Pranešimas - A7-0055/2010Pranešimas
A7-0055/2010

PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 1083/2006 dėl bendrųjų nuostatų dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo dėl tam tikrų reikalavimų paprastinimo ir tam tikrų su finansiniu valdymu susijusių nuostatų

23.3.2010 - (COM(2009)0384 – C7‑0003/2010 – 2009/0107(COD)) - ***I

Regioninės plėtros komitetas
Pranešėjas: Evgeni Kirilov


Procedūra : 2009/0107(COD)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
A7-0055/2010

EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 1083/2006 dėl bendrųjų nuostatų dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo dėl tam tikrų reikalavimų paprastinimo ir tam tikrų su finansiniu valdymu susijusių nuostatų

(COM(2009)0384 – C7‑0003/2010 – 2009/0107(COD))

(Įprasta teisėkūros procedūra: pirmasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2009)0384),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 161 straipsnį, pagal kurį Komisija pateikė Europos Parlamentui pasiūlymą (C7-0003/2010),

–   atsižvelgdamas į Komisijos komunikatą Europos Parlamentui ir Tarybai „Lisabonos sutarties įsigaliojimo poveikis šiuo metu vykdomoms tarpinstitucinėms sprendimų priėmimo procedūroms“ (COM(2009)0665),

–   atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 3 dalį ir 177 straipsnį,

–   atsižvelgdamas į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę,

–   pasikonsultavęs su Regionų komitetu,

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį,

–   atsižvelgdamas į Regioninės plėtros komiteto pranešimą ir Biudžeto komiteto bei Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto nuomones (A7‑0055/2010),

1.  priima toliau pateiktą poziciją per pirmąjį svarstymą;

2.  ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji savo pasiūlymą ketina keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu;

3.  paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai ir Komisijai bei nacionaliniams parlamentams.

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

9 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(9) Su veiksmų patvarumu susijusios nuostatos aprėptis turėtų būti patikslinta. Todėl visų pirma tikslinga nuostatas taikyti tik tiems bendrai iš ESF finansuojamiems veiksmams, kuriems taikomos valstybės pagalbos taisyklės ir kurie yra susiję su įsipareigojimu išlaikyti investicijas arba sukurtas darbo vietas. Taip pat minėta nuostata neturėtų būti taikoma tiems veiksmams, kuriuos užbaigus atliekami svarbūs pakeitimai dėl netyčinio bankroto nutraukus gamybinę veiklą.

(9) Su veiksmų patvarumu susijusios nuostatos aprėptis turėtų būti patikslinta. Todėl visų pirma tikslinga nuostatas taikyti tik tiems veiksmams, kuriems galima skirti paramą iš ESF lėšų ir kuriems taikomos valstybės pagalbos taisyklės ir kurie yra susiję su įsipareigojimu išlaikyti investicijas. Taip pat minėta nuostata neturėtų būti taikoma tiems veiksmams, kuriuos užbaigus atliekami svarbūs pakeitimai dėl netyčinio bankroto nutraukus gamybinę veiklą.

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

11 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(11) Kaip numatyta 2009 m. birželio 3 d. Komisijos komunikate „Bendras įsipareigojimas užimtumo srityje“, siekiant spręsti dėl finansinių apribojimų krizės laikotarpiu valstybėse narėse kilusias pinigų srauto problemas ir spartinti aktyvių darbo rinkos priemonių, kuriomis siekiama paremti piliečius, būtent bedarbius ir darbo netekti galinčius asmenis, įgyvendinimą, tam tikram laikotarpiui būtina iš dalies pakeisti su tarpinių mokėjimų apskaičiavimu susijusias nuostatas. Dėl šios priežasties tikslinga, kad Komisija, nekeisdama nacionalinių bendrojo finansavimo įsipareigojimų, taikomų veiksmų programoms visą programavimo laikotarpį, valstybei narei prašant, pagal tarpinių mokėjimų paraiškas kompensuotų 100 % valstybės įnašo, skirto bendrai iš ESF finansuojamose veiksmų programose nustatytai prioritetinei krypčiai.

Išbraukta.

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

12 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(12a) Kadangi esama ypatingų aplinkybių ir atsižvelgiant į tai, kad dabartinė ekonomikos ir finansų krizė daro didelį precedento neturintį poveikį valstybių narių biudžetams, labiausiai nuo krizės nukentėjusioms valstybėms narėms reikia skirti papildomą išmoką iš 2010 m. išankstinio finansavimo lėšų, kad būtų užtikrintas reguliarus grynųjų pinigų srautas ir kad programos įgyvendinimo laikotarpiu būtų lengviau atlikti mokėjimus paramos gavėjams.

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

14 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(14a) Tikslinga pratęsti terminą, per kurį turi būti apskaičiuota automatiškai panaikinamų įsipareigojimų, kurie skirti pagal metinį biudžetą ir kurie susiję su visa 2007 m. metinio finansavimo suma, suma, siekiant gerinti tam tikroms veiksmų programoms skirtų lėšų įsisavinimą. Toks lankstumas yra būtinas, nes programos buvo pradedamos įgyvendinti lėčiau nei tikėtasi, be to, užtruko jų tvirtinimas.

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

20 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(20a) Įsigaliojus Lisabonos sutarčiai ir, inter alia, pasikeitus sprendimų priėmimo procesui, šiame reglamente numatyti pakeitimai nebuvo pradėti įgyvendinti laiku, kad nepradėtų galioti dabartinės Reglamento Nr. 1083/2006 93 straipsnio 1 dalies nuostatos. Todėl Komisijai panaikinus įsipareigojimus pagal 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento1 (toliau – finansinis reglamentas) 11 straipsnį būtų atšaukiami 2007 finansinių metų asignavimai, kuriuos reikėtų išskirstyti 2008–2013 m. laikotarpio finansiniams metams įgyvendinant šiame reglamente nustatytas taisykles. Taigi tikslinga kaip pereinamojo laikotarpio priemonę taikyti taisyklę, kurią pagal numatoma galimybė prireikus atkurti atitinkamus asignavimus siekiant įgyvendinti pakeistas įgaliojimų panaikinimo taisykles.

 

1 OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 4 punkto a papunktis

Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006

44 straipsnio 1 dalies c punktas

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

c) fondus ar kitas skatinimo programas, pagal kurias suteikiamos paskolos, garantijos už grąžinamąsias investicijas, ar panašias priemones, susijusias su energijos naudojimo efektyvumu ir atsinaujinančiosios energijos naudojimu pastatuose, įskaitant pastatytus būstus.

c) fondus ar kitas skatinimo programas, pagal kurias suteikiamos paskolos, garantijos už grąžinamąsias investicijas, ar panašias priemones, susijusias su energijos naudojimo efektyvumu ir atsinaujinančiosios energijos naudojimu pastatuose, įskaitant jau pastatytuose būstuose.

