Ziņojums - A7-0096/2010Ziņojums
A7-0096/2010

ZIŅOJUMS par Eiropas Savienības 2008. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, II iedaļa – Padome

26.3.2010 - (C7-0174/2009 – 2009/2070(DEC))

Budžeta kontroles komiteja
Referents: Ryszard Czarnecki


Procedūra : 2009/2070(DEC)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē

1. EIROPAS PARLAMENTA LĒMUMA PRIEKŠLIKUMS

par Eiropas Savienības 2008. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, II iedaļa – Padome

(C7-0174/2009 – 2009/2070(DEC))

Eiropas Parlaments,

–   ņemot vērā Eiropas Savienības 2008. finanšu gada vispārējo budžetu[1],

–   ņemot vērā Eiropas Kopienu galīgos gada pārskatus par 2008. finanšu gadu — I sējums (C7-0174/2009)[2],

–   ņemot vērā Padomes gada ziņojumu par 2008. gadā veiktajām iekšējām revīzijām, ko tā iesniegusi budžeta izpildes apstiprinātājiestādei,

–   ņemot vērā Revīzijas palātas gada pārskatu par 2008. finanšu gada budžeta izpildi, kuram pievienotas pārbaudīto iestāžu atbildes[3],

–   ņemot vērā deklarāciju par pārskatu ticamību, kā arī par pakārtoto darījumu likumību un pareizību[4], ko Revīzijas palāta iesniegusi saskaņā ar EK līguma 248. pantu,

–   ņemot vērā EK līguma 272. panta 10. punktu un 274., 275. un 276. pantu un Līguma par Eiropas Savienības darbību 314. panta 10. punktu un 317., 318. un 319. pantu,

–   ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam[5], un jo īpaši tās 50., 86., 145., 146. un 147. pantu,

–   ņemot vērā Padomes ģenerālsekretāra/ augstā pārstāvja kopējās ārpolitikas un drošības politikas jomā Lēmumu Nr. 190/2003 par Padomes locekļu delegātu ceļa izdevumu atlīdzināšanu[6],

–   ņemot vērā Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumu par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību[7],

–   ņemot vērā Reglamenta 77. pantu un VI pielikumu,

–   ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu (A7-0096/2010),

1.  atliek lēmuma pieņemšanu attiecībā uz apstiprinājuma sniegšanu Padomes ģenerālsekretāram par Padomes 2008. finanšu gada budžeta izpildi;

2.  izklāsta savus konstatējumus turpmāk tekstā iekļautajā rezolūcijā;

3.  uzdod priekšsēdētājam šo lēmumu un rezolūciju, kas ir tā neatņemama daļa, nosūtīt Padomei, Komisijai, Tiesai, Revīzijas palātai, Eiropas Ombudam un Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājam, kā arī nodrošināt to publicēšanu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (L sērijā).

2. EIROPAS PARLAMENTA REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS

ar konstatējumiem, kas ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Savienības 2008. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, II iedaļa – Padome

(C7-0174/2009 – 2009/2070(DEC))

Eiropas Parlaments,

–   ņemot vērā Eiropas Savienības 2008. finanšu gada vispārējo budžetu[8],

–   ņemot vērā Eiropas Kopienu galīgos gada pārskatus par 2008. finanšu gadu — I sējums (C7-0174/2009)[9],

–   ņemot vērā Padomes gada ziņojumu par 2008. gadā veiktajām iekšējām revīzijām, ko tā iesniegusi budžeta izpildes apstiprinātājiestādei,

–   ņemot vērā Revīzijas palātas gada pārskatu par 2008. finanšu gada budžeta izpildi, kuram pievienotas pārbaudīto iestāžu atbildes[10],

–   ņemot vērā deklarāciju par pārskatu ticamību, kā arī par pakārtoto darījumu likumību un pareizību[11], ko Revīzijas palāta iesniegusi saskaņā ar EK līguma 248. pantu,

