RAPORT Ettepanek võtta vastu Euroopa Parlamendi jsa nõukogu direktiiv, millega muudetakse direktiivi 2003/71/EÜ väärtpaberite üldsusele pakkumisel või kauplemisele lubamisel avaldatava prospekti muutmise kohta ja direktiivi 2004/109/EÜ läbipaistvuse nõuete ühtlustamise kohta teabele, mis kuulub avaldamisele emitentide kohta, kelle väärtpaberid on lubatud reguleeritud turul kauplemisele
26.3.2010 - (KOM(2009)0491 – C7‑0170/2009 – 2009/0132(COD)) - ***I
Majandus- ja rahanduskomisjon
Raportöör: Wolf Klinz
EUROOPA PARLAMENDI ÕIGUSLOOMEGA SEOTUD RESOLUTSIOONI PROJEKT
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse direktiivi 2003/71/EÜ väärtpaberite üldsusele pakkumisel või kauplemisele lubamisel avaldatava prospekti muutmise kohta ja direktiivi 2004/109/EÜ läbipaistvuse nõuete ühtlustamise kohta teabele, mis kuulub avaldamisele emitentide kohta, kelle väärtpaberid on lubatud reguleeritud turul kauplemisele
(KOM(2009)0491 – C7‑0170/2009 – 2009/0132(COD))
(Seadusandlik tavamenetlus: esimene lugemine)
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (KOM(2009)0491);
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 251 lõiget 2 ja artikleid 44 ja 95, mille alusel komisjon esitas ettepaneku Euroopa Parlamendile (C7‑0170/2009);
– võttes arvesse komisjoni teatist Euroopa Parlamendile ja nõukogule „Lissaboni lepingu jõustumise mõju käimasolevatele institutsioonidevahelistele otsustamismenetlustele” (KOM(2009)0665);
– võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 294 lõiget 3 ja artikleid 50 ja 114;
– võttes arvesse Euroopa Keskpanga arvamust[1];
– võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust[2];
– võttes arvesse kodukorra artiklit 55;
– võttes arvesse majandus- ja rahanduskomisjoni raportit (A7‑0102/2010),
1. võtab vastu allpool toodud esimese lugemise seisukoha;
2. palub komisjonil ettepaneku uuesti Euroopa Parlamendile saata, kui komisjon kavatseb seda oluliselt muuta või selle teise tekstiga asendada;
3. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule, komisjonile ja liikmesriikide parlamentidele.
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 4 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4 a) Kõrgetasemelise ELi finantsjärelevalve eksperdirühma (de Larosière’i rühm) aruande järeldustest lähtudes esitas komisjon 23. septembril 2009. aastal konkreetsed õigusakti ettepanekud, et luua Euroopa Finantsjärelevalveasutuste Süsteem, mis koosneb liikmesriikide selliste finantsjärelevalveasutuste võrgustikust, mis teevad koostööd uute Euroopa järelevalveasutustega. Lisaks peab hiljuti loodud Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve Asutus (ESMA) asendama Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve Komitee (CESR). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) Väärtpaberite suunatud pakkumiste puhul peaks investeerimisühingutel ja krediidiasutustel olema õigus kohelda kutseliste investoritena selliseid füüsilisi või juriidilisi isikuid, keda käsitatakse või keda nad kohtlevad kutseliste klientidena või keda tunnustatakse kõlblike osapooltena vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta direktiivile 2004/39/EÜ finantsinstrumentide turgude kohta, millega muudetakse nõukogu direktiive 85/611/EMÜ ja 93/6/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2000/12/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 93/22/EMÜ. Direktiivide 2003/71/EÜ ja 2004/39/EÜ asjakohaste sätete ühtlustamine lihtsustaks menetlusi ja vähendaks investeerimisühingute kulusid suunatud pakkumiste puhul, kuna kõnealused ühingud saaksid määratleda isikud, kellele pakkumine suunatakse, tuginedes oma kutseliste klientide ja kõlblike osapoolte loetelule. Seepärast tuleks kõnealuste isikute hõlmamiseks direktiivi 2003/71/EÜ kohast kutselise investori määratlust laiendada. |
(6) Väärtpaberite suunatud pakkumiste puhul peaks investeerimisühingutel ja krediidiasutustel olema õigus kohelda kutseliste investoritena selliseid füüsilisi või juriidilisi isikuid, keda käsitatakse või keda nad kohtlevad kutseliste klientidena või keda tunnustatakse kõlblike osapooltena vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta direktiivile 2004/39/EÜ finantsinstrumentide turgude kohta. Direktiivide 2003/71/EÜ ja 2004/39/EÜ asjakohaste sätete ühtlustamine lihtsustaks menetlusi ja vähendaks investeerimisühingute kulusid suunatud pakkumiste puhul, kuna kõnealused ühingud saaksid määratleda isikud, kellele pakkumine suunatakse, tuginedes oma kutseliste klientide ja kõlblike osapoolte loetelule. Emitendil peaks olema võimalus tugineda direktiivi 2004/39/EÜ II lisa kohaselt koostatud kutseliste klientide ja kõlblike osapoolte loendile. Seepärast tuleks kõnealuste isikute hõlmamiseks direktiivi 2003/71/EÜ kohast kutselise investori määratlust laiendada ning eraldi registrit ei peaks pidama. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tuleks täpsustada, et emitendil puudub võimalus kontrollida kutselisteks klientideks ja kõlblikeks osapoolteks liigitamise õigsust. Seepärast ei peaks ta vastutama võimalike liigitusvigade eest. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) Selleks et suurendada võlakirjade emiteerimise tõhusust ja paindlikkust ühenduses, tuleks kõrvaldada piirangud päritoluliikmesriigi kindlaks tegemisel selliste mittekapitaliväärtpaberite emiteerimisel, mille nimiväärtus on alla 1 000 euro. Samuti tuleks vastavalt muuta direktiivi 2004/109/EÜ kohast päritolu- ja vastuvõtva liikmesriigi kindlakstegemise mehhanismi. |
välja jäetud | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kui kaotada 1000 euro piirmäär, alates millest mittekapitaliväärtpaberite emitent võib endale pädeva asutuse valida, võib see nõrgendada investorite, eeskätt riigisektori investorite kaitset, pakkudes emitendile võimalust tõstatada vaidlusküsimusi lähima ametiasutuse vastu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 8 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) Emitendi või pakkuja koostatud kehtiv prospekt, mis on üldsusele kättesaadav väärtpaberite lõplikul pakkumisel finantsvahendajate kaudu või väärtpaberite mis tahes hilisemal edasimüügil, annab investoritele piisavalt teavet teadlike investeerimisotsuste tegemiseks. Seepärast peaks väärtpabereid pakkuvatel või hiljem edasimüüvatel finantsvahendajatel olema õigus tugineda emitendi või pakkuja väljaantud algsele prospektile, kui see on kehtiv ja nõuetekohaselt lisadega täiendatud vastavalt direktiivi 2003/71/EÜ artiklitele 9 ja 16 ning kui emitent või sellise prospekti koostamise eest vastutav pakkuja annab selle kasutamiseks nõusoleku. Sel juhul muud prospekti ei nõuta. Kui emitent või sellise algse prospekti koostamise eest vastutav pakkuja ei anna selle kasutamiseks nõusolekut, peaks finantsvahendaja siiski avaldama uue prospekti. |
(8) Emitendi või pakkuja koostatud kehtiv prospekt, mis on üldsusele kättesaadav väärtpaberite lõplikul pakkumisel finantsvahendajate kaudu või väärtpaberite mis tahes hilisemal edasimüügil, annab investoritele piisavalt teavet teadlike investeerimisotsuste tegemiseks. Seepärast peaks väärtpabereid pakkuvatel või hiljem edasimüüvatel finantsvahendajatel olema õigus tugineda emitendi või pakkuja väljaantud algsele prospektile, kui see on kehtiv ja nõuetekohaselt lisadega täiendatud vastavalt direktiivi 2003/71/EÜ artiklitele 9 ja 16 ning kui emitent või sellise prospekti koostamise eest vastutav pakkuja või muu isik, kes siseriikliku õiguse kohaselt vastutab prospekti teatava osa sisu õigsuse eest, annab selle kasutamiseks nõusoleku. Emitendil või pakkujal peaks olema võimalus lisada nõusolekule tingimusi. Kui prospekti kasutamiseks on antud nõusolek, vastutab emitent või algse prospekti koostamise eest vastutav pakkuja selles esitatud teabe eest ning muud prospekti ei nõuta. Nõusolekust sõltumata vastutab juhul, kui prospekti lõplikke tingimusi tuleb ajakohastada edasimüüki käsitleva konkreetse teabega, kõnealuse lisateabe eest prospekti kasutav finantsvahendaja. Kui emitent või sellise algse prospekti koostamise eest vastutav pakkuja ei anna selle kasutamiseks nõusolekut, peaks finantsvahendaja siiski avaldama uue prospekti. Kui finantsvahendaja otsustab kasutada algset prospekti nõusolekuta, peaks algses prospektis esitatud teabe eest vastutama vahendaja. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tuleks selgesõnaliselt sätestada, et emitendi või pakkuja nõusolekuga kaasnevate tingimuste eiramise korral langeb vastutus vahendajale. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 8 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8 a) Et võimaldada direktiivi 2003/71/EÜ, Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. detsembri 2004. aasta direktiivi 2004/109/EÜ (läbipaistvuse nõuete ühtlustamise kohta teabele, mis kuulub avaldamisele emitentide kohta, kelle väärtpaberid on lubatud reguleeritud turul kauplemisele)1 (läbipaistvuse direktiiv) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2003. aasta direktiivi 2003/6/EÜ (siseringitehingute ja turuga manipuleerimise (turu kuritarvitamise) kohta)2 (turu kuritarvitamise direktiiv) tõhusat kohaldamist ning lahendada eristamise ja kattuvusega seotud probleemid, peaks komisjon esitama mõistete „esmane turg”, „järelturg” ja „avalik pakkumine” määratluse. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ELT L 390, 31.12.2004, lk 38. 2 ELT L 96, 12.4.2003, lk 16. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 8 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8 b) Kuna tsiviilõigus kuulub liikmesriikide pädevusse, esineb liikmesriikide vahel vastutuse korras märkimisväärseid erinevusi. Liikmesriikide korra tuvastamiseks ja selle üle järelevalve teostamiseks koostab ESMA liikmesriikide korra võrdlustabeli. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 7 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) Prospekti kokkuvõte on peamine teabeallikas jaeinvestorite jaoks. See peaks olema lühike, lihtne ja sihtinvestoritele kergesti arusaadav. Selles tuleks keskenduda põhiteabele, mida investorid vajavad teadlike investeerimisotsuste tegemiseks. Selle sisu ei tuleks piirata mis tahes eelnevalt kindlaks määratud maksimaalse sõnade arvuga. Kokkuvõtte vorming ja sisu tuleks kindlaks määrata nii, et see võimaldaks võrrelda prospektis kirjeldatud investeerimisettepanekut muude sarnaste investeerimistoodetega. Seepärast peaksid liikmesriigid kohaldama tsiviilvastutust kokkuvõtte põhjal mitte ainult juhul, kui see on eksitav, ebatäpne või prospekti muude osadega vastuolus, vaid ka juhul, kui see ei anna põhiteavet, mis võimaldab investoritel teha teadlikke investeerimisotsuseid ja võrrelda väärtpabereid muude investeerimistoodetega. |
(10) Prospekti kokkuvõte tuleks asendada põhiteabedokumendiga, mis on peamine teabeallikas jaeinvestorite jaoks. See peaks olema lühike, lihtne, selge ja sihtinvestoritele kergesti arusaadav. Selles tuleks keskenduda põhilistele andmetele, mida investorid vajavad, et valida välja väärtpaberipakkumised täiendavaks kaalutlemiseks. See peaks olema napisõnaline ning selles tuleks teave esitada kindlaksmääratud järjekorras, et võimaldada võimalikult suurel määral ühtlustamist ja lihtsustada võrdlemist. ESMA peaks komisjoni nõustama seoses jaekliendile suunatud kombineeritud investeerimistoodete algatuse edasiarendamisega direktiivi 2004/39/EÜ eelseisva läbivaatamise raames ning seoses delegeeritud õigusaktidega, mis käsitlevad kõnealuses direktiivis nimetatud põhiteabedokumendi sisu ja vormi määratlemist. Nii komisjon kui ka ESMA peaksid tagama delegeeritud õigusaktide maksimaalse kooskõla jaekliendile suunatud kombineeritud investeerimistoodete algatusega, vältides koormavat topeltreguleerimist. Liikmesriigid peaksid tagama, et ühegi isiku suhtes ei kohaldata tsiviilvastutust ainuüksi põhiteabedokumendi, ka mitte selle tõlke põhjal, välja arvatud juhul, kui see on eksitav, ebatäpne või prospekti asjaomaste osadega vastuolus. Investoritele esitatav põhiteave peaks sisaldama vastavat selget hoiatust. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 8 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 10 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(10 a) Jaekliendile suunatud kombineeritud investeerimistoodete algatuses selgitatakse, kuidas tagada investorite piisav kaitse ja võrreldavus muude investeerimistoodetega lepingueelses etapis. Jaeinvestorite kaitse seisukohalt on kõige olulisem jaotamise küsimus. Selles suhtes tuleks direktiive 2003/71/EÜ ja 2004/109/EÜ õigeaegselt horisontaalmeetmega muuta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 9 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 10 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(10 b) Põhiteabedokument peaks teavitusprotsessis asendama prospekti kokkuvõtet. Juhul kui lõplikud tingimused ei ole põhiteabedokumendi koostamise ajal teada, tuleks need põhiteabedokumendile lisada. Lõplikes tingimustes tuleks info esitada samas vormingus kui põhiprospekti põhiteabedokumendis. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kuna põhiteabedokument asendab kokkuvõtet ka teavitamismenetluses, tuleks põhiteabedokumendi koostamise ajal puuduv teave esitada lõplikes tingimustes. Dokumentide ühtlustamiseks peaks lõplike tingimuste struktuur olema sama mis põhiteabedokumendil. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 10 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) Selleks et tõhustada piiriüleseid eelisostuemissioone ja nõuetekohaselt võtta arvesse emitentide suurust, eelkõige krediidiasutuste puhul, kes emiteerivad direktiivi 2003/71/EÜ artikli 1 lõike 2 punktis j osutatud väärtpabereid vastavalt kõnealuses artiklis sätestatud ülemmäärale või üle selle, samuti väikese turukapitalisatsiooniga äriühingute puhul, tuleks kehtestada proportsionaalne avalikustamise kord eelisostuemissioonide puhul, väikese turukapitalisatsiooniga emitentide aktsiapakkumiste puhul ja selliste direktiivi 2003/71/EÜ artikli 1 lõike 2 punktis j osutatud mittekapitaliväärtpaberite puhul, mida emiteerivad krediidiasutused vastavalt kõnealuses artiklis sätestatud ülemmäärale või üle selle. |
(11) Selleks et võtta nõuetekohaselt arvesse emitentide suurust, eelkõige krediidiasutuste puhul, kes emiteerivad direktiivi 2003/71/EÜ artikli 1 lõike 2 punktis j osutatud väärtpabereid vastavalt kõnealuses artiklis sätestatud ülemmäärale või üle selle, samuti väikese turukapitalisatsiooniga äriühingute puhul, tuleks kehtestada proportsionaalne avalikustamise kord direktiivi 2003/71/EÜ artikli 2 lõike 1 punktis f nimetatud VKEde aktsiapakkumiste, väikese turukapitalisatsiooniga emitentide aktsiapakkumiste ja direktiivi 2003/71/EÜ artikli 1 lõike 2 punktis j osutatud mittekapitaliväärtpaberite puhul, mida emiteerivad krediidiasutused vastavalt kõnealuses artiklis sätestatud ülemmäärale või üle selle. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Läbipaistvuse ning aktsionäride ja hoiustajate kaitse nõrgendamist tuleks vältida. Eelisostuõigust kohaldatakse tõepoolest kaubeldavate väärtpaberite osas, kus eelisostuõigusega aktsiakapitali suurendamine muutub seetõttu täiel määral avalikuks pakkumiseks ja investorite kaitse tagamiseks on vajalik samal tasemel teave. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 11 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 11 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11 a) Proportsionaalse avalikustamise kord peaks suurimal võimalikul määral võtma arvesse VKEde erivajadusi. Delegeeritud aktides, millega sätestatakse VKEde lihtsustatud kord, tuleks arvestada ka väikeste ja keskmise suurusega emitentide rolli. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 12 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 11 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11 b) Riikide turgude erinevusi silmas pidades ei tohiks väiksemat turuväärtust käsitlevate artiklite 24, 24a ja 24b kohane künnise kehtestamine tuua liidu piires kaasa erinevate künniste kehtestamist. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 13 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 13 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(13) Kuna prospekti saab täiendada lisadega vastavalt direktiivile 2003/71/EÜ, ei ole ohtu, et selles esitatav teave vananeb. Võttes arvesse prospekti koostamiseks ja kinnitamiseks vajalikku aega ning sellega seotud kulusid, tuleks pikendada prospekti, põhiprospekti ja registreerimisdokumendi kehtivusaega 12 kuult 24 kuuni, tingimusel et neid nõuetekohaselt täiendatakse. |
