ZPRÁVA o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o vytvoření programu dokumentace úlovků tuňáka obecného (Thunnus thynnus) a o změně nařízení (ES) č. 1984/2003

15. 4. 2010 - (KOM(2009)0406 – C7‑0124/2009 – 2009/0116(COD)) - ***I

Výbor pro rybolov
Zpravodaj: Raül Romeva i Rueda


Postup : 2009/0116(COD)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
A7-0119/2010
Předložené texty :
A7-0119/2010
Přijaté texty :

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o vytvoření programu dokumentace úlovků tuňáka obecného (Thunnus thynnus) a o změně nařízení (ES) č. 1984/2003

(KOM(2009)0406 – C7‑0124/2009 – 2009/0116(COD))

(Řádný legislativní postup: první čtení)

Evropský parlament,

–   s ohledem na návrh Komise předložený Radě (KOM(2009)0406),

–   s ohledem na článek 37 Smlouvy o ES, podle kterého Rada konzultovala s Parlamentem (C7-0124/2009),

–   s ohledem na sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě nazvané „Důsledky vstupu Lisabonské smlouvy v platnost pro probíhající interinstitucionální rozhodovací postupy“ (KOM(2009)0665),

–   s ohledem na čl. 294 odst. 3 a čl. 43 odst. 2 Smlouvy o fungování EU,

–   s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru,

–   s ohledem na článek 55 jednacího řádu,

–   s ohledem na zprávu Výboru pro rybolov (A7-0119/2010),

1.  přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení;

2.  vyzývá Komisi, aby věc opětovně postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;

3.  pověřuje svého předsedu, aby postoj Parlamentu předal Radě, Komisi a národním parlamentům.

Pozměňovací návrh   1

Návrh nařízení

Nadpis

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Návrh

Návrh

NAŘÍZENÍ RADY

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

 

 

o vytvoření programu dokumentace úlovků tuňáka obecného (Thunnus thynnus) a o změně nařízení (ES) č. 1984/2003

o vytvoření programu dokumentace úlovků tuňáka obecného (Thunnus thynnus) a o změně nařízení (ES) č. 1984/2003

Pozměňovací návrh   2

Návrh nařízení

Právní východisko 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 37 této smlouvy,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 2 této smlouvy,

Pozměňovací návrh   3

Návrh nařízení

Právní východisko 3

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu,

vypouští se

Pozměňovací návrh   4

Návrh nařízení

Právní východisko 3 a (nové)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru,

Pozměňovací návrh   5

Návrh nařízení

Právní východisko 3 b (nové)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

v souladu s postupem stanoveným v článku 294 Smlouvy o fungování Evropské unie,

Pozměňovací návrh   6

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 4

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(4) V rámci opatření pro regulaci populací tuňáka obecného, pro zvýšení kvality a spolehlivosti statistických údajů a za účelem předcházení, potírání a odstranění nezákonného rybolovu ICCAT na svém výročním zasedání v Marakéši (Maroko) dne 24. listopadu 2008 přijala doporučení 08-12, kterým se mění doporučení 07-10 o programu dokumentace úlovků tuňáka obecného ICCAT. Jelikož toto doporučení vstoupí v platnost dne 17. června 2009, je třeba, aby je Společenství provedlo.

(4) V rámci opatření pro regulaci populací tuňáka obecného, pro zvýšení kvality a spolehlivosti statistických údajů a za účelem předcházení, potírání a odstranění nezákonného rybolovu ICCAT na svém výročním zasedání v Recife (Brazílie) dne 15. listopadu 2009 přijala doporučení 09-11, kterým se mění doporučení 08-12 o programu dokumentace úlovků tuňáka obecného ICCAT. Jelikož toto doporučení vstoupí v platnost dne 1. června 2010, je třeba, aby je Společenství provedlo.

Pozměňovací návrh   7

Návrh nařízení

Bod odůvodnění 5 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(5a) Je třeba zmocnit Komisi k přijetí aktů v přenesené pravomoci v souladu s článek 290 Smlouvy o fungování Evropské Unie s ohledem na provádění nových ochranných opatření přijatých ICCAT, a tak aktualizovat a doplnit přílohy tohoto nařízení.

Pozměňovací návrh   8

Návrh nařízení

Článek 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Tímto nařízením se zavádí program dokumentace Společenství pro úlovky tuňáka obecného s cílem podpořit uplatňování opatření pro ochranu a řízení přijatých Mezinárodní komisí na ochranu tuňáků v Atlantiku (dále jen „ICCAT).

Tímto nařízením se zavádí program dokumentace Společenství pro úlovky tuňáka obecného s cílem podpořit uplatňování opatření pro ochranu a řízení přijatých Mezinárodní komisí na ochranu tuňáků v Atlantiku (dále jen „ICCAT), začleňující ustanovení o programu dokumentace úlovků tuňáka obecného ICCAT s ohledem na identifikaci původu všech tuňáků obecných.

Pozměňovací návrh   9

Návrh nařízení

Článek 2 – písm. b i

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

i) obchod s tuňákem obecným uloveným v oblasti úmluvy ICCAT plavidlem Společenství provádějícím odlov nebo pastí Společenství a vyloženým na území členského státu, pod jehož vlajkou pluje plavidlo provádějící odlov nebo ve kterém je umístěna past, a

i) obchod v rámci jednoho členského státu nebo mezi dvěma a více členskými státy s tuňákem obecným uloveným v oblasti úmluvy ICCAT plavidlem Společenství provádějícím odlov nebo pastí Společenství a vyloženým na území Společenství, a

Pozměňovací návrh   10

Návrh nařízení

Článek 2 – písm. b ii

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

ii) obchod s chovaným tuňákem obecným pocházejícím z tuňáka obecného uloveného v oblasti úmluvy ICCAT plavidlem Společenství provádějícím odlov, které pluje pod vlajkou členského státu, v němž se nachází dané hospodářství, pokud se tuňák obecný následně dodá libovolnému subjektu v tomto členském státě, a

ii) obchod v rámci jednoho členského státu nebo mezi dvěma a více členskými státychovaným tuňákem obecným uloveným v oblasti úmluvy ICCAT plavidlem Společenství provádějícím odlov a umístěným do klece v hospodářství na území Společenství,

Pozměňovací návrh   11

Návrh nařízení

Článek 2 – písm. b iii

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

iii) obchod mezi členskými státy s tuňákem obecným uloveným v oblasti úmluvy ICCAT plavidly Společenství provádějícími odlov, která plují pod vlajkou jednoho členského státu, nebo pastí umístěnou v jednom členském státě;

vypouští se

Pozměňovací návrh   12

Návrh nařízení

Článek 2 – písm. c

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

c) „vývozem“ jakékoli přemístění tuňáka obecného uloveného v oblasti úmluvy ICCAT plavidlem Společenství provádějícím odlov nebo pastí Společenství do třetí země, včetně přemístění z území Společenství, ze třetích zemí nebo z lovišť;

c) „vývozem“: jakékoli přemístění tuňáka obecného uloveného nebo zpracovaného (včetně chovu) v oblasti úmluvy ICCAT plavidlem Společenství provádějícím odlov nebo pastí Společenství do třetí země, včetně přemístění z území Unie, ze třetích zemí nebo z lovišť;