–   ņemot vērā EK līguma 272. panta 10. punktu un 274., 275. un 276. pantu un Līguma par Eiropas Savienības darbību 314. panta 10. punktu un 317., 318. un 319. pantu,

–   ņemot vērā Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam[12], un jo īpaši tās 50., 86., 145., 146. un 147. pantu,

–   ņemot vērā Padomes ģenerālsekretāra/ augstā pārstāvja kopējās ārpolitikas un drošības politikas jomā Lēmumu Nr. 190/2003 par Padomes locekļu delegātu ceļa izdevumu atlīdzināšanu[13],

–   ņemot vērā Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumu par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību[14],

–   ņemot vērā 2009. gada 25. novembra rezolūciju ar konstatējumiem, kas ir neatņemama daļa no lēmuma par Eiropas Savienības 2007. finanšu gada vispārējā budžeta izpildes apstiprināšanu, II iedaļa – Padome[15],

–   ņemot vērā Reglamenta 77. pantu un VI pielikumu,

–   ņemot vērā Budžeta kontroles komitejas ziņojumu (A7-0096/2010),

A.  tā kā Padome ignorē Parlamenta aicinājumus pārskatīt 1970. gada t. s. džentlmeņu vienošanos, uz ko atsaucas Padome, bet ko Parlaments faktiski nekad nav parakstījis;

B.  tā kā „pilsoņiem ir tiesības zināt, kā tiek izmantoti viņu maksātie nodokļi un kā politiskās iestādes īsteno tām uzticētās pilnvaras”[16];

C. tā kā Ķelnes 1999. gada 3. un 4. jūnija Eiropadomes secinājumos paredzēts piešķirt Padomei rīcības pilnvaras spēcīgākas kopējās Eiropas drošības un aizsardzības politikas (KEDAP) jomā;

D.  tā kā ar Padomes 2004. gada 23. februāra Lēmumu 2004/197/KĀDP[17] izveidoja mehānismu ATHENA tādu Eiropas Savienības operāciju kopējo izmaksu finansēšanas pārvaldībai, kas skar militārus vai aizsardzības aspektus, un šis lēmums kopā ar Padomē 2004. gada 28. aprīlī sanākušo dalībvalstu valdību pārstāvju lēmumu par privilēģijām un imunitāti, ko piešķir saistībā ar ATHENA[18], nodrošina ar ATHENA saistītas privilēģijas un imunitāti, kā arī piešķir Padomei rīcības pilnvaras;

E.  tā kā Padomes 2000. gada 28. februāra Lēmumā 2000/178/KĀDP par noteikumiem, ko piemēro valstu ekspertiem militārajā jomā, kurus pārejas posmā norīko uz Padomes Ģenerālsekretariātu[19], un Padomes 2001. gada 22. janvāra Lēmumā 2001/80/KĀDP par Eiropas Savienības Militārā štāba izveidošanu[20] skaidri noteikts, ka izdevumus, kuri rodas no militāro ekspertu norīkošanas, ir jāsedz no Padomes budžeta,

1. norāda, ka 2008. gadā Padomes rīcībā bija saistību apropriācijas kopumā EUR 743 miljonu apmērā (2007. gadā — EUR 650 miljoni) un to izlietojuma līmenis bija 93,31 %, kas ir ievērojami augstāks nekā 2007. gadā (81,89 %), bet joprojām zemāks nekā pārējo iestāžu vidējais rādītājs (95,67 %);

2. atkārtoti apliecina nostāju, kas pausta 2002. gada 25. aprīļa lēmumā par 2000. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu[21], proti, ka „[...] Eiropas Parlaments un Padome agrāk nav savstarpēji pārbaudījuši savu budžeta iedaļu izpildi; uzskata — ņemot vērā to, ka izdevumi, ko finansē no Padomes administratīvā budžeta, aizvien vairāk attiecas uz darbību ārpolitikas, drošības un aizsardzības politikas un ieslietu un iekšlietu jomā, šī principa darbības joma būtu jāprecizē, lai nošķirtu tradicionālos administratīvos izdevumus no darbībām šajās jaunajās politikas jomās”;