(13) Kuna prospekti saab täiendada lisadega vastavalt direktiivile 2003/71/EÜ, ei ole ohtu, et selles esitatav teave vananeb. 12-kuuline prospekti kehtivusaeg tuleks säilitada. Võttes siiski arvesse prospekti koostamiseks ja kinnitamiseks vajalikku aega ning sellega seotud kulusid, tuleks pikendada põhiprospekti ja registreerimisdokumendi kehtivusaega 12 kuult 24 kuuni, tingimusel et neid nõuetekohaselt täiendatakse. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 14 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 13 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(13 a) Õiguskindluse parandamiseks peaks prospekti kehtivusaeg algama selle kinnitamisega, mida pädev asutus saab kergesti kontrollida. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 15 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(15) Selleks et täpsustada asjaolu, kas prospekti lisa avaldamise nõue kaob siis, kui väärtpaberitega hakatakse kauplema reguleeritud turul, olenemata sellest, kas pakkumisperiood on lõppenud, tuleks prospekti lisa avaldamise kohustus kaotada pakkumisperioodi lõppedes või siis, kui kõnealuste väärtpaberitega hakatakse kauplema reguleeritud turul, olenevalt sellest, kumb toimub varem. |
(15) Selleks et täpsustada asjaolu, kas prospekti lisa avaldamise nõue kaob siis, kui väärtpaberitega hakatakse kauplema reguleeritud turul, olenemata sellest, kas pakkumisperiood on lõppenud, tuleks prospekti lisa avaldamise kohustus kaotada pakkumisperioodi lõppedes või siis, kui kõnealuste väärtpaberitega hakatakse kauplema reguleeritud turul, olenevalt sellest, kumb toimub varem. Prospekti lisade avaldamise nõue peaks kaduma alates direktiivide 2004/109/EÜ ja 2003/6/EÜ läbipaistvusnõuete kohaldamisest. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 16 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 16 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(16) Sellise tähtaja ühtlustamine ühenduse tasandil, mille jooksul investoritel on prospekti täiendamise korral õigus varem antud nõusoleku tühistamiseks, tagaks kindluse piiriüleselt väärtpabereid pakkuvatele emitentidele. Selleks et võimaldada paindlikkust selliste liikmesriikide emitentidele, kus tavapäraselt sel juhul on kohaldatud pikemaid tähtaegu, peaks pakkujal või isikul, kes taotleb luba väärtpaberitega kauplemiseks reguleeritud turul, olema võimalus vabatahtlikult pikendada kõnealuse õiguse kasutamise tähtaega. |
(16) Sellise tähtaja ühtlustamine ühenduse tasandil, mille jooksul investoritel on prospekti täiendamise korral õigus varem antud nõusoleku tühistamiseks, tagaks kindluse piiriüleselt väärtpabereid pakkuvatele emitentidele. Selleks et võimaldada paindlikkust selliste liikmesriikide emitentidele, kus tavapäraselt sel juhul on kohaldatud pikemaid tähtaegu, peaks pakkujal või isikul, kes taotleb luba väärtpaberitega kauplemiseks reguleeritud turul, olema võimalus vabatahtlikult pikendada kõnealuse õiguse kasutamise tähtaega. Õiguskindluse parandamiseks tuleks prospekti lisas täpsustada, millal taganemisõigus lõppeb. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 17 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 18 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(18) Käesoleva direktiivi rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused. |
(18) Vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklile 291 sätestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbi viidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes, eelnevalt seadusandliku tavamenetluse kohaselt vastu võetava määruse abil. Kõnealuse uue määruse vastuvõtmiseni kohaldatakse nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsust 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused, välja arvatud kontrolliga regulatiivmenetluse osas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 18 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 19 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(19) Selleks et võtta arvesse finantsturgude tehnilist arengut ja tagada direktiivi 2003/71/EÜ ühtne kohaldamine, peaks komisjonil olema õigus võtta vastu rakendusmeetmed, et ajakohastada kõnealuses direktiivis sätestatud ülemmäärasid. Kuna need on üldmeetmed ja nende eesmärk on muuta direktiivi 2003/71/EÜ vähem olulisi sätteid, täiendades seda uute vähem oluliste sätetega, tuleb need vastu võtta vastavalt otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetlusele. |
(19) Et võtta arvesse finantsturgude tehnilist arengut ja tagada direktiivi 2003/71/EÜ ühtne kohaldamine, peaks komisjonil olema õigus võtta vastu Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 290 kohaseid delegeeritud õigusakte, et ajakohastada direktiiviga 2003/71/EÜ sätestatud ülemmäärasid ning pärast jaekliendile suunatud kombineeritud investeerimistoodete algatuse lõpulejõudmist sätestada üksikasjalikumalt põhiteabedokumendi sisu ja vorm ning viia väärtpaberite põhiteabedokumendi sisu ja vorm algatuse tulemustega võimalikult suurel määral kooskõlla, et vältida dokumentide dubleerimist ja investorite võimalikku eksitamist ning minimeerida kulusid. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 19 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 1 – alapunkt a – alapunkt i Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 1 – lõige 2 – punkt h | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Praegune vabastuskünnis on pärit aastast 2003. Turgude arengust tulenevalt ning väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete rahastamisdefitsiidi ületamiseks näib olevat mõistlik summat suurendada. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 20 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 1 – alapunkt a – alapunkt ii Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 1 – lõige 2 – punkt j – sissejuhatav osa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 21 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 1 – alapunkt b Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 1 – lõige 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 22 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 – alapunkt a – alapunkt i Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 2 – lõige 1 – punkt e – alapunkt i | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selle muudatusettepanekuga täpsustatakse sõnastust ning viiakse tekst kooskõlla finantsinstrumentide turge käsitleva direktiivi II lisaga ja antakse emitendile õiguskindlus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 23 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 – alapunkt a – alapunkt ii Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 2 – lõige 1 – punkt e – alapunktid ii ja iii | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 24 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 – alapunkt a a (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 2 – lõige 1 – punkt f a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 25 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 a (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 2 – lõiked 2 ja 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek prospektide direktiivi artikli 2 lõike 1 punkti e kohta finantsinstrumentide turge käsitleva direktiiviga kooskõlla viimiseks. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 26 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 – alapunkt b a (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 2 – lõige 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Paksus kirjas olev osa on muutmata tekst muudetavast õigusaktist. Märk […] tähistab välja jäetud tekstiosa.