RAPORT referitor la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivelor 2003/71/CE privind prospectul care trebuie publicat în cazul unei oferte publice de valori mobiliare sau pentru admiterea valorilor mobiliare la tranzacționare și 2004/109/CE privind armonizarea obligațiilor de transparență în ceea ce privește informația referitoare la emitenții ale căror valori mobiliare sunt admise la tranzacționare pe o piață reglementată

26.3.2010 - (COM(2009)0491 – C7‑0170/2009 – 2009/0132(COD)) - ***I

Comisia pentru afaceri economice și monetare
Raportor: Wolf Klinz


Procedură : 2009/0132(COD)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului :  
A7-0102/2010

PROIECT DE REZOLUŢIE LEGISLATIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN

referitoare la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivelor 2003/71/CE privind prospectul care trebuie publicat în cazul unei oferte publice de valori mobiliare sau pentru admiterea valorilor mobiliare la tranzacționare și 2004/109/CE privind armonizarea obligațiilor de transparență în ceea ce privește informația referitoare la emitenții ale căror valori mobiliare sunt admise la tranzacționare pe o piață reglementată

(COM(2009)0491 – C7‑0170/2009 – 2009/0132(COD))

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

Parlamentul European,

–   având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2009)0491),

–   având în vedere articolul 251 alineatul (2) și articolele 44 și 95 din Tratatul CE, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C7-0170/2009),

–   având în vedere comunicarea Comisiei către Parlamentul European și Consiliu intitulată „Consecințele intrării în vigoare a Tratatului de la Lisabona asupra procedurilor decizionale interinstituționale în curs de desfășurare” (COM(2009)0665),

–   având în vedere articolul 294 alineatul (3) și articolele 50 și 114 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

–   având în vedere avizul Băncii Centrale Europene[1],

–   având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European[2],

–   având în vedere articolul 55 din Regulamentul său de procedură,

–   având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri economice și monetare (A7-0102/2010),

1.  adoptă în primă lectură poziția prezentată în continuare;

2.  solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care intenționează să modifice în mod substanțial această propunere sau să o înlocuiască cu un alt text;

3.  încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului, Comisiei și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.

Amendamentul  1

Propunere de directivă – act de modificare

Considerentul 4a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(4a) Pe baza concluziilor raportului întocmit de Grupul la nivel înalt pentru supravegherea financiară în UE (grupul de Larosière), Comisia a prezentat, la 23 septembrie 2009, propuneri legislative concrete în vederea creării unui Sistem european al supraveghetorilor financiari (SESF), reprezentând o rețea a autorităților naționale de supraveghere financiară care lucrează în tandem cu noile autorități europene de supraveghere. În plus, nou creata Autoritate europeană pentru valori mobiliare și piețe (AEVMP) urmează să înlocuiască Comitetul autorităților europene de reglementare a piețelor valorilor mobiliare (CAERVM).

Amendamentul  2

Propunere de directivă – act de modificare

Considerentul 6

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(6) În sensul plasamentelor private de valori mobiliare, societățile de investiții și instituțiile de credit trebuie autorizate să trateze drept investitori calificați persoanele fizice sau juridice pe care societățile le consideră ca fiind clienți profesionali, sau pe care le tratează ca atare, sau care sunt recunoscute drept contrapartide eligibile în conformitate cu Directiva 2004/39/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind piețele instrumentelor financiare, de modificare a Directivelor 85/611/CEE și 93/6/CEE ale Consiliului și a Directivei 2000/12/CE a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Directivei 93/22/CEE a Consiliului. O armonizare în această direcție a prevederilor pertinente ale Directivelor 2003/71/CE și 2004/39/CE ar reduce complexitatea și costurile cu care se confruntă societățile de investiții în cazul plasamentelor private, deoarece acestea ar fi apte să definească persoanele cărora li se adresează plasamentul, bazându-se pe propriile lor liste de clienți profesionali și contrapartide eligibile. În consecință, definiția investitorilor calificați din Directiva 2003/71/CE trebuie extinsă pentru a include aceste persoane.

(6) În sensul plasamentelor private de valori mobiliare, societățile de investiții și instituțiile de credit trebuie autorizate să trateze drept investitori calificați persoanele fizice sau juridice pe care societățile le consideră ca fiind clienți profesionali, sau pe care le tratează ca atare, sau care sunt recunoscute drept contrapartide eligibile în conformitate cu Directiva 2004/39/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind piețele instrumentelor financiare. O armonizare în această direcție a prevederilor pertinente ale Directivelor 2003/71/CE și 2004/39/CE ar reduce complexitatea și costurile cu care se confruntă societățile de investiții în cazul plasamentelor private, deoarece acestea ar fi apte să definească persoanele cărora li se adresează plasamentul, bazându-se pe propriile lor liste de clienți profesionali și contrapartide eligibile. Emitentul ar trebui să se poată baza pe o listă de clienți profesionali și contrapartide eligibile care a fost întocmită în conformitate cu anexa II la Directiva 2004/39/CE. În consecință, definiția investitorilor calificați din Directiva 2003/71/CE trebuie extinsă pentru a include aceste persoane, fără menținerea unui registru separat.

Justificare

Ar trebui să fie clar faptul că emitentul nu se află în poziția de a verifica corectitudinea unei clasificări de client profesional sau contrapartidă eligibilă. Prin urmare, acesta nu ar trebui să poarte răspundere în caz de clasificare eronată.

Amendamentul  3

Propunere de directivă – act de modificare

Considerentul 7

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(7) Pentru a spori eficiența și flexibilitatea emisiunii de titluri de creanță în Comunitate, trebuie eliminată restricția privind definirea statului membru de origine pentru emitenții de titluri, altele decât cele de capital, cu o valoare nominală de sub 1 000 EUR. Mecanismul de determinare a statului membru de origine și a statului membru gazdă prevăzut în Directiva 2004/109/CE trebuie, de asemenea, modificat în consecință.

eliminat

Justificare

Eliminarea pragului de 1 000 EUR, începând cu care emitenții de titluri, altele decât cele de capital, își pot alege autoritatea lor competentă, poate diminua protecția investitorilor, în special protecția investitorilor cu amănuntul, prin sporirea posibilității ca emițătorul să se angajeze în proceduri de arbitraj de reglementare, în detrimentul celei mai apropiate autorități.

Amendamentul  4

Propunere de directivă – act de modificare

Considerentul 8

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(8) Un prospect valabil, realizat de emitent sau de ofertant și pus la dispoziția publicului în momentul plasamentului final al valorilor mobiliare prin intermediarii financiari sau în cadrul oricărei revânzări ulterioare de valori mobiliare, furnizează investitorilor suficiente informații pentru ca aceștia să poată lua decizii în materie de investiții, în cunoștință de cauză. Prin urmare, intermediarii financiari care plasează sau care revând ulterior valori mobiliare trebuie autorizați să se bazeze pe prospectul inițial publicat de emitent sau de ofertant în măsura în care acesta este valabil și i s-au adăugat suplimentele necesare în conformitate cu articolele 9 și 16 din Directiva 2003/71/CE, iar emitentul sau ofertantul însărcinat cu realizarea acestui prospect își exprimă consimțământul pentru utilizarea sa. În acest caz nu trebuie solicitat niciun alt prospect. Totuși, în cazul în care emitentul sau ofertantul însărcinat cu realizarea prospectului inițial nu își dă consimțământul pentru utilizarea acestuia, trebuie să i se impună intermediarului financiar publicarea unui nou prospect.

(8) Un prospect valabil, realizat de emitent sau de ofertant și pus la dispoziția publicului în momentul plasamentului final al valorilor mobiliare prin intermediarii financiari sau în cadrul oricărei revânzări ulterioare de valori mobiliare, furnizează investitorilor suficiente informații pentru ca aceștia să poată lua decizii în materie de investiții, în cunoștință de cauză. Prin urmare, intermediarii financiari care plasează sau care revând ulterior valori mobiliare trebuie autorizați să se bazeze pe prospectul inițial publicat de emitent sau de ofertant în măsura în care acesta este valabil și i s-au adăugat suplimentele necesare în conformitate cu articolele 9 și 16 din Directiva 2003/71/CE, iar emitentul sau ofertantul însărcinat cu realizarea acestui prospect și orice altă entitate care, în conformitate cu legislația națională, este răspunzătoare pentru corectitudinea unei anumite părți a conținutului unui astfel de prospect își exprimă consimțământul pentru utilizarea sa. Emitentul sau ofertantul ar trebui să fie în măsură să înainteze condiții pentru consimțământul său. În cazul în care s-a acordat permisiunea de utilizare a prospectului, emitentul sau ofertantul responsabil de elaborarea prospectului inițial ar trebui să poarte răspunderea pentru informațiile conținute în acesta și nu ar trebui solicitat niciun alt prospect. În cazul în care, deși există un asemenea acord, condițiile finale ale prospectului trebuie să fie actualizate cu informații specifice privind o revânzare, intermediarul financiar care utilizează prospectul ar trebui să poarte răspunderea pentru astfel de informații suplimentare. Totuși, în cazul în care emitentul sau ofertantul însărcinat cu realizarea prospectului inițial nu își dă consimțământul pentru utilizarea acestuia, trebuie să i se impună intermediarului financiar publicarea unui nou prospect. În cazul în care intermediarul financiar hotărăște să utilizeze prospectul inițial fără consimțământul necesar, atunci intermediarul ar trebui să poarte răspunderea pentru informațiile conținute în prospectul inițial.

Justificare

Ar trebui să fie explicit faptul că intermediarul poartă răspunderea în cazul în care acesta nu respectă condițiile anexate la consimțământul emitentului sau al ofertantului.

Amendamentul  5

Propunere de directivă – act de modificare

Considerentul 8a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(8a) Pentru a permite aplicarea eficientă a Directivei 2003/71/CE, a Directivei 2004/109/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 decembrie 2004 privind armonizarea obligațiilor de transparență în ceea ce privește informația referitoare la emitenții ale căror valori mobiliare sunt admise la tranzacționare pe o piață reglementată1 (Directiva privind transparența) și a Directivei 2003/6/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 28 ianuarie 2003 privind utilizările abuzive ale informațiilor confidențiale și manipulările pieței (abuzul de piață)2 (Directiva privind abuzul de piață) și pentru a clarifica problemele subiacente legate de diferențieri și suprapuneri, Comisia ar trebui să propună o definiție a „pieței primare”, a „pieței secundare” și a „ofertei publice”.

 

JO L 390, 31.12.2004, p. 38.

2 JO L 96, 12.4.2003, p. 16.

Amendamentul  6

Propunere de directivă – act de modificare

Considerentul 8b (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(8b) Regimurile de răspundere din statele membre prezintă diferențe semnificative din cauza competenței naționale în dreptul civil. Pentru a identifica și monitoriza mecanismele din statele membre, AEVMP întocmește un tabel comparativ al regimurilor din statele membre.

Amendamentul  7

Propunere de directivă – act de modificare

Considerentul 10

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(10) Rezumatul prospectului constituie o sursă esențială de informații pentru investitorii de retail. Acesta trebuie să fie succint, simplu și ușor de înțeles pentru investitorii cărora li se adresează. El trebuie să conțină în special informațiile esențiale de care au nevoie investitorii pentru a putea lua decizii în materie de investiții, în cunoștință de cauză. Conținutul său nu trebuie să fie limitat la un anumit număr de cuvinte. Forma și conținutul rezumatului trebuie alese în așa fel încât să permită comparabilitatea cu alte produse de investiții asemănătoare cu propunerea de investiție descrisă în prospect. Prin urmare, statele membre trebuie să atribuie răspundere civilă pe baza rezumatului nu numai în cazul în care conținutul său este înșelător, inexact sau contradictoriu în raport cu celelalte părți ale prospectului, dar și în cazul în care el nu furnizează informațiile esențiale care să permită investitorilor să ia decizii în materie de investiții, în cunoștință de cauză și să compare valorile mobiliare cu alte produse de investiție.