Pozměňovací návrh   13

Návrh nařízení

Článek 2 – písm. d

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(d) „dovozem“ dovezení tuňáka obecného uloveného v oblasti úmluvy ICCAT plavidlem provádějícím odlov nebo pastí třetí země na území Společenství, mimo jiné za účelem umístění do klecí, výkrmu, chovu nebo překládky;

(d) „dovozem“: dovezení tuňáka obecného uloveného nebo zpracovaného (včetně chovu) v oblasti úmluvy ICCAT plavidlem provádějícím odlov nebo pastí třetí země na území Společenství, mimo jiné za účelem umístění do klecí, výkrmu, chovu nebo překládky;

Pozměňovací návrh   14

Návrh nařízení

Článek 2 – písm. e

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

e) „zpětným vývozem“ jakékoli přemístění tuňáka obecného, který byl předtím dovezen na území Společenství, z území Společenství;

e) „zpětným vývozem“: jakékoli přemístění tuňáka obecného uloveného nebo ve zpracované podobě (včetně chovu), který byl předtím dovezen na území Společenství, z území Společenství;

Pozměňovací návrh   15

Návrh nařízení

Čl. 2 – písm. j a (nové)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

ja) „šarže“ znamená množství výrobků tuňáka ze stejného vzorku a pocházejícího ze stejné zeměpisné oblasti a stejného rybářského plavidla, nebo skupiny rybářských plavidel, nebo ze stejné pasti.

Pozměňovací návrh   16

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Členské státy vyžadují vyplněný doklad o úlovku tuňáka obecného (dále jen „doklad o úlovku“) v každém případě vyložení tuňáka obecného v jejich přístavech či jeho dodání do jejich hospodářství nebo výlovu z jejich hospodářství.

1. Členské státy vyžadují vyplněný doklad o úlovku tuňáka obecného (dále jen „doklad o úlovku“) v každém případě vyložení nebo překládce tuňáka obecného v jejich přístavech či jeho dodání do jejich hospodářství nebo výlovu z jejich hospodářství.

Pozměňovací návrh   17

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 2 – pododstavec 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Každá zásilka tuňáka obecného, která je předmětem domácího obchodu, dovozu na území Společenství nebo vývozu či zpětného vývozu z území Společenství, musí být doprovázena potvrzeným dokladem o úlovku, s výjimkou případů, pro něž se použije čl. 4 odst. 3, a v závislosti na daném případu buď prohlášením ICCAT o přemístění, nebo potvrzeným osvědčením o zpětném vývozu tuňáka obecného (dále jen „osvědčení o zpětném vývozu“).

2. Každá sarže tuňáka obecného, která je předmětem domácího obchodu, dovozu na území Společenství nebo vývozu či zpětného vývozu z území Společenství, musí být doprovázena potvrzeným dokladem o úlovku, s výjimkou případů, pro něž se použije čl. 4 odst. 3, a v závislosti na daném případu buď prohlášením ICCAT o přemístění, nebo potvrzeným osvědčením o zpětném vývozu tuňáka obecného (dále jen „osvědčení o zpětném vývozu“).

Pozměňovací návrh   18

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 2 – pododstavec 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Veškeré vykládky, přemisťování, dodávky, výlovy, domácí obchod, dovoz, vývoz nebo zpětný vývoz tuňáka obecného bez vyplněného a potvrzeného dokladu o úlovku nebo osvědčení o zpětném vývozu jsou zakázány.

Veškeré vykládky, přemisťování, dodávky, výlovy, domácí obchod, dovoz, vývoz nebo zpětný vývoz tuňáka obecného bez vyplněného a potvrzeného dokladu o úlovku a případě potřeby i osvědčení o zpětném vývozu jsou zakázány.

Odůvodnění

Použití vylučovací spojky „nebo“ může být zavádějící, neboť může vést k mylnému pochopení toho, že dokumentace může být vynechána, ačkoliv je nezbytná při jakémkoli domácím obchodu nebo při vývozu.

Pozměňovací návrh   19

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 3

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Členské státy neumístí tuňáka obecného:

 

a) do hospodářství, které není schváleno členským státem nebo smluvními stranami, spolupracujícími nesmluvními stranami, organizacemi a rybářskými subjekty (smluvními stranami úmluvy) ani uvedeno v evidenci ICCAT hospodářství, která mají povolení provozovat chov tuňáka obecného uloveného v oblasti úmluvy ICCAT;

3. členské státy neumístí tuňáka obecného do hospodářství, které není schváleno členským státem nebo smluvními stranami, spolupracujícími nesmluvními stranami, organizacemi a rybářskými subjekty (smluvními stranami úmluvy) ani uvedeno v evidenci ICCAT hospodářství, která mají povolení provozovat chov tuňáka obecného uloveného v oblasti úmluvy ICCAT,

b) pocházejícího z různých let nebo z různých členských států či smluvních stran úmluvy do stejných klecí, aniž by byla přijata účinná opatření pro určování členského státu nebo smluvní strany úmluvy původu a roku odlovu.

 

Pozměňovací návrh   20

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 3 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

3a. členské státy hospodářství zajistí, aby úlovky tuňáka obecného byly umístěny v oddělených klecích nebo v oddělené řadě klecí s členěním podle členského státu nebo smluvní strany úmluvy, z nichž úlovek pochází.

Pozměňovací návrh   21

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 3 b (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

3b. odchylně od čl. 3 písm. a) členské státy hospodářství zajistí, že úlovky tuňáka obecného, které pocházejí ze společných rybolovných operací, jsou umístěny v oddělených klecích nebo v oddělené řadě klecí a rozlišeny podle jednotlivých společných rybolovných operací.

Pozměňovací návrh   22

Návrh nařízení

Čl. 3 – bod 3 c (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

3c. členské státy hospodářství zajistí, aby výlov tuňáka obecného z hospodářství probíhal v tom roce, ve kterém byl uloven, nebo před začátkem lovné sezóny plavidel používající vlečné sítě v případě, že je výlov prováděn v následujícím roce. Pokud není výlov ukončen během tohoto období, členské státy hospodářství vyplní a předají Komisi roční každoroční prohlášení o převodu úlovku do dalšího roku do 10 dnů od ukončení tohoto období. Toto prohlášení obsahuje:

 

– množství (vyjádřené v kg) a počet ryb, jenž je třeba přenést do dalšího roku,

 

– rok úlovku,

 

– velikostní složení,

 

– členské státy vlajky nebo smluvní strany úmluvy, číslo ICCAT a název plavidla provádějícího odlov,

 

– odkazy na doklad o úlovku, jenž odpovídá úlovkům, které se převádějí do dalšího roku,

 

– název a číslo výkrmny ICCAT,

 

– číslo klece a

 

– informace o vyloveném množství (vyjádřené v kg) po ukončení výlovu.

 

Komise předá prohlášení sekretariátu ICCAT do pěti dnů.

Pozměňovací návrh   23

Návrh nařízení

Článek 3 – odst. 3 d (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

3d. Množství tuňáka obecného převedené do dalšího roku v souladu s odst. 3 písm. c) je umístěno v oddělených klecích nebo oddělené řadě klecí v hospodářství podle roku výlovu.