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 27 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 – alapunkt -a (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 3 – lõige 2 – punkt b | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 28 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 – alapunkt a a (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 3 – lõige 2 – punkt e a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kohustuste ebaselguse vältimiseks ja jaekaskaadi kaudu levitamise piirangute vältimiseks tuleks kehtestada erand väärtpaberite avaliku pakkumise prospekti koostamise nõudest juhul, kui kõnealuste väärtpaberite kohta on prospekt juba avaldatud. Tegemist ei oleks olemasoleva prospekti “kasutamisega” teise isiku poolt, vaid prospekti olemasolust tuleneva erandiga. Investorid on turgude kuritarvitamise ja läbipaistvuse direktiiviga piisavalt kaitstud. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 29 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 – alapunkt b Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 3 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lisatud tekst kajastab asjaolu, et mis tahes edasimüügi korral kohaldatakse teatavaid lisatingimusi, näiteks uut hinda või uut nõustumistähtaega. Seepärast täpsustatakse tekstis, et kõnealuse lisateabe esitamise eest vastutab finantsvahendaja. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 30 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 – alapunkt b a (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 3 – lõige 3 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
50 000 euro künnis ei ole jaeinvestori ja kutselise investori eristamiseks adekvaatne summa. Näib, et teatavad pakkujad väldivad sihilikult prospekti avaldamist, mille tulemusena mitmes liikmesriigis on toimunud mitmeid tõsiseid intsidente. Et vältida tulevikus künnise mõju vähenemist, tuleks ette näha selle korrapärane ülevaatamine. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 31 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 a (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 4 – lõige 1 – punkt a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Artiklis 4 kasutatav aktsiate mõiste tuleks viia vastavusse finantsinstrumentide turge käsitleva direktiivi (2004/39/EÜ) artiklis 4.1.18 kasutatava aktsiate mõistega. Artikli 4 kohaseid erandeid tuleb täpsustada, et vältida emitentide diskrimineerimist tulenevalt teatavate ühingustruktuuride eelistamisest teistele. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 32 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 b (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 4 – lõige 1 – punkt b | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sama mis ühinemiste puhul. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 33 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 c (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 4 – lõige 1 – punkt d | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prospektide direktiivi artiklis 4 kasutatav aktsiate mõiste tuleks viia vastavusse finantsinstrumentide turge käsitleva direktiivi (2004/39/EÜ) artiklis 4.1.18 kasutatava aktsiate mõistega. Artikli 4 kohaseid erandeid tuleb täpsustada, et vältida emitentide diskrimineerimist tulenevalt teatavate ühingustruktuuride eelistamisest teistele. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 34 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 4 a (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 4 – lõige 2 – punkt a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prospektide direktiivi artiklis 4 kasutatav aktsiate mõiste tuleks viia vastavusse finantsinstrumentide turge käsitleva direktiivi (2004/39/EÜ) artiklis 4.1.18 kasutatava aktsiate mõistega. Artikli 4 kohaseid erandeid tuleb täpsustada, et vältida emitentide diskrimineerimist tulenevalt teatavate ühingustruktuuride eelistamisest teistele. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 35 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 4 b (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 4 – lõige 2 – punkt b | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prospektide direktiivi artiklis 4 kasutatav aktsiate mõiste tuleks viia vastavusse finantsinstrumentide turge käsitleva direktiivi (2004/39/EÜ) artiklis 4.1.18 kasutatava aktsiate mõistega. Artikli 4 kohaseid erandeid tuleb täpsustada, et vältida emitentide diskrimineerimist tulenevalt teatavate ühingustruktuuride eelistamisest teistele. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 36 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 4 c (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 4 – lõige 2 – punkt e | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prospektide direktiivi artiklis 4 kasutatav aktsiate mõiste tuleks viia vastavusse finantsinstrumentide turge käsitleva direktiivi (2004/39/EÜ) artiklis 4.1.18 kasutatava aktsiate mõistega. Artikli 4 kohaseid erandeid tuleb täpsustada, et vältida emitentide diskrimineerimist tulenevalt teatavate ühingustruktuuride eelistamisest teistele. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 37 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 4 d (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 4 – lõige 2– punkt g | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prospektide direktiivi artiklis 4 kasutatav aktsiate mõiste tuleks viia vastavusse finantsinstrumentide turge käsitleva direktiivi (2004/39/EÜ) artiklis 4.1.18 kasutatava aktsiate mõistega. Artikli 4 kohaseid erandeid tuleb täpsustada, et vältida emitentide diskrimineerimist tulenevalt teatavate ühingustruktuuride eelistamisest teistele. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 38 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 4 e (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 4 – lõige 2 – punkt h – alapunkt v | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 39 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 4 f (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 4 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Paksus kirjas olev osa on muutmata tekst muudetavast õigusaktist.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 40 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 5 Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 5 – lõige 2 – punkt 1 – sissejuhatav osa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 41 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 5 a (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 5 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kolmeosalise dokumendi võimalust tuleks laiendada ka põhiprospektile. See on selgemini arusaadav, kui kustutada artikli 5 lõike 3 algusest viide „kui lõikest 4 ei tulene teisiti”. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 42 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 5 b (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 5 – lõige 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Paksus kirjas olev osa on muutmata tekst muudetavast õigusaktist.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 43 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 5 c (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 5 – lõige 5 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 44 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 6 Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 6 – lõige 2 – lõik 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 45 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 6 a (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 7 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Paksus kirjas olev osa on muutmata tekst muudetavast õigusaktist.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 46 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 7 a (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 7 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Paksus kirjas olev osa on muutmata tekst muudetavast õigusaktist.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 47 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 8 Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 8 – lõige 3 a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finantsturgude stabiilsuse ja toimimise tagamiseks on vaja kaitsta keskpankade laenude ja likviidsusvahendite konfidentsiaalsust. Selle muudatusega sätestatakse selgesõnaliselt keskpankade väljajätmine. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 48 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 8 a (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 8 – lõige 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Paksus kirjas olev osa on muutmata tekst muudetavast õigusaktist.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 49 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 9 – alapunkt a Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 9 – lõiked 1 ja 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12-kuuline kehtivusaeg tuleks säilitada. Kehtivusaja 24 kuuni pikendamisega kaasneb prospekti iganemise oht, kuna kogu teavet ei saa lisa abil kohandada. Lisaks toob kehtivusaja pikendamine kaasa lisade arvu märkimisväärse kasvu, mis halvendab prospekti arusaadavust investorite jaoks ja loetavust. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 50 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 9 – alapunkt b Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 9 – lõige 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12-kuuline kehtivusaeg tuleks säilitada. Kehtivusaja 24 kuuni pikendamisega kaasneb prospekti iganemise oht, kuna kogu teavet ei saa lisa abil kohandada. Lisaks toob kehtivusaja pikendamine kaasa lisade arvu märkimisväärse kasvu, mis halvendab prospekti arusaadavust investorite jaoks ja loetavust. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 51 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 11 a (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 11 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Paksus kirjas olev osa on muutmata tekst muudetavast õigusaktist.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 52 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 12 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 53 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 a (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 13 – lõige 4 – teine lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 54 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 b (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 13 – lõige 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Paksus kirjas olev osa on muutmata tekst muudetavast õigusaktist.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 55 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 c (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 14 – lõige 2 – punkt c | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Emitendi veebilehte kui eriti hõlpsa juurdepääsuga avaldamiskanalit tuleks täiustada. Seni ei saanud seda võimalust praktikas kasutada, kuna see oli seostatud samaaegse avaldamisega kõikide seotud finantsvahendajate ja agentide veebilehtedel, mis ei olnud tehniliselt ja logistiliselt saavutatav. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 56 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 13 a (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 14 – lõige 8 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Paksus kirjas olev osa on muutmata tekst muudetavast õigusaktist.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 57 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 13 b (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 15 – lõige 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Paksus kirjas olev osa on muutmata tekst muudetavast õigusaktist.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 58 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 14 Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 16 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 59 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 15 a (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 20 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Paksus kirjas olev osa on muutmata tekst muudetavast õigusaktist.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 60 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 15 b (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 24 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Paksus kirjas olev osa on muutmata tekst muudetavast õigusaktist.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 61 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 15 c Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 24 – lõige 2a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 62 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 15 d (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 24 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 63 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 15 e (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 24 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Seadusandjalt ei peaks võimaliku volituse tagasivõtmise otsuse kohta selgitust nõudma. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 64 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 15 f (uus) Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 24b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Seadusandja peaks saama ise otsustada, kas delegeeritud õigusakti suhtes esitatud vastuväidet põhjendada või mitte. Kontrollimehhanismi ülekoormamise vältimiseks ei tohiks seadusandjalt nõuda meetme tagasilükkamise põhjendamist. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 65 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 1 a (uus) Direktiiv 2004/109/EÜ Artikkel 2 – lõige 3 – kolmas lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Paksus kirjas olev osa on muutmata tekst muudetavast õigusaktist. Märk […] tähistab välja jäetud tekstiosa.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 66 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 1 b (uus) Direktiiv 2004/109/EÜ Artikkel 5 – lõige 6 – kolmas ja neljas lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Paksus kirjas olev osa on muutmata tekst muudetavast õigusaktist. Märk […] tähistab välja jäetud tekstiosa.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 67 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 1 c (uus) Direktiiv 2004/109/EÜ Artikkel 8 – lõige 3 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finantsturgude stabiilsuse ja toimimise tagamiseks on vaja kaitsta keskpankade laenude ja likviidsusvahendite konfidentsiaalsust. Selle muudatusega sätestatakse selgesõnaliselt keskpankade väljajätmine. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 68 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 1 d (uus) Direktiiv 2004/109/EÜ Artikkel 9 – lõige 7 – esimene ja teine lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Paksus kirjas olev osa on muutmata tekst muudetavast õigusaktist. Märk […] tähistab välja jäetud tekstiosa.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 69 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 1 e (uus) Direktiiv 2004/109/EÜ Artikkel 11 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Finantsturgude stabiilsuse ja toimimise tagamiseks on vaja kaitsta keskpankade laenude ja likviidsusvahendite konfidentsiaalsust. Selle muudatusega sätestatakse selgesõnaliselt keskpankade väljajätmine. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 70 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 1 f (uus) Direktiiv 2004/109/EÜ Artikkel 12 – lõige 8 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Paksus kirjas olev osa on muutmata tekst muudetavast õigusaktist. Märk […] tähistab välja jäetud tekstiosa.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 71 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 1 g (uus) Direktiiv 2004/109/EÜ Artikkel 13 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Paksus kirjas olev osa on muutmata tekst muudetavast õigusaktist. Märk […] tähistab välja jäetud tekstiosa.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 72 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 1 h (uus) Direktiiv 2004/109/EÜ Artikkel 14 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Paksus kirjas olev osa on muutmata tekst muudetavast õigusaktist. Märk […] tähistab välja jäetud tekstiosa.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 73 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 1 i (uus) Direktiiv 2004/109/EÜ Artikkel 17 – lõige 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Paksus kirjas olev osa on muutmata tekst muudetavast õigusaktist. Märk […] tähistab välja jäetud tekstiosa.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 74 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 1 j (uus) Direktiiv 2004/109/EÜ Artikkel 18 – lõige 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Paksus kirjas olev osa on muutmata tekst muudetavast õigusaktist. Märk […] tähistab välja jäetud tekstiosa.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 75 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 1 k (uus) Direktiiv 2004/109/EÜ Artikkel 19 – lõige 4 – lõik 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Paksus kirjas olev osa on muutmata tekst muudetavast õigusaktist.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 76 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 1 l (uus) Direktiiv 2004/109/EÜ Artikkel 19 – lõige 4 – kolmas lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Paksus kirjas olev osa on muutmata tekst muudetavast õigusaktist. Märk […] tähistab välja jäetud tekstiosa.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 77 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 1 m (uus) Direktiiv 2004/109/EÜ Artikkel 21 – lõige 4 – esimene lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Paksus kirjas olev osa on muutmata tekst muudetavast õigusaktist. Märk […] tähistab välja jäetud tekstiosa.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 78 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – lõige 1 n (uus) Direktiiv 2004/109/EÜ Artikkel 21 – lõige 4 – viimane lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Paksus kirjas olev osa on muutmata tekst muudetavast õigusaktist.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 79 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 1 o (uus) Direktiiv 2004/109/EÜ Artikkel 23 – lõige 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Paksus kirjas olev osa on muutmata tekst muudetavast õigusaktist. Märk […] tähistab välja jäetud tekstiosa.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 80 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 1 p (uus) Direktiiv 2004/109/EÜ Artikkel 23 – lõige 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Paksus kirjas olev osa on muutmata tekst muudetavast õigusaktist. Märk […] tähistab välja jäetud tekstiosa.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 81 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 1 q (uus) Direktiiv 2004/109/EÜ Artikkel 23 – lõige 7 – teine lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Paksus kirjas olev osa on muutmata tekst muudetavast õigusaktist. Märk […] tähistab välja jäetud tekstiosa.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 82 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 1 r (uus) Direktiiv 2004/109/EÜ Artikkel 27 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Paksus kirjas olev osa on muutmata tekst muudetavast õigusaktist.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 83 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 1 s (uus) Direktiiv 2004/109/EÜ Artikkel 27 – lõige 2a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 84 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – lõige 1 t (uus) Direktiiv 2004/109/EÜ Artikkel 27 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Märk […] tähistab välja jäetud tekstiosa.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 85 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 1 u (uus) Direktiiv 2004/109/EÜ Artikkel 27 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Seadusandjalt ei peaks võimaliku volituse tagasivõtmise otsuse kohta selgitust nõudma. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 86 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 1 v (uus) Direktiiv 2004/109/EÜ Artikkel 27 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Seadusandja peaks saama ise otsustada, kas delegeeritud õigusakti suhtes esitatud vastuväidet põhjendada või mitte. Kontrollimehhanismi ülekoormamise vältimiseks ei tohiks seadusandjalt nõuda meetme tagasilükkamise põhjendamist. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 87 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 3 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Artikkel 3a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Läbivaatamine | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Viis aastat pärast käesoleva direktiivi jõustumist hindab komisjon selle kohaldamist, eriti põhiteabedokumendi eeskirjade kohaldamist ja mõju. Lisaks määratleb komisjon terminid „avalik pakkumine”, „esmane turg” ja „järelturg” ning teeb sellega seoses täielikult selgeks seosed käesoleva direktiivi ning direktiivide 2004/109/EÜ ja 2003/6/EÜ vahel. Pärast hindamist esitab komisjon Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande, millele on vajaduse korral lisatud ettepanekud käesoleva direktiivi muutmiseks. |
SELETUSKIRI
A. Lühidalt taustast
Direktiiviga 2003/71/EÜ ehk prospektidirektiiviga reguleeritakse väärtpaberite avalikke pakkumisi ja nende lubamist ühenduse reguleeritud turgudele. Prospekt toimib passina, võimaldades pääsu kõikidele turgudele ELis; pärast registreerimist ja turule lubamist päritoluliikmesriigis on vajalik ainult vastuvõtva liikmesriigi teavitamine.
Prospektidirektiiv tuli läbi vaadata vastavalt artiklile 31, milles oli sätestatud klausel läbivaatamise kohta viie aasta järel. Kooskõlas parema reguleerimise ja bürokraatia vähendamise põhimõttega keskendutakse komisjoni ettepanekus õigusliku ebakindluse kõrvaldamisele, põhjendamatult suurte kulude ja koormuse vähendamisele selles sektoris, säilitades investoritele samal tasemel kaitse.
B. Raportööri seisukoht
Raportöör kiidab Euroopa Komisjoni tehtud töö direktiivi läbivaatamisel heaks.
Raportöör on komisjoni tehtud lihtsustuste ja selgitustega enamjaolt nõus.
Eriti on ta rahul künniste täpsustamisega, võimalusega valida mittekapitaliväärtpaberite puhul päritoluliikmesriik, töötajate osalusskeemi režiimi lihtsustamisega, liiga koormava valitsuse garantiide nõude lihtsustamisega, vastavusse viimisega läbipaistvuse direktiiviga ja ebakindluse kõrvaldamisega seoses vastuvõtva liikmesriigi teavitamisega.
Järgmistes punktides on raportööril mõned märkused ja ettepanekud komisjoni kava parandamiseks.
Jaeturustusahel
Vastutust väärtpaberi hilisema edasimüügi korral tuleb täpsustada. Komisjon teeb ettepaneku, et väärtpaberite hilisemaks edasimüügiks finantsvahendajate kaudu võiks kasutada algset prospekti, kuni see on ajakohane ja emitent on selle kasutamisega nõus.
Lisaks on raportöör seisukohal, et juhul kui finantsvahendaja kasutab algset prospekti ilma nõusolekuta või on koostanud uue prospekti, peaks vahendaja olema prospekti eest vastutav.
Kutselise investori kooskõlla viimine
Raportöör nõustub komisjoni ettepanekuga viia prospektidirektiiv kooskõlla finantsinstrumentide turgusid käsitlevas direktiivis kasutatava määratlusega, kuid soovitab minna kaugemale ja loobuda eraldi registrist, kuna praktikas on sellest väga vähe kasu olnud.
Õiguste küsimus
Komisjon soovib kehtestada õiguste küsimuses lihtsustatud avaldamiskohustused. Raportöör on seisukohal, et me peaksime õiguste küsimused prospekti avaldamise kohustustest täiesti välja jätma, kuna teave on juba olemasolevatele aktsionäridele kättesaadav.
Prospekti kehtivusaeg
Nii prospektide kui ka põhiprospektide kehtivusaega on pikendatud 24 kuule. Raportöör soovib pikendada põhiprospektide kehtivusaega 36 kuule.