(10) Rezumatul prospectului ar trebui să fie înlocuit de un document conținând informații esențiale, care va constitui o sursă esențială de informații pentru investitorii cu amănuntul. Acesta trebuie să fie succint, simplu, clar și ușor de înțeles pentru investitorii cărora li se adresează. El trebuie să conțină în special elementele esențiale de care au nevoie investitorii pentru a putea decide ce oferte de valori mobiliare să ia în considerare. Documentul menționat ar trebui să fie succint și să prezinte informațiile într-o ordine stabilită, pentru a permite o armonizare cât mai puternică cu putință și pentru a facilita compararea. AEVMP ar trebui să ofere consultanță Comisiei cu privire la potențialul inițiativei PRIPs de a fi dezvoltată în continuare în contextul revizuirii viitoare a Directivei 2004/39/CE și cu privire la actele delegate referitoare la definirea formei și a conținutului documentului conținând informații esențiale menționat în prezenta directivă. Atât Comisia, cât și AEVMP ar trebui să asigure o aliniere maximă a actelor delegate cu rezultatul inițiativei PRIPs, evitând o dublă reglementare împovărătoare. Statele membre ar trebui să se asigure că nu este atribuită nimănui o răspundere civilă numai pe baza documentului conținând informații esențiale, inclusiv a unei traduceri a acestuia, cu excepția cazului în care acesta este înșelător, inexact sau contradictoriu în raport cu părțile relevante ale prospectului. Informațiile esențiale destinate investitorilor ar trebui să conțină o avertizare clară în acest sens.

Amendamentul  8

Propunere de directivă – act de modificare

Considerentul 10a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(10a) Inițiativa PRIP va preciza modul în care se va asigura o protecție adecvată a investitorilor și o comparabilitate cu alte produse investiționale la un stadiu precontractual. Aspectul distribuției este de o importanță primordială pentru asigurarea protecției investitorilor cu amănuntul. Directivele 2003/71/CE și 2004/109/CE ar trebui modificate în acest sens printr-o măsură orizontală, la momentul potrivit.

Amendamentul  9

Propunere de directivă – act de modificare

Considerentul 10b (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(10b) Documentul conținând informații esențiale ar trebui să înlocuiască rezumatul prospectului în scopul procesului de notificare. Condițiile finale ar trebui să completeze documentul conținând informații esențiale în cazul în care aceste condiții nu sunt cunoscute în momentul redactării documentului conținând informații esențiale. Informațiile menționate în condițiile finale ar trebui să fie prezentate în același format ca și cel al documentului conținând informații esențiale al prospectului de bază.

Justificare

Având în vedere faptul că documentul conținând informații esențiale va înlocui rezumatul și în procedura de notificare, informațiile nedisponibile la elaborarea DCIE ar trebui să fie prezentate în condițiile finale. În vederea armonizării documentelor, condițiile finale ar trebui să aibă, astfel, aceeași structură ca și DCIE.

Amendamentul  10

Propunere de directivă – act de modificare

Considerentul 11

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(11) Pentru a ameliora eficacitatea emisiunilor transfrontaliere de drepturi și pentru a ține cont în mod adecvat de dimensiunea emitenților, în special instituțiile de credit care emit valori mobiliare menționate la articolul 1 alineatul (2) litera (j) din Directiva 2003/71/CE, a căror valoare este egală cu sau mai mare decât limita prevăzută la același articol și societățile cu o capitalizare bursieră redusă, trebuie să se introducă un sistem de informare proporționat pentru emisiunile de drepturi, pentru ofertele de acțiuni ale emitenților cu o capitalizare bursieră redusă și pentru ofertele de titluri, altele decât cele de capital, menționate la articolul 1 alineatul (2) litera (j) din Directiva 2003/71/CE, emise de instituțiile de credit, a căror valoare este egală cu sau mai mare decât plafoanele prevăzute la articolul respectiv.

(11) Pentru a ține cont în mod adecvat de dimensiunea emitenților, în special instituțiile de credit care emit valori mobiliare menționate la articolul 1 alineatul (2) litera (j) din Directiva 2003/71/CE, a căror valoare este egală cu sau mai mare decât limita prevăzută la același articol și societățile cu o capitalizare bursieră redusă, trebuie să se introducă un sistem de informare proporțional pentru ofertele de acțiuni ale IMM-urilor menționate la articolul 2 alineatul (1) litera (f) din Directiva 2003/71/CE și ale emitenților cu o capitalizare bursieră redusă, precum și pentru ofertele de titluri, altele decât cele de capital, menționate la articolul 1 alineatul (2) litera (j) din Directiva 2003/71/CE, emise de instituțiile de credit, a căror valoare este egală cu sau mai mare decât plafoanele prevăzute la articolul respectiv.

Justificare

Ar trebui evitate acțiunile care reduc gradul de transparență și de protecție a acționarilor și a persoanelor care fac economii. Drepturile de cumpărare preferențială reprezintă, în fapt, valori mobiliare care pot fi tranzacționate și, de aceea, câștigurile de capital cu drepturi de cumpărare preferențială reprezintă oferte publice depline, fiind astfel impus același nivel de informare pentru a garanta protecția investitorilor.

Amendamentul  11

Propunere de directivă – act de modificare

Considerentul 11a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(11a) Sistemul de informare proporțional ar trebui să ia în considerare nevoile speciale ale IMM-urilor la cel mai înalt nivel posibil. Actele delegate care elaborează modelul pentru un regim simplificat pentru IMM-uri ar trebui, de asemenea, să ia în considerare rolul emitenților mici și mijlocii.

Amendamentul  12

Propunere de directivă – act de modificare

Considerentul 11b (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(11b) Având în vedere diferitele piețe naționale, pragul care trebuie stabilit în conformitate cu articolele 24, 24a și 24b privind capitalizarea bursieră redusă nu ar trebui să conducă la adoptarea de praguri diferite pe teritoriul Uniunii.

Amendamentul  13

Propunere de directivă – act de modificare

Considerentul 13

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(13) Deoarece prospectul poate fi actualizat prin intermediul suplimentelor în conformitate cu Directiva 2003/71/CE, nu există riscul ca el să devină caduc. Prin urmare, având în vedere timpul și costurile aferente proiectării și aprobării unui prospect, perioada de valabilitate de 12 luni a unui prospect, a unui prospect de bază și a unui document de înregistrare trebuie extinsă la 24 de luni, cu condiția ca acestea să fie completate în mod adecvat.

(13) Deoarece prospectul poate fi actualizat prin intermediul suplimentelor în conformitate cu Directiva 2003/71/CE, nu există riscul ca el să devină caduc. Perioada de valabilitate de 12 luni a prospectului ar trebui să nu fie modificată. Totuși, având în vedere timpul și costurile aferente proiectării și aprobării unui prospect, perioada de valabilitate de 12 luni a unui prospect de bază și a unui document de înregistrare ar trebui extinsă la 24 de luni, cu condiția ca acestea să fie completate în mod adecvat.

Amendamentul  14

Propunere de directivă – act de modificare

Considerentul 13a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(13a) Pentru a întări certitudinea juridică, perioada de valabilitate a unui prospect ar trebui să înceapă la data aprobării acestuia, dată care poate fi ușor verificată de autoritatea competentă.

Amendamentul  15

Propunere de directivă – act de modificare

Considerentul 15

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(15) Pentru a se clarifica dacă obligația de publicare a unui supliment la un prospect încetează odată cu începerea tranzacționării valorilor mobiliare pe o piață reglementată, indiferent dacă perioada de ofertă s-a încheiat sau nu, obligația de a face un supliment la prospect trebuie să înceteze fie odată cu închiderea definitivă a ofertei publice, fie în momentul în care se începe tranzacționarea acestor valori mobiliare pe o piață reglementată, dacă acesta din urmă precede închiderea definitivă a ofertei publice.

(15) Pentru a se clarifica dacă obligația de publicare a unui supliment la un prospect încetează odată cu începerea tranzacționării valorilor mobiliare pe o piață reglementată, indiferent dacă perioada de ofertă s-a încheiat sau nu, obligația de a face un supliment la prospect trebuie să înceteze fie odată cu închiderea definitivă a ofertei publice, fie în momentul în care se începe tranzacționarea acestor valori mobiliare pe o piață reglementată, dacă acesta din urmă precede închiderea definitivă a ofertei publice. Cerințele de a publica un supliment la un prospect ar trebui să înceteze în momentul aplicării obligațiilor privind transparența stabilite în Directivele 2004/109/CE și 2003/6/CE.

Amendamentul  16

Propunere de directivă – act de modificare

Considerentul 16

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(16)     În cazul în care se face un supliment la un prospect, armonizarea la nivel comunitar a termenului pentru exercitarea de către investitori a dreptului de retragere a acordurilor lor anterioare ar oferi mai multă certitudine emitenților care fac oferte transfrontaliere de valori mobiliare. Pentru a oferi flexibilitate emitenților din statele membre care prevăd, în mod tradițional, termene mai lungi în acest domeniu, emitentul, ofertantul sau persoana care solicită admiterea la tranzacționare pe o piață reglementată trebuie să aibă posibilitatea de a prelungi în mod voluntar termenul de exercitare a dreptului în cauză.

(16) În cazul în care se face un supliment la un prospect, armonizarea la nivel comunitar a termenului pentru exercitarea de către investitori a dreptului de retragere a acordurilor lor anterioare ar oferi mai multă certitudine emitenților care fac oferte transfrontaliere de valori mobiliare. Pentru a oferi flexibilitate emitenților din statele membre care prevăd, în mod tradițional, termene mai lungi în acest domeniu, emitentul, ofertantul sau persoana care solicită admiterea la tranzacționare pe o piață reglementată trebuie să aibă posibilitatea de a prelungi în mod voluntar termenul de exercitare a dreptului în cauză. Pentru a întări certitudinea juridică, suplimentul la prospect ar trebui să precizeze data la care expiră dreptul de retragere.

Amendamentul  17

Propunere de directivă – act de modificare

Considerentul 18

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(18) Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei directive trebuie adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor pentru exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei.

(18) În conformitate cu articolul 291 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, normele și principiile generale privind mecanismele de care statele membre dispun pentru a controla modul în care Comisia își exercită competențele de executare se stabilesc în prealabil printr-un regulament adoptat în conformitate cu procedura legislativă ordinară. Până la adoptarea noului regulament, se aplică în continuare dispozițiile Deciziei 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor pentru exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei, cu excepția procedurii de reglementare cu control.

Amendamentul  18

Propunere de directivă – act de modificare

Considerentul 19

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(19) În special, pentru a se ține seama de evoluția tehnică a piețelor financiare și pentru a se asigura aplicarea uniformă a Directivei 2003/71/CE, Comisia trebuie abilitată să adopte măsuri de punere în aplicare pentru actualizarea limitelor fixate de directiva în cauză. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale Directivei 2003/71/CE prin completarea respectivei directive cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.

(19) Pentru a se ține seama de evoluția tehnică a piețelor financiare și pentru a se asigura aplicarea uniformă a Directivei 2003/71/CE, Comisia trebuie abilitată să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene referitoare la actualizarea limitelor fixate de Directiva 2003/71/CE și care precizează conținutul detaliat și forma specifică a documentului conținând informații esențiale, aliniază cât mai mult în urma rezultatului inițiativei PRIPs conținutul și forma documentului conținând informații esențiale privind valorile mobiliare la rezultatul respectiv, previn duplicarea documentelor, precum și posibila inducere în eroare a investitorilor, și minimizează costurile suportate.

Amendamentul  19

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 1 – litera a – subpunctul i

Directiva 2003/71/CE

Articolul 1 – alineatul 2 – litera h

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(h) valorilor mobiliare care figurează într-o ofertă în cazul în care valoarea totală a ofertei în Comunitate este mai mică de 2 500 000 EUR; această limită se calculează pe o perioadă de 12 luni;

(h) valorilor mobiliare care figurează într-o ofertă în cazul în care valoarea totală a ofertei în Comunitate este mai mică de 5 000 000 EUR; această limită se calculează pe o perioadă de 12 luni;

Justificare

Pragul actual pentru scutire datează din 2003. Datorită evoluțiilor pieței și nevoii de a rezolva o lipsă de finanțare pentru întreprinderile mici și mijlocii, creșterea sumei este logică.