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 4 punkto b papunktis

Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006

44 straipsnio 2 pastraipos įžanginė dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Tokius veiksmus rengiant per holdingo fondus, t. y. fondus, įsteigtus investuoti į kelis rizikos kapitalo fondus, garantinius fondus, paskolų fondus, miesto plėtros fondus, fondus ar kitas skatinimo programas, pagal kurias suteikiamos paskolos, garantijos už grąžinamąsias investicijas, ar panašias priemones, susijusias su energijos naudojimo efektyvumu ir atsinaujinančiosios energijos naudojimu pastatuose, įskaitant pastatytus būstus, valstybė narė arba vadovaujančioji institucija juos įgyvendina, taikydamos vieną ar daugiau toliau išvardytų galimybių:

Tokius veiksmus rengiant per holdingo fondus, t. y. fondus, įsteigtus investuoti į kelis rizikos kapitalo fondus, garantinius fondus, paskolų fondus, miesto plėtros fondus, fondus ar kitas skatinimo programas, pagal kurias suteikiamos paskolos, garantijos už grąžinamąsias investicijas, ar panašias priemones, susijusias su energijos naudojimo efektyvumu ir atsinaujinančiosios energijos naudojimu pastatuose, įskaitant jau pastatytuose būstuose, valstybė narė arba vadovaujančioji institucija juos įgyvendina, taikydamos vieną ar daugiau toliau išvardytų galimybių:

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 7 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006

56 straipsnio 3 dalies 2 pastraipa

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Kai nauja išlaidų kategorija pridedama peržiūrint 33 straipsnyje nurodytą veiksmų programą, tai kategorijai priskiriamos išlaidos tampa tinkamomis finansuoti nuo tos dienos, kai Komisijai pateikiamas prašymas peržiūrėti veiksmų programą.

Kai nauja išlaidų, nurodytų Komisijos reglamento (EB) Nr. 1828/20061 II priedo A dalies 1 lentelėje, kategorija pridedama peržiūrint šio reglamento 33 straipsnyje nurodytą veiksmų programą, tai kategorijai priskiriamos išlaidos tampa tinkamomis finansuoti nuo tos dienos, kai Komisijai pateikiamas prašymas peržiūrėti veiksmų programą.

 

1 OL L 371, 2006 12 27, p. 1.

Pakeitimas  9

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 8 punkto a papunktis

Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006

57 straipsnio 1 dalies 2 pastraipa

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Veiksmams skiriama ESF parama turės būti grąžinta tik tuo atveju, jei jiems taikomas įsipareigojimas išlaikyti investiciją pagal valstybės pagalbos taisykles, kaip apibrėžta Sutarties 87 straipsnyje, ir jei juose padaryta esminių pakeitimų, susijusių su gamybinės veiklos nutraukimu per minėtose taisyklėse nurodytą laikotarpį.

Veiksmams, kuriems galima skirti paramą iš ESF lėšų, skiriama parama turės būti grąžinta tik tuo atveju, jei jiems taikomas įsipareigojimas išlaikyti investiciją pagal galiojančias valstybės pagalbos taisykles, kaip apibrėžta Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnyje, ir jei juose padaryta esminių pakeitimų, susijusių su gamybinės veiklos nutraukimu per minėtose taisyklėse nurodytą laikotarpį.

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 8 punkto a papunktis

Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006

57 straipsnio 1 dalies 3 pastraipa

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Valstybės narės gali sumažinti pirmoje pastraipoje nurodytą terminą iki trejų metų, jei išlaikoma investicija ar MVĮ sukurtos darbo vietos.

Valstybės narės gali sumažinti pirmoje pastraipoje nurodytą terminą iki trejų metų, jei išlaikoma MVĮ investicija.

Pakeitimas  11

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 9 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006

67 straipsnio 2 dalies b punkto ii papunktis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(ii) bendros patvirtintų finansuoti tinkamų išlaidų, kurias sumokėjo paramos gavėjai, sumos normą ir bendrąjį programos finansavimą, įskaitant Bendrijos ir nacionalinį finansavimą;

(ii) bendros patvirtintų finansuoti tinkamų išlaidų, kurias sumokėjo paramos gavėjai, sumos ir bendrojo programos finansavimo, įskaitant Bendrijos ir nacionalinį finansavimą, proporciją;

Pakeitimas  12

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 10 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006

77 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(10) 77 straipsnis pakeičiamas taip:

Išbraukta.

„77 straipsnis

Tarpinių ir galutinio likučio mokėjimų apskaičiavimo bendros taisyklės

 

1. Tarpiniai ir galutinio likučio mokėjimai apskaičiuojami taikant bendrojo finansavimo normą, nustatytą sprendime dėl atitinkamos veiksmų programos kiekvienai prioritetinei krypčiai finansavimo, reikalavimus atitinkančioms išlaidoms, nurodytoms pagal tą prioritetinę kryptį kiekvienoje tvirtinančios institucijos patvirtintoje išlaidų ataskaitoje.

 

Tačiau Bendrijos įnašas tarpiniais ir galutiniais likučio mokėjimais neviršija valstybės finansinio įnašo ir didžiausios fondų paramos sumos, nurodytos kiekvienai prioritetinei krypčiai, kaip nustatyta veiksmų programą patvirtinančiame Komisijos sprendime.

 

2. Nukrypstant nuo 1 dalies pirmos pastraipos, kai veiksmų programos bendrai finansuojamos iš ESF, Komisijos tarpiniai mokėjimai pagal išlaidų ataskaitas, kurias valstybės narės pateikia iki 2010 m. gruodžio 31 d., valstybei narei paprašius, siekiant palengvinti krizei įveikti skirtų priemonių įgyvendinimą, gali būti atliekami kompensuojant 100 % valstybės finansinio įnašo kiekvienai prioritetinei krypčiai, kaip nurodyta prie šios prioritetinės krypties tvirtinančios institucijos patvirtintoje išlaidų ataskaitoje. Jei valstybė narė pasirenka šią galimybę, Komisija šią sistemą taiko visoms tam tikros veiksmų programos tarpinių mokėjimų paraiškoms, gautoms iki 2010 m. gruodžio 31 d.

 

Apskaičiuojant tarpinius mokėjimus pagal išlaidų ataskaitas, pateiktas po 2010 m. gruodžio 31 d., į bendros sumos, sumokėtos pagal pirmą pastraipą, ir sumos, apskaičiuotos pagal 1 dalies pirmą pastraipą, skirtumą neatsižvelgiama. Tačiau į šį skirtumą atsižvelgiama pagal 79 straipsnio 1 dalį ir apskaičiuojant galutinį mokėjimo likutį.“

 

Pakeitimas  13

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 11 a punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006

82 straipsnio 1 dalis (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(11a) 82 straipsnio 1 dalis iš dalies keičiama taip:

 

(a) antroje pastraipoje įrašomas šis punktas:

 

„(ea) valstybėms narėms, kurioms 2009 m. pagal 2002 m. vasario 18 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 332/2002 dėl priemonės, teikiančios vidutinės trukmės finansinę pagalbą valstybių narių mokėjimų balansams, sukūrimo1, buvo suteiktos paskolos, arba valstybėms narėms, kurių BVP 2009 m. sumažėjo daugiau kaip 10 % palyginti su 2008 m. (realia verte): 2010 m. 2 % paramos iš Sanglaudos fondo ir 4 % paramos iš Europos socialinio fondo veiksmų programai.

 

1 OL L 53, 2002 2 23, p. 1.“.

 

(b) pridedama ši pastraipa:

 

„Siekiant taikyti antrosios pastraipos ea punkte nurodytus kriterijus BVP rodikliai grindžiami 2009 m. lapkričio mėn. paskelbtais Bendrijos statistiniais duomenimis2.

 

2 Europos ekonominės prognozės. 2009 m. ruduo (EUROPEAN ECONOMY. Nr. 10. 2009. Europos Sąjungos leidinių biuras. Liuksemburgas).“

Pakeitimas  14

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 12 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006

88 straipsnio 3 dalies 2 pastraipa

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Tačiau valstybei narei atlikus veiksmų, kuriuos iš dalies baigus turi būti pateikiama deklaracija, kontrolę ir nustačius neatitikimų taikomos 98 straipsnio 2 ir 3 dalys. Šio straipsnio 2 dalies a punkte nurodyta išlaidų ataskaita turėtų būti atitinkamai pakoreguota.

