του στους Ιρανούς οι οποίοι, με κίνδυνο της ζωής τους, εξακολουθούν να απαιτούν δημοσίως τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και μεγαλύτερες δημοκρατικές ελευθερίες στο Ιράν· καταδικάζει τις προσπάθειες του Ιράν να παρεμποδίσει την ελευθερία πληροφόρησης δημιουργώντας παράσιτα στους ξένους ραδιοσταθμούς και στο Διαδίκτυο· καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να εξετάσουν κυρώσεις έναντι μεμονωμένων μελών της διοίκησης και των υπηρεσιών ασφάλειας που ευθύνονται για τις εκτεταμένες παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων και να εξεύρουν μέτρα υποστήριξης εκείνων που συμμετέχουν στο "πράσινο κίνημα" οι οποίοι στη δυσχερή θέση τους υφίστανται διώξεις και/ή εξορία·

64. λαμβάνει υπόψη το γεγονός ότι στις οικονομικές σχέσεις ΕΕ-Κίνας έχει επιτευχθεί σταθερή αύξηση και ότι οι επαφές μεταξύ των λαών έχουν αυξηθεί ως προς το αντικείμενο και την κλίμακα· συγχρόνως εξακολουθεί να ανησυχεί σοβαρά σχετικά με την έλλειψη προθυμίας εκ μέρους των κινεζικών αρχών να αντιμετωπίσουν πολυάριθμες παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων και να εξασφαλίσουν ότι ο λαός απολαύει βασικών δικαιωμάτων και ελευθεριών·

65. εκφράζει ικανοποίηση για τις προσπάθειες που έχουν αναληφθεί τόσο από την Ταϊπέι όσο και από το Πεκίνο για τη βελτίωση των σχέσεων στα Στενά της Φορμόζας πράγμα που συμβάλλει στην ενίσχυση της σταθερότητας και ασφάλειας στην ανατολική Ασία, και ενθαρρύνει και τις δύο πλευρές να ενισχύσουν περαιτέρω το διάλογο, την έμπρακτη συνεργασία και την οικοδόμηση κλίματος εμπιστοσύνης· επικροτεί τη δήλωση του Συμβουλίου της 8ης Μαΐου 2009, με την οποία επαναλαμβάνει την υποστήριξή του για τη συμμετοχή της Ταϊβάν στον ΠΟΥ· υποστηρίζει ένθερμα τη συμμετοχή της Ταϊβάν ως παρατηρητή σε σχετικούς διεθνείς οργανισμούς και σχετικές δραστηριότητες, όπως ο Διεθνής Οργανισμός Πολιτικής Αεροπορίας (ICAO)και η Σύμβαση Πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών για την Κλιματική Αλλαγή (UNFCCC), όπου η συμμετοχή της Ταϊβάν είναι σημαντική για τα συμφέροντα της ΕΕ αλλά και για τα παγκόσμια συμφέροντα·

66. επαναβεβαιώνει την ένθερμη υποστήριξή του για την ενίσχυση της στρατηγικής σχέσης μεταξύ της ΕΕ και της Ινδίας και για τη διερεύνηση περαιτέρω τρόπων αναβάθμισης της σχέσης σε τομείς αμοιβαίου ενδιαφέροντος όπως οι τομείς της οικονομίας, της πολιτικής, της ασφάλειας και του εμπορίου·

67. αναγνωρίζει τον αυξανόμενο ρόλο της ASEAN ως δύναμης για περιφερειακή σταθερότητα και ευημερία· πιστεύει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση και η ASEAN, οι οποίες και οι δύο έχουν αναλάβει δέσμευση για την περιφερειακή ολοκλήρωση, έχουν μεγάλες δυνατότητες συνεργασίας· διαπιστώνει ότι χρειάζονται μέτρα για επιτάχυνση των οικονομικών και εμπορικών σχέσεων μεταξύ της Ένωσης και της ASEAN προκειμένου να συμβάλουν στην εδραίωση συνολικών σχέσεων μεταξύ των δύο περιφερειών και να ενθαρρύνουν περαιτέρω πρόοδο όσον αφορά την πολιτική συνεργασία και ασφάλεια, την προαγωγή της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την περαιτέρω πρόοδο στον τομέα της ενέργειας και του περιβάλλοντος, στον κοινωνικοπολιτισμικό τομέα και στον τομέα της συνεργασίας και της ανάπτυξης·