Prospekti lisa
Kohustus hoida prospekt ajakohasena lõppeb avaliku pakkumise lõppedes või lubamisega kauplemisele reguleeritud turul, olenevalt sellest, kumb toimub varem. Tühistamisõigus prospekti lisa korral on ühtlaselt kaks päeva ning emitendil on õigus seda perioodi pikendada. Raportöör nõustub komisjoni ettepanekuga, kuid lisab täiendava selgituse, et olemasolevat prospekti võib kasutada juhul, kui lõplik pakkumine üldsusele lõppeb enne, kui sama väärtpaberiga on lubatud kaubelda reguleeritud turul.
Tsiviilvastutuse kord
Raportöör palub Euroopa järelevalveasutustel koostada võrdlev tabel, milles on näidatud erinevused tsiviilvastutuse korras eri riikide vahel. Kui me räägime vastutusest, on tähelepanuta jäetud erinevused riikide vahel tsiviilvastutuse korras, millel on tegelikkuses väga suur mõju.
Esmased turud vs järelturud
Raportöör on seisukohal, et esmaste ja järelturgude defineerimise probleem on oluline ja see tuleb kiiresti lahendada. Seepärast sai lisatud läbivaatamise klausel, milles nähakse ette töö jätkumine esmaste turgude, järelturgude ja avaliku pakkumise terminite defineerimisel, et lahendamata probleemiga tõhusamalt tegeleda ja leida sellele segasele küsimusele lahendused.
Põhiteabedokument
Põhimõte, mille komisjon võttis kasutusele jaekliendile suunatud kombineeritud investeerimistoodete[1] algatusega – anda jaeinvestoritele põhiteavet kõigi jaeinvesteerimistoodete kohta, lisati olulise ideena avatud investeerimisfondide direktiivi [2]põhiteabedokumenti.
Komisjon kehtestab käesolevas direktiivis prospekti kokkuvõttele rangemad nõuded. Kokkuvõte peab andma põhiteavet, võimaldamaks investoril võrrelda väärtpaberit teiste toodetega ja teha informatsioonil põhinev investeerimisotsus. Komisjon laiendab ka vastutuskorda niisuguse põhiteabe esitamisele.
Raportöör on seisukohal, et kokkuvõttesse mõningase põhiteabe sisseviimise asemel tuleks kokkuvõte asendada põhiteabedokumendiga. Selle üksikasjalik sisu ja konkreetne vorm määratakse kindlaks teisel astmel, kuid see hõlmab suurel määral praeguses kokkuvõttes sisalduvat teavet. Hiljuti loodud Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve Asutuse nõuanne teise astme meetmete kohta peaks asjakohaselt puudutama arenguid arutelus jaekliendile suunatud kombineeritud investeerimistoodete üle. Investeerimistoodete omavahelise võrreldavuse kontseptsiooniga on kõige parem tegeleda horisontaalmeetmena jaekliendile suunatud kombineeritud investeerimistoodete algatuse raames ja seega tuleks seda õigeaegselt sellisena ka käsitleda.
Delegeerimine ja rakendusaktid
Lissaboni lepingu jõustumisega anti seadusandjale võimalus delegeerida komisjonile õigus võtta vastu muid kui seadusandlikke akte, mis täiendavad või muudavad seadusandliku akti teatavaid mitteolemuslikke osi.
Vastavalt artiklile 291 on jõustumiseks siiski vaja määruse vastuvõtmist. Järelikult jäävad rakendusaktidega seotud sätted komiteemenetluse alusele ja vastavusse viimine lükatakse edasi direktiivide järgmise läbivaatamiseni.
Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve Asutus
Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve Asutus Komisjoni hiljutise ettepaneku taustal, arvestades De Larosière rühma soovitusi luua Euroopa Finantsjärelevalveasutuste Süsteem, mis koosneb liikmesriikide selliste finantsjärelevalveasutuste võrgustikust, mis teevad koostööd uute Euroopa järelevalveasutustega, toetab raportöör uut integreeritud järelevalveraamistikku ja seega tegi juba ettepaneku asendada Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve Komitee (CESR) Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve Asutusega (ESMA).
õiguskomisjonI ARVAMUS (9.3.2010)
majandus- ja rahanduskomisjonile
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse direktiivi 2003/71/EÜ väärtpaberite üldsusele pakkumisel või kauplemisele lubamisel avaldatava prospekti muutmise kohta ja direktiivi 2004/109/EÜ läbipaistvuse nõuete ühtlustamise kohta teabele, mis kuulub avaldamisele emitentide kohta, kelle väärtpaberid on lubatud reguleeritud turul kauplemisele
(KOM(2009)0491 – C7‑0170/2009 – 2009/0132(COD))
Arvamuse koostaja: Sebastian Valentin Bodu
LÜHISELGITUS
ETTEPANEKU TAUST
Euroopa Komisjon algatas 2007. aastal tegevusprogrammi kehtivatest õigusaktidest tuleneva halduskoormuse vähendamiseks Euroopa Liidus, mille eesmärk oli pakkuda paremat õigusloomet majanduskasvu ja tööhõive strateegia osana.
Lisaks seadis nõukogu 2007. aastal eesmärgiks vähendada halduskoormust 2012. aastaks 25% võrra, et parandada ELi ettevõtete konkurentsivõimet.
Kuigi viis aastat pärast direktiivi jõustumist on üldhinnangu kohaselt kõnealuse direktiivi üldmõju positiivne, on selles siiski palju sätteid, mis soodustavad õiguskindlusetust ja millega on kehtestatud põhjendamatud koormavad nõuded. Need suurendavad kulusid ja põhjustavad ebatõhusust, takistades seeläbi ELi äriühingutel ja finantsvahendajatel vahendite hankimist väärtpaberiturgudel. Võttes arvesse vajadust parandada investorite kaitset, tuleks prospekti kokkuvõtet lihtsustada, et reageerida tõhusalt praegusele finantskriisile.
Käesolev komisjoni ettepanek on kõigi peamiste sidusrühmade, turuosaliste ja tarbijatega peetud pideva dialoogi ja konsultatsioonide tulemus. Selle koostamisel tugineti Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve Komitee ja Euroopa väärtpaberiturgude ekspertrühma koostatud aruannetes esitatud analüüsile. Ettepaneku koostamisel on arvesse võetud ka konsultatsioonifirma Centre for Strategy & Evaluation Services läbiviidud uuringu tulemusi ja avalikku arutelu võrgus.