Tačiau veiksmų, kuriuos iš dalies baigus turi būti pateikiama deklaracija, atveju valstybei narei nustačius neatitikimų taikomos 98 straipsnio 2 ir 3 dalys. Šio straipsnio 2 dalies a punkte nurodyta išlaidų ataskaita turėtų būti atitinkamai pakoreguota.

Pakeitimas  15

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 12 a punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006

93 straipsnio 1 dalis ir 2 a dalis (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(12a) 93 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

 

(a) 1 dalis pakeičiama taip:

 

„1. Komisija automatiškai panaikina tų su veiksmų programa susijusių biudžetinių įsipareigojimų, pagal kuriuos nebuvo atlikti išankstinio finansavimo arba tarpiniai mokėjimai, arba pagal kuriuos pagal 85 straipsnį iki antrųjų po biudžetinio įsipareigojimo pagal programą metų gruodžio 31 d. nebuvo išsiųsta mokėjimo paraiška, išskyrus 2 dalyje minimą išimtį, sumos dalis, kurios apskaičiuotos pagal antrosios pastraipos nuostatas.

 

Kai Komisija automatiškai panaikina įsipareigojimus, ji šių įsipareigojimų suma apskaičiuoja taip: viena šeštoji metinių biudžetinių įsipareigojimų, kurie susiję su visa 2007 m. metinio finansavimo suma, sumos dalis pridedama prie kiekvienų 2008–2013 m. laikotarpio finansinių metų biudžetinių įsipareigojimų sumos.“

 

(b) po 2 dalies įterpiama ši dalis:

 

„2a. Nukrypstant nuo 1 dalies 1 pastraipos ir 2 dalies nuostatų, automatinio įsipareigojimo panaikinimo terminai netaikomi metiniams biudžetiniams įsipareigojimams, susijusiems su 2007 m. bendra metinio įnašo suma.“

Pakeitimas  16

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 a straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1a straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos

 

Siekiant atsižvelgti į išskirtines perėjimo prie šiame reglamente numatytų įsipareigojimų panaikinimo taisyklių aplinkybes, asignavimai, kurie buvo atšaukti Komisijai panaikinus 2007 finansinių metų įsipareigojimus įgyvendinant Reglamento Nr. 1083/2006 93 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą ir 97 straipsnį pagal Finansinio reglamento 11 straipsnį, atkuriami tiek, kiek būtina Reglamento Nr. 1083/2006 93 straipsnio 1 dalies antros pastraipos įgyvendinimui.

Pakeitimas  17

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

2 straipsnio 2 dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Tačiau 1 straipsnio 5 ir 7 dalys taikomos nuo 2006 m. rugpjūčio 1 d., 8 dalis, 11 dalies a punktas, 11 dalies b punkto i papunktis ir 13 dalis taikomi nuo 2007 m. sausio 1 d., o 4 dalis, 11 dalies b punkto ii papunktis ir 11 dalies c punktas taikomi nuo 2009 m. birželio 10 d.

Tačiau 1 straipsnio 5 ir 7 dalys taikomos nuo 2006 m. rugpjūčio 1 d., 8 dalis, 10 dalies a punktas, 10 dalies b punkto i papunktis bei 13 ir 14 dalys taikomi nuo 2007 m. sausio 1 d., o 4 dalis, 10 dalies b punkto ii papunktis ir 10 dalies c punktas taikomi nuo 2009 m. birželio 10 d.

Biudžeto komiteto NUOMONĖ  (17.3.2010)

pateikta Regioninės plėtros komitetui

dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 1083/2006 dėl bendrųjų nuostatų dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo dėl tam tikrų reikalavimų paprastinimo ir tam tikrų su finansiniu valdymu susijusių nuostatų
(COM(2009)0384 – C7‑0003/2010 – 2009/0107(COD))

Nuomonės referentas: Ivars Godmanis

TRUMPAS PAGRINDIMAS

2009 m. liepos mėn. Komisija pateikė pasiūlymą, kuriuo iš dalies keičiamas pagrindinis reglamentas dėl struktūrinių fondų, Reglamentas (EB) Nr. 1083/2003. Pasiūlymo tikslas buvo suteikti papildomą ekonominę paskatą tam tikroms valstybėms narėms, kurios rimtai nukentėjo nuo ekonominės krizės. Jis pagrįstas Europos ekonomikos atkūrimo planu, į kurį atsižvelgiant pagrindinio Reglamento Nr. 1083/2006 įgyvendinimo nuostatos jau buvo iš dalies pakeistos 2009 m. siekiant sudaryti sąlygas didesniam lankstumui išankstinių mokėjimų srityje.

Pagrindinio Komisijos pasiūlymo elemento tikslas – spręsti finansų krizės pasekmių klausimą, t. y. griežtesnės paskolų politikos ir biudžeto politikos apribojimų problemą. Buvo siūlomas sprendimas įvesti laikiną galimybę valstybėms narėms, kurios susiduria su dideliais su grynųjų pinigų srautais susijusiais sunkumais, prašyti 100 % kompensuoti darbo rinkos priemonių finansavimą iš Europos socialinio fondo, t. y. siūlomas nukrypimas nuo bendrojo finansavimo principo. Šią išimtį buvo numatyta taikyti 2009 m. ir 2010 m. ir buvo tikimasi skatinti mokymus, įgūdžių gerinimą ir galimybę atlikti aukštos kokybės praktiką. Be to, Komisija pasiūlė keletą tolesnio Reglamento (EB) Nr. 1083/2006 įgyvendinimo supaprastinimo priemonių.

Taryba apsvarstė pasiūlymą 2009 m. rudenį ir vienbalsį sprendimą priėmė lapkričio 20 d. Ji atmetė laikino 100 % mokėjimo idėją, bet pritarė kitiems pakeitimams, kuriuos pasiūlė Komisija.

2009 m. gruodžio 1 d. įsigaliojus Lisabonos sutarčiai teisėkūros procedūra buvo pakeista Parlamento naudai: vietoj pritarimo procedūros, pagal kurią Parlamentas galėjo tik pritarti arba atmesti, Parlamentui suteikta galimybė visapusiškai reikšti savo nuomonę dėl pasiūlymo turinio pagal įprastą teisėkūros procedūrą.

Biudžetinių pasiūlymo aspektų svarstymas

Komisija pasiūlė keletą pakeitimų, kurių tikslas – paprastinti struktūrinių fondų įgyvendinimo taisykles. Didžiausi pakeitimai susiję su didelės apimties projektais, įskaitant taikomą ribinę vertę. Jei pasiūlymas bus priimtas, visiems didelės apimties projektams bus taikoma viena ribinė 50 mln. EUR vertė (šiuo metu egzistuoja atskira 25 mln. EUR ribinė vertė aplinkos apsaugos projektams). Be to, didelės apimties projektams taip pat neturėtų būti taikomas automatinis įsipareigojimo panaikinimas. Dauguma kitų pakeitimų yra gana nedideli, bet jie atitinka Parlamento raginimą paprastinti, kaip ir pakeitimai, padaryti biudžeto derinimo procedūros metu 2009 m. lapkričio mėn. Parlamentas ir Taryba tada priėmė bendrą pareiškimą dėl paprastinimo ir tikslingesnio struktūrinių fondų panaudojimo. Todėl Komisijos pasiūlytas paprastinimo priemones galima paremti.

Sudėtingesnė problema susijusi su pasiūlymu laikinai panaikinti bendrojo finansavimo įsipareigojimą veiksmų programų, finansuojamų iš ESF, atveju. Tai neturėtų jokio poveikio įsipareigojimų asignavimams 2010 m., bet laikinai padidintų mokėjimų asignavimus, jei valstybės narės nuspręstų pasinaudoti 100 % tarpinių mokėjimų kompensavimo galimybe. Dėl pasiūlymo nereikėtų jokių daugiametės finansinės programos pakeitimų, nes papildomi ES mokėjimai 2010 m. būtų kompensuoti apskaičiuojant galutinį mokėjimo likutį.

Nors bendras tikslas – struktūrinių fondų panaudojimas siekiant geriau spręsti ekonominės ir finansų krizės problemą – visiškai atitinka Parlamento poziciją, Komisijos siūlomas metodas kelia abejonių. Struktūrinių fondų mokėjimų pokyčių statistika rodo didelius skirtumus tarp valstybių narių, ypač susijusius su ESF (žr. priedą Nr. 1). Tą patį galima pasakyti apie valdymo ir kontrolės sistemų aprašymų pateikimą. Turimi duomenys rodo, kad problemos susijusios ne su bendrojo finansavimo galimybėmis, t. y. valstybių narių gebėjimais valdyti lėšas nacionaliniu lygmeniu. Laikinas visiškas ES finansavimas pažeistų bendrojo finansavimo principą ir galėtų padidinti neatitikimų pavojų. Papildomos Komisijos pasiūlymo išlaidos sudarytų 4,1 mlrd. EUR 2010 m. Tai reikštų biudžete numatytų ESF mokėjimų padidinimą 50 % 2010 m.

Deja, Komisijos pasiūlyme nepateiktas poveikio vertinimas. Neaišku, kokio tikimasi poveikio ir kokia iš tikrųjų būtų papildoma nauda.

Taryba jau atmetė 100 % finansavimo principą. Vietoj to ji pasiūlė pratęsti terminą, per kurį turi būti apskaičiuota automatiškai panaikinamų įsipareigojimų, kurie skirti pagal metinį biudžetą ir kurie susiję su visa 2007 m. metinio finansavimo suma, suma, siekiant gerinti tam tikroms veiksmų programoms skirtų lėšų įsisavinimą. Taryba tvirtina, kad toks lankstumas būtų reikalingas dėl to, kad veiksmų programų pradžia buvo lėtesnė negu numatyta ir dėl to, kad jos buvo vėlai patvirtintos.

Be to, Taryba taip pat siūlo didinti ESF ir Sanglaudos fondų veiksmų programų išankstinius mokėjimus siekiant sušvelninti ekonominę padėtį tose šalyse, kurios labiausiai nukentėjo nuo ekonominės krizės. Valstybėms narėms, kurioms buvo suteikta vidutinės trukmės finansinė pagalba pagal Reglamentą (EB) Nr. 332/2002, ir valstybėms narėms, kurių BVP 2009 m. sumažėjo daugiau negu 10 % palyginti su 2008 m., galėtų būti suteiktas papildomas išankstinis finansavimas: 2 % iš Sanglaudos fondo ir 4 % iš Europos socialinio fondo. Šis pasiūlymas reikštų išankstinių mokėjimų minėtomis sąlygomis pratęsimą 2010 m. Pagal galiojantį reglamentą išankstiniai mokėjimai 2010 m. nenumatyti.

Nuomonės referentas pabrėžia, kad Tarybos pasiūlymas dėl išankstinių mokėjimų būtų naudingas penkioms šalims (žr. priedą Nr. 2). Šios priemonės išlaidos iš viso sudarytų 0,776 mlrd. EUR (0,4 mlrd. EUR Sanglaudos fondui ir 0,3776 mlrd. EUR Europos socialiniam fondui).

Nuomonės referentas mano, kad Tarybos požiūris atitinka Parlamento pageidavimą dėl paprastinimo ir lankstumo. Įsipareigojimų panaikinimo atidėjimas būtų naudingas visoms šalims, bet tos šalys, kuriose padėtis sudėtingiausia, galėtų pasinaudoti papildomais išankstiniais mokėjimais. Nuomonės referento pateiktuose pakeitimuose atspindima ši pozicija. Vis dėlto savaime suprantama, kad priėmus teisinį pagrindą Komisija turėtų pateikti atitinkamą pasiūlymą dėl taisomojo biudžeto, kurį turi apsvarstyti ir priimti biudžeto valdymo institucija.

PAKEITIMAI

Biudžeto komitetas ragina atsakingą Regioninės plėtros komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:

Pakeitimas  1

Teisėkūros rezoliucijos projektas

1 a dalis (nauja)

Teisėkūros rezoliucijos projektas

Pakeitimas

 

1a. primena 2009 m. liepos 10 d. Tarybos pareiškimą dėl mokėjimų asignavimų ir ragina Komisiją prireikus pateikti taisomąjį biudžetą siekiant padengti papildomų mokėjimų asignavimų poreikį 2010 m.;

Pakeitimas  2

Teisėkūros rezoliucijos projektas

1 b dalis (nauja)

Teisėkūros rezoliucijos projektas

Pakeitimas

 

1b. remia pasiūlymą dėl išankstinių mokėjimų, bet pabrėžia, kad turi būti atsižvelgiama į bendrą finansinį programavimą; primena, kad sprendimas dėl galutinių mokėjimų sumų likusiu programavimo laikotarpiu turėtų būti priimtas vykdant metinę biudžeto sudarymo procedūrą;

Pakeitimas  3

Teisėkūros rezoliucijos projektas

1 c dalis (nauja)

Teisėkūros rezoliucijos projektas

Pakeitimas

 

1c. pabrėžia, kad galimas nukrypimas nuo N+2 taisyklės turėtų ir toliau būti taikomas išimtiniais atvejais ir tik 2007 m. mokėjimų asignavimams;

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

11 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(11) Kaip numatyta 2009 m. birželio 3 d. Komisijos komunikate „Bendras įsipareigojimas užimtumo srityje“, siekiant spręsti dėl finansinių apribojimų krizės laikotarpiu valstybėse narėse kilusias pinigų srauto problemas ir spartinti aktyvių darbo rinkos priemonių, kuriomis siekiama paremti piliečius, būtent bedarbius ir darbo netekti galinčius asmenis, įgyvendinimą, tam tikram laikotarpiui būtina iš dalies pakeisti su tarpinių mokėjimų apskaičiavimu susijusias nuostatas. Dėl šios priežasties tikslinga, kad Komisija, nekeisdama nacionalinių bendrojo finansavimo įsipareigojimų, taikomų veiksmų programoms visą programavimo laikotarpį, valstybei narei prašant, pagal tarpinių mokėjimų paraiškas kompensuotų 100 % valstybės įnašo, skirto bendrai iš ESF finansuojamose veiksmų programose nustatytai prioritetinei krypčiai.

Išbraukta.

Pagrindimas

Pasiūlymas atsisakyti bendrojo finansavimo įsipareigojimo yra nepriimtinas, netgi laikinai, nes juo didinamas neatitikimų pavojus ir tai prieštarauja pagrindiniam struktūrinės politikos principui.

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 10 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006

77 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(10) 77 straipsnis pakeičiamas taip:

Išbraukta.

„77 straipsnis

Tarpinių ir galutinio likučio mokėjimų apskaičiavimo bendros taisyklės

 

1. Tarpiniai ir galutinio likučio mokėjimai apskaičiuojami taikant bendrojo finansavimo normą, nustatytą sprendime dėl atitinkamos veiksmų programos kiekvienai prioritetinei krypčiai finansavimo, reikalavimus atitinkančioms išlaidoms, nurodytoms pagal tą prioritetinę kryptį kiekvienoje tvirtinančios institucijos patvirtintoje išlaidų ataskaitoje.