Αφρική

68. διαπιστώνει με ικανοποίηση ότι η ΕUΝΑVFOR Atalanta εξακολουθεί να συνεισφέρει επιτυχώς στη θαλάσσια ασφάλεια στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας προστατεύοντας σκάφη ναυλωμένα από το Παγκόσμιο Επισιτιστικό Πρόγραμμα τα οποία παραδίδουν βοήθεια στη Σομαλία, σκάφη τα οποία εφοδιάζουν με σημαντικά φορτία την επιχείρηση ειρηνευτικής υποστήριξης της Αφρικανικής Ένωσης στη Σομαλία και λοιπά ευάλωτα σκάφη· επιδοκιμάζει την απόφαση του Συμβουλίου να παρατείνει την εντολή για την επιχείρηση έως τις 12 Δεκεμβρίου 2009· εκφράζει την υποστήριξή του για την έναρξη επιχείρησης για τη διαχείριση κρίσεων που θα συμβάλει στην κατάρτιση των δυνάμεων εθνικής ασφάλειας της προσωρινής ομοσπονδιακής κυβέρνησης της Σομαλίας· τονίζει την ανάγκη να είναι οι εκπαιδευμένες δυνάμεις ασφάλειας ενσωματωμένες στις κρατικές δομές και στις δομές διοίκησης έτσι ώστε, όταν επιστρέψουν, δεν θα στραφούν κατά της κυβέρνησης την οποία υποτίθεται ότι προστατεύουν·

Λατινική Αμερική

69. υπενθυμίζει για μια ακόμη φορά την πρόταση που υπέβαλε στο ψήφισμά του της 15ης Νοεμβρίου 2001 σχετικά με μία σφαιρική εταιρική σχέση και μία κοινή στρατηγική για τις σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και της Λατινικής Αμερικής[6] - η οποία στη συνέχεια επαναλήφθηκε στα ψηφίσματά του της 27ης Απριλίου 2006[7] και της 24ης Απριλίου 2008[8] αντίστοιχα τα οποία εγκρίθηκαν για τις συνόδους κορυφής ΕΕ - Χωρών της Λατινικής Αμερικής της Βιέννης και της Λίμας - για την εκπόνηση ενός Ευρω-Λατινοαμερικανικού Χάρτη για την Ειρήνη και την Ασφάλεια ο οποίος, με βάση τον Καταστατικό Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, θα παρείχε τη δυνατότητα για κοινές δράσεις και πρωτοβουλίες πολιτικού και στρατηγικού περιεχομένου καθώς και σε σχέση με την ασφάλεια· καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να αναλάβουν ενεργό δράση για την υλοποίηση αυτού του φιλόδοξου στόχου και να υποστηρίξουν αυτή την πρόταση στην προσεχή σύνοδο κορυφής ΕΕ - Χωρών της Λατινικής Αμερικής η οποία θα πραγματοποιηθεί το Μάιο του 2010 στη Μαδρίτη·

70. θεωρεί ότι πρέπει να αποτελέσει προτεραιότητα η ταχεία υπογραφή της Συμφωνίας Σύνδεσης με τις χώρες της Κεντρικής Αμερικής και της Πολυμερούς Συμφωνίας με τις χώρες της Κοινότητας των Άνδεων, καθώς και η πρόοδος στις διαπραγματεύσεις για τη Συμφωνία Σύνδεσης με την Mercosur·

ο

ο   ο

71. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών, στο Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, στο Γενικό Γραμματέα του ΝΑΤΟ, στον Πρόεδρο της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του ΝΑΤΟ, στον Προεδρεύοντα του ΟΑΣΕ, στον Πρόεδρο της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του ΟΑΣΕ, στον Πρόεδρο της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης της Δυτικοευρωπαϊκής Ένωσης, στον Πρόεδρο της Επιτροπής Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης και στον Πρόεδρο της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης.