3. uzskata — ņemot vērā administratīvo izdevumu pieaugumu un jo īpaši to, ka šajos izdevumos varētu būt iekļauti arī darbības izdevumi, Padomes izdevumi būtu jāpārbauda tādā pašā veidā kā pārējo ES iestāžu izdevumi, proti, izmantojot Līguma par Eiropas Savienības darbību 319. pantā paredzēto budžeta izpildes apstiprinājuma procedūru;

4. noraida Padomes viedokli, ka to, ka Parlaments un Padome agrāk nav savstarpēji pārbaudījuši attiecīgo budžeta iedaļu izpildi, nosaka t. s. džentlmeņu vienošanās (rezolūcija fiksēta Padomes 1970. gada 22. aprīļa sanāksmes protokolā); uzskata, ka šī džentlmeņu vienošanās nav saistošs dokuments un Padome to interpretē pārāk plaši; uzskata, ka šajā gadījumā spēkā esošais juridiskais pamats ir Iestāžu nolīgums;

5. uzskata, ka budžeta sagatavošana un budžeta izpildes apstiprināšana ir divas dažādas procedūras un Parlamenta un Padomes t. s. džentlmeņu vienošanās attiecībā uz attiecīgās budžeta iedaļas sagatavošanu nekādā ziņā nedrīkst būt iemesls, lai Padomi sabiedrības priekšā atbrīvotu no atbildības par tās rīcībā nodotajiem līdzekļiem;

6. uzskata, ka 2008. gada budžeta izpildes apstiprināšana notiek izšķirošā brīdī, kad ir oficiāli jāvienojas par skaidru Eiropas Ārējās darbības dienesta budžeta izpildes apstiprināšanas procedūru, lai panāktu uzticamību, nodrošinot pilnīgu pārredzamību, un aicina Padomi līdz 2008. gada budžeta izpildes apstiprināšanas procedūras beigām noteikti iesniegt Parlamentam konkrētus, detalizētus un visaptverošus plānus par personāla, organizatorisko un kontroles struktūru EĀDD, tostarp arī ES militārajā štābā, Situāciju centrā, Ģenerālsekretariāta Krīžu vadības un civili militārās plānošanas direktorātā un Civilās plānošanas un īstenošanas centrā, kā arī par visiem tiem Ģenerālsekretariāta darbiniekiem, kas strādā ar ārpolitikas un drošības politikas jautājumiem, it īpaši norādot darbinieku skaita palielināšanos un sadalījumu un paredzamo ietekmi uz budžetu, un nekavējoties sākt sarunas ar budžeta lēmējinstitūciju, pamatojoties uz iesniegtajiem priekšlikumiem;

7. uzstāj, ka Padomei jāatsakās no uzticības novecojušām un grūti saprotamām procedūrām saistībā ar budžeta izpildes apstiprināšanu un tā vietā jāpievienojas visām pārējām Eiropas Savienības iestādēm centienos sasniegt sabiedriskās kontroles un pārredzamības augstākos standartus attiecībā uz publisko līdzekļu izlietojumu;

8. nosoda Padomi par paviršu iesaistīšanos budžeta izpildes apstiprināšanā, tostarp tās atteikšanos piedalīties Parlamenta rīkotajās debatēs par budžeta izpildes apstiprināšanu; uzskata, ka tas liecina par necieņu pret Parlamenta budžeta izpildes apstiprināšanas uzdevumu un sabiedrības tiesībām prasīt atbildību no visiem tiem, kuri ir atbildīgi par Eiropas Savienības līdzekļu izlietojumu, it īpaši ņemot vērā to, ka Padomē pārstāvētās dalībvalstis ir atbildīgas par aptuveni 80 % no ES budžeta faktiskajiem izdevumiem;