 

Tačiau Bendrijos įnašas tarpiniais ir galutiniais likučio mokėjimais neviršija valstybės finansinio įnašo ir didžiausios fondų paramos sumos, nurodytos kiekvienai prioritetinei krypčiai, kaip nustatyta veiksmų programą patvirtinančiame Komisijos sprendime.

 

2. Nukrypstant nuo 1 dalies pirmos pastraipos, kai veiksmų programos bendrai finansuojamos iš ESF, Komisijos tarpiniai mokėjimai pagal išlaidų ataskaitas, kurias valstybės narės pateikia iki 2010 m. gruodžio 31 d., valstybei narei paprašius, siekiant palengvinti krizei įveikti skirtų priemonių įgyvendinimą, gali būti atliekami kompensuojant 100 % valstybės finansinio įnašo kiekvienai prioritetinei krypčiai, kaip nurodyta prie šios prioritetinės krypties tvirtinančios institucijos patvirtintoje išlaidų ataskaitoje. Jei valstybė narė pasirenka šią galimybę, Komisija šią sistemą taiko visoms tam tikros veiksmų programos tarpinių mokėjimų paraiškoms, gautoms iki 2010 m. gruodžio 31 d.

 

Apskaičiuojant tarpinius mokėjimus pagal išlaidų ataskaitas, pateiktas po 2010 m. gruodžio 31 d., į bendros sumos, sumokėtos pagal pirmą pastraipą, ir sumos, apskaičiuotos pagal 1 dalies pirmą pastraipą, skirtumą neatsižvelgiama. Tačiau į šį skirtumą atsižvelgiama pagal 79 straipsnio 1 dalį ir apskaičiuojant galutinį mokėjimo likutį.

 

Pagrindimas

Pasiūlymas atsisakyti bendrojo finansavimo įsipareigojimo yra nepriimtinas, netgi laikinai, nes juo didinamas neatitikimų pavojus ir tai prieštarauja pagrindiniam struktūrinės politikos principui.

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 11 a punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006

82 straipsnio 1 dalies e a punktas (naujas)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(11a) 82 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje pridedamas toks punktas:

 

„ea) valstybėms narėms, kurioms pagal 2002 m. vasario 18 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 332/2002 dėl priemonės, teikiančios vidutinės trukmės finansinę pagalbą valstybių narių mokėjimų balansams, sukūrimo* 2009 m. buvo suteiktos paskolos, arba valstybėms narėms, kurių BVP 2009 m. sumažėjo daugiau kaip 10 % palyginti su 2008 m. (realia verte): 2010 m. 2 % paramos iš Sanglaudos fondo ir 4 % paramos iš Europos socialinio fondo veiksmų programai.

 

* OL L 53, 2002 2 23, p. 1.“;

Pagrindimas

Rimtos finansų krizės metu pagrįsta toliau vykdyti išankstinius mokėjimus iš Sanglaudos fondo ir Socialinio fondo šalims, kurių ekonominė padėtis sudėtingiausia.

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 11 b punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006

82 straipsnio 1 dalies 2 a pastraipa (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(11b) 82 straipsnio 1 dalis papildoma šia pastraipa:

 

„Siekiant taikyti antrosios pastraipos f punkte nurodytus kriterijus BVP rodikliai grindžiami 2009 m. lapkričio mėn. paskelbtais Bendrijos statistiniais duomenimis**.

 

** Europos ekonominės prognozės. 2009 m. ruduo (EUROPEAN ECONOMY. Nr. 10. 2009. Europos Sąjungos leidinių biuras. Liuksemburgas).“

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 12 a punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006

93 straipsnio 1 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(12a) 93 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

 

a) 1 dalis pakeičiama taip:

 

„1. Komisija automatiškai panaikina tas su veiksmų programa susijusios pagal antrąją pastraipą apskaičiuotos sumos dalis, kurios nebuvo panaudotos išankstinio finansavimo arba tarpiniams mokėjimams atlikti arba kurių atžvilgiu pagal 85 straipsnį iki antrųjų po biudžetinio įsipareigojimo pagal programą metų gruodžio 31 d. nebuvo išsiųsta mokėjimo paraiška, išskyrus 2 dalyje minimą išimtį.

Automatinio įsipareigojimo panaikinimo atveju Komisija apskaičiuoja sumą pridėdama vieną šeštąją metinio biudžetinio įsipareigojimo, susijusio su 2007 m. bendra metine parama, dalį prie kiekvieno 2008–2013 m. biudžetinio įsipareigojimo.“

Pagrindimas

Automatinio įsipareigojimo panaikinimo, susijusio su 2007 m. įsipareigojimais, atidėjimas suteikia tam tikro lankstumo tais atvejais, kai veiksmų programų patvirtinimas vyksta lėčiau negu tikėtasi.

Pakeitimas  9

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 12 b punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006

93 straipsnio 2 a dalis (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

b) po 2 dalies įterpiama ši dalis:

 

„2a. Nukrypstant nuo 1 dalies pirmos pastraipos ir 2 dalies, automatiško įsipareigojimo panaikinimo terminai netaikomi metiniams biudžetiniams įsipareigojimams, kurie susiję su visa 2007 m. metinio finansavimo suma.“

Pagrindimas

Automatinio įsipareigojimo panaikinimo, susijusio su 2007 m. įsipareigojimais, atidėjimas suteikia tam tikro lankstumo tais atvejais, kai veiksmų programų patvirtinimas vyksta lėčiau negu tikėtasi.

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 a straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1a straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos

 

Siekiant atsižvelgti į išskirtines perėjimo prie šiame reglamente numatytų įsipareigojimų panaikinimo taisyklių aplinkybes, asignavimai, kurie buvo atšaukti Komisijai panaikinus 2007 finansinių metų įsipareigojimus įgyvendinant Reglamento (EB) Nr. 1083/2006 93 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą ir 97 straipsnį pagal Finansinio reglamento 11 straipsnį, atkuriami tiek, kiek būtina Reglamento (EB) Nr. 1083/2006 93 straipsnio 1 dalies antros pastraipos įgyvendinimui.

Pagrindimas

Automatinio įsipareigojimo panaikinimo, susijusio su 2007 m. įsipareigojimais, atidėjimas suteikia tam tikro lankstumo tais atvejais, kai veiksmų programų patvirtinimas vyksta lėčiau negu tikėtasi.

1 PRIEDAS

2 PRIEDAS

2007-2013

Cohesion Fund

 

European Social Fund

 

EU financing,

billion EUR

National

co financing,

billion EUR

Total funds,

billion EUR

2% of EU financing,

billion EUR

EU financing,

billion EUR

 

National

co financing,

billion EUR

Total funds,

billion EUR

 

4% of EU

financing,

billion EUR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Countries

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Estonia

1,1

0,2

1,3

0,022

0,4

0,05

0,5

0,016

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hungary

8,6

1,5

10,1

0,172

3,7

0,6

4,3

0,148

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Latvia

1,5

0,5

2

0,03

0,6

0,12

0,7

0,024

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lithuania

2,3

0,5

2,8

0,046

1

0,2

1,2

0,04

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Romania

6,5

1,3

7,8

0,13

3,7

0,7

4,4

0,148

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Total

20

4

24

0,4

9,4

1,67

11,1

0,376

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Bendros nuostatos dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo atsižvelgiant į tam tikrų reikalavimų paprastinimą ir tam tikras finansų valdymo nuostatas

Nuorodos

COM(2009)0384 – C7-0003/2010 – 2009/0107(COD)

Atsakingas komitetas

REGI

Nuomonę pateikė

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

BUDG

18.1.2010

 

 

 

Nuomonės referentas

       Paskyrimo data

Ivars Godmanis

21.10.2009

 

 