  • [1]  ΕΕ C 139, 14.6.2009, σελ. 1.
  • [2]  Κείμενα που εγκρίθηκαν, Ρ6_ΤΑ (2008)0254.
  • [3]  Κείμενα που εγκρίθηκαν, Ρ6_ΤΑ (2009)0074.
  • [4]  Εγκριθέντα κείμενα, P7_TA-PROV(2009)0057.
  • [5]  ΕΕ C 298, 30.11.2002, σ. 1.
  • [6]  ΕΕ C 140 Ε, 13.6.2002, σελ. 569.
  • [7]  ΕΕ C 296 Ε, 6.12.2006, σελ. 123.
  • [8]  Κείμενα που εγκρίθηκαν, Ρ6_ΤΑ (2008)0177.

ΑΠΟΨΗ ΤΗΣ ΜΕΙΟΨΗΦΙΑΣ

σύμφωνα με το άρθρο 52, παράγραφος 3 του Κανονισμού

της Συνομοσπονδιακής Ομάδας της Ευρωπαϊκής Ενωτικής Αριστεράς/Αριστεράς των Πρασίνων των Βορείων Χωρών

Μολονότι η έκθεση προτείνει ορισμένες μικρές βελτιώσεις, λ.χ. όσον αφορά τον έλεγχο της ΚΕΠΠΑ εκ μέρους του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, εκφράζουμε την πλήρη αντίθεσή μας στην έκθεση αυτή διότι:

-          υποστηρίζει και προωθεί περαιτέρω την στρατιωτικοποίηση ως το καίριο στοιχείο της ΚΕΠΠΑ·

-          προωθεί τη συνέργεια μη στρατιωτικών και στρατιωτικών ικανοτήτων·

-          επιδοκιμάζει τις αλλαγές στον τομέα των εξωτερικών υποθέσεων λόγω της εφαρμογής της Συνθήκης της Λισαβόνας, συμπεριλαμβανομένων όλων των θεσμικών μεταβολών όπως είναι η ΕΥΕΔ και η θέσπιση της εντολής Αντιπροέδρου/Ύπατης Εκπροσώπου· επιδοκιμάζει, συνεπώς, την περαιτέρω μετάβαση της ΕΕ σε μια περισσότερο στρατιωτικοποιημένη Ένωση·

-          υποστηρίζει την ενίσχυση της συνεργασίας ΕΕ-ΝΑΤΟ με βάση τις συμφωνίες ‘Βερολίνο Συν’ που επιτρέπουν στην ΕΕ να χρησιμοποιεί ικανότητες του ΝΑΤΟ ώστε να μπορούν αμφότεροι οι οργανισμοί να παρεμβαίνουν σε κρίσεις χρησιμοποιώντας στρατιωτικά μέσα και την ανάπτυξη ενός στρατηγικότερου διαλόγου προς την κατεύθυνση αυτή·

-          υποστηρίζει τη μονομερή δήλωση ανεξαρτησίας του Κοσσυφοπεδίου και το ρόλο της αποστολής EULEX·

-          επιδοκιμάζει το έργο της επιχείρησης EUNAVFOR Atalanta στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας.

Ζητούμε:

-          μια μη στρατιωτική ΕΕ και τον αυστηρό διαχωρισμό ΕΕ-ΝΑΤΟ·

-          μια ΚΕΠΠΑ που θα βασίζεται σε ειρηνικές αρχές·

-          το σεβασμό του διεθνούς δικαίου·

           τη χρήση των στρατιωτικών δαπανών για μη στρατιωτικούς σκοπούς·

-          το κλείσιμο όλων των στρατιωτικών βάσεων στην Ευρώπη.