9. atkārtoti norāda, ka Padomes pārstāvjiem ir jābūt klāt katru gadu, kad Parlamentā notiek iepazīstināšana ar Revīzijas palātas gada pārskatu;

10. pauž nožēlu, ka atšķirībā no citām iestādēm Padome nesniedz Eiropas Parlamentam gada darbības pārskatu, atsaucoties uz to, ka Finanšu regulā nav iekļauta šāda prasība; atkārtoti aicina Padomi — lai nodrošinātu lielāku pārskatatbildību plašas sabiedrības un nodokļu maksātāju priekšā[22] — sākot ar 2009. gada ziņojumu, kas jāsagatavo līdz 2010. gada 15. jūnijam, publicēt un iesniegt Parlamentam šo pārskatu, kā tas prasīts Parlamenta 2008. gada 19. februāra rezolūcijā par pārredzamību finanšu jautājumos (44. un 45. punkts)[23];

11. aicina Padomi un Eiropas Parlamentu kā apvienoto budžeta lēmējinstitūciju budžeta izpildes apstiprināšanas procedūrā ieviest ikgadēju procedūru, lai uzlabotu informācijas apmaiņu par abu lēmējiestāžu attiecīgajiem budžetiem; saskaņā ar šo procedūru Padomes priekšsēdētājs kopā ar Padomes ģenerālsekretāru oficiāli tiktos ar Budžeta kontroles komiteju vai tās delegāciju, kuru veidotu tās priekšsēdētājs, koordinatori un referents, lai sniegtu visu Padomes budžeta izpildei nepieciešamo informāciju; ierosina arī, ka kompetentās komitejas priekšsēdētājam būtu regulāri un atbilstošā veidā jāsniedz komitejai informācija par šīm apspriedēm;

12. atzinīgi vērtē arī 2010. gada 15. marta sanāksmē Spānijas prezidentūras pausto pozitīvo priekšlikumu pārskatīt neformālo vienošanos attiecībā uz Padomes budžeta izpildes apstiprināšanu, un šajā nolūkā aicina, pārskatot Finanšu regulu, iekļaut attiecīgu punktu, kas varētu sākt darboties jaunā finanšu plānošanas perioda sākumā, proti, pēc 2013. gada, kā arī aicina sākt diskusijas līdz 2010. gada 15. oktobrim;

13. atgādina Padomei savu nostāju, kas pausta 2007. gada 24. aprīļa rezolūcijas par 2005. finanšu gada budžeta izpildes apstiprināšanu 12. punktā, proti: „aicina nodrošināt pēc iespējas lielāku pārredzamību kopējās ārpolitikas un drošības politikas (KĀDP) jomā; prasa, lai Padome nodrošina, ka atbilstīgi 42. punktam [..] Iestāžu nolīgumā [..] Padomes budžetā netiktu iekļauti ar KĀDP saistītie darbības izdevumi; patur tiesības veikt pasākumus, kādus Parlaments uzskatīs par vajadzīgu, ja minētais nolīgums tiks pārkāpts[24];

14. atzīst, ka Padome ir ieviesusi vairākus veidus, kā apspriesties ar Parlamentu un informēt to par KĀDP attīstību; tomēr uzskata, ka Padomes ikgadējā ziņojumā par KĀDP galvenajiem aspektiem un pamatvirzienu izvēli, ko Eiropas Parlamentam iesniedz saskaņā ar Iestāžu nolīguma 43. punktu, ir aprakstītas tikai KĀDP kopējās nostājas, vienotās rīcības un īstenošanas lēmumi un ir sniegts ļoti maz informācijas par finansēšanas jautājumiem, tādēļ budžeta izpildes apstiprināšanai ar to nepietiek;

15. pirms lēmuma pieņemšanas par budžeta izpildes apstiprināšanu prasa Padomei apliecināt, ka saskaņā ar iepriekš minēto 2009. gada 25. novembra rezolūciju tā ir:

– slēgusi visus savus ārpusbudžeta kontus saskaņā ar iekšējā revidenta ieteikumiem;

– uzlabojusi rēķinu pārbaudi saskaņā ar iekšējā revidenta ieteikumiem;

– publiskojusi visus administratīvos lēmumus, kas izmantoti kā juridiskais pamats budžeta pozīcijās;

– atbilstīgi praksei, ko tagad ievēro visas pārējās iestādes, nosūtījusi Parlamentam un tā kompetentajai komitejai gada darbības pārskatu, kurš jāsagatavo saskaņā ar Finanšu regulas 60. panta 7. punktu;

– sniegusi pilnīgu pamatojumu par nepieciešamību savā budžetā pārvietot līdzekļus no vienas pozīcijas uz citu;

– sniegusi rakstiskas atbildes uz attiecīgajiem Parlamenta kompetentās komitejas un tās referenta jautājumiem;

– gatava un vēlas mutiski sniegt paskaidrojumus Parlamenta kompetentajai komitejai, pamatojoties uz iepriekš minētajām rakstiskajām atbildēm, ja tām būtu vajadzīgi turpmāki precizējumi;

16. atkārtoti prasa Padomei detalizēti norādīt tās budžeta 3. sadaļā iekļauto izdevumu veidus („Izdevumi, kas radušies, iestādei veicot īpašus uzdevumus”), lai Parlaments saskaņā ar Iestāžu nolīgumu varētu pārbaudīt visu šo izdevumu atbilstību Iestāžu nolīgumam un to, vai daļa šo izdevumu nav darbības izdevumi;

17. pauž bažas par darbības radīto izdevumu pārredzamības trūkumu, jo īpaši saistībā ar īpašo pārstāvju komandējumiem, un prasa detalizēti norādīt īpašo pārstāvju izdevumus un viņu komandējumu budžeta sadalījumu;

18. prasa Revīzijas palātai, kāpēc tās 2008. gada pārskatā attiecībā uz Padomi nav minētas neatrisinātās problēmas, kas norādītas iepriekš minētajā Parlamenta 2009. gada 25. novembra rezolūcijā;

19. norāda uz Revīzijas palātas 2008. gada pārskata 11.10. punktā minēto, ka nav ievēroti Finanšu regulas 5. panta 3. punkta noteikumi, jo joprojām (2005–2008) Eiropas drošai automātisko ziņojumu sistēmai (SESAME) tiek atvēlēti pārāk lieli budžeta līdzekļi; pieņem zināšanai Padomes atbildi un tās nodomu uzlabot to struktūru koordināciju, kas pārvalda nozīmīgākos IT projektus;

20. atzinīgi vērtē Padomes Iekšējās revīzijas dienesta 2008. gadā veiktās revīzijas (astoņas finanšu revīzijas un vienu jaukta tipa), kā arī vērā ņemto ieteikumu būtisko īpatsvaru; tomēr norāda, ka budžeta izpildes apstiprinātājiestādei šajā jautājumā iesniegtais dokuments bija diezgan vispārīgs, un prasa sīkāku informāciju par revīzijas ieteikumu īstenošanu, jo, ja tie nav īstenoti, budžeta izpildi apstiprināt nebūs iespējams;

21. atzinīgi vērtē jauno integrēto pārvaldības un finanšu kontroles sistēmu (SAP), kas darbojas kopš 2008. gada 1. janvāra un ir ļāvusi trīs iesaistītajām iestādēm (Padomei, Tiesai un Revīzijas palātai) ietaupīt budžeta līdzekļus un uzlabot efektivitāti;