ETTEPANEKU SISU
Ettepaneku üldine eesmärk on lihtsustada ja tõhustada direktiivi kohaldamist, võttes arvesse seda, kui oluline on suurendada direktiivis ette nähtud investorite kaitset ja tagada, et antav teave on asjakohane ja piisav investorite vajaduste rahuldamiseks, et nad suudaksid toime tulla finantsturgudel valitsevate probleemidega. Lihtsustamisega peaksid kaasnema muu hulgas ka järgmised olulised muutused:
– avalikustamisnõuete vähendamine väikese turukapitalisatsiooniga äriühingute puhul, mis aitab saavutada kokkuhoiu 173 miljonit eurot iga kahe aasta kohta;
– selliste eeskirjade tühistamine, mis toovad kaasa topelt läbipaistvuskohustusi, mille tulemusel vähenevad äriühingute ebavajalikud kulud 30 miljoni euro võrra;
– erandi kehtestamine prospekti avaldamise kohustusest töötajate osalusskeemide puhul, mis aitab kokku hoida umbes 18 miljonit eurot;
– avalikustamisnõuete vähendamine juhul, kui kapitali kaasatakse märkimisõiguse emissioonide teel, mis aitab kokku hoida ligikaudu 80 miljonit eurot;
– lisaks eespool esitatud summadele saab kokku hoida umbes 800 000 eurot, kui jätta välja tagaja finantsseisundit käsitlev üksikasjalik teave riiklike tagatisskeemide puhul.
Hinnanguliselt hoitaks sel viisil kokku 302 miljonit eurot aastas.
Septembris 2008 soovitas halduskoormust käsitlev sõltumatute huvirühmade kõrgetasemeline töörühm komisjonil kaaluda järgmiste kohustuste tühistamist:
1. prospekti paberkoopia esitamise kohustus;
2. piiriüleste pakkumiste puhul kokkuvõtte tõlkimise kohustus.
Esimese kohustuse tühistamine vähendaks tarbijate usaldust, kuna seeläbi diskrimineeritaks investoreid, kellel ei ole internetiühendust, samal ajal aga vähendaks see selle isiku halduskoormust, kes on kohustatud investorile prospekti andma.
Piiriüleste pakkumiste puhul prospekti kokkuvõtte tõlkimise kohustuse tühistamine, isegi kui see hoiaks kokku tõlkekulusid, kahjustaks tõsiselt investorite kaitset, sest on äärmiselt tähtis, et investorid saaksid vähemalt prospekti kokkuvõtte neile arusaadavas keeles.
ÕIGUSLIK ALUS
Ettepanek põhineb EÜ asutamislepingu artiklitel 44 ja 95 (nüüd ELi toimimise lepingu artiklid 50 ja 114).
Ettepanek on kooskõlas ELi toimimise lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse ja proportsionaalsuse põhimõttega.
SOOVITUSED
Isikliku tähelepanekuna soovib arvamuse koostaja märkida, et muudatusettepanekus käsitletakse prospektide ja läbipaistvusega seotud olulisi probleeme, seega ei ole vähetähtsad märkused kooskõlas ettepaneku eesmärgiga.
Arvamuse koostaja on soovitatud muudatusettepanekud läbi vaadanud ja analüüsinud nende kahe direktiivi teksti muudetud kujul. Arvamuse koostaja tõdes, et väljendatud seisukohad ja pakutud lahendused kajastavad ELi kapitaliturgude sidusrühmade praegusi põhivajadusi.
Komisjoni ettepanekusse, millega soovitakse muuta prospekti käsitlevat direktiivi 71/2003/EÜ, võidakse väikeste puuduste kõrvaldamiseks teha muudatusi. Läbipaistvust käsitleva direktiivi 109/2004/EÜ osas ei ole kommentaarid ega muudatusettepanekud praegu vajalikud.
MUUDATUSETTEPANEKUD
Õiguskomisjon palub vastutaval majandus- ja rahanduskomisjonil lisada oma raportisse järgmised muudatusettepanekud:
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 14 Direktiiv 2003/71/EÜ Artikkel 16 – lõige 2 | |||||||||||||
| |||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||
Perioodi pikendamise õigus oli ette nähtud emitentide huvides. Siiski ei tohiks see kahjustada abonente, seega tuleks kehtestada tähtaeg mõlema huve silmas pidades. |
MENETLUS
Pealkiri |
Väärtpaberite üldsusele pakkumine ja läbipaistvuse nõuete ühtlustamine (direktiivide 2003/71/EÜ ja 2004/109/EÜ muutmine) |
|||||||
Viited |
KOM(2009)0491 – C7-0170/2009 – 2009/0132(COD) |
|||||||
Vastutav komisjon |
ECON |
|||||||
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
JURI 7.10.2009 |
|
|
|
||||
Arvamuse koostaja nimetamise kuupäev |
Sebastian Valentin Bodu 14.12.2009 |
|
|
|||||
Vastuvõtmise kuupäev |
8.3.2010 |
|
|
|
||||
Lõpphääletuse tulemus |
+: –: 0: |
19 0 0 |
||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Luigi Berlinguer, Sebastian Valentin Bodu, Françoise Castex, Marielle Gallo, Klaus-Heiner Lehne, Antonio Masip Hidalgo, Jiří Maštálka, Alajos Mészáros, Bernhard Rapkay, Evelyn Regner, Francesco Enrico Speroni, Alexandra Thein, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka |
|||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Sergio Gaetano Cofferati, Kurt Lechner, Eva Lichtenberger, Toine Manders, József Szájer |
|||||||
MENETLUS
Pealkiri |
Väärtpaberite üldsusele pakkumine ja läbipaistvuse nõuete ühtlustamine (direktiivide 2003/71/EÜ ja 2004/109/EÜ muutmine) |
|||||||
Viited |
KOM(2009)0491 – C7-0170/2009 – 2009/0132(COD) |
|||||||
EP-le esitamise kuupäev |
23.9.2009 |
|||||||
Vastutav komisjon istungil teada andmise kuupäev |
ECON 7.10.2009 |
|||||||
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
JURI 7.10.2009 |
|
|
|
||||
Raportöör(id) nimetamise kuupäev |
Wolf Klinz 20.10.2009 |
|
|
|||||
Arutamine parlamendikomisjonis |
2.12.2009 |
27.1.2010 |
17.3.2010 |
|
||||
Vastuvõtmise kuupäev |
23.3.2010 |
|
|
|
||||
Lõpphääletuse tulemus |
+: –: 0: |
39 6 0 |
||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Burkhard Balz, Godfrey Bloom, Sharon Bowles, Udo Bullmann, Pascal Canfin, Nikolaos Chountis, George Sabin Cutaş, Rachida Dati, Leonardo Domenici, Diogo Feio, Markus Ferber, Elisa Ferreira, Vicky Ford, José Manuel García-Margallo y Marfil, Jean-Paul Gauzès, Sven Giegold, Sylvie Goulard, Enikő Győri, Liem Hoang Ngoc, Gunnar Hökmark, Othmar Karas, Wolf Klinz, Jürgen Klute, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Astrid Lulling, Hans-Peter Martin, Arlene McCarthy, Ivari Padar, Antolín Sánchez Presedo, Olle Schmidt, Edward Scicluna, Peter Simon, Ivo Strejček, Kay Swinburne, Marianne Thyssen, Ramon Tremosa i Balcells, Corien Wortmann-Kool |
|||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Sophie Auconie, Pervenche Berès, Herbert Dorfmann, Sari Essayah, Ashley Fox, Robert Goebbels, Jan Kozłowski, Philippe Lamberts |
|||||||