Amendamentul  20

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 1 – litera a – subpunctul ii

Directiva 2003/71/CE

Articolul 1 – alineatul 2 – litera j – partea introductivă

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(j) valorilor mobiliare, altele decât titlurile de capital, emise în mod continuu sau repetat de instituțiile de credit, în cazul în care valoarea totală a ofertei în Comunitate este mai mică de 50 000 000 EUR, limită care se calculează pe o perioadă de 12 luni, atât timp cât aceste valori mobiliare:

(j) valorilor mobiliare, altele decât titlurile de capital, emise în mod continuu sau repetat de instituțiile de credit, în cazul în care valoarea totală a ofertei în Comunitate este mai mică de 100 000 000 EUR, limită care se calculează pe o perioadă de 12 luni, atât timp cât aceste valori mobiliare:

Amendamentul  21

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 1 – litera b

Directiva 2003/71/CE

Articolul 1 – alineatul 4

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(4) Pentru a se ține seama de evoluția tehnică a piețelor financiare și pentru a asigura uniformitatea în punerea în aplicare a prezentei directive, Comisia adoptă măsuri de punere în aplicare pentru ajustarea limitelor menționate la articolul 1 alineatul (2) literele (h) și (j). Aceste măsuri, destinate să modifice elemente neesențiale ale respectivei directive prin completarea ei, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.

(4) Pentru a se ține seama de evoluția tehnică a piețelor financiare și pentru a asigura uniformitatea în punerea în aplicare a prezentei directive, Comisia stabilește, cu ajutorul actelor delegate în conformitate cu articolele 24, 24a și 24b, măsuri pentru ajustarea limitelor menționate la articolul 1 alineatul (2) literele (h) și (j).

Amendamentul  22

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 2 – litera a – litera i

Directiva 2003/71/CE

Articolul 2 – alineatul 1 – litera e – punctul i

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(i) persoanele sau entitățile care sunt considerate a fi clienți profesionali sau care sunt tratate, la cerere, ca atare în conformitate cu anexa II la directiva 2004/39/CE, sau care sunt recunoscute drept contrapartide eligibile în conformitate cu articolul 24 din Directiva 2004/39/CE.

(i) persoanele sau entitățile care sunt considerate a fi clienți profesionali sau care sunt tratate, la cerere, ca atare în conformitate cu anexa II la Directiva 2004/39/CE, sau care sunt recunoscute drept contrapartide eligibile în conformitate cu articolul 24 din Directiva 2004/39/CE, cu excepția cazului în care au solicitat să fie tratate drept clienți neprofesionali. Societățile de investiții și instituțiile de credit își informează clienții cu privire la clasificarea lor, precum și emitentul, la cerere.

Justificare

Aceasta este o clarificare a formulării și aliniază textul cu anexa II la Directiva MiFID, acordând certitudine juridică emitentului.

Amendamentul  23

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 2 – litera a – subpunctul ii

Directiva 2003/71/CE

Articolul 2 – alineatul 1 – litera e – punctele ii și iii

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(ii) punctele (ii) și (iii) se elimină.

(ii) punctele (ii)-(v) se elimină.

Amendamentul  24

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 2 – litera aa (nouă)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 2 – alineatul 1 – litera fa (nouă)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(aa) Se adaugă următoarea literă:

 

„(fa) «societate cu o capitalizare bursieră redusă» înseamnă o societate cotată pe o piață reglementată, a cărei capitalizare bursieră medie a fost, în ultimii trei ani calendaristici, pe baza cotărilor de la sfârșit de an, de mai puțin de 100 000 000 EUR.”

Amendamentul  25

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 2a (nou)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 2 – alineatele 2 și 3

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

2a. La articolul 2, alineatele (2) și (3) se elimină.

Justificare

Amendament la articolul 2 alineatul (1) litera (e) din Directiva privind prospectul, coerentă cu alinierea la Directiva MiFID.

Amendamentul  26

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 2 – litera ba (nouă)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 2 – alineatul 4

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(ba) La articolul 2, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(4) Pentru a ține seama de evoluția tehnică a pieței financiare și pentru a asigura o aplicare uniformă a prezentei directive, Comisia stabilește, cu ajutorul actelor delegate în conformitate cu articolele 24, 24a și 24b, definițiile prevăzute de alineatul (1), inclusiv în ceea ce privește adaptarea pragurilor care servesc la definirea IMM-urilor, ținând seama de legislația și recomandările Comunității, precum și de evoluția economică [...].”

(Textul cu caractere aldine reprezintă text neschimbat preluat din actul modificat. Semnul [...] indică locul în care au fost eliminate porțiuni de text.)

Amendamentul  27

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 3 – litera -a (nouă)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 3 – alineatul 2 – litera b

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(-a) La alineatul (2), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(b) unei oferte de valori mobiliare adresate cel puțin la 250 de persoane fizice sau juridice, altele decât investitorii calificați, pe stat membru și/sau”

Amendamentul  28

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 3 – litera aa (nouă)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 3 – alineatul 2 – litera ea (nouă)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(aa) La alineatul (2) se adaugă următoarea literă:

 

„(ea) unei oferte de valori mobiliare ale unui emitent sau ale unui intermediar care acționează în numele emitentului după publicarea unui prospect privind valorile mobiliare ale acestui emitent deja admise pentru tranzacționare pe o piață reglementată.”

Justificare

Pentru evitarea incertitudinilor privind pasivele și pentru a evita restricțiile de distribuție prin lanțul la nivel de tranzacții cu amănuntul, ar trebui introdusă o scutire de la obligația de a elabora un prospect pentru o ofertă publică de valori mobiliare, atât timp cât un prospect privind valorile mobilare în cauză a fost deja publicat. Prospectul existent nu ar fi „utilizat” de către altcineva, ci ar oferi o scutire prin faptul că a fost deja publicat. Investitorii sunt suficient protejați de Directiva privind transparența și Directiva privind abuzul de piață.

Amendamentul  29

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 3 – litera b

Directiva 2003/71/CE

Articolul 3 – alineatul 2

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Statele membre nu solicită un alt prospect în niciuna din aceste revânzări ulterioare de valori mobiliare sau plasamente finale de valori mobiliare prin intermediari financiari, atât timp cât un prospect valabil este disponibil în conformitate cu articolul 9 și emitentul sau persoana însărcinată cu realizarea acestui prospect își exprimă consimțământul pentru utilizarea sa.

Statele membre nu solicită un alt prospect în niciuna din aceste revânzări ulterioare de valori mobiliare sau plasamente finale de valori mobiliare prin intermediari financiari, atât timp cât un prospect valabil este disponibil în conformitate cu articolul 9 și emitentul sau persoana însărcinată cu realizarea acestui prospect și, dacă este cazul, orice altă entitate care poartă răspunderea, în conformitate cu legislația națională, pentru corectitudinea unei anumite părți a conținutului prospectului în cauză, își exprimă consimțământul pentru utilizarea sa. În cazul în care, deși există un asemenea acord, condițiile finale ale prospectului trebuie să fie actualizate cu informații specifice privind o revânzare, intermediarul financiar care utilizează prospectul poartă răspunderea pentru informațiile suplimentare respective.

Justificare

Textul adăugat reflectă faptul că în cazul unei revânzări se aplică condiții suplimentare, cum ar fi un preț nou sau o nouă perioadă de acceptare. Astfel, textul clarifică faptul că intermediarul financiar este răspunzător pentru furnizarea acestor informații suplimentare.

Amendamentul  30

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 3 – litera ba (nouă)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 3 – alineatul 3a (nou)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

(ba) Se adaugă următorul alineat:

 

„(3a) Pentru a ține seama de evoluția tehnică a piețelor financiare, inclusiv de inflație, Comisia adoptă, cu ajutorul actelor delegate în conformitate cu articolele 24a, 24b și 24c, măsuri privind pragurile menționate la articolul (3) alineatul (2) literele (c)-(e).”

Justificare

Pragul de 50 000 EUR nu reflectă în mod adecvat suma care diferențiază un consumator cu amănuntul de un investitor profesional. De fapt, obligația de a furniza un prospect pare a fi în mod deliberat evitată de anumiți emitenți, conducând la un număr mare de incidente grave care au avut loc în mai multe state membre. Pentru a evita diminuarea pertinenței acestui prag pe parcursul timpului, ar trebui inclusă o revizuire periodică.

Amendamentul  31

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 3 a (nou)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 4 – alineatul 1 – litera a

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

3a. La articolul 4 alineatul (1), litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(a) acțiunile sau acțiunile deținute în companii și alte valori mobiliare echivalente cu acțiunile deținute în companii, parteneriate sau alte entități, precum și certificatele de acțiuni oferite, emise ca substituire de acțiuni din aceeași categorie deja emise, în cazul în care emisiunea acestor noi acțiuni nu atrage după sine mărirea capitalului subscris;”

Justificare

Definiția acțiunilor utilizată la articolul 4 ar trebui aliniată la definiția de la articolul 4 alineatul (1) punctul 18 din Directiva MiFID (2004/39/EC). Este necesar să se clarifice derogările de la articolul 4 pentru a preveni discriminarea între emitenți prin acordarea de preferințe unor structuri corporatiste în raport cu altele.

Amendamentul  32

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 3b (nou)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 4 – alineatul 1 – litera b

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

3b. La articolul 4 alineatul (1), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(c) valorile mobiliare oferite, atribuite sau care trebuie să fie atribuite, cu ocazia unei fuzionări sau a unei divizări, atât timp cât un document care conține aceste informații considerate de către autoritatea competentă ca fiind echivalente cu cele pe care trebuie să le includă prospectul este disponibil, ținând seama de cerințele legislației Uniunii;”

Justificare

Aceeași logică care se aplică fuzionărilor.

Amendamentul  33

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 3c (nou)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 4 – alineatul 1 – litera d

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

3c. La articolul 4 alineatul (1), litera (d) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(d) acțiunile sau acțiunile deținute în companii și alte valori mobiliare echivalente cu acțiunile deținute în companii, parteneriate sau alte entități, precum și certificatele de acțiuni oferite, atribuite sau care trebuie să fie atribuite gratuit acționarilor existenți și dividendele plătite sub formă de acțiuni din aceeași categorie ca și cele care dau drept la aceste dividende, atât timp cât un document care conține aceste informații despre numărul și natura acțiunilor, precum și despre argumentele și modalitățile de ofertă este pus la dispoziția părților interesate;”

Justificare

Definiția acțiunilor utilizată la articolul 4 din Directiva privind prospectul ar trebui aliniată la definiția acțiunilor de la articolul 4 alineatul (1) punctul 18 din Directiva MiFID (2004/39/EC). Este necesar să se clarifice derogările de la articolul 4 pentru a preveni discriminarea între emitenți prin acordarea de preferințe unor structuri corporatiste în raport cu altele.

Amendamentul  34

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 4a (nou)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 4 – alineatul 2 – litera a

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

4a. La articolul 4 alineatul (2), litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(a) acțiunile sau acțiunile deținute în companii și alte valori mobiliare echivalente cu acțiunile deținute în companii, parteneriate sau alte entități, precum și certificatele de acțiuni care reprezintă, pe o perioadă de douăsprezece luni, mai puțin de 10% din numărul de acțiuni din aceeași categorie deja admise la tranzacționarea pe aceeași piață reglementată;”

Justificare

Definiția acțiunilor utilizată la articolul 4 din Directiva privind prospectul ar trebui aliniată la definiția acțiunilor de la articolul 4 alineatul (1) punctul 18 din Directiva MiFID (2004/39/EC). Este necesar să se clarifice derogările de la articolul 4 pentru a preveni discriminarea între emitenți prin acordarea de preferințe unor structuri corporatiste în raport cu altele.

Amendamentul  35

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 4b (nou)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 4 – alineatul 2 – litera b

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

4b. La articolul 4 alineatul (2), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(b) acțiunile sau acțiunile deținute în companii și alte valori mobiliare echivalente cu acțiunile deținute în companii, parteneriate sau alte entități, precum și certificatele de acțiuni emise ca substituire de acțiuni din aceeași categorie deja admise la tranzacționarea pe aceeași piață reglementată, în cazul în care emisiunea acestor noi acțiuni nu atrage după sine creșterea capitalului subscris;”

Justificare

Definiția acțiunilor utilizată la articolul 4 din Directiva privind prospectul ar trebui aliniată la definiția acțiunilor de la articolul 4 alineatul (1) punctul 18 din Directiva MiFID (2004/39/EC). Este necesar să se clarifice derogările de la articolul 4 pentru a preveni discriminarea între emitenți prin acordarea de preferințe unor structuri corporatiste în raport cu altele.