22. atzinīgi vērtē sasniegumus organizācijas konsolidēšanā pēc ES paplašināšanās 2004. un 2007. gadā, it īpaši tulkošanas nodaļu centralizāciju un ierēdņu pieņemšanu darbā no jaunajām dalībvalstīm; atzinīgi vērtē arī elastīga darba laika sistēmas ieviešanu, kas palīdz labāk saskaņot darbu ar privāto dzīvi; tomēr norāda, ka amatu sarakstā paredzēto amata vietu aizpildīšanas līmenis ir zems (vidēji 90 %; 2007. gadā — 86 %);

23. norāda, ka avansa maksājumus par Residence Palace ēku (EUR 70 miljoni plānoto EUR 15 miljonu vietā, lai pēc tam attiecīgi samazinātu iegādes vispārējās izmaksas) bija iespējams ievērojami palielināt budžeta vispārējas nepietiekamas izpildes dēļ (85,7 %), un aicina turpmākajos gada pārskatos sīki izklāstīt ēku politiku, lai budžeta izpildes apstiprinājuma procedūrā varētu veikt pienācīgu pārbaudi;

Lēmuma par budžeta izpildes apstiprināšanu atlikšanas iemesli

24. progresa trūkums lielākajā daļā problemātisko jomu, kas norādītas iepriekš minētās 2009. gada 25. novembra rezolūcijas 5. punktā un atkārtoti norādītas šīs rezolūcijas 15. punktā, proti:

–   visu ārpusbudžeta kontu slēgšana saskaņā ar iekšējā revidenta ieteikumiem;

–   rēķinu pārbaudes uzlabošana saskaņā ar tās iekšējā revidenta ieteikumiem;

–   visu administratīvo lēmumu publiskošana, ja tos izmanto par juridisko pamatu budžeta pozīcijās;

–   gada darbības pārskata, kurš jāsagatavo saskaņā ar Finanšu regulas 60. panta 7. punktu, nosūtīšana Parlamentam un tā kompetentajai komitejai saskaņā ar praksi, ko tagad ievēro visas pārējās iestādes;

–   pilnīga pamatojuma sniegšana par nepieciešamību savā budžetā pārvietot līdzekļus no vienas pozīcijas uz citu;

–   rakstisku atbilžu sniegšana uz attiecīgajiem Parlamenta kompetentās komitejas un tās referenta jautājumiem;

–   Padomes gatavība un vēlēšanās oficiāli sniegt paskaidrojumus Parlamenta kompetentajai komitejai, pamatojoties uz iepriekš minētajām rakstiskajām atbildēm;

Turpmāk veicamie pasākumi un Parlamentam iesniedzamie dokumenti

25. Padomei līdz 2010. gada 1. jūnijam jāiesniedz:

–   ziņojums par konkrētiem pasākumiem, kas veikti saistībā ar iepriekš minētajiem un šīs rezolūcijas 15. punktā norādītajiem jautājumiem;

–   izdruka no Padomes grāmatvedības sistēmas, kurā redzama līdzekļu kustība visos pagaidu kontos pēdējos trīs gados (2007.–2009. g.);

–   papildus ziņojumam, kurā apkopotas veiktās iekšējās revīzijas un kuru nosūta Parlamentam saskaņā ar Finanšu regulas 86. panta 4. punktu arī pilns iekšējā revidenta gada pārskats, kas minēts Finanšu regulas 86. panta 3. punktā;

26. lai sniegtu Padomei budžeta izpildes apstiprinājumu, prasa līdz 2010. gada 1. jūnijam iesniegt šādus dokumentus un atbildēt uz šādiem jautājumiem:

a)        attiecībā uz 2 2. nodaļas „Darbības izdevumi” 2 2 0 0. posteni — Lēmuma Nr. 190/2003 tekstu un ar to saistīto lēmumu par EDAP/KĀDP izdevumiem, sniedzot pilnīgu paskaidrojumu par nepieciešamību pārvietot līdzekļus no vienas Padomes budžeta pozīcijas uz citu;

b)        attiecībā uz 2 2. nodaļas „Darbības izdevumi” 2 2 0 2. posteni — cik liela summa saskaņā ar Padomes ģenerālsekretāra / augstā pārstāvja Lēmumu Nr. 56/2004 par mutisko tulkošanu Eiropadomei, Padomei un tās sagatavošanas struktūrām ir piešķirta mutiskās tulkošanas pakalpojumu sniegšanai Eiropas Drošības un aizsardzības politikai veltītās sanāksmēs?

c)        attiecībā uz 2 2. nodaļas „Darbības izdevumi” 2 0 0 2. posteni — Lēmuma Nr. 56/2004 kopiju;

d)        attiecībā uz 2 2. nodaļas „Darbības izdevumi” 2 0 0 2. posteni — kāda summa no šīs pozīcijas ir tikusi pārvietota pārstāvju ceļa izdevumu segšanai un kurā budžeta pozīcijā tā iekļauta?

KOMITEJAS GALĪGAIS BALSOJUMS

Pieņemšanas datums

23.3.2010

 

 

 

Galīgais balsojums

+:

–:

0:

27

0

0

Deputāti, kas bija klāt galīgajā balsošanā

Marta Andreasen, Jean-Pierre Audy, Zigmantas Balčytis, Andrea Češková, Jorgo Chatzimarkakis, Andrea Cozzolino, Ryszard Czarnecki, Luigi de Magistris, Tamás Deutsch, Martin Ehrenhauser, Jens Geier, Ingeborg Gräßle, Martin Häusling, Ville Itälä, Cătălin Sorin Ivan, Iliana Ivanova, Elisabeth Köstinger, Bogusław Liberadzki, Monica Luisa Macovei, Christel Schaldemose, Theodoros Skylakakis, Bart Staes, Georgios Stavrakakis, Søren Bo Søndergaard

Aizstājēji, kas bija klāt galīgajā balsošanā

Christofer Fjellner, Monika Hohlmeier, Marian-Jean Marinescu, Véronique Mathieu, Olle Schmidt, Derek Vaughan

  • [1]  OV L 71, 14.3.2008.
  • [2]  OV C 273, 13.11.2009., 1. lpp.
  • [3]  OV C 269, 10.11.2009., 1. lpp.
  • [4]  OV C 273, 13.11.2009., 122. lpp.
  • [5]  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.
  • [6]  Lēmums pamatojas Padomes 2002. gada 22. jūlija Reglamentā (OV L 230, 28.8.2002., 7. lpp.).
  • [7]  OV C 139, 14.6.2006., 1. lpp.
  • [8]  OV L 71, 14.3.2008.
  • [9]  OV C 273, 13.11.2009., 1. lpp.
  • [10]  OV C 269, 10.11.2009., 1. lpp.
  • [11]  OV C 273, 13.11.2009., 122. lpp.
  • [12]  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.
  • [13]  Lēmums pamatojas Padomes 2002. gada 22. jūlija Reglamentā (OV L 230, 28.8.2002., 7. lpp.).
  • [14]  OV C 139, 14.6.2006., 1. lpp.
  • [15]  OV L 19, 23.1.2010., 9. lpp.
  • [16]  Eiropas pārredzamības iniciatīva,
    http://ec.europa.eu/commission_barroso/kallas/work/eu_transparency/index_en.htm
  • [17]  OV L 63, 28.2.2004., 68. lpp.
  • [18]  OV L 261, 6.8.2004., 14. lpp.
  • [19]  OV L 57, 2.3.2000., 1. lpp.
  • [20]  OV L 27, 30.1.2001., 7. lpp.
  • [21]  OV L 158, 17.6.2002., 66. lpp.
  • [22]  OV L 88, 31.3.2009., 19. lpp.
  • [23]  Pieņemtie teksti, OV C 184 E, , 6.8.2009., 1. lpp.
  • [24]  OV L 187, 15.7.2008., 21. lpp.