Priėmimo data

17.3.2010

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

27

3

2

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Damien Abad, Alexander Alvaro, Francesca Balzani, Reimer Böge, Andrea Cozzolino, Jean-Luc Dehaene, Göran Färm, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazábal Rubial, Salvador Garriga Polledo, Jens Geier, Ivars Godmanis, Ingeborg Gräßle, Carl Haglund, Jutta Haug, Anne E. Jensen, Ivailo Kalfin, Alain Lamassoure, Vladimír Maňka, Barbara Matera, Nadezhda Neynsky, Miguel Portas, Vladimír Remek, Dominique Riquet, László Surján, Daniël van der Stoep, Derek Vaughan, Angelika Werthmann, Jacek Włosowicz

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Paul Rübig, Georgios Stavrakakis

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (187 straipsnio 2 dalis)

Jan Kozłowski

Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto NUOMONĖ (17.3.2010)

pateikta Regioninės plėtros komitetui

dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 1083/2006 dėl bendrųjų nuostatų dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo dėl tam tikrų reikalavimų paprastinimo ir tam tikrų su finansiniu valdymu susijusių nuostatų
(COM(2009)0384 – C7‑0003/2010 – 2009/0107(COD))

Nuomonės referentė: Regina Bastos

TRUMPAS PAGRINDIMAS

Kilus dabartinei ekonomikos ir finansų krizei 2008 m. gruodžio 11 ir 12 d. vykusiame Europos Vadovų Tarybos susitikime buvo patvirtintas Europos ekonomikos atkūrimo planas (EEAP), kuriuo numatoma inicijuoti prioritetinius veiksmus, padėsiančius Europos šalių ekonomikai sparčiau prisitaikyti prie esamų sunkumų.

Pagal ekonomikos atkūrimo planą 2008 m. rugsėjo ir lapkričio mėn. Komisija pasiūlė tam tikrus teisės aktų pakeitimus sanglaudos politikos įgyvendinimo taisyklėms paprastinti ir išankstiniam Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) ir Europos socialinio fondo (ESF) programų finansavimui (išankstiniai mokėjimai) didinti.

2009 m. birželio 3 d. Komisija paskelbė komunikatą „Bendras įsipareigojimas užimtumo srityje“, kuriame siūlomos papildomos priemonės, skirtos skatinti darbo vietų kūrimą ir mažinti krizės poveikį užimtumui.

Komisija mano, kad daugiau pastangų turėtų būti skiriama Bendrijos finansavimo valdymui palengvinti siekiant paspartinti finansavimo skyrimą labiausiai ekonominio nuosmukio paveiktiems paramos gavėjams.

Todėl į šį pasiūlymą, priimtą 2009 m. liepos 22 d., įtraukti tolesni su paprastinimu susiję veiksmai siekiant bendro tikslo – spartinti bendrai finansuojamas investicijas valstybėse narėse ir regionuose ir didinti finansavimo poveikį ekonomikai apskritai, ypač mažosioms ir vidutinėms įmonėms ir užimtumui. Mažosios ir vidutinės įmonės yra ES ekonomikos varomoji jėga ir pagrindinės tvaraus ekonomikos augimo veikėjos, sukuriančios daug kokybiškų darbo vietų. Visoje ES yra apie 23 milijonai mažųjų ir vidutinių įmonių, kurios sudaro maždaug 99 % Sąjungos įmonių ir yra sukūrusios apie 75 milijonų darbo vietų. Kai kurių pagrindinių pramonės šakų, pvz., tekstilės, statybos ar baldų gamybos, mažosios ir vidutinės įmonės sukuria iki 80 % darbo vietų.

Tolesnis sanglaudos politiką reglamentuojančių taisyklių paprastinimas ir tikslinimas turės neginčijamai teigiamą poveikį programos įgyvendinimo spartai, nes visų pirma nacionalinės, regioninės ir vietos valdžios institucijos galės naudotis aiškesnėmis ir mažiau biurokratiškomis taisyklėmis, o tai suteiks galimybę lanksčiau pritaikyti programas prie naujų iššūkių.

Dėl šio pasiūlymo reikės iš dalies keisti Tarybos reglamento Nr. 1083/2006 bendrąsias sanglaudos politikos nuostatas.

PAKEITIMAI

Užimtumo ir socialinių reikalų komitetas ragina atsakingą Regioninės plėtros komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(1a) Pabrėžia, kad svarbu geriau pasinaudoti įvairių turimų finansinių priemonių, pvz., Europos regioninės plėtros fondo, Sanglaudos fondo, Europos socialinio fondo, Europos integracijos fondo, Bendrijos veiksmų visuomenės sveikatos srityje programos ir Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai, sąveika ir bendru poveikiu, kad būtų galima pasiekti sudėtingus ES 2020 m. strategijos tikslus, kuriais siekiama užtikrinti spartesnį ir ekologiškesnį socialinės įtraukties principais grindžiamą ekonominį augimą ir veiksmingiau remti nepalankiausius mikroregionus ir pažeidžiamiausias visuomenės grupes, susiduriančias su sudėtingais daugialypiais sunkumais.

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

2 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(2) Siekiant palengvinti Bendrijos finansavimo valdymą, padėti skatinti investicijas valstybėse narėse ir regionuose ir didinti finansavimo poveikį ekonomikai, būtina toliau paprastinti sanglaudos politiką reglamentuojančius teisės aktus.

(2) Siekiant palengvinti Sąjungos finansavimo valdymą, padėti skatinti investicijas visais valdžios lygmenimis (pradedant nacionaliniu ir baigiant vietos) ir sustiprinti finansavimo poveikį ekonomikai ir skatinti tvarių darbo vietų kūrimą, kuriomis užtikrinamas dalyvavimas visuomenėje ir jos dalyvių, ypač MVĮ, veikloje, tokiu būdu didinant užimtumą, taip pat būtina toliau paprastinti Europos regioninės plėtros fondą, Europos socialinį fondą ir Sanglaudos fondą Europos Sąjungos ir nacionaliniu lygmeniu reglamentuojančius teisės aktus.

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

6 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(6) Kad veiksmų programą būtų lengviau pritaikyti prie dabartinės finansinės ir ekonominės krizės sąlygų, valstybės narės turėtų pateikti veiksmų programos peržiūrą pagrindžiančią analizę, o ne vertinimą.

(6) Kad veiksmų programą būtų lengviau pritaikyti prie dabartinės finansinės ir ekonominės krizės sąlygų ir jos poveikio įmonėms bei užimtumui, valstybės narės turėtų pateikti veiksmų programos peržiūrą pagrindžiančią analizę, o ne vertinimą.

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

11 konstatuojamoji dalis

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(11) Kaip numatyta 2009 m. birželio 3 d. Komisijos komunikate „Bendras įsipareigojimas užimtumo srityje“, siekiant spręsti dėl finansinių apribojimų krizės laikotarpiu valstybėse narėse kilusias pinigų srauto problemas ir spartinti aktyvių darbo rinkos priemonių, kuriomis siekiama paremti piliečius, būtent bedarbius ir darbo netekti galinčius asmenis, įgyvendinimą, tam tikram laikotarpiui būtina iš dalies pakeisti su tarpinių mokėjimų apskaičiavimu susijusias nuostatas. Dėl šios priežasties tikslinga, kad Komisija, nekeisdama nacionalinių bendrojo finansavimo įsipareigojimų, taikomų veiksmų programoms visą programavimo laikotarpį, valstybei narei prašant, pagal tarpinių mokėjimų paraiškas kompensuotų 100 % valstybės įnašo, skirto bendrai iš ESF finansuojamose veiksmų programose nustatytai prioritetinei krypčiai.