Willy Meyer, Sabine Lösing, Τάκης Χατζηγεωργίου

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ της Επιτροπής Προϋπολογισμών (28.1.2010)

προς την Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων

σχετικά με την ετήσια έκθεση του 2008 για την ΚΕΠΠΑ
(2009/2057(INI))

Συντάκτρια γνωμοδότησης: Nadezhda Neynsky

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Η Επιτροπή Προϋπολογισμών καλεί την Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων, που είναι αρμόδια επί της ουσίας, να συμπεριλάβει στην πρόταση ψηφίσματός της τις ακόλουθες προτάσεις:

1.  εκφράζει τη λύπη του διότι, παρά την αυξανόμενη σημασία της ΚΕΠΠΑ στο πλαίσιο του ρόλου της ΕΕ ως παγκόσμιου συντελεστή, το ποσό το οποίο εκτελέσθηκε το 2008 για την ΚΕΠΠΑ ανέρχεται σε 289 εκατ. ευρώ, ποσό που αντιπροσωπεύει λιγότερο από το 4% του εκτελεσθέντος ποσού για ολόκληρο το Κεφάλαιο 4· επισημαίνει ότι η έγκριση του χρηματοδοτικού κονδυλίου για την ΚΕΠΠΑ και η κατανομή του στις διάφορες θέσεις του προϋπολογισμού διέπονται από το σημείο 42 της Διοργανικής Συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με τη δημοσιονομική πειθαρχία και την υγιή δημοσιονομική διαχείριση[1], η οποία, μεταξύ άλλων, προβλέπει τη χορήγηση ενός ελάχιστου ποσού σε περίπτωση διαφωνίας ανάμεσα στα δύο σκέλη της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής και απαγορεύει την εισαγωγή πιστώσεων σε αποθεματικό· επαναλαμβάνει, στο πλαίσιο αυτό, τις ανησυχίες του σε ό,τι αφορά το διακυβερνητικό χαρακτήρα αυτής της πολιτικής που διέπεται από τις αποφάσεις του Συμβουλίου βάσει των προβλέψεών του και χρηματοδοτείται από τον προϋπολογισμό της ΕΕ·

2.  είναι της γνώμης ότι οι τακτικές συνεδριάσεις διαβούλευσης μεταξύ του Κοινοβουλίου και της Προεδρίας της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας, οι οποίες προβλέπονται στο σημείο 43 της Διοργανικής Συμφωνίας, θα πρέπει να στοχεύουν όχι μόνο στην ανταλλαγή απόψεων σχετικά με τις τρέχουσες αποστολές της ΚΕΠΠΑ, αλλά και στην εκτίμηση των επιτυχιών και των ανεπαρκειών των πραγματοποιηθεισών αποστολών και στην ανάπτυξη μιας προοπτικής προσέγγισης ως προς τις μελλοντικές ανάγκες στον τομέα της ΚΕΠΠΑ, και ότι μια τέτοια προσέγγιση θα πρέπει να συμβάλλει, μεταξύ άλλων, σε ακριβέστερη εκτίμηση των δημοσιονομικών πτυχών των αποστολών·

3.  είναι πεπεισμένο, στο πλαίσιο αυτό, ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να συνεκτιμήσει, στο μέτρο του δυνατού, τα διδάγματα που αντλήθηκαν από τις εκτελεσθείσες αποστολές, συμπεριλαμβανομένων όλων των πτυχών (δημοσιονομικά, σχεδιασμός, πραγματοποίηση, διοικητική οργάνωση, κ.λπ.), έτσι ώστε να δημιουργήσει ένα ενοποιημένο "μητρώο" των αποστολών της ΚΕΠΠΑ, με στόχο να διευκολυνθεί η διαδικασία λήψης αποφάσεων·