Amendamentul  36

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 4c (nou)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 4 – alineatul 2 – litera e

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

4c. La articolul 4 alineatul (2), litera (e) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(e) acțiunile sau acțiunile deținute în companii și alte valori mobiliare echivalente cu acțiunile deținute în companii, parteneriate sau alte entități, precum și certificatele de acțiuni oferite, atribuite sau care trebuie atribuite gratuit acționarilor existenți și dividendele plătite sub formă de acțiuni din aceeași categorie cu cele care dau dreptul la aceste dividende, atât timp cât aceste acțiuni sunt din aceeași categorie cu cele deja admise la tranzacționarea pe aceeași piață reglementată și atât timp cât un document conținând informații asupra numărului și naturii acțiunilor, precum și asupra argumentelor și modalităților ofertei, este disponibil;”

Justificare

Definiția acțiunilor utilizată la articolul 4 din Directiva privind prospectul ar trebui aliniată la definiția acțiunilor de la articolul 4 alineatul (1) punctul 18 din Directiva MiFID (2004/39/EC). Este necesar să se clarifice derogările de la articolul 4 pentru a preveni discriminarea între emitenți prin acordarea de preferințe unor structuri corporatiste în raport cu altele.

Amendamentul  37

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 4d (nou)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 4 – alineatul 2 – litera g

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

4d. La articolul 4 alineatul (2), litera (g) se înlocuiește cu următorul text:

 

"(g) acțiunile sau acțiunile deținute în companii și alte valori mobiliare echivalente cu acțiunile deținute în companii, parteneriate sau alte entități, precum și certificatele de acțiuni care rezultă din conversia sau schimbul altor valori mobiliare sau din exercitarea drepturilor conferite de alte valori mobiliare, atât timp cât aceste acțiuni sunt din aceeași categorie cu cele admise la tranzacționarea pe aceeași piață reglementată;”

Justificare

Definiția acțiunilor utilizată la articolul 4 din Directiva privind prospectul ar trebui aliniată la definiția acțiunilor de la articolul 4 alineatul (1) punctul 18 din Directiva MiFID (2004/39/EC). Este necesar să se clarifice derogările de la articolul 4 pentru a preveni discriminarea între emitenți prin acordarea de preferințe unor structuri corporatiste în raport cu altele.

Amendamentul  38

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 4e (nou)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 4 – alineatul 2 – litera h – punctul v

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Cuvântul „rezumat” se înlocuiește cu expresia „document conținând informații esențiale” în tot textul.

 

4e. La articolul 4 alineatul (2) litera (h), punctul (v) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(v) persoana care solicită admiterea unei valori mobiliare la tranzacționarea pe o piață reglementată în vederea acestei derogări pune la dispoziția publicului un document conținând informații esențiale într-o limbă acceptată de autoritatea competentă a statului membru a pieței reglementate de la care s-a solicitat admiterea la tranzacționare;”

Amendamentul  39

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 4f (nou)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 4 – alineatul 3

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

4f. La articolul 4, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

 

„3. Pentru a ține seama de evoluția tehnică a pieței financiare și pentru a asigura o punere în aplicare uniformă a prezentei directive, Comisia stabilește, cu ajutorul actelor delegate în conformitate cu articolele 24, 24a și 24b, măsurile [...] privind alineatul (1) literele (b) și (c) și alineatul (2) literele (c) și (d), în special în ceea ce privește sensul noțiunii de echivalență. [...]”

(Textul cu caractere aldine reprezintă text neschimbat preluat din actul modificat.)

Amendamentul  40

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 5

Directiva 2003/71/CE

Articolul 5 – alineatul 2 – paragraful 1 – partea introductivă

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(2) Prospectul conține informații privind emitentul și valorile mobiliare care trebuie oferite public sau care sunt propuse la tranzacționarea pe o piață reglementată. Acesta cuprinde de asemenea un rezumat. Rezumatul expune pe scurt și într-un limbaj care nu este tehnic principalele caracteristici ale emitentului, ale eventualilor garanți și ale valorilor mobiliare și principalele riscuri prezentate de către aceștia, în limba în care s-a realizat inițial prospectul. Forma și conținutul rezumatului prospectului furnizează informațiile esențiale care permit investitorilor să ia decizii în materie de investiții în cunoștință de cauză și să compare valorile mobiliare cu alte produse de investiție.

(2) Prospectul conține informații privind emitentul și valorile mobiliare care trebuie oferite public sau care sunt propuse la tranzacționarea pe o piață reglementată. Prospectul cuprinde de asemenea un document conținând informații esențiale. Documentul conținând informații esențiale expune pe scurt și într-un limbaj care nu este tehnic principalele caracteristici ale emitentului, ale eventualilor garanți și ale valorilor mobiliare și principalele riscuri prezentate de către aceștia. Documentul în cauză este întocmit într-un format comun și în limba în care s-a realizat inițial prospectul. Forma și conținutul documentului conținând informații esențiale anexat la prospect furnizează, împreună cu prospectul, informații corespunzătoare privind elementele esențiale ale valorilor mobiliare în cauză, care ajută investitorii să decidă dacă să investească în aceste valori mobiliare.

 

Documentul conținând informații esențiale cuprinde informații cu privire la următoarele elemente esențiale privind valorile mobiliare în cauză:

 

– informații esențiale privind emitentul, inclusiv activele, pasivele și situația financiară, precum și eventualul garant și valorile mobiliare care urmează să fie oferite publicului sau să fie admise pentru tranzacționare pe o piață reglementată;

 

– o descriere succintă a riscurilor asociate și a caracteristicilor esențiale ale investiției în valoarea mobiliară în cauză, în cazul în care și în măsura în care aceasta poate fi utilă investitorului;

 

– detalii privind oferta și admiterea la tranzacționare;

 

– motivele care stau la baza ofertei și modul în care se preconizează să fie utilizate veniturile, dacă este cazul;

 

– eventuale drepturi asociate valorilor mobiliare în cauză; precum și

 

– condițiile generale și costurile aferente.

Rezumatul cuprinde, de asemenea, un avertisment către cititor semnalându-i:

Documentul conținând informații esențiale cuprinde, de asemenea, un avertisment către cititor semnalându-i:

Amendamentul  41

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 5a (nou)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 5 – alineatul 3

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

5a. La articolul 5, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

 

„[...] Emitentul, ofertantul sau persoana care solicită admiterea la tranzacționarea pe o piață reglementată poate realiza prospectul sub forma unui document unic sau a mai multor documente distincte. Un prospect care include mai multe documente distincte subdivizează informația solicitată într-un document de înregistrare, o notă privind valorile mobiliare și un rezumat. Documentul de înregistrare cuprinde informații privind emitentul. Nota cuprinde informații privind valorile mobiliare oferite public sau propuse spre tranzacționarea pe o piață reglementată.”

Justificare

Posibilitatea de utilizare a unui document tripartit ar trebui extinsă și pentru prospectul de bază. Acest lucru devine mai clar dacă se elimină trimiterea „Sub rezerva alineatului (4)” de la începutul articolului 5 alineatul (3).

Amendamentul  42

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 5b (nou)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 5 – alineatul 5

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

5b. La articolul 5, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(5) Pentru a ține seama de evoluția tehnică a pieței financiare și pentru a asigura o punere în aplicare uniformă a prezentei directive, Comisia stabilește, cu ajutorul actelor delegate în conformitate cu articolele 24, 24a și 24b, măsurile [...] privind schema prospectului sau a prospectului de bază și a suplimentelor. [...]”

(Textul cu caractere aldine reprezintă text neschimbat preluat din actul modificat.)

Amendamentul  43

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 5c (nou)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 5 – alineatul 5a (nou)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

5c. La articolul 5 se adaugă următorul alineat:

 

„(5a) În vederea realizării obiectivelor prezentei directive, Comisia stabilește, de asemenea, prin acte delegate în conformitate cu articolele 24, 24a și 24b, măsuri pentru determinarea:

 

(a) conținutului detaliat și a formei concrete ale documentului conținând informații esențiale menționat la alineatele (2) și (3); precum și

 

(b) a conținutului detaliat și a formei concrete ale documentului conținând informații esențiale în ceea ce privește:

 

(i) valorile mobiliare structurate și prospectele de bază,

 

(ii) acțiunile, precum și

 

(iii) obligațiunile.

 

Aceste acte delegate sunt adoptate cel târziu la ...*.

 

* A se introduce data de către JO: 18 luni de la data intrării în vigoare a prezentei directive.”

Amendamentul  44

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 6

Directiva 2003/71/CE

Articolul 6 – alineatul 2 – paragraful 2

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Totuși, statele membre se asigură că nu este atribuită nimănui o răspundere civilă numai pe baza rezumatului, inclusiv a unei traduceri a acestuia, cu excepția cazului în care acesta este înșelător, inexact sau contradictoriu în raport cu celelalte părți ale prospectului, sau a cazului în care el nu furnizează informațiile esențiale care să permită investitorilor să ia decizii în materie de investiții în cunoștință de cauză și să compare valorile mobiliare cu alte produse de investiție.

Totuși, statele membre se asigură că nu este atribuită nimănui o răspundere civilă numai pe baza documentului conținând informații esențiale, inclusiv a unei traduceri a acestuia, cu excepția cazului în care acesta este înșelător, inexact sau contradictoriu în raport cu celelalte părți ale prospectului. Informațiile esențiale destinate investitorilor conțin o avertizare clară în acest sens.

Amendamentul  45

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 6 a (nou)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 7 – alineatul 1

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

6a. La articolul 7, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(1) Comisia adoptă în conformitate cu articolele 24, 24a și 24b acte delegate detaliate privind informațiile specifice care urmează să fie incluse într-un prospect, cu scopul de a evita repetarea informațiilor în cazul în care un prospect include mai multe documente distincte. [...]”

(Textul cu caractere aldine reprezintă text neschimbat preluat din actul modificat.)

Amendamentul  46

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 7a (nou)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 7 – alineatul 3

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

7a. La articolul 7, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(3) Actele delegate menționate la alineatul (1) se bazează pe normele din domeniul informației financiare și nefinanciare promulgate de organizațiile internaționale de comisii pentru valori mobiliare, în special Organizația Internațională a Comisiilor de Valori (OICV) și pe anexele orientative la prezenta directivă.”

(Textul cu caractere aldine reprezintă text neschimbat preluat din actul modificat.)

Amendamentul  47

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 8

Directiva 2003/71/CE

Articolul 8 – alineatul 3a

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

8. La articolul 8, după alineatul (3), se inserează alineatul (3a), cu următorul text:

8. La articolul 8, după alineatul (3), se inserează următoarele alineate:

„(3a) În cazul în care valorile mobiliare sunt garantate de un stat membru, un emitent, un ofertant sau o persoană care solicită admiterea la tranzacționare pe o piață reglementată are dreptul, atunci când realizează un prospect în conformitate cu articolul 1 alineatul (3), să omită informațiile cu privire la acest garant.

„(3a) În cazul în care valorile mobiliare sunt garantate de un stat membru, un emitent, un ofertant sau o persoană care solicită admiterea la tranzacționare pe o piață reglementată are dreptul, atunci când realizează un prospect în conformitate cu articolul 1 alineatul (3), să omită informațiile cu privire la acest garant.

 

(3b) În cazul prospectului sau al suplimentelor la acesta, nu există nicio cerință referitoare la includerea de informații privind împrumuturile efectuate de banca centrală sau alte mecanisme de lichidități oferite unei instituții de creditare concrete de către o bancă centrală din cadrul SEBC.”

Justificare

Mecanismele de creditare și de lichidități ale băncilor centrale trebuie să fie confidențiale pentru a garanta stabilitatea și funcționarea piețelor financiare. Prin acest amendament, exceptarea băncilor centrale devine explicită.

Amendamentul  48

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 8a (nou)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 8 – alineatul 4

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

8a. La articolul 8, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(4) Pentru a se ține seama de evoluția tehnică a pieței financiare și pentru a asigura o punere în aplicare uniformă a prezentei directive, Comisia stabilește, cu ajutorul actelor delegate în conformitate cu articolele 24, 24a și 24b, măsurile [...] privind alineatul (2). [...]”

(Textul cu caractere aldine reprezintă text neschimbat preluat din actul modificat.)

Amendamentul  49

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 9 – litera a

Directiva 2003/71/CE

Articolul 9 – alineatele 1 și 2

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1) Un prospect rămâne valabil 24 de luni de la publicarea sa, pentru oferte publice sau admiteri la tranzacționare pe o piață reglementată, cu condiția de a fi completat cu elementele impuse în temeiul articolului 16.

(1) Un prospect rămâne valabil 12 luni de la publicarea sa, pentru oferte publice sau admiteri la tranzacționare pe o piață reglementată, cu condiția de a fi completat cu elementele impuse în temeiul articolului 16.

(2) În cazul unui program de ofertă, prospectul de bază depus în prealabil rămâne valabil pentru o perioadă de cel mult 24 de luni.

(2) În cazul unui program de ofertă, prospectul de bază depus în prealabil rămâne valabil pentru o perioadă de cel mult 12 luni.

Justificare

Ar trebui menținută perioada de valabilitate de 12 luni. Extinderea perioadei de valabilitate la 24 de luni sporește riscul ca prospectul să devină neactual, întrucât nu toate informațiile pot fi adaptate cu ajutorul unui supliment. În plus, extinderea perioadei de valabilitate sporește semnificativ numărul suplimentelor, fapt care afectează negativ înțelegerea investitorilor și lizibilitatea prospectului.

Amendamentul  50

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 9 – litera b

Directiva 2003/71/CE

Articolul 9 – alineatul 4

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(4) Un document de înregistrare, în sensul articolului 5 alineatul (3), depus și aprobat în prealabil, rămâne valabil pentru o perioadă de cel mult 24 de luni, cu condiția de a fi completat în conformitate cu articolul 16. Documentul de înregistrare, completat dacă este cazul în conformitate cu articolul 16, împreună cu nota privind valorile mobiliare și cu rezumatul sunt considerate ca fiind un prospect valabil.

(4) Un document de înregistrare, în sensul articolului 5 alineatul (3), depus și aprobat în prealabil, rămâne valabil pentru o perioadă de cel mult 12 luni, cu condiția de a fi completat în conformitate cu articolul 16. Documentul de înregistrare, completat dacă este cazul în conformitate cu articolul 16, împreună cu nota privind valorile mobiliare și cu rezumatul sunt considerate ca fiind un prospect valabil.

Justificare

Ar trebui menținută perioada de valabilitate de 12 luni. Extinderea perioadei de valabilitate la 24 de luni sporește riscul ca prospectul să devină neactual, întrucât nu toate informațiile pot fi adaptate cu ajutorul unui supliment. În plus, extinderea perioadei de valabilitate sporește semnificativ numărul suplimentelor, fapt care afectează negativ înțelegerea investitorilor și lizibilitatea prospectului.

Amendamentul  51

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 11a (nou)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 11 – alineatul 3

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

11a. La articolul 11, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(3) Pentru a ține seama de evoluția tehnică a pieței financiare și pentru a asigura o punere în aplicare uniformă a prezentei directive, Comisia stabilește, cu ajutorul actelor delegate în conformitate cu articolele 24, 24a și 24b, măsurile [...] privind informațiile care urmează să fie introduse prin trimitere. [...]”

(Textul cu caractere aldine reprezintă text neschimbat preluat din actul modificat.)

Amendamentul  52

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 12

Directiva 2003/71/CE

Articolul 12 – alineatul 2

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(2) În acest caz, documentul de înregistrare este completat în conformitate cu articolul 16. Nota și rezumatul sunt prezentate separat spre aprobare autorității competente.

(2) În acest caz, documentul de înregistrare este completat în conformitate cu articolul 16. Nota privind valorile mobiliare și documentul conținând informații esențiale sunt prezentate separat spre aprobare autorității competente.

Amendamentul  53

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 12a (nou)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 13 – alineatul 4 – paragraful 2

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

12a. La articolul 13 alineatul (4), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

 

„În cazul în care documentele sunt incomplete sau sunt necesare informații suplimentare, autoritatea competentă informează emitentul, ofertantul sau persoana care solicită admiterea la tranzacționare pe o piață reglementată cu privire la aceasta, pentru cazurile menționate la alineatul (2), în următoarele zece zile lucrătoare după depunerea solicitării.”

Amendamentul  54

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 12b (nou)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 13 – alineatul 7

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

12b. La articolul 13, alineatul (7) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(7) Pentru a ține seama de evoluția tehnică a pieței financiare și pentru a asigura o punere în aplicare uniformă a prezentei directive, Comisia stabilește, cu ajutorul actelor delegate în conformitate cu articolele 24, 24a și 24b, măsurile [...] privind condițiile la care termenele se pot adapta. [...]

(Textul cu caractere aldine reprezintă text neschimbat preluat din actul modificat.)

Amendamentul  55

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 12c (nou)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 14 – alineatul 2 – litera c

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

12c. La articolul 14 alineatul (2), litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(c) sub o formă electronică pe pagina web a emitentului sau, după caz, pe aceea a intermediarilor financiari care plasează sau tranzacționează valorile mobiliare respective, inclusiv a celor însărcinați cu serviciul financiar sau”

Justificare

Site-ul internet al emitentului ar trebui actualizat, fiind un canal de publicare foarte accesibil. Până în prezent, această opțiune nu a putut fi aplicată în practică, deoarece era legată de publicarea simultană pe site-urile internet ale tuturor intermediarilor și agenților financiari implicați, fapt care nu putea fi realizat din punct de vedere tehnic și logistic.

Amendamentul  56

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 13a (nou)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 14 – alineatul 8

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

13a. La articolul 14, alineatul (8) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(7) Pentru a ține seama de evoluția tehnică a pieței financiare și pentru a asigura o punere în aplicare uniformă a prezentei directive, Comisia stabilește, cu ajutorul actelor delegate în conformitate cu articolele 24, 24a și 24b, măsurile [...] privind alineatele (1), (2), (3) și (4). [...]”

(Textul cu caractere aldine reprezintă text neschimbat preluat din actul modificat.)

Amendamentul  57

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 13b (nou)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 15 – alineatul 7

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

13b. La articolul 15, alineatul (7) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(7) Pentru a ține seama de evoluția tehnică a pieței financiare și pentru a asigura o aplicare uniformă a prezentei directive, Comisia stabilește, cu ajutorul actelor delegate în conformitate cu articolele 24, 24a și 24b, măsurile [...] privind difuzarea comunicărilor cu caracter promoțional care anunță intenția de a face oferte publice de valori mobiliare sau de a impune aceste valori la tranzacționarea pe o piață reglementată, în special înainte ca prospectul să fie pus la dispoziția publicului sau înaintea deschiderii subscrierii, precum și măsurile [...] privind alineatul (4). [...]”

(Textul cu caractere aldine reprezintă text neschimbat preluat din actul modificat.)

Amendamentul  58

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 14

Directiva 2003/71/CE

Articolul 16

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

(1) Orice fapt nou semnificativ sau orice eroare materială sau inexactitate privind informațiile cuprinse în prospect, care este de natură să influențeze evaluarea valorilor mobiliare și survine sau este constatată între momentul aprobării prospectului și cel al închiderii definitive a ofertei publice sau, după caz, al începerii tranzacționării pe o piață reglementată dacă acest din urmă eveniment a avut loc primul, se menționează într-un supliment la prospect. Acest supliment se aprobă, într-un termen maxim de șapte zile lucrătoare, în același mod și se publică cel puțin în aceleași condiții precum prospectul inițial. Rezumatului și oricărei eventuale traduceri a acestuia li se adaugă, de asemenea, un supliment, în cazul în care aceasta se dovedește necesar pentru a ține seama de noile informații care figurează în suplimentul la prospect.

(1) Orice fapt nou semnificativ sau orice eroare materială sau inexactitate privind informațiile cuprinse în prospect, care este de natură să influențeze evaluarea valorilor mobiliare și survine sau este constatată între momentul aprobării prospectului și cel al închiderii definitive a ofertei publice sau, după caz, al începerii tranzacționării pe o piață reglementată dacă acest din urmă eveniment a avut loc primul, se menționează într-un supliment la prospect. În cazul în care admiterea la tranzacționare pe o piață reglementată are loc înainte de închiderea definitivă a ofertei publice, obligația de a elabora un supliment la prospect încetează la data admiterii, iar ulterior se aplică obligațiile de informare prevăzute de Directivele 2004/109/CE și 2003/6/CE. Acest supliment se prezintă imediat autorității competente și se publică cel puțin în aceleași condiții precum prospectul inițial. Documentului conținând informații esențiale și oricărei eventuale traduceri a acestuia li se adaugă, de asemenea, un supliment, în cazul în care aceasta se dovedește necesar pentru a ține seama de noile informații care figurează în suplimentul la prospect.

 

(2) Investitorii care au acceptat deja achiziționarea valorilor mobiliare sau subscrierea la acestea înaintea publicării suplimentului au dreptul să își retragă acordul, timp de două zile lucrătoare după publicarea suplimentului. Această perioadă poate fi extinsă de emitent, de ofertant sau de persoana care solicită admiterea la tranzacționare pe o piață reglementată.

(2) În ceea ce privește ofertele publice, investitorii care au acceptat deja achiziționarea valorilor mobiliare sau subscrierea la acestea înaintea publicării suplimentului sau a informațiilor în conformitate cu capitolul III din Directiva 2004/109/CE sau cu articolul 6 din Directiva 2003/6/CE au dreptul să își retragă acordul, timp de două zile lucrătoare după publicarea suplimentului sau a informațiilor în conformitate cu capitolul III din Directiva 2004/109/CE sau cu articolul 6 din Directiva 2003/6/CE, cu condiția ca noul factor, eroare sau inexactitate semnificativă menționată la alineatul (1) să fi apărut până la închiderea definitivă a ofertei publice, înainte de efectuarea plății sau transmiterea valorilor mobiliare. Această perioadă poate fi extinsă de emitent, de ofertant sau de persoana care solicită admiterea la tranzacționare pe o piață reglementată. Durata dreptului de retragere se înscrie în supliment.

Amendamentul  59

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 15a (nou)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 20 – alineatul 3

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

15a. La articolul 20, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(3) Pentru a garanta aplicarea uniformă a prezentei directive, Comisia stabilește, cu ajutorul actelor delegate în conformitate cu articolele 24, 24a și 24b, măsuri [...] având ca scop stabilirea unor criterii generale de echivalență, pe baza cerințelor prevăzute la articolele 5 și 7. [...]

 

Pe baza criteriilor menționate la primul paragraf, Comisia poate declara, în conformitate cu articolele 24, 24a și 24b, că o țară terță garantează echivalența prospectelor elaborate în această țară cu prezenta directivă, prin legislația sa națională sau prin practici sau proceduri întemeiate pe standarde internaționale elaborate de organizațiile internaționale, printre care și standardele de publicitate ale OICVM.”

(Textul cu caractere aldine reprezintă text neschimbat preluat din actul modificat.)

Amendamentul  60

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 15b (nou)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 24 – alineatul 1

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

Această modificare se aplică întregului text

 

15b. La articolul 24, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(1) Comisia este sprijinită de Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe (denumită în continuare «Autoritatea»).”

(Textul cu caractere aldine reprezintă text neschimbat preluat din actul modificat.)

Amendamentul  61

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 15c

Directiva 2003/71/CE

Articolul 24 – alineatul 2a

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

15c. La articolul 24, alineatul (2a) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(2a) Competența de a adopta actele delegate menționate la articolul 1 alineatul (3a), articolul 2 alineatul (4), articolul 4 alineatul (3), articolul 5 alineatele (5) și (5a), articolul 7 alineatele (1) și (3), articolul 8 alineatul (4), articolul 11 alineatul (3), articolul 13 alineatul (7), articolul 14 alineatul (8), articolul 15 alineatul (7) și articolul 20 alineatul (3) este conferită Comisiei pentru o durată nedeterminată.

 

(2b) De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

 

(2c) Competența de a adopta acte delegate conferită Comisiei este supusă condițiilor prevăzute la articolele 24a și 24b.”

Amendamentul  62

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 15d (nou)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 24 – alineatul 3

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

15d. La articolul 24, alineatul (3) se elimină.

Amendamentul  63

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 15e (nou)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 24 a (nou)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

15e. După articolul 24 se inserează următorul articol:

 

„Articolul 24a

 

Revocarea competențelor delegate

 

(1) Delegarea de competențe menționată la articolele la articolul 1 alineatul (3a), articolul 2 alineatul (4), articolul 4 alineatul (3), articolul 5 alineatele (5) și (5a), articolul 7 alineatele (1) și (3), articolul 8 alineatul (4), articolul 11 alineatul (3), articolul 13 alineatul (7), articolul 14 alineatul (8), articolul 15 alineatul (7) și articolul 20 alineatul (3) poate fi revocată de Parlamentul European sau de Consiliu.

 

(2) Instituția care a inițiat o procedură internă pentru a decide dacă intenționează să revoce delegarea de competențe întreprinde măsuri pentru a informa cealaltă instituție și Comisia, indicând competențele delegate care ar putea face obiectul unei revocări.

 

(3) Decizia de revocare pune capăt delegării competențelor specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte imediat sau de la o dată ulterioară, menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate deja în vigoare. Decizia se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.”

Justificare

Legiuitorul nu ar trebui să aibă obligația de a da explicații cu privire la deciziile de revocare a competențelor delegate.

Amendamentul  64

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 15f (nou)

Directiva 2003/71/CE

Articolul 24b (nou)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

15f. După articolul 24a se inserează următorul articol:

 

„Articolul 24b

 

Obiecțiuni la actele delegate

 

(1) Parlamentul European și Consiliul se pot opune actului delegat în termen de patru luni de la data notificării. La inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului, acest termen se prelungește cu două luni.

 

(2) În cazul în care, la expirarea acestui termen, nici Parlamentul European, nici Consiliul nu s-au opus actului delegat, acesta intră în vigoare la data menționată în cuprinsul său.

 

(3) În cazul în care Parlamentul European sau Consiliul se opun actului delegat, acesta nu intră în vigoare.”

Justificare

Legiuitorul ar trebui să poată decide dacă să ofere explicații sau nu în legătură cu o obiecție prezentată față de un act delegat. Pentru a nu supraîncărca mecanismul de control, legiuitorul nu ar trebui să fie obligat să ofere explicații în legătură cu respingerea unei măsuri.

Amendamentul  65

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 2 – punctul 1a (nou)

Directiva 2004/109/CE

Articolul 2 – alineatul 3 – paragraful 3

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1a. La articolul 2 alineatul (3), al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

 

„Măsurile menționate la al doilea paragraf literele (a) și (b) se stabilesc prin acte delegate în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b.”

(Textul cu caractere aldine reprezintă text neschimbat preluat din actul modificat. Semnul [...] indică locul în care au fost eliminate porțiuni de text.)

Amendamentul  66

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 2 – punctul 1b (nou)

Directiva 2004/109/CE

Articolul 5 – alineatul 6 – paragrafele 3 și 4

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1b. La articolul 5 alineatul (6), al treilea și al patrulea paragraf se înlocuiesc cu următorul text:

 

„Măsurile menționate la litera (a) se adoptă în conformitate cu procedura menționată la articolul 27 alineatul (2). Măsurile menționate la literele (b) și (c) se stabilesc prin acte delegate în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b.”

 

Dacă este cazul, Comisia poate, de asemenea, să adapteze perioada de cinci ani menționată la alineatul (1) cu ajutorul unui act delegat în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b.”

(Textul cu caractere aldine reprezintă text neschimbat preluat din actul modificat. Semnul [...] indică locul în care au fost eliminate porțiuni de text.)

Amendamentul  67

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 2 – punctul 1c (nou)

Directiva 2004/109/CE

Articolul 8 – alineatul 3a (nou)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1c. La articolul 8 se adaugă următorul alineat:

 

„(3a) În cazul informațiilor oferite în conformitate cu articolele 4, 5 și 6 nu există nicio cerință referitoare la includerea de informații privind împrumuturile acordate de banca centrală sau alte mecanisme de lichidități oferite unei instituții de creditare concrete de către o bancă centrală din cadrul SEBC.”

Justificare

Mecanismele de creditare și de lichidități ale băncilor centrale trebuie să fie confidențiale pentru a garanta stabilitatea și funcționarea piețelor financiare. Prin acest amendament, exceptarea băncilor centrale devine explicită.

Amendamentul  68

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 2 – punctul 1d (nou)

Directiva 2004/109/CE

Articolul 9 – alineatul 7 – paragrafele 1 și 2

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1d. La articolul 9, alineatul (7) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(7) Pentru a ține seama de evoluțiile tehnice din cadrul piețelor financiare și pentru a asigura aplicarea uniformă a alineatelor (2), (4) și (5), Comisia stabilește, cu ajutorul actelor delegate în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b, măsurile corespunzătoare. [...].

 

Comisia precizează, de asemenea, cu ajutorul actelor delegate în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b, durata maximă a «ciclului de reglare pe termen scurt» menționat la alineatul (4) din prezentul articol, precum și mecanismele adecvate de control ale autorității competente din statul membru de origine.”

(Textul cu caractere aldine reprezintă text neschimbat preluat din actul modificat. Semnul [...] indică locul în care au fost eliminate porțiuni de text.)

Amendamentul  69

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 2 – punctul 1e (nou)

Directiva 2004/109/CE

Articolul 11 – alineatul 1

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1e. La articolul 11, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(1) Articolul 9 și articolul 10 litera (c) nu se aplică în cazul acțiunilor furnizate membrilor SEBC sau de către aceștia, în exercițiul funcțiilor lor de autorități monetare, și nici acțiunilor furnizate membrilor SEBC sau de către aceștia, în cadrul unei garanții, a unui acord de răscumpărare sau a unui acord similar privind lichiditățile acordate în scopul politicii monetare, în cadrul unui sistem de plată sau în contextul altor mecanisme de împrumut sau privind lichiditățile oferite de băncile centrale.”

Justificare

Mecanismele de creditare și de lichidități ale băncilor centrale trebuie să fie confidențiale pentru a garanta stabilitatea și funcționarea piețelor financiare. Prin acest amendament, exceptarea băncilor centrale devine explicită.

Amendamentul  70

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 2 – punctul 1f (nou)

Directiva 2004/109/CE

Articolul 12 – alineatul 8

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1f. La articolul 12, alineatul (8) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(8) Pentru a se ține seama de evoluția tehnică a piețelor financiare și a se asigura aplicarea uniformă a alineatelor (1), (2), (4), (5) și (6) din prezentul articol, Comisia stabilește, cu ajutorul actelor delegate în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b, măsuri [...] pentru:

 

(a) a stabili un formular tip care să fie utilizat în toată Comunitatea cu scopul de a i se notifica emitentului informațiile solicitate în conformitate cu alineatul (1) sau pentru depunerea informațiilor în conformitate cu articolul 19 alineatul (3);

 

(b) a fixa un calendar al «zilelor de cotație» pentru toate statele membre;

 

(c) a determina cazurile în care un deținător de acțiuni sau persoana fizică sau juridică prevăzută la articolul 10 sau ambele procedează la notificarea solicitată adresată emitentului;

 

(d) a preciza situațiile în care deținătorul de acțiuni sau persoana fizică sau juridică menționată la articolul 10 ar fi trebuit să aibă cunoștință despre achiziționare sau cesionare;

 

(e) a preciza condițiile de independență care trebuie respectate de societățile de gestiune și întreprinderile-mamă ale acestora sau de către întreprinderile de investiții și întreprinderile-mamă ale acestora pentru a beneficia de exonerările prevăzute la alineatele (4) și (5).

 

[...].”

(Textul cu caractere aldine reprezintă text neschimbat preluat din actul modificat. Semnul [...] indică locul în care au fost eliminate porțiuni de text.)

Amendamentul  71

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 2 – punctul 1g (nou)

Directiva 2004/109/CE

Articolul 13 – alineatul 2

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1g. La articolul 13, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(2) Pentru a se ține seama de evoluția tehnică a piețelor financiare și a se asigura aplicarea uniformă a alineatului (1), Comisia stabilește, cu ajutorul actelor delegate în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b, măsurile corespunzătoare. Aceasta stabilește în special:

 

(a) tipurile de instrumente financiare prevăzute la alineatul (1) și regruparea acestora;

 

(b) natura acordului formal menționat la alineatul (1);

 

(c) conținutul notificării care trebuie efectuată, stabilind un formular tip care trebuie utilizat în acest scop în toată Comunitatea;

 

(d) termenul pentru notificare;

 

(e) destinatarul notificării.

 

[...].”

(Textul cu caractere aldine reprezintă text neschimbat preluat din actul modificat. Semnul [...] indică locul în care au fost eliminate porțiuni de text.)

Amendamentul  72

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 2 – punctul 1h (nou)

Directiva 2004/109/CE

Articolul 14 – alineatul 2

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1h. La articolul 14, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(2) Pentru a se ține seama de evoluția tehnică a piețelor financiare și a se asigura aplicarea uniformă a alineatului (1), Comisia stabilește, cu ajutorul actelor delegate în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b, măsurile corespunzătoare. [...]”

(Textul cu caractere aldine reprezintă text neschimbat preluat din actul modificat. Semnul [...] indică locul în care au fost eliminate porțiuni de text.)

Amendamentul  73

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 2 – punctul 1i (nou)

Directiva 2004/109/CE

Articolul 17 – alineatul 4

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1i. La articolul 17, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(4) Pentru a se ține seama de evoluția tehnică a piețelor financiare și de progresul din domeniul tehnologiei informației și comunicațiilor, precum și în scopul asigurării unei aplicări uniforme a alineatelor (1), (2) și (3), Comisia stabilește, cu ajutorul actelor delegate în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b, măsurile corespunzătoare. În special, aceasta precizează tipurile de instituții financiare pe lângă care un deținător de acțiuni poate să își exercite drepturile financiare prevăzute la alineatul (2) litera (c). [...]”

(Textul cu caractere aldine reprezintă text neschimbat preluat din actul modificat. Semnul [...] indică locul în care au fost eliminate porțiuni de text.)

Amendamentul  74

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 2 – punctul 1j (nou)

Directiva 2004/109/CE

Articolul 18 – alineatul 5

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1j. La articolul 18, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(5) Pentru a se ține seama de evoluția tehnică a piețelor financiare și de progresul din domeniul tehnologiei informației și comunicațiilor, precum și în scopul asigurării unei aplicări uniforme a alineatelor (1)-(4), Comisia stabilește, cu ajutorul actelor delegate în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b, măsurile corespunzătoare. În special, aceasta precizează tipurile de instituții financiare pe lângă care un deținător de titluri de creanță poate să își exercite drepturile financiare prevăzute la alineatul (2) litera (c). [...]”

(Textul cu caractere aldine reprezintă text neschimbat preluat din actul modificat. Semnul [...] indică locul în care au fost eliminate porțiuni de text.)

Amendamentul  75

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 2 – punctul 1k (nou)

Directiva 2004/109/CE

Articolul 19 – alineatul 4 – paragraful 1

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1k. La articolul 19 alineatul (4), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

 

„(4) În scopul asigurării unei aplicări uniforme a alineatelor (1), (2) și (3), Comisia stabilește, cu ajutorul actelor delegate în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b, măsurile corespunzătoare. [...]”

(Textul cu caractere aldine reprezintă text neschimbat preluat din actul modificat.)

Amendamentul  76

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 2 – punctul 1l (nou)

Directiva 2004/109/CE

Articolul 19 – alineatul 4 – paragraful 3

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1l. La articolul 19 alineatul (4), se elimină al treilea paragraf.

(Textul cu caractere aldine reprezintă text neschimbat preluat din actul modificat. Semnul [...] indică locul în care au fost eliminate porțiuni de text.)

Amendamentul  77

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 2 – punctul 1m (nou)

Directiva 2004/109/CE

Articolul 21 – alineatul 4 – paragraful 1

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1m. La articolul 21 alineatul (4), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

 

„(4) Pentru a se ține seama de evoluția tehnică a piețelor financiare și de progresul tehnologiilor din domeniul informației și comunicațiilor și în scopul de a asigura punerea în aplicare uniformă a dispozițiilor alineatelor (1), (2) și (3), Comisia stabilește, cu ajutorul actelor delegate în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b, măsurile corespunzătoare. [...]”

(Textul cu caractere aldine reprezintă text neschimbat preluat din actul modificat. The sign [...] Semnul [...] indică locul în care au fost eliminate porțiuni de text.)

Amendamentul  78

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 2 – alineatul 1n (nou)

Directiva 2004/109/CE

Articolul 21 – alineatul 4 – ultimul paragraf

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1n. La articolul 21 alineatul (4), se elimină al treilea paragraf.

(Textul cu caractere aldine reprezintă text neschimbat preluat din actul modificat.)

Amendamentul  79

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 2 – alineatul 1o (nou)

Directiva 2004/109/CE

Articolul 23 – alineatul 4

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1o. La articolul 23, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(4) În scopul de a asigura o aplicare uniformă a alineatului (1), Comisia stabilește, cu ajutorul actelor delegate în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b, măsuri [...]:

 

(i) prin care stabilește un mecanism de garantare a echivalenței informațiilor impuse de prezenta directivă, inclusiv declarațiile financiare, impuse de actele cu putere de lege și actele administrative dintr-o țară terță;

 

(ii) prin care indică, în conformitate cu actele cu putere de lege și actele administrative de drept intern sau cu practicile sau procedurile bazate pe standardele stabilite de organismele internaționale, că țara terță în care se află sediul social al emitentului asigură echivalența obligațiilor de informare prevăzute de prezenta directivă.