Išbraukta.

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

11 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(11a) Būtina tiksliai įgyvendinti veiksmų programas ir kuo geriau panaudoti Europos Sąjungos finansavimą siekiant atsižvelgti į poreikį įgyvendinti aktyvias darbo rinkos priemones, pvz., nedirbančių asmenų mokymo, restruktūrizavimo numatymo ir valdymo, darbo rinkos poreikius atitinkančių darbuotojų įgūdžių lavinimo, atsižvelgiant į ekonomiką, ir kokybiškos praktikos galimybių jaunimui užtikrinimo. Būtinybė užtikrinti, kad žmonės neprarastų darbo arba vėl rastų darbą, tampa dar aktualesnė ekonomikos ir finansų krizės metu.

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

11 b onstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(11b) Būtent krizės metu, kai stiprėja spaudimas darbo rinkai ir didėja darbuotojų atleidimo pavojus, būtina galėti reaguoti lanksčiai, kad būtų galima tikslingai remti ypač nukentėjusias valstybes nares ir regionus. Todėl būtina sukurti taisykles, kurios leistų Europos socialiniam fondui ir ateityje reaguoti greitai, siekiant nedelsiant įgyvendinti programas bei išvengti neigiamo poveikio perspektyvių, dalyvavimą visuomenėje užtikrinančių darbo vietų išlaikymui ir kūrimui.

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

12 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(12a) Atsižvelgiant į nepaprastas aplinkybes bei dideles ir išskirtines šios ekonomikos ir finansų krizės pasekmes valstybių narių biudžetams, 2010 m. reikia numatyti papildomą išankstinio mokėjimo etapą labiausiai nuo krizės nukentėjusioms valstybėms narėms arba valstybių narių regionams, kad būtų užtikrinamas tinkamas pinigų srautas ir išmokų pagal įgyvendinamas programas mokėjimas gavėjams.

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

14 a konstatuojamoji dalis (nauja)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(14a) Metinių asignavimų, susijusių su 2007 m. bendra metinio įnašo suma, automatinio įsipareigojimo panaikinimo apskaičiavimo terminas turėtų būti pratęstas, kad būtų galima geriau išnaudoti lėšas pagal įvairias veiksmų programas. Toks lankstumas būtinas, nes programos pradėtos lėčiau negu tikėtasi ir buvo vėlai patvirtintos. Atsižvelgiant į krizę, taip galima užtikrinti tinkamą paramą darbo vietų išlaikymo ir kūrimo iniciatyvoms.

Pakeitimas  9

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 4 a punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006

47 straipsnio 1 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(4a) 47 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1. Vertinimais siekiama pagerinti fondų skiriamos paramos kokybę, veiksmingumą ir nuoseklumą bei veiksmų programų strategiją ir įgyvendinimą, atsižvelgiant į konkrečias struktūrines problemas, su kuriomis susiduria atitinkamos valstybės narės ir regionai, tuo pačiu atsižvelgiant į tvaraus vystymosi tikslą bei atitinkamus Sąjungos teisės aktus dėl poveikio aplinkai, įskaitant neįgaliems asmenims prieinamos aplinkos kūrimą, ir strateginio aplinkos įvertinimo.“

Justification

This modification serves the obligations laid down in Article 16 of the regulation. Article 16 stresses the importance of accessibility for people with disabilities where the regulation indicates that "accessibility for disabled persons shall be one of the criteria to be observed in defining operations co-financed by the Funds and to be taken into account during the various stages of implementation".

This modification also helps implementing the articles 2 (2) and 3 (b) of REGULATION (EC) No 1081/2006 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 5 July 2006 on the European Social Fund and repealing Regulation (EC) No 1784/1999 in order to make Europe a more accessible place for a growing number of ageing and disabled people. This proposal also helps the MSs to prepare themselves for planning, coordinating and eventually implementing their efforts for realizing same standard measures for people with disabilities in the long run with equal basis, with special regards to the UN Convention on the rights of persons with disabilities which already had been adopted by the European Council last November. The needs of people with disabilities are the same wherever live in the European Union and the modification finally serves their ability of mobility as well.

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 5 a punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006

55 straipsnio 2 dalies trečia pastraipa

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(5a) 55 straipsnio 2 dalies trečia pastraipa pakeičiama taip:

 

„Apskaičiuojant šias pajamas, vadovaujanti institucija atsižvelgia į atitinkamai investicijų kategorijai taikytiną ataskaitinį laikotarpį, projekto kategoriją, pelningumą, kurio paprastai tikimasi iš atitinkamos kategorijos investicijų, į principo „teršėjas moka“ taikymą ir, prireikus, į teisingumo sumetimus susijusius su atitinkamos valstybės narės santykine gerove.“

Pakeitimas  11

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 6 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006

55 straipsnio 3 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

3. Tais atvejais, kai pajamų objektyviai apskaičiuoti iš anksto neįmanoma, per penkerius metus nuo veiksmo užbaigimo gautos grynosios pajamos atskaitomos iš išlaidų, apie kurias buvo pranešta Komisijai.

3. Tais atvejais, kai pajamų objektyviai apskaičiuoti iš anksto neįmanoma arba techniškai patikima, per penkerius metus nuo veiksmo užbaigimo gautos grynosios pajamos atskaitomos iš išlaidų, apie kurias buvo pranešta Komisijai.

Pakeitimas  12

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 10 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006

77 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(10) 77 straipsnis pakeičiamas taip:

Išbraukta.

„77 straipsnis

 

Tarpinių ir galutinio likučio mokėjimų apskaičiavimo bendros taisyklės

 

1. Tarpiniai ir galutinio likučio mokėjimai apskaičiuojami taikant bendrojo finansavimo normą, nustatytą sprendime dėl atitinkamos veiksmų programos kiekvienai prioritetinei krypčiai finansavimo, reikalavimus atitinkančioms išlaidoms, nurodytoms pagal tą prioritetinę kryptį kiekvienoje tvirtinančios institucijos patvirtintoje išlaidų ataskaitoje.

 

Tačiau Bendrijos įnašas tarpiniais ir galutiniais likučio mokėjimais neviršija valstybės finansinio įnašo ir didžiausios fondų paramos sumos, nurodytos kiekvienai prioritetinei krypčiai, kaip nustatyta veiksmų programą patvirtinančiame Komisijos sprendime.

 

2. Nukrypstant nuo 1 dalies pirmos pastraipos, kai veiksmų programos bendrai finansuojamos iš ESF, Komisijos tarpiniai mokėjimai pagal išlaidų ataskaitas, kurias valstybės narės pateikia iki 2010 m. gruodžio 31 d., valstybei narei paprašius, siekiant palengvinti krizei įveikti skirtų priemonių įgyvendinimą, gali būti atliekami kompensuojant 100 % valstybės finansinio įnašo kiekvienai prioritetinei krypčiai, kaip nurodyta prie šios prioritetinės krypties tvirtinančios institucijos patvirtintoje išlaidų ataskaitoje. Jei valstybė narė pasirenka šią galimybę, Komisija šią sistemą taiko visoms tam tikros veiksmų programos tarpinių mokėjimų paraiškoms, gautoms iki 2010 m. gruodžio 31 d.

 

Apskaičiuojant tarpinius mokėjimus pagal išlaidų ataskaitas, pateiktas po 2010 m. gruodžio 31 d., į bendros sumos, sumokėtos pagal pirmą pastraipą, ir sumos, apskaičiuotos pagal 1 dalies pirmą pastraipą, skirtumą neatsižvelgiama. Tačiau į šį skirtumą atsižvelgiama pagal 79 straipsnio 1 dalį ir apskaičiuojant galutinį mokėjimo likutį.