Pozměňovací návrh   24

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 4

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Formuláře dokladu o úlovku členské státy poskytnou pouze svým plavidlům provádějícím odlov a pastím, které mají povoleno lovit tuňáka obecného v oblasti úmluvy, včetně těch, které mají povoleno lovit jej jako vedlejší úlovek. Tyto formuláře jsou nepřenosné.

4. Formuláře dokladu o úlovku členské státy vlajky nebo pasti poskytnou pouze svým plavidlům provádějícím odlov a pastím, které mají povoleno lovit tuňáka obecného v oblasti úmluvy, včetně těch, které mají povoleno lovit jej jako vedlejší úlovek.

Pozměňovací návrh   25

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 5

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

5. Na každém dokladu o úlovku je uvedeno jednoznačné identifikační číslo dokladu. Čísla dokladů jsou specifická pro jednotlivé členské státy vlajky nebo pasti a přiřadí se každému plavidlu provádějícímu odlov nebo pasti.

5. Na každém dokladu o úlovku je uvedeno jednoznačné identifikační číslo dokladu. Čísla dokladů jsou specifická pro jednotlivé členské státy vlajky nebo pasti a přiřadí se každému plavidlu provádějícímu odlov nebo pasti. Tyto formuláře nejsou přenosné na jiné plavidlo provádějící odlov nebo past.

Pozměňovací návrh   26

Návrh nařízení

Čl. 3 – odst. 6

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

6. Kopie dokladů o úlovku doprovází každou část rozdělených zásilek nebo zpracovaný produkt, přičemž jednoznačné číslo původního dokladu o úlovku se použije pro jejich sledování.

6. Kopie dokladů o úlovku doprovází každou část rozdělených šarží nebo zpracovaný produkt, přičemž jednoznačné číslo původního dokladu o úlovku se použije pro jejich sledování.

Pozměňovací návrh   27

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Velitelé plavidel provádějících odlov, provozovatelé pastí, provozovatelé hospodářství, prodejci, vývozci nebo jejich zplnomocnění zástupci vyplní doklad o úlovku uvedením požadovaných informací v příslušných oddílech a požádají o jeho potvrzení podle odstavce 2 pokaždé, když provedou vykládku, přemístění, výlov, překládku, domácí obchod nebo vývoz tuňáka obecného.

1. Velitelé plavidel provádějících odlov, provozovatelé pastí, provozovatelé hospodářství, prodejci, vývozci nebo jejich zplnomocnění zástupci vyplní, pokud možno v elektronické podobě, doklad o úlovku uvedením požadovaných informací v příslušných oddílech a požádají o jeho potvrzení podle odstavce 2 pokaždé, když provedou vykládku, přemístění, umístění do klece, výlov, překládku, domácí obchod nebo vývoz tuňáka obecného.

Pozměňovací návrh   28

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 2 – písm. a

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

a) plavidlo provádějící odlov pluje pod vlajkou členského státu nebo se past či hospodářství nachází v členském státě, který provedl výlov tuňáka obecného; je-li plavidlo provádějící odlov provozováno v rámci dohody o nájmu, potvrdí doklad příslušný orgán nebo instituce najímajícího členského státu či najímající smluvní strany úmluvy;

a) plavidlo provádějící odlov pluje pod vlajkou členského státu nebo se past či hospodářství nachází v členském státě, který provedl výlov tuňáka obecného;

Pozměňovací návrh   29

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 2 – písm. b

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

b) kontrolou zásilky bylo prokázáno, že všechny informace obsažené v dokladu o úlovku jsou správné;

b) kontrolou šarže bylo prokázáno, že všechny informace obsažené v dokladu o úlovku jsou správné;

Pozměňovací návrh   30

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 3

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Potvrzení podle odst. 2 písm. a) se nevyžaduje v případě, že je celé množství tuňáka obecného, jež je k dispozici k prodeji, označeno štítky podle článku 5 členským státem vlajky nebo pasti, který tuňáka obecného ulovil.

3. Potvrzení podle odst. 2 se nevyžaduje v případě, že je celé množství tuňáka obecného, jež je k dispozici k prodeji, označeno štítky podle článku 5 členským státem vlajky nebo pasti, který tuňáka obecného ulovil.

Pozměňovací návrh   31

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 4

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Jestliže je ulovené a vyložené množství tuňáka obecného menší než 1 tuna nebo tři ryby, může se jako dočasný doklad o úlovku použít lodní deník nebo doklad o prodeji, a to až do potvrzení dokladu o úlovku ve lhůtě sedmi dnů před tím, než se uskuteční domácí obchod nebo vývoz.

4. Jestliže je ulovené a vyložené množství tuňáka obecného menší než 1 tuna nebo tři ryby, může se jako dočasný doklad o úlovku použít lodní deník rybolovu nebo doklad o prodeji, a to až do potvrzení dokladu o úlovku ve lhůtě sedmi dnů před tím, než se uskuteční domácí obchod nebo vývoz.

Pozměňovací návrh   32

Návrh nařízení

Čl. 4 – odst. 6 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

6a. instrukce pro vydávání, číslování, vyplnění a potvrzení dokladu o úlovku jsou stanoveny v příloze IV.

Pozměňovací návrh   33

Návrh nařízení

Čl. 5 – odst. 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Dotčené členské státy předloží Komisi souhrnné informace o provádění programu označování.

2. Dotčené členské státy předloží Komisi souhrnné informace o provádění programu označování. Komise neprodleně předá souhrnné informace sekretariátu ICCAT.

Pozměňovací návrh   34

Návrh nařízení

Čl. 6 – odst. 1 – pododstavec 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Členské státy zajistí, aby každá zásilka tuňáka obecného zpětně vyvážená z jejich území byla doprovázena potvrzeným osvědčením o zpětném vývozu.

1. Členské státy zajistí, aby každá šarže tuňáka obecného zpětně vyvážená z jejich území byla doprovázena potvrzeným osvědčením o zpětném vývozu.

Pozměňovací návrh   35

Návrh nařízení

Čl. 6 – odst. 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Hospodářský subjekt odpovědný za zpětný vývoz osvědčení o zpětném vývozu vyplní uvedením požadovaných informací v příslušných oddílech a požádá o jeho potvrzení pro zásilku tuňáka obecného, která se má zpětně vyvézt. Vyplněné osvědčení o zpětném vývozu je doprovázeno kopií potvrzeného dokladu (potvrzených dokladů) o úlovku týkajícího se tuňáka obecného, který byl předtím dovezen.

2. Hospodářský subjekt odpovědný za zpětný vývoz osvědčení o zpětném vývozu vyplní uvedením požadovaných informací v příslušných oddílech a požádá o jeho potvrzení pro šarži tuňáka obecného, která se má zpětně vyvézt. Vyplněné osvědčení o zpětném vývozu je doprovázeno kopií potvrzeného dokladu (potvrzených dokladů) o úlovku týkajícího se tuňáka obecného, který byl předtím dovezen.

Pozměňovací návrh   36

Návrh nařízení

Čl. 9 – odst. 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Členské státy zajistí, aby jejich příslušné orgány identifikovaly každou zásilku tuňáka obecného, která je na jejich území vyložena nebo zobchodována v rámci domácího obchodu, dovezena na jejich území nebo vyvezena či zpětně vyvezena z jejich území. U každé zásilky tuňáka obecného si příslušné orgány vyžádají a zkontrolují potvrzený doklad (potvrzené doklady) o úlovku a související dokumentaci. Kontrola zahrnuje nahlížení do databáze potvrzení, kterou vede sekretariát ICCAT.