4.  πιστεύει στην προστιθέμενη αξία μιας πιο εκτεταμένης και ολοκληρωμένης προσέγγισης στο πλαίσιο των ετήσιων εκθέσεων για την ΚΕΠΠΑ, και ειδικότερα στα κεφάλαιά τους τα οποία αφορούν τις περιφερειακές ομάδες και εταίρους και τις διασυνδέσεις μεταξύ των αποστολών ΚΕΠΠΑ/ΚΠΑΑ και άλλων μέσων τα οποία προωθούν τον ρόλο της ΕΕ ως παγκόσμιου συντελεστή· θεωρεί ότι μια τέτοια προοπτική θα οδηγούσε, μεταξύ άλλων, σε μια καλύτερη επισκόπηση της συνολικής συνεισφοράς του προϋπολογισμού της ΕΕ σε μια δεδομένη περιοχή·

5.  στηρίζει τις προσπάθειες που έχουν ήδη καταβληθεί για την ανάπτυξη κατευθυντηρίων γραμμών και την ανταλλαγή καλύτερων πρακτικών, προκειμένου να βελτιωθεί η κοινή εκπαίδευση του προσωπικού· είναι πεπεισμένο ότι η αυξημένη συνεκτικότητα και συνοχή σε ό,τι αφορά το επιτόπιο προσωπικό θα βελτιώσει την εκτέλεση των αποστολών και θα διευκολύνει την απόσπαση υπηκόων της ΕΕ, γεγονός που, από άποψη προϋπολογισμού καθαρά, είναι προτιμότερο από τη χρησιμοποίηση διεθνούς επί συμβάσει προσωπικού·

6.  επισημαίνει τον κεντρικό ρόλο τον οποίο θα μπορούσαν να διαδραματίσουν οι Ειδικοί Εντεταλμένοι της ΕΕ και την προστιθέμενη αξία που θα μπορούσαν να προσφέρουν στο πλαίσιο εφαρμογής της νέας εξωτερικής πολιτικής που απορρέει από την έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισσαβώνας (βέλτιστος συντονισμός της κοινοτικής χρηματοδότησης με τις αποφάσεις του Συμβουλίου, καλύτερος συντονισμός της εξωτερικής πολιτικής και ενισχυμένη εξωτερική εκπροσώπηση, κ.λπ.)· επισημαίνει ότι η διπλή εντολή αποτελεί, στο πλαίσιο αυτό, το πρώτο – αλλά όχι το μόνο – βήμα που πρέπει να γίνει, προκειμένου να δημιουργηθούν οικονομίες κλίμακας και να καταστεί αποτελεσματικότερη η ΚΕΠΠΑ·

7.  υπενθυμίζει ότι, επί του παρόντος, το Κοινοβούλιο δεν έχει τα μέσα να θέσει υπό αμφισβήτηση την ατομική εντολή ενός Ειδικού Εντεταλμένου της ΕΕ καθώς οι πιστώσεις για την άσκηση αυτής της εντολής περιλαμβάνονται στο άρθρο 19 03 06, που καλύπτει όλες τις εντολές Ειδικών Εντεταλμένων· ζητεί, συνεπώς, ένα ενισχυμένο κοινοβουλευτικό έλεγχο και παρακολούθηση όσον αφορά τους ορισμούς Ειδικών Εντεταλμένων·

8.  επαναλαμβάνει τις ανησυχίες του για την έλλειψη διαφάνειας και ενημέρωσης σχετικά με τη χρηματοδότηση του κοινού κόστους των επιχειρήσεων της ΕΕ που έχουν στρατιωτικές και αμυντικές επιπτώσεις, καθώς ο μηχανισμός Athena σαφώς δεν επιτρέπει μια εποπτεία όλων των δημοσιονομικών επιπτώσεων των αποστολών που διεξάγονται στο πλαίσιο της ΚΕΠΠΑ· χαιρετίζει συνεπώς τη σύσταση του ταμείου εκκίνησης βάσει του άρθρου 41(3) της ΣΕΕ και ζητεί να κληθεί να γνωμοδοτήσει για τη διαχείρισή του, σύμφωνα με τα γενικά προνόμια του ΕΚ όσον αφορά την ΚΕΠΠΑ και την ΚΠΑΑ, όπως ορίζονται στο άρθρο 36 της ΣΕΕ· επισημαίνει ότι η μεγαλύτερη συμμετοχή του Κοινοβουλίου στον καθορισμό, έλεγχο και παρακολούθηση της ΚΕΠΠΑ συνάδει τόσο με τη διασύνδεση της ΚΕΠΠΑ και της ΚΠΑΑ, όπως τονίζεται στο άρθρο 42 της ΣΕΕ, όσο και με τον αυξημένο κοινοβουλευτικό έλεγχο σε εθνικό και ευρωπαϊκό επίπεδο, ο οποίος κατοχυρώνεται στο Πρωτόκολλο 1 της ίδιας συνθήκης·

9.  τονίζει ότι, λόγω του μάλλον περιορισμένου προϋπολογισμού για την ΚΕΠΠΑ, πρέπει να καταβληθεί κάθε προσπάθεια ώστε να διασφαλισθεί η βέλτιστη χρήση των ικανοτήτων, χωρίς καμία σπατάλη πόρων· προτείνει, για παράδειγμα, να εξετασθεί περαιτέρω η κοινή χρήση αποθηκών και εγκαταστάσεων αποθήκευσης εξοπλισμού και υλικού και η κοινή αξιοποίηση των μεταφορικών ικανοτήτων·

10. προσδοκά ότι οι προαναφερθέντες προβληματισμοί θα ληφθούν δεόντως υπόψη στη διαπραγμάτευση για την προσαρμογή της Διοργανικής Συμφωνίας και των ειδικών σημείων της που αφορούν τη χρηματοδότηση της ΚΕΠΠΑ.

ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗΣ ΤΕΛΙΚΗΣ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης

27.1.2010

 

 

 

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας

+:

–:

0:

25

1

1

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Damien Abad, Marta Andreasen, Francesca Balzani, Reimer Böge, Lajos Bokros, Giovanni Collino, Göran Färm, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazábal Rubial, Jens Geier, Ivars Godmanis, Ingeborg Gräßle, Carl Haglund, Jiří Havel, Sidonia Elżbieta Jędrzejewska, Sergej Kozlík, Vladimír Maňka, Barbara Matera, Sergio Paolo Francesco Silvestris, László Surján, Helga Trüpel, Derek Vaughan, Angelika Werthmann

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

François Alfonsi, Roberto Gualtieri, Giovanni La Via, Paul Rübig

  • [1]  ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σελ. 1.

ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗΣ ΤΕΛΙΚΗΣ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης

23.2.2010

 

 

 

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας

+:

–:

0:

51

4

1

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Gabriele Albertini, Pino Arlacchi, Bastiaan Belder, Frieda Brepoels, Arnaud Danjean, Mário David, Michael Gahler, Andrzej Grzyb, Heidi Hautala, Richard Howitt, Anna Ibrisagic, Anneli Jäätteenmäki, Jelko Kacin, Tunne Kelam, Wolfgang Kreissl-Dörfler, Eduard Kukan, Krzysztof Lisek, Sabine Lösing, Mario Mauro, Willy Meyer, Francisco José Millán Mon, Alexander Mirsky, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Norica Nicolai, Kristiina Ojuland, Ria Oomen-Ruijten, Pier Antonio Panzeri, Ioan Mircea Paşcu, Cristian Dan Preda, Libor Rouček, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Jacek Saryusz-Wolski, Werner Schulz, Adrian Severin, Marek Siwiec, Ernst Strasser, Charles Tannock, Zoran Thaler, Inese Vaidere, Johannes Cornelis van Baalen, Graham Watson, Μαριεττα Γιαννάκου, Ιωάννης Κασουλίδης, Μαρία-Ελένη Κοππά, Κυριάκος Μαυρονικόλας

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Laima Liucija Andrikienė, Elena Băsescu, Malika Benarab-Attou, Carlo Casini, Andrew Duff, Lorenzo Fontana, Roberto Gualtieri, Luis Yáñez-Barnuevo García, Χαράλαμπος Αγγουράκης, Γεώργιος Κουμουτσάκος

Αναπληρωτές (άρθρο 187, παρ. 2) παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Bas Eickhout