 

Pakeitimas  13

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 11 a punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006

82 straipsnio 1 dalies e a punktas (naujas)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(11a.) 82 straipsnio 1 dalis papildoma šiuo punktu:

 

„(ea.) valstybėms narėms, kurios 2009 m. gavo subsidijų pagal 2002 m. vasario 18 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 332/2002 dėl priemonės, teikiančios vidutinės trukmės finansinę pagalbą valstybių narių mokėjimų balansams, sukūrimo1, arba valstybėms narėms, kurių BVP 2009 m., palyginti su praėjusiais metais, realiai sumažėjo daugiau kaip 10 % arba kuriose nedarbo lygis apskritai ar kai kuriuose jų regionuose, palyginti su praėjusiais metais, padidėjo daugiau kaip 3 % – 2 % Sanglaudos fondo įnašo ir 4 % Europos socialinio fondo įnašo veiksmų programai 2010 m.

 

1 OL L  53, 2002 2 23, p. 1.“

Pakeitimas  14

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 12 a punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006

93 straipsnio 1 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(12a) 93 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

 

„1. Komisija automatiškai panaikina bet kurią su veiksmų programa susijusios sumos, apskaičiuotos pagal antrą pastraipą, dalį, kuri nepanaudota išankstiniam finansavimui arba tarpiniams mokėjimams arba dėl kurios pagal 86 straipsnį iki antrųjų po biudžetinio įsipareigojimo pagal programą metų gruodžio 31 d. nebuvo išsiųsta mokėjimo paraiška, išskyrus 2 dalyje minimą išimtį.

 

Taikydama pirmoje pastraipoje nurodytą automatinį panaikinimą, Komisija apskaičiuoja sumą, pridėdama vieną šeštadalį metinio biudžetinio įsipareigojimo, susijusio su 2007 m. bendra metine įmoka į kiekvieną 2008–2013 m. biudžeto įsipareigojimą."

Pagrindimas

Atidedant automatinį panaikinimą, susijusį su 2007 m. priimtais įsipareigojimais, suteikiama lankstumo tuo atveju, jei veiksmų programos tvirtintos lėčiau nei tikėtasi.

Pakeitimas  15

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 straipsnio 12 b punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 1083/2006

93 straipsnio 2 a dalis (nauja)

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(12b) Į 93 straipsnį įterpiama ši dalis:

 

„2a. Nukrypstant nuo 1 dalies pirmos pastraipos ir 2 dalies, automatinio panaikinimo terminai netaikomi metiniam biudžeto įsipareigojimui, susijusiam su 2007 m. bendra metine įmoka.“

Pagrindimas

Atidedant automatinį panaikinimą, susijusį su 2007 m. priimtais įsipareigojimais, suteikiama lankstumo tuo atveju, jei veiksmų programos tvirtintos lėčiau nei tikėtasi.

Pakeitimas  16

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 a straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1a straipsnis

 

Pereinamojo laikotarpio priemonės

 

Siekiant įvykdyti išskirtines šiame reglamente nustatyto perėjimo prie įsipareigojimų taisyklių sąlygas, asignavimai, kurie buvo panaikinti dėl Komisijos panaikintų 2007 finansinių metų įsipareigojimų, įgyvendinant Reglamento (EB) Nr. 1083/2006 93 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipą ir 97 straipsnį, kaip nurodyta Finansinio reglamento 11 straipsnyje, atkuriami tiek, kiek to reikia, kad būtų galima įgyvendinti Reglamento (EB) Nr. 1083/2006 93 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą.

Pagrindimas

Atidedant automatinį panaikinimą, susijusį su 2007 m. priimtais įsipareigojimais, suteikiama lankstumo tuo atveju, jei veiksmų programos tvirtintos lėčiau nei tikėtasi.

Pakeitimas  17

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

1 b straipsnis (naujas)

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

1b straipsnis

Komisija turėtų pranešti Europos Parlamentui ir Tarybai apie šio reglamento poveikį mokėjimų lygmeniu ir kiek ji atsižvelgs į mokėjimų lygmenį savo biudžeto projekte. Komisijos ataskaitoje reikėtų įvertinti ir poveikį užimtumui ir socialinei įtraukčiai.

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Bendros nuostatos dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo atsižvelgiant į tam tikrų reikalavimų paprastinimą ir tam tikras finansų valdymo nuostatas

Nuorodos

COM(2009)0384 – C7-0003/2010 – 2009/0107(COD)

Atsakingas komitetas

REGI

Nuomonę pateikė

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

EMPL

18.1.2010

 

 

 

Nuomonės referentas

       Paskyrimo data

Regina Bastos

17.9.2009

 

 

Svarstymas komitete

4.3.2010

16.3.2010

 

 

Priėmimo data

17.3.2010

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

32

2

1

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Regina Bastos, Edit Bauer, Pervenche Berès, Milan Cabrnoch, David Casa, Alejandro Cercas, Ole Christensen, Derek Roland Clark, Sergio Gaetano Cofferati, Marije Cornelissen, Karima Delli, Proinsias De Rossa, Frank Engel, Sari Essayah, Ilda Figueiredo, Thomas Händel, Marian Harkin, Roger Helmer, Nadja Hirsch, Stephen Hughes, Danuta Jazłowiecka, Patrick Le Hyaric, Veronica Lope Fontagné, Olle Ludvigsson, Elizabeth Lynne, Thomas Mann, Elisabeth Morin-Chartier, Rovana Plumb, Joanna Katarzyna Skrzydlewska, Jutta Steinruck, Traian Ungureanu

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Jürgen Creutzmann, Dieter-Lebrecht Koch, Csaba Sógor, Emilie Turunen

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Bendros nuostatos dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo atsižvelgiant į tam tikrų reikalavimų paprastinimą ir tam tikras finansų valdymo nuostatas

Nuorodos

COM(2009)0384 – C7-0003/2010 – 2009/0107(COD)

Pateikimo Europos Parlamentui data

22.7.2009

Atsakingas komitetas

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

REGI

18.1.2010

Nuomonę teikiantis (-ys) komitetas (-ai)

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

BUDG

18.1.2010

CONT

18.1.2010

EMPL

18.1.2010

 

Nuomonė nepareikšta

       Nutarimo data

CONT

1.10.2009

 

 

 

Pranešėjas(-ai)

       Paskyrimo data

Evgeni Kirilov

5.10.2009

 

 

Svarstymas komitete

6.10.2009

4.11.2009

2.12.2009

22.2.2010

Priėmimo data

18.3.2010

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

36

4

1

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

François Alfonsi, Luís Paulo Alves, Charalampos Angourakis, Sophie Auconie, Catherine Bearder, Victor Boştinaru, Philip Bradbourn, Zuzana Brzobohatá, John Bufton, Alain Cadec, Salvatore Caronna, Ricardo Cortés Lastra, Tamás Deutsch, Rosa Estaràs Ferragut, Danuta Maria Hübner, Ian Hudghton, Evgeni Kirilov, Constanze Angela Krehl, Ramona Nicole Mănescu, Riikka Manner, Iosif Matula, Franz Obermayr, Jan Olbrycht, Wojciech Michał Olejniczak, Markus Pieper, Tomasz Piotr Poręba, Monika Smolková, Nuno Teixeira, Michael Theurer, Lambert van Nistelrooij, Oldřich Vlasák, Kerstin Westphal, Joachim Zeller

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Karima Delli, Ivars Godmanis, Karin Kadenbach, Maurice Ponga, Marie-Thérèse Sanchez-Schmid, László Surján, Sabine Verheyen, Iuliu Winkler

Pateikimo data

23.3.2010