1. Členské státy zajistí, aby jejich příslušné orgány identifikovaly každou šarži tuňáka obecného, která je na jejich území vyložena, přeložena nebo zobchodována v rámci domácího obchodu, dovezena na jejich území nebo vyvezena či zpětně vyvezena z jejich území. U každé šarže tuňáka obecného si příslušné orgány vyžádají a zkontrolují potvrzený doklad (potvrzené doklady) o úlovku a související dokumentaci. Kontrola zahrnuje nahlížení do databáze potvrzení, kterou vede sekretariát ICCAT.

Pozměňovací návrh   37

Návrh nařízení

Čl. 9 – odst. 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Příslušné orgány mohou také ověřit informace uvedené v dokladu o úlovku a souvisejících dokladech kontrolou obsahu zásilky a v případě potřeby provedou ověření s dotčenými hospodářskými subjekty.

2. Příslušné orgány mohou také ověřit informace uvedené v dokladu o úlovku a souvisejících dokladech kontrolou obsahu šarže a v případě potřeby provedou ověření s dotčenými hospodářskými subjekty.

Pozměňovací návrh   38

Návrh nařízení

Čl. 9 – odst. 4

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Jestliže členský stát zjistí zásilku bez dokladu o úlovku, oznámí svá zjištění dodávajícímu členskému státu nebo vyvážející smluvní straně úmluvy a v případě, že jsou známy, také členskému státu vlajky či smluvní straně úmluvy vlajky.

4. Jestliže členský stát zjistí šarži bez dokladu o úlovku, oznámí svá zjištění dodávajícímu členskému státu nebo vyvážející smluvní straně úmluvy a v případě, že jsou známy, také členskému státu vlajky či smluvní straně úmluvy vlajky.

Pozměňovací návrh   39

Návrh nařízení

Čl. 10 – odst. 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Členské státy Komisi oznámí své orgány odpovědné za potvrzování a ověřování dokladů o úlovku či osvědčení o zpětném vývozu, zejména jejich název a úplnou adresu a v případě potřeby jména a funkce individuálně zplnomocněných potvrzujících úředníků, vzor formuláře dokladu, vzorový otisk razítka nebo pečeti a v příslušných případech také vzory štítků.

1. Členské státy sdělí Komisi:

 

a) název a úplnou adresu svých orgánů odpovědných za potvrzování a ověřování dokladů o úlovku či osvědčení o zpětném vývozu,

 

b) jméno, funkci a vzorový otisk razítka nebo pečeti individuálně zplnomocněných potvrzujících úředníků a

 

c) případně vzory štítků.

Pozměňovací návrh   40

Návrh nařízení

Čl. 10 – odst. 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. V oznámení se uvede datum, k němuž uvedené oprávnění vstupuje v platnost. Komisi se včas sdělí aktualizované údaje o potvrzujících orgánech.

2. V oznámení se uvede datum, k němuž uvedené oprávnění vstupuje v platnost. Komisi se včas sdělí aktualizované údaje o potvrzujících orgánech a úřednících.

Pozměňovací návrh   41

Návrh nařízení

Čl. 11 – odst. 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Členské státy Komisi každoročně do 15. září elektronicky předloží zprávu o programu týkající se období od 1. července předchozího roku do 30. června běžného roku, která zahrnuje informace uvedené v příloze V.

1. Členské státy Komisi každoročně do 15. září elektronicky předloží zprávu o programu týkající se období od 1. července předchozího roku do 30. června běžného roku, která zahrnuje informace uvedené v příloze VI.

Pozměňovací návrh   42

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Přílohy může změnit Komise postupem stanoveným v článku 13.

S cílem uplatnit ochranná opatření přijatá ICCAT, jejíž je Unie smluvní stranou, může Komise změnit přílohy tohoto nařízení prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 12a a s výhradou podmínek stanovených v článcích 12b a 12c.

Pozměňovací návrh   43

Návrh nařízení

Čl. 12 – odst. 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Změny se musejí týkat ochranných opatření přijatých ICCAT, které je Společenství smluvní stranou.

Komise přijímá tyto akty v přenesené pravomoci v souladu s ustanoveními tohoto nařízení.

Pozměňovací návrh   44

Návrh nařízení

Článek 12 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Článek 12a

 

Výkon přenesení pravomoci

1. Pravomoci přijímat akty v přenesené pravomoci uvedené v článku 12 jsou svěřeny Komisi na dobu 5 let od vstupu tohoto nařízení v platnost. Komise vypracuje s ohledem na přenesené pravomoci zprávu nejpozději 6 měsíců před koncem uvedeného 5letého období. Přenesení pravomocí se automaticky prodlužuje o období stejné délky, pokud toto přenesení Evropský parlament nebo Rada podle článku 12b nezruší.

 

2. Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí současně Evropskému parlamentu a Radě.

 

3. Pravomoci přijímat akty v přenesené pravomoci jsou svěřeny Komisi podle podmínek stanovených v článcích 12b a 12c.

Pozměňovací návrh   45

Návrh nařízení

Článek 12 b (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Článek 12b

 

Zrušení přenesení pravomocí

 

1. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomocí uvedené v článku 12 kdykoli zrušit.

 

2. Orgán, který zahájil vnitřní postup vedoucí k rozhodnutí o zrušení přenesení pravomoci, informuje druhý orgán, který pravomoci přenesl, a Komisi v přiměřené lhůtě před přijetím konečného rozhodnutí a uvede přenesené pravomoci, kterých by se zrušení mohlo týkat.

 

3. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomocí v něm blíže určených. Rozhodnutí nabývá účinnosti okamžitě nebo k pozdějšímu dni, který v něm je upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci. Zveřejňuje se v Úředním věstníku Evropské unie.

Pozměňovací návrh   46

Návrh nařízení

Článek 12 c (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Článek 12 c

 

Námitky proti aktům v přenesené pravomoci

 

1. Evropský parlament nebo Rada mohou vznést námitky proti aktu v přenesené pravomoci do 2 měsíců od data oznámení.

 

Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se lhůta prodlouží o dva měsíce.

 

2. Pokud po uplynutí této lhůty nevznese Evropský parlament ani Rada námitku k aktu v přenesené pravomoci, je akt v přenesené pravomoci zveřejněn v Úředním věstníku Evropské unie a vstupuje v platnost v den, který je v něm uveden.

 

3. Pokud Evropský parlament nebo Rada vznese námitku k aktu v přenesené pravomoci, tento akt nevstoupí v platnost. Orgán, který vznese námitku, uvede důvody pro vznesení námitky k aktu v přenesené pravomoci.

Pozměňovací návrh   47

Návrh nařízení

Článek 13

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Článek 13

vypouští se

Postup projednávání ve výboru

 

1. Komisi je nápomocen výbor zřízený podle článku 30 nařízení (ES) č. 2371/2002.

 

2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES.

 

3. Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je jeden měsíc.