 

În contextul menționat la punctul (ii) de la primul paragraf, Comisia stabilește, cu ajutorul actelor delegate în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b, măsuri [...] referitoare la evaluarea standardelor care privesc emitenții din mai multe țări. [...]

 

Comisia adoptă, în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b, deciziile necesare pentru echivalarea standardelor contabile aplicate de emitenții din țări terțe, în condițiile prevăzute la articolul 30 alineatul (3), în termen de cel mult cinci ani de la data prevăzută la articolul 31. În cazul în care Comisia decide că normele contabile dintr-o țară terță nu sunt echivalente, aceasta poate autoriza emitenții în cauză să continue aplicarea acestor standarde într-o perioadă de tranziție adecvată.

 

În contextul menționat la al treilea paragraf, Comisia stabilește, de asemenea, cu ajutorul actelor delegate în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b, măsuri [...] care urmăresc stabilirea unor criterii generale de echivalență referitoare la standardele contabile care privesc emitenții din mai multe țări. [...]

(Textul cu caractere aldine reprezintă text neschimbat preluat din actul modificat. Semnul [...] indică locul în care au fost eliminate porțiuni de text.)

Amendamentul  80

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 2 – alineatul 1p (nou)

Directiva 2004/109/CE

Articolul 23 – alineatul 5

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1p. La articolul 23, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(5) În scopul de a asigura punerea în aplicare uniformă a alineatului (2), Comisia poate stabili, cu ajutorul actelor delegate în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b, măsuri [...] care definesc tipul de informații revelate, într-o țară terță, care prezintă importanță pentru publicul din Comunitate. [...]

(Textul cu caractere aldine reprezintă text neschimbat preluat din actul modificat. Semnul [...] indică locul în care au fost eliminate porțiuni de text.)

Amendamentul  81

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 2 – alineatul 1q (nou)

Directiva 2004/109/CE

Articolul 23 – alineatul 7 – paragraful 2

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1q. La articolul 23 alineatul (7), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

 

„Comisia stabilește, de asemenea, cu ajutorul actelor delegate în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b, măsuri [...] care urmăresc stabilirea unor criterii generale de echivalență în sensul primului paragraf. [...]

(Textul cu caractere aldine reprezintă text neschimbat preluat din actul modificat. Semnul [...] indică locul în care au fost eliminate porțiuni de text.)

Amendamentul  82

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 2 – alineatul 1r (nou)

Directiva 2004/109/CE

Articolul 27 – alineatul 1

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1r. La articolul 27, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(1) Comisia este sprijinită de Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe.”

(Textul cu caractere aldine reprezintă text neschimbat preluat din actul modificat.)

Amendamentul  83

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 2 – alineatul 1s (nou)

Directiva 2004/109/CE

Articolul 27 – alineatul 2a

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1s. La articolul 27, alineatul (2a) se înlocuiește cu următorul text:

 

„(2a) Competența de a adopta actele delegate menționate la articolul 2 alineatul (3), articolul 5 alineatul (6), articolul 9 alineatul (7), articolul 12 alineatul (8), articolul 13 alineatul (2), articolul 14 alineatul (2), articolul 17 alineatul (4), articolul 18 alineatul (5), articolul 19 alineatul (4), articolul 21 alineatul (4) și articolul 23 alineatele (4), (5) și (7) este conferită Comisiei pentru o durată nedeterminată.

 

(2b) De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

 

(2c) Competența de a adopta acte delegate conferită Comisiei este supusă condițiilor prevăzute la articolele 27a și 27b.”

Amendamentul  84

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 2 – alineatul 1t (nou)

Directiva 2004/109/CE

Articolul 27 – alineatul 3

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1t. La articolul 27, alineatul (3) se elimină.

Semnul [...] indică locul în care au fost eliminate porțiuni de text.)

Amendamentul  85

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 2 – alineatul 1u (nou)

Directiva 2004/109/CE

Articolul 27a (nou)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1u. După articolul 27 se inserează următorul articol:

 

„Articolul 27a

 

Revocarea competențelor delegate

 

(1) Delegarea de competențe menționată la articolul 2 alineatul (3), articolul 5 alineatul (6), articolul 9 alineatul (7), articolul 12 alineatul (8), articolul 13 alineatul (2), articolul 14 alineatul (2), articolul 17 alineatul (4), articolul 18 alineatul (5), articolul 19 alineatul (4), articolul 21 alineatul (4), articolul 23 alineatele (4), (5) și (7), poate fi revocată de Parlamentul European sau de Consiliu.

 

(2) Instituția care a inițiat o procedură internă pentru a decide dacă intenționează să revoce delegarea de competențe întreprinde măsuri pentru a informa cealaltă instituție și Comisia, indicând competențele delegate care ar putea face obiectul unei revocări.

 

(3) Decizia de revocare pune capăt delegării competențelor specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte imediat sau de la o dată ulterioară, menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate deja în vigoare. Decizia se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.”

Justificare

Legiuitorul nu ar trebui să aibă obligația de a da explicații cu privire la deciziile de revocare a competențelor delegate.

Amendamentul  86

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 2 – alineatul 1v (nou)

Directiva 2004/109/CE

Articolul 27b (nou)

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

1v. După articolul 27a se inserează următorul articol:

 

„Articolul 27b

 

Obiecțiuni la actele delegate

 

(1) Parlamentul European și Consiliul se pot opune actului delegat în termen de patru luni de la data notificării. La inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului, acest termen se prelungește cu două luni.

 

(2) În cazul în care, la expirarea acestui termen, nici Parlamentul European, nici Consiliul nu s-au opus actului delegat, acesta intră în vigoare la data menționată în cuprinsul său.

 

(3) În cazul în care Parlamentul European sau Consiliul se opun actului delegat, acesta nu intră în vigoare.”

Justificare

Legiuitorul ar trebui să poată decide dacă să ofere explicații sau nu în legătură cu o obiecție prezentată față de un act delegat. Pentru a nu supraîncărca mecanismul de control, legiuitorul nu ar trebui să fie obligat să ofere explicații în legătură cu respingerea unei măsuri.

Amendamentul  87

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 3a (nou)

Textul propus de Comisie

Amendamentul

 

Articolul 3a

 

Evaluarea

 

La cinci ani după intrarea în vigoare a prezentei directive, Comisia evaluează aplicarea acesteia, în special în ceea ce privește aplicarea și efectele normelor referitoare la documentul conținând informații esențiale. În plus, Comisia elaborează definiții ale termenilor „ofertă publică”, „piață primară” și „piață secundară” și clarifică pe deplin, în acest sens, raporturile dintre prezenta directivă și Directivele 2004/109/CE și 2003/6/CE. În urma evaluării sale, Comisia prezintă un raport Parlamentului European și Consiliului, însoțit, dacă este cazul, de propuneri de modificare a prezentei directive.

  • [1]       JO C19, 26.1.2010, p. 1.
  • [2]       Avizul din 18.2.2010 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).

EXPUNERE DE MOTIVE

A. Context succint

Directiva 2003/71/CE, Directiva privind prospectul, reglementează oferta publică a valorilor mobiliare și admiterea acestora pe o piață reglementată din cadrul Comunității. Prospectul are rol de pașaport, asigurând accesul pe toate piețele din UE, iar în urma înregistrării și autorizării în statul membru de origine este necesară doar o înștiințare a statului membru gazdă.

Revizuirea Directivei privind prospectul a fost prevăzută la articolul 31, prin care se introducea o clauză stabilind revizuirea în termen de cinci ani. În conformitate cu principiul unei mai bune legiferări și al reducerii birocrației, propunerea Comisiei se axează pe eliminarea incertitudinilor juridice, micșorarea costurilor nejustificat de mari și a sarcinilor impuse sectorului, menținând totodată același nivel de protecție a investitorilor.

B. Poziția raportorului

Raportorul salută revizuirea efectuată de Comisia Europeană și munca depusă pentru realizarea acesteia.

Raportorul este de acord cu majoritatea simplificărilor și clarificărilor introduse de Comisie.

În special, raportorul sprijină modificările referitoare la precizarea pragurilor, posibilitatea de a alege statul membru de origine în cazul titlurilor care nu reprezintă titluri de capital, simplificarea regimului privind sistemele de alocare de acțiuni angajaților, simplificarea cerinței de publicare în cazul garanțiilor de guvern, care reprezenta o sarcină excesivă, armonizarea cu Directiva privind transparența și eliminarea incertitudinii în ceea ce privește înștiințarea statului membru gazdă.

În ceea ce privește aspectele de mai jos, raportorul are unele observații și propune o îmbunătățire a formulărilor în forma lor actuală, prezentate de Comisie.

Lanțul la nivel de tranzacții cu amănuntul

Este necesar să se clarifice răspunderea în cazul unei vânzări ulterioare a unui titlu de valoare. Pentru vânzarea ulterioară a titlurilor de valoare prin intermediari financiari, Comisia propune să fie utilizat prospectul inițial atât timp cât acesta este actualizat, iar emitentul și-a dat acordul pentru utilizarea acestuia.

Raportorul consideră, de asemenea, că atunci când un intermediar financiar utilizează prospectul inițial fără consimțământ sau dacă acesta a elaborat un alt prospect, intermediarul ar trebui să fie responsabil pentru prospect.

Alinierea noțiunii de investitor calificat        

Raportorul sprijină propunerea Comisiei în ceea ce privește alinierea Directivei privind prospectul cu definiția din Directiva privind piețele instrumentelor financiare (DPIF), însă propune modificări și mai profunde, eliminând registrul separat întrucât s-a observat că, în practică, acesta are o utilitate foarte redusă.

Emisiunea de drepturi

Comisia introduce cerințe de publicare simplificate pentru emisiunile de drepturi. Raportorul consideră că emisiunile de drepturi ar trebui scutite pe deplin de obligația de a publica un prospect, întrucât acționarii existenți au deja la dispoziție informațiile necesare.

Perioada de valabilitate a prospectului

Perioada de valabilitate se extinde la 24 de luni, atât pentru prospecte, cât și pentru prospectele de bază. Raportorul dorește ca perioada de valabilitate a prospectelor de bază să fie extinsă la 36 de luni.

Suplimentul la prospect

Obligația de a actualiza prospectul se abrogă fie odată cu încheierea ofertei publice, fie odată cu admiterea pentru tranzacționare pe o piață reglementată, oricare dintre aceste două evenimente se produce primul. În plus, dreptul de retragere în cazul unui supliment la prospect este armonizat la două zile lucrătoare, cu posibilitatea ca emitentul să extindă această perioadă. Raportorul sprijină propunerea Comisiei, introducând totuși o clarificare potrivit căreia prospectul existent poate fi utilizat în cazul în care oferta finală făcută publicului se încheie înainte ca același titlu de valoare să fie admis pentru tranzacționare pe o piață reglementată.

Regimurile de răspundere civilă

Raportorul invită noua Autoritate de supraveghere europeană să întocmească un tabel comparativ, în care să fie prezentate diferențele dintre regimurile naționale de răspundere. În ceea ce privește răspunderea, diferențele la nivel practic dintre legislațiile civile interne care au un impact esențial sunt ignorate.

Piețele primare și cele secundare

Raportorul consideră că se impune soluționarea de urgență a problemei fundamentale privind definiția piețelor primare și secundare. În acest scop, raportorul a introdus o clauză privind evaluarea, care conține cerința privind măsuri suplimentare pentru a se stabili o definiție a piețelor primare, a piețelor secundare și a termenului „ofertă publică”, pentru a se putea explica mai bine problemele nerezolvate și pentru a se găsi soluții la această lipsă de claritate.

Documentul esențial adresat investitorilor

Concepția introdusă de Comisie în inițiativa privind pachetele de produse de investiții cu amănuntul (PRIPs)[1], referitoare la furnizarea de informații esențiale investitorilor cu amănuntul pentru toate produsele de investiții cu amănuntul, care a fost introdusă în documentul conținând informații esențiale din Directiva OPCVM[2], este o idee importantă.

Comisia introduce, în această directivă, cerințe mai stricte față de rezumatul prospectului. Rezumatul trebuie să ofere informații esențiale care să permită investitorului să compare titlul de valoare respectiv cu alte produse și să ia o decizie de investiție în cunoștință de cauză. Comisia extinde, de asemenea, regimul de răspundere, astfel încât să cuprindă și furnizarea de astfel de informații esențiale.

Raportorul consideră că, în loc să fie introduse unele elemente informaționale esențiale în rezumat, acesta ar trebui înlocuit cu un document conținând informații esențiale. Conținutul și formatul exact vor fi determinate la al doilea nivel, dar vor îngloba, în mare parte, informațiile conținute în prezent în rezumat. Consultările oferite de Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe cu privire la măsurile de la al doilea nivel ar trebui să țină seama, în mod corespunzător, de evoluțiile din cadrul dezbaterilor privind PRIPs. Cel mai bun mod de a trata noțiunea de comparabilitate a produselor investiționale este în cadrul inițiativei PRIPs ca măsură orizontală, urmând ca această noțiune să fie abordată astfel la momentul potrivit.

Actele de delegare și de punere în aplicare

Datorită intrării în vigoare a Tratatului de la Lisabona, se introduce posibilitatea ca legiuitorul să delege Comisiei competența de a adopta acte fără caracter legislativ pentru a completa sau modifica elemente neesențiale ale actelor legislative.

Cu toate acestea, pentru ca articolul 291 să intre în vigoare, va fi necesară adoptarea unui regulament. Prin urmare, dispozițiile privind actele de executare vor rămâne în cadrul comitologiei, iar alinierea se amână până la o revizuire ulterioară a directivelor.

AEVMP

În lumina recentei propuneri a Comisiei, urmând recomandările grupului de Larosière privind înființarea unui Sistem european al supraveghetorilor financiari (SESF) care să reprezinte o rețea a autorităților naționale de supraveghere financiară, acestea lucrând în tandem cu noile autorități de supraveghere europene, raportorul sprijină noul cadru de supraveghere integrat și, prin urmare, a introdus Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe (AEVMP) care să înlocuiască Comitetul autorităților europene de reglementare a piețelor valorilor mobiliare (CAERVM).

  • [1]  Comunicarea Comisiei din 29 aprilie 2009.
  • [2]  Directiva 2009/65/CE din 13 iulie 2009 de coordonare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative privind organismele de plasament colectiv în valori mobiliare (OPCVM).

AVIZ al Comisiei pentru afaceri juridice (9.3.2010)

destinat Comisiei pentru afaceri economice și monetare

referitor la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivelor 2003/71/CE privind prospectul care trebuie publicat în cazul unei oferte publice de valori mobiliare sau pentru admiterea valorilor mobiliare la tranzacționare și 2004/109/CE privind armonizarea obligațiilor de transparență în ceea ce privește informația referitoare la emitenții ale căror valori mobiliare sunt admise la tranzacționare pe o piață reglementată

(COM(2009)0491 – C7‑0170/2009 – 2009/0132(COD))

Raportor pentru aviz: Sebastian Valentin Bodu

JUSTIFICARE SUCCINTĂ

CONTEXTUL PROPUNERII

Prin Programul de acțiune care viza reducerea poverii administrative impusă de reglementările în vigoare în UE, lansat în 2007 de Comisia Europeană, s-a urmărit, în principal, o mai bună legiferare ca parte a strategiei pentru creșterea economică și ocuparea forței de muncă.

Tot în anul 2007 Consiliul a adoptat un obiectiv de reducere de 25% a poverii administrative până în 2012 în vederea îmbunătățirii competitivității diferitelor societăți din Comunitate.

Chiar dacă evaluarea generală a impactului global al directivei, efectuată la 5 ani de la intrarea sa în vigoare, a fost una pozitivă, au fost identificate o serie de incertitudini juridice și cerințe care impun sarcini excesive. Acestea conduc la o creștere a costurilor și deficiențe care afectează procesul de colectare a fondurilor pe piețele valorilor mobiliare de către societăți și intermediarii financiari. Având în vedere necesitatea creșterii protecției investitorilor se impune simplificarea rezumatului prospectului pentru a răspunde astfel în mod eficace actualei crize financiare.

Actuala propunere a Comisiei este rezultatul unui dialog continuu și al consultărilor cu părțile interesate principale, cu participanții la piață și consumatorii. Elaborarea ei s-a bazat pe analiza rapoartelor publicate de Comitetul autorităților europene de reglementare a pieței valorilor mobiliare și de Grupul european de experți în piețele valorilor mobiliare. De asemenea au fost luate în considerare și concluziile unui studiu realizat de Centrul de cercetare și consultanță și ale unei consultări publice on-line.

CONȚINUTUL PROPUNERII

Obiectivul de ansamblu al acestei propuneri este simplificarea și ameliorarea aplicării directivei, ținând cont de importanța ameliorării nivelului de protecție a investitorilor prevăzut de directivă și garantând faptul că informațiile oferite sunt adecvate și suficiente pentru a răspunde necesităților investitorilor de a face fata turbulențelor de pe piețele financiare. Se așteaptă și se urmărește ca această simplificare să aducă implicit și beneficii semnificative cum ar fi:

–         limitarea cerințelor privind informarea ce revin societăților cu o capitalizare bursieră redusă va genera economii globale în valoare de 173 milioane euro la fiecare 2 ani,

–         suprimarea regulilor care implică obligații duble de transparență va duce la eliminarea costurilor inutile ale societăților, în valoare de 30 milioane euro,

–         scutirea sistemului de alocare de acțiuni angajaților de la obligația de publicare a prospectului va conduce la economisirea a aproximativ 18 milioane euro,

–         limitarea cerințelor privind informarea în cazul colectării de capital prin emisiunea de drepturi va permite economisirea a aproape 80 milioane euro,

–         la toate aceste cifre se mai adaugă încă aproximativ 800.000 euro economisiți prin suprimarea informațiilor detaliate cu privire la situația financiara a garantului în cazul schemelor de garantare guvernamentală.

Totalul acestor economii este estimat la 302 milioane euro/ an.

În septembrie 2008 - Grupul la nivel înalt al părților interesate independente privind povara administrativă - a sfătuit Comisia să ia în considerare eliminarea:

1.        obligației de punere la dispoziție a unui exemplar al prospectului pe suport de hârtie

2.        obligației de a furniza traducerea rezumatului în cazul ofertelor transfrontaliere.

Eliminarea primei obligații ar avea un impact negativ asupra încrederii consumatorilor deoarece ar crea o discriminare între investitori , în funcție de accesul acestora la internet, chiar dacă ar genera o reducere a sarcinii administrative pentru persoanele care trebuie să transmită prospectul investitorului.

În privința obligației de traducere a rezumatului și aceasta ar fi nefastă pentru protecția investitorilor, deoarece este esențial ca aceștia sa primească cel puțin rezumatul într-o limbă pe care o înțeleg, chiar dacă s-ar economisi costurile aferente traducerii.

TEMEIUL JURIDIC

Propunerea se bazează pe articolele 44 si 95 din Tratatul CE (în prezent pe articolele 50 și 114 din TFUE).

Propunerea respectă principiile subsidiarității si al proporționalității, astfel cum sunt enunțate la articolul 5 din TFUE.

RECOMANDĂRI

Ca o observație personală, politica privind modificările are în vedere chestiuni de importanță majoră în ceea ce privește prospectele și transparența, astfel că observațiile privind chestiuni de importanță redusă nu concordă cu obiectul demersului.

Am trecut în revistă amendamentele propuse și am analizat textele astfel amendate ale celor două directive. Concluzia este că pozițiile exprimate și soluțiile identificate reflectă necesitățile curente și majore ale actorilor piețelor de capital din Uniunea Europeană.

Propunerea Comisiei de amendare a Directivei 71/2003/CE privind prospectul poate suporta câteva amendamente, care să elimine micile imperfecțiuni. Cât privește Directiva 109/2004/CE privind transparența, în prezent nu se impune nici un comentariu sau amendament.

AMENDAMENTE

Comisia pentru afaceri juridice recomandă Comisiei pentru afaceri economice și monetare, competentă în fond, să includă în raportul său următoarele amendamente:

Amendamentul  1

Propunere de directivă – act de modificare

Articolul 1 – punctul 14

Directiva 2003/71/CE

Articolul 16 – alineatul 2

 

Textul propus de Comisie

Amendamentul

2. Investitorii care au acceptat deja achiziționarea valorilor mobiliare sau subscrierea la acestea înaintea publicării suplimentului au dreptul să își retragă acordul, timp de două zile lucrătoare după publicarea suplimentului. Această perioadă poate fi extinsă de emitent, de ofertant sau de persoana care solicită admiterea la tranzacționare pe o piață reglementată.

2. Investitorii care au acceptat deja achiziționarea valorilor mobiliare sau subscrierea la acestea înaintea publicării suplimentului au dreptul să își retragă acordul, timp de două zile lucrătoare după publicarea suplimentului. Această perioadă poate fi extinsă de emitent, de ofertant sau de persoana care solicită admiterea la tranzacționare pe o piață reglementată, dar nu trebuie să depășească 10 zile lucrătoare de la data publicării suplimentului.

Expunere de motive

Dreptul de a extinde perioada respectivă a fost evident conceput pentru beneficiul emitenților. Cu toate acestea, nu ar trebui să fie în detrimentul abonaților, iar acest termen limită ar trebui stabilit pentru ambele părți.

PROCEDURĂ

Titlu

Oferta publică de valori mobiliare și armonizarea obligațiilor de transparență (modificarea Directivelor 2003/71/CE și 2004/109/CE)

Referințe

COM(2009)0491 – C7-0170/2009 – 2009/0132(COD)

Comisia competentă în fond

ECON

Aviz emis de către              

        Data anunțului în plen

JURI

7.10.2009

 

 

 

Raportor pentru aviz:        

        Data numirii

Sebastian Valentin Bodu

14.12.2009

 

 

Data adoptării

8.3.2010

 

 

 

Rezultatul votului final

+:

–:

0:

19

0

0

Membri titulari prezenți la votul final

Luigi Berlinguer, Sebastian Valentin Bodu, Françoise Castex, Marielle Gallo, Klaus-Heiner Lehne, Antonio Masip Hidalgo, Jiří Maštálka, Alajos Mészáros, Bernhard Rapkay, Evelyn Regner, Francesco Enrico Speroni, Alexandra Thein, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka

Membri supleanți prezenți la votul final

Sergio Gaetano Cofferati, Kurt Lechner, Eva Lichtenberger, Toine Manders, József Szájer

PROCEDURĂ

Titlu

Oferta publică de valori mobiliare și armonizarea obligațiilor de transparență (modificarea Directivelor 2003/71/CE și 2004/109/CE)

Referințe

COM(2009)0491 – C7-0170/2009 – 2009/0132(COD)

Data prezentării la PE

23.9.2009

Comisia competentă în fond

  Data anunțului în plen

ECON

7.10.2009

Comisia (comisiile) sesizată(e) pentru avizare

  Data anunţului în plen

JURI

7.10.2009

 

 

 

Raportor(i)

  Data numirii

Wolf Klinz

20.10.2009

 

 

Examinare în comisie

2.12.2009

27.1.2010

17.3.2010

 

Data adoptării

23.3.2010

 

 

 

Rezultatul votului final

+:

–:

0:

39

6

0

Membri titulari prezenți la votul final

Burkhard Balz, Godfrey Bloom, Sharon Bowles, Udo Bullmann, Pascal Canfin, Nikolaos Chountis, George Sabin Cutaș, Rachida Dati, Leonardo Domenici, Diogo Feio, Markus Ferber, Elisa Ferreira, Vicky Ford, José Manuel García-Margallo y Marfil, Jean-Paul Gauzès, Sven Giegold, Sylvie Goulard, Enikő Győri, Liem Hoang Ngoc, Gunnar Hökmark, Othmar Karas, Wolf Klinz, Jürgen Klute, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Astrid Lulling, Hans-Peter Martin, Arlene McCarthy, Ivari Padar, Antolín Sánchez Presedo, Olle Schmidt, Edward Scicluna, Peter Simon, Ivo Strejček, Kay Swinburne, Marianne Thyssen, Ramon Tremosa i Balcells, Corien Wortmann-Kool

Membri supleanți prezenți la votul final

Sophie Auconie, Pervenche Berès, Herbert Dorfmann, Sari Essayah, Ashley Fox, Robert Goebbels, Jan Kozłowski, Philippe Lamberts