 

Pozměňovací návrh   48

Návrh nařízení

Čl. 14 – odst. 1 – písm. k

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

k) přílohy I, IVa, IX a XV se zrušují.

k) přílohy I, IVa, IX a XV se tímto zrušují.

Pozměňovací návrh   49

Návrh nařízení

Čl. 14 – odst. 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Odkazy na zrušená ustanovení nařízení (ES) č. 1984/2003 se považují za odkazy na toto nařízení.

2. Netýká se českého znění.

Pozměňovací návrh   50

Návrh nařízení

Článek 14 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Článek 14a

 

Přezkoumání nařízení

 

Komise provede přezkum tohoto nařízení na základě doporučení přijatých ICCAT a zohlední přitom aktualizovaná vědecká stanoviska k velikosti populace, která budou předloženo na nadcházejících schůzích ICCAT, a předloží potřebné pozměňovací návrhy.

Odůvodnění

Úmluva CITES chrání biologickou rozmanitost živočišných a rostlinných druhů, zatímco ICCAT představuje orgán odpovědný za řízení a zachování populací tuňáka obecného.

Pozměňovací návrh   51

Návrh nařízení

Příloha I – tabulka

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

PRODUKTY UVEDENÉ V ČL. 2 PÍSM. a) – popis zboží

Kód podle kombinované nomenklatury

PRODUKTY UVEDENÉ V ČL. 2 PÍSM. a) – popis zboží

Kód podle kombinované nomenklatury

Živý tuňák obecný (Thunnus thynnus)

0301 94 00

Živý tuňák obecný (Thunnus thynnus)

0301 94 00

Tuňák obecný (Thunnus thynnus), čerstvý nebo chlazený, vyjma filé a jiného masa

0302 35 10

Tuňák obecný (Thunnus thynnus), čerstvý nebo chlazený, vyjma filé a jiného masa

0302 35 10

Tuňák obecný (Thunnus thynnus), čerstvý nebo chlazený, vyjma filé a jiného masa, jiný než pro průmyslové zpracování přípravků nebo konzerv z ryb

0302 35 90

Tuňák obecný (Thunnus thynnus), čerstvý nebo chlazený, vyjma filé a jiného masa, jiný než pro průmyslové zpracování přípravků nebo konzerv z ryb

0302 35 90

Celý tuňák obecný (Thunnus thynnus), zmrazený, vyjma filé a jiného masa, pro průmyslové zpracování přípravků nebo konzerv z ryb

0303 45 11

Celý tuňák obecný (Thunnus thynnus), zmrazený, vyjma filé a jiného masa, pro průmyslové zpracování přípravků nebo konzerv z ryb

0303 45 11

Tuňák obecný (Thunnus thynnus), zmrazený, vykuchaný, bez žaber, vyjma filé a jiného masa, pro průmyslové zpracování přípravků nebo konzerv z ryb

0303 45 13

Tuňák obecný (Thunnus thynnus), zmrazený, vykuchaný, bez žaber, vyjma filé a jiného masa, pro průmyslové zpracování přípravků nebo konzerv z ryb

0303 45 13

Tuňák obecný (Thunnus thynnus), zmrazený, jiný než celý nebo vykuchaný, bez žaber, vyjma filé a jiného masa, pro průmyslové zpracování přípravků nebo konzerv z ryb

0303 45 19

Tuňák obecný (Thunnus thynnus), zmrazený, jiný než celý nebo vykuchaný, bez žaber, vyjma filé a jiného masa, pro průmyslové zpracování přípravků nebo konzerv z ryb

0303 45 19

Tuňák obecný (Thunnus thynnus), zmrazený, vyjma filé a jiného masa, jiný než pro průmyslové zpracování přípravků nebo konzerv z ryb

0303 45 90

Tuňák obecný (Thunnus thynnus), zmrazený, vyjma filé a jiného masa, jiný než pro průmyslové zpracování přípravků nebo konzerv z ryb

0303 45 90

Filé z tuňáka obecného (Thunnus thynnus), čerstvé nebo chlazené

ex 0304 19 39

Filé z tuňáka obecného (Thunnus thynnus), čerstvé nebo chlazené

ex 0304 19 39

Maso z tuňáka obecného (Thunnus thynnus) jiné než filé, čerstvé nebo chlazené

ex 0304 19 39

Maso z tuňáka obecného (Thunnus thynnus) jiné než filé, čerstvé nebo chlazené

ex 0304 19 39

Zmrazené filé a jiné maso z tuňáka obecného (Thunnus thynnus)

ex 0304 29 45

Zmrazené filé a jiné maso z tuňáka obecného (Thunnus thynnus)

ex 0304 29 45

Jiné maso z tuňáka obecného (Thunnus thynnus)

ex 0304 99 99

Jiné maso z tuňáka obecného (Thunnus thynnus)

ex 0304 99 99

Moučky, prášky a pelety z tuňáka obecného (Thunnus thynnus)

ex 0305 10 00

 

Játra, jikry a mlíčí z tuňáka obecného (Thunnus thynnus), sušené, uzené, solené nebo ve slaném nálevu

ex 0305 20 00

 

Filé z tuňáka obecného (Thunnus thynnus), sušené, solené nebo ve slaném nálevu, ne však uzené

ex 0305 30 90

Filé z tuňáka obecného (Thunnus thynnus), sušené, solené nebo ve slaném nálevu, ne však uzené

ex 0305 30 90

Uzený tuňák obecný (Thunnus thynnus), včetně filé

ex 0305 49 80

Uzený tuňák obecný (Thunnus thynnus), včetně filé

ex 0305 49 80

Sušený tuňák obecný (Thunnus thynnus), též solený, ne však uzený

ex 0305 59 80

Sušený tuňák obecný (Thunnus thynnus), též solený, ne však uzený

ex 0305 59 80

Tuňák obecný (Thunnus thynnus), solený, ne však sušený nebo uzený, a ve slaném nálevu

ex 0305 69 80

Tuňák obecný (Thunnus thynnus), solený, ne však sušený nebo uzený, a ve slaném nálevu

ex 0305 69 80

Tuňák obecný (Thunnus thynnus), celý nebo v kusech, vyjma drceného, připravený nebo konzervovaný v rostlinném oleji

ex 1604 14 11

Tuňák obecný (Thunnus thynnus), celý nebo v kusech, vyjma drceného, připravený nebo konzervovaný v rostlinném oleji

ex 1604 14 11

Tuňák obecný (Thunnus thynnus), celý nebo v kusech, vyjma drceného, připravený nebo konzervovaný jinak než v rostlinném oleji, filé známé jako „hřbety“

ex 1604 14 16

Tuňák obecný (Thunnus thynnus), celý nebo v kusech, vyjma drceného, připravený nebo konzervovaný jinak než v rostlinném oleji, filé známé jako „hřbety“

ex 1604 14 16

Tuňák obecný (Thunnus thynnus), celý nebo v kusech, vyjma drceného, připravený nebo konzervovaný jinak než v rostlinném oleji, jiný než filé známé jako „hřbety“

ex 1604 14 18

Tuňák obecný (Thunnus thynnus), celý nebo v kusech, vyjma drceného, připravený nebo konzervovaný jinak než v rostlinném oleji, jiný než filé známé jako „hřbety“

ex 1604 14 18

Tuňák obecný (Thunnus thynnus), jiný než celý nebo v kusech, vyjma drceného, přípravek nebo konzerva

ex 1604 20 70

Tuňák obecný (Thunnus thynnus), jiný než celý nebo v kusech, vyjma drceného, přípravek nebo konzerva

ex 1604 20 70

Pozměňovací návrh   52

Návrh nařízení

Příloh II – bod 2 – řádek 7

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Počet ryb, celková hmotnost před zpracováním a průměrná hmotnost

Počet ryb, celková hmotnost před zpracováním a průměrná hmotnost1

 

1Hmotnost se, je-li to možné, udává jako celková hmotnost. Pokud se nepoužije zaokrouhlená hmotnost, v oddílech formuláře „celková hmotnost“ a „průměrná hmotnost“ se určí druh produktu (například GG).

Pozměňovací návrh   53

Návrh nařízení

Příloha II – bod 2 – řádek 11

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Název orgánu a jméno podepisujícího, funkce, adresa, podpis, razítko a datum

Název orgánu a jméno podepisujícího, funkce, podpis, razítko a datum

Pozměňovací návrh   54

Návrh nařízení

Příloha II – bod 3 – název

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Obchodní informace o živých rybách

3. Obchodní informace o obchodu s živými rybami

Pozměňovací návrh   55

Návrh nařízení

Příloh II – bod 3 – řádek 4

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Místo vývozu nebo odeslání (jde-li o místo na moři, uveďte rybolovnou oblast, kde byl tuňák obecný uloven)

Místo vývozu nebo odeslání

Pozměňovací návrh   56

Návrh nařízení

Příloh II – bod 3 – řádek 12

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Název orgánu a jméno podepisujícího, funkce, adresa, podpis, razítko a datum

Název orgánu a jméno podepisujícího, funkce, podpis, razítko a datum

Pozměňovací návrh   57

Návrh nařízení

Příloh II – bod 5 – řádek 11

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Název orgánu a jméno podepisujícího, funkce, adresa, podpis, razítko a datum

Název orgánu a jméno podepisujícího, funkce, podpis, razítko a datum

Pozměňovací návrh   58

Návrh nařízení

Příloha II – bod 6

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

6. Informace o chovu

6. Informace o chovu

Údaje o hospodářství

Údaje o hospodářství

Název, členský stát hospodářství

Název, členský stát hospodářství

Číslo FFB ICCAT hospodářství a místo, kde se hospodářství nachází

Číslo FFB ICCAT hospodářství a místo, kde se hospodářství nachází

Účast v národním programu odběru vzorků (ano, nebo ne)

Účast v národním programu odběru vzorků (ano, nebo ne)

Údaje o kleci

Údaje o kleci

Datum umístění do klece, číslo klece

Datum umístění do klece, číslo klece

Údaje o rybách

Údaje o rybách

Odhad počtu ryb, celkové hmotnosti a průměrné hmotnosti

Odhad počtu ryb, celkové hmotnosti a průměrné hmotnosti1

Informace o pozorovateli

Informace regionálního pozorovatele organizace ICCAT

Jméno, funkce, podpis

Jméno, regionální program pozorovatelů ICCAT, podpis

Úřední potvrzení

Úřední potvrzení

Název orgánu a jméno podepisujícího, funkce, adresa, podpis, razítko a datum

Název orgánu a jméno podepisujícího, funkce, podpis, razítko a datum

 

1Hmotnost se, je-li to možné, udává jako celková hmotnost. Pokud se nepoužije zaokrouhlená hmotnost, v oddílech formuláře „celková hmotnost“ a „průměrná hmotnost“ se určí druh produktu (například GG).

Pozměňovací návrh   59

Návrh nařízení

Příloha II – bod 7

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

7. Informace o výlovu v hospodářství

7. Informace o výlovu v hospodářství

Údaje o výlovu

Údaje o výlovu

Datum výlovu

Datum výlovu

Počet ryb, celková hmotnost (před zpracováním) a průměrná hmotnost

Počet ryb, celková hmotnost (před zpracováním) a průměrná hmotnost

Čísla štítků (pokud jsou použity)

Čísla štítků (pokud jsou použity)

Odhad velikostního složení (<8 kg, 8–30 kg, >30 kg)

Informace regionálního pozorovatele organizace ICCAT

Úřední potvrzení

Jméno, regionální program pozorovatelů ICCAT, podpis

Název orgánu a jméno podepisujícího, funkce, adresa, podpis, razítko a datum

Odhad velikostního složení (<8 kg, 8–30 kg, >30 kg)

 

Úřední potvrzení

 

Název orgánu a jméno podepisujícího, funkce, podpis, razítko a datum

Pozměňovací návrh   60

Návrh nařízení

Příloh II – bod 8 – řádek 10

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Název orgánu a jméno podepisujícího, funkce, adresa, podpis, razítko a datum

Název orgánu a jméno podepisujícího, funkce, podpis, razítko a datum

Pozměňovací návrh   61

Návrh nařízení

Příloha III – formulář

Znění navržené Komisí

1. DOKLAD O ÚLOVKU TUŇÁKA OBECNÉHO (BCD)

Č.°CC-YY-XXXXXX

1/2

2. INFORMACE O ÚLOVKU

PLAVIDLO/PAST

 

NÁZEV

VLAJKA

Č. ZÁZNAMU ICCAT

 

 

 

 

 

ATEC

ÚDAJE O ÚLOVKU

 

DATUM (ddmmrr)

 

OBLAST LOVNÉ ZAŘÍZENÍ

 

 

 

POČET RYB

 

CELKOVÁ HMOTNOST (v kg)

PRŮMĚRNÁ HMOTNEST (v kg)

 

 

Č. ŠTÍTKŮ (pokud jsou použity)

 

Č. ZÁZNAMU ICCAT společných rybolovných operací (pokud existuje)

 

 

 

 

 

 

 

ÚŘEDNÍ POTVRZENÍ

 

NÁZEV ORGÁNU

 

RAZÍTKO

 

 

NÁZEV

 

 

 

 

 

PODPIS

 

 

 

 

 

DATUM

 

 

 

3. OBCHODNÍ INFORMACE O OBCHODU S ŽIVÝMI RYBAMI

ÚDAJE O PRODUKTU

(ŽIVÁ HMOTNOST (kg) POČET RYB OBLAST

VÝVOZCE/PRODÁVAJÍCÍ

 

MÍSTO ODVOZU/ ODESLÁNÍ

SPOLEČNOST

ADRESA

 

 

 

 

 

 

 

CÍLOVÉ CHOVNÉ HOSPODÁŘSTVÍ:

 

STÁT

 

Č. FFB ICCAT

 

 

 

PODPIS

 

 

 

DATUM

 

ÚDAJE O DOPRAVĚ (přiložte příslušnou dokumentaci)

ÚŘEDNÍ POTVRZENÍ

 

NÁZEV ORGÁNU

 

RAZÍTKO

 

 

NÁZEV

 

 

 

 

 

PODPIS

 

 

 

 

 

DATUM

 

 

 

DOVOZCE/KUPUJÍCÍ

 

SPOLEČNOST

 

MÍSTO DOVOZU/URČENÍ (město, země, region)

 

 

 

ADRESA

 

 

 

DATUM PODPISU

 

PODPIS

 

 

PŘÍLOHA (Y): ANO

/NE (zakroužkujte)

4. INFORMACE O PŘEMÍSTĚNÍ

ÚDAJE O VLEČNÉM PLAVIDLE

 

Č. PROHLÁŠENÍ ICCAT O PŘEMÍSTĚNÍ

 

 

NÁZEV

 

VLAJKA

 

Č,. ZÁZNAMU ICCAT °

 

 

POČET RYB UHYNULÝCH BĚHEM PŘEMÍSTĚNÍ

CELKOVÁ HMOTNOST UHYNULÝCH RYB (kg)

 

 

ÚDAJE O VLEČNÉ KLECI ČÍSLO KLECE

 

 

PŘÍLOHA (Y): ANO / NE (zakroužkujte)

5. INFORMACE O PŘEKLÁDCE

ÚDAJE O PŘEPRAVNÍM PLAVIDLE

 

NÁZEV |

VLAJKA | | Č. ZÁZNAMU ICCAT °

 

 

 

DATUM(ddmmrr)

 

NÁZEV PŘÍSTAVU

 

STÁT PŘÍSTAVU

 

 

POLOHA (ZEM. ŠÍŘKA/DÉLKA) |

 

ÚDAJE O PRODUKTU (uveďte čistou váhu v kg pro každý druh výrobku)

F

RD (kg)

 

GG (kg)

 

DR (kg)

 

FL (kg)

 

OT(kg)

 

CELKOVÁ HMOTNOSTA

 

FR

RD (kg)

 

GG (kg)

 

DR (kg)

 

FL (kg)

 

OT(kg)

 

CELKOVÁ HMOTNOST FR (kg):

 

ÚŘEDNÍ POTVRZENÍ

 

 

 

NÁZEV ORGÁNU

 

RAZÍTKO

 

 

FUNKCE

 

 

 

 

 

PODPIS

 

 

 

 

 

DATUM

 

 

 

 

 

PŘÍLOHA (Y): ANO / NE (zakroužkujte)

               DOKLAD ICCAT O ÚLOVKU TUŇÁKA OBECNÉHO (BCD) |Č. CC YY XXXXXX | 2/2

6. INFORMACE O CHOVU

ÚDAJE O HOSPODÁŘSTVÍ

NÁZEV

 

STÁTY

 

Č. FFB ICCAT

 

 

 

NÁRODNÍ PROGRAM ODBĚRU VZORKŮ ANO nebo NE (zakroužkujte )

MÍSTO

 

POPIS KLECE

DATUM (ddmmrr)

 

Č. KLECE

 

ÚDAJE O RYBÁCH

POČET RYB

 

CELKOVÁ HMOTNOST

 

PRŮMĚRNÁ HMOTNOST:

 

INFORMACE O POZOROVATELI

NÁZEV

FUNKCE

 

 

PODPIS

 

VELIKOSTNÍ SLOŽENÍ

<8Kg

 

8-30 Kg

 

>30Kg

 

ÚŘEDNÍ POTVRZENÍ

 

NÁZEV ORGÁNU

 

RAZÍTKO

 

 

FUNKCE

 

 

 

 

 

PODPIS

 

 

 

 

 

DATUM

 

 

 

 

 

PŘÍLOHA (Y) ANO /: NE (zakroužkujte)

7. INFORMACE O VÝLOVU

ÚDAJE O VÝLOVU

 

DATUM(ddmrnrr)

 

POČET RYB

 

CELKOVÁ HMOTNOST PŘED ZPRACOVÁNÍM (kg)

 

 

 

PRŮMĚRNÁ HMOTNOST T (kg)

 

Č.ŠTÍTKŮ (pokud jsou použity)

 

IREGIONÁLNÍ PROGRAM POZOROVATELŮ ICCAT.

NÁZEV

 

Č. ICCAT.

 

PODPIS

ÚŘEDNÍ POTVRZENÍ

N

 

NÁZEV ORGÁNU

 

RAZÍTKO

 

 

FUNKCE

 

 

 

 

 

PODPIS

 

 

 

 

 

DATUM

 

 

 

8 OBCHODNÍ INFORMACE

ÚDAJE O PRODUKTU (uveďte čistou váhu v kg pro každý druh výrobku)

F

RD(kg)

 

GG <kg)

 

DR (kg)

 

FL(kg)

 

OT(kg)

 

CELKOVÁ HMOTNOST Rkg):

 

FR

RD(kg)

 

GG <kg)

 

DR (kg)

 

FL(kg)

 

OT(kgl

 

CELKOVÁ HMOTNOST FR (kg):

 

VÝVOZCE/PRODÁVAJÍCÍ

 

MÍSTOVÝVOZU/ ODESLÁNÍ

SPOLEČNOST

ADRESA

 

 

 

 

 

 

 

STÁT URČENÍ

 

 

 

 

 

PODPIS

 

 

 

DATUM

 

ÚDAJE O DOPRAVĚ

(přiložte příslušnou dokumentaci)

ÚŘEDNÍ POTVRZENÍ

 

NÁZEV ORGÁNU

 

RAZÍTKO

 

 

FUNKCE

 

 

 

 

 

PODPIS

 

 

 

 

 

DATUM

 

 

 

DOVOZCE/KUPUJÍCÍ

 

SPOLEČNEST

 

MÍSTO DOVOZU /URČENÍ (město, region, stát)

 

 

 

ADRESA

 

 

 

DATUM

 

PODPIS

 

 

PŘÍLOHA (Y) ANO

/ NE (ZAKROUŽKUJTE)

Pozměňovací návrh Parlamentu

1. DOKLAD O ÚLOVKU TUŇÁKA OBECNÉHO (BCD)

Č.°CC-YY-XXXXXX

1/2

2. INFORMACE O ÚLOVKU

PLAVIDLO/PAST

 

NÁZEV

VLAJKA

Č. ZÁZNAMU ICCAT

 

 

 

 

 

vypouští se

ÚDAJE O ÚLOVKU

 

DATUM (ddmmrr)

 

OBLAST LOVNÉ ZAŘÍZENÍ

 

 

 

POČET RYB)

 

CELKOVÁ HMOTNOST (kg)

PRŮMĚRNÁ HMOTNEST (v kg)

 

 

Č. ŠTÍTKŮ (pokud jsou použity)

 

Č. ZÁZNAMU ICCAT společných rybolovných operací (pokud existuje)

 

 

 

 

 

 

 

ÚŘEDNÍ POTVRZENÍ

 

NÁZEV ORGÁNU

 

RAZÍTKO

 

 

NÁZEV

 

 

 

 

 

PODPIS

 

 

 

 

 

DATUM

 

 

 

3. OBCHODNÍ INFORMACE O OBCHODU S ŽIVÝMI RYBAMI

ÚDAJE O PRODUKTU

ŽIVÁ HMOTNOST (kg) POČET RYB OBLAST

VÝVOZCE/PRODÁVAJÍCÍ

 

MÍSTO ODVOZU/ ODESLÁNÍ

SPOLEČNOST

ADRESA

 

 

 

 

 

 

 

CÍLOVÉ CHOVNÉ HOSPODÁŘSTVÍ:

 

STÁT

 

Č. FFB ICCAT

 

 

 

PODPIS

 

 

 

DATUM

 

ÚDAJE O DOPRAVĚ (přiložte příslušnou dokumentaci)

ÚŘEDNÍ POTVRZENÍ

 

NÁZEV ORGÁNU

 

RAZÍTKO

 

 

NÁZEV

 

 

 

 

 

PODPIS

 

 

 

 

 

DATUM

 

 

 

DOVOZCE/KUPUJÍCÍ

 

SPOLEČNOST

 

MÍSTO DOVOZU/URČENÍ (město, země, region)

 

 

 

ADRESA

 

 

 

DATUM PODPISU

 

PODPIS

 

 

PŘÍLOHA (Y): ANO

/NE (zakroužkujte)

4. INFORMACE O PŘEMÍSTĚNÍ

ÚDAJE O VLEČNÉM PLAVIDLE

 

Č. PROHLÁŠENÍ ICCAT O PŘEMÍSTĚNÍ

 

 

NÁZEV

 

VLAJKA

 

Č. ZÁZNAMU ICCAT

 

 

POČET RYB UHYNULÝCH BĚHEM PŘEMÍSTĚNÍ

CELKOVÁ HMOTNOST UHYNULÝCH RYB (kg)

 

TO'J

ÚDAJE O VLEČNÉ KLECI ČÍSLO KLECE

 

 

PŘÍLOHA (Y): ANO / NE (zakroužkujte)

5. INFORMACE O PŘEKLÁDCE

ÚDAJE O PŘEPRAVNÍM PLAVIDLE

 

NÁZEV |

VLAJKA | | Č. ZÁZNAMU ICCAT

 

 

 

DATUM (ddmmrr)

 

NÁZEV PŘÍSTAVU

 

STÁT PŘÍSTAVU

 

 

POLOHA (ZEM. ŠÍŘKA/DÉLKA) |

 

ÚDAJE O PRODUKTU (uveďte čistou váhu v kg pro každý druh výrobku)

F

RD (kg)

 

GG (kg)

 

DR (kg)

 

FL (kg)

 

OT(kg)

 

CELKOVÁ HMOTNOSTA

 

FR

RD (kg)

 

GG (kg)

 

DR (kg)

 

FL (kg)

 

OT(kg)

 

CELKOVÁ HMOTNOST FR (kg):

 

ÚŘEDNÍ POTVRZENÍ

 

 

 

NÁZEV ORGÁNU

 

RAZÍTKO

 

 

FUNKCE

 

 

 

 

 

PODPIS

 

 

 

 

 

DATUM

 

 

 

 

 

PŘÍLOHA (Y): ANO / NE (zakroužkujte)

               DOKLAD ICCAT O ÚLOVKU TUŇÁKA OBECNÉHO (BCD) |Č. CC YY XXXXXX | 2/2

6. INFORMACE O CHOVU

ÚDAJE O HOSPODÁŘSTVÍ

NÁZEV

 

STÁTY

 

Č. FFB ICCAT

 

 

 

NÁRODNÍ PROGRAM ODBĚRU VZORKŮ ANO nebo NE (zakroužkujte )

MÍSTO

 

POPIS KLECE

DATUM (ddmmrr)

 

Č. KLECE

 

ÚDAJE O RYBÁCH

POČET RYB

 

CELKOVÁ HMOTNOST

 

PRŮMĚRNÁ HMOTNOST:

 

INFORMACE O REGIONÁLNÍM POZOROVATELI ICCAT

NÁZEV

Č. ICCAT

 

 

PODPIS

 

VELIKOSTNÍ SLOŽENÍ

<8 kg

 

8-30 kg

 

>30 kg

 

ÚŘEDNÍ POTVRZENÍ

 

NÁZEV ORGÁNU

 

RAZÍTKO

 

 

FUNKCE

 

 

 

 

 

PODPIS

 

 

 

 

 

DATUM

 

 

 

 

 

PŘÍLOHA (Y) ANO /: NE (zakroužkujte)

7. INFORMACE O VYLOVU

ÚDAJE O VÝLOVU

 

DATUM (ddmrnrr)

 

POČET RYB

 

CELKOVÁ HMOTNOST PŘED ZPRACOVÁNÍM (kg)

 

 

 

PRŮMĚRNÁ HMOTNOST T (kg)

 

Č.ŠTÍTKŮ (pokud jsou použity)

 

REGIONÁLNÍ PROGRAM POZOROVATELŮ ICCAT.

NÁZEV

 

Č. ICCAT.

 

PODPIS

ÚŘEDNÍ POTVRZENÍ

 

 

NÁZEV ORGÁNŮ

 

RAZÍTKO

 

 

FUNKCE

 

 

 

 

 

PODPIS

 

 

 

 

 

DATUM

 

 

 

8 OBCHODNÍ INFORMACE

ÚDAJE O PRODUKTU (uveďte čistou hmotnost v kg pro každý druh výrobku)

F

RD(kg)

 

GG (kg)

 

DR (kg)

 

FL(kg)

 

OT(kg)

 

CELKOVÁ HMOTNOST Rkg):

 

FR

RD(kg)

 

GG (kg)

 

DR (kg)

 

FL(kg)

 

OT(kg)

 

CELKOVÁ HMOTNOST FR (kg):

 

VÝVOZCE/PRODÁVAJÍCÍ

 

MÍSTO VÝVOZU/ODESLÁNÍ

SPOLEČNOST

ADRESA

 

 

 

 

 

 

 

STÁT URČENÍ

 

 

 

 

 

PODPIS

 

 

 

DATUM

 

ÚDAJE O DOPRAVĚ

(přiložte příslušnou dokumentaci)

ÚŘEDNÍ POTVRZENÍ

 

NÁZEV ORGÁNU

 

RAZÍTKO

 

 

FUNKCE

 

 

 

 

 

PODPIS

 

 

 

 

 

DATUM

 

 

 

DOVOZCE/KUPUJÍCÍ

 

SPOLEČNEST

 

MÍSTO DOVOZU/URČENÍ (město, země , region)

 

 

 

ADRESA

 

 

 

DATUM

 

PODPIS

 

 

PŘÍLOHA (Y) ANO

/ NE (ZAKROUŽKUJTE)

Pozměňovací návrh   62

Návrh nařízení

Příloha III a (nová)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

PŘÍLOHA IIIa

 

Instrukce pro vydávání, číslování, vyplnění a potvrzení dokladu o úlovku

 

1. OBECNÉ ZÁSADY

 

1) Jazyk

 

V případě použití jiného než úředního jazyka ICCAT (angličtina, francouzština a španělština) při vyplňování dokladu o úlovku, je k němu třeba přiložit anglický překlad.

 

2) Číslování

 

Členské státy musejí vypracovat jedinečné systémy číslování dokladů o úlovku s použitím dvoumístného písmenného kódu země klasifikace NUTS 2 v kombinaci s nejméně osmimístným číslem, z něhož minimálně poslední dvě číslice by měly označovat rok úlovku.

 

Příklad: FR-09-123456 (kde FR znamená Francie)

 

V případě rozdělených dávek nebo zpracovaných produktů musejí být kopie původního dokladu o úlovku očíslovány tak, že se čísla původních dokladů o úlovku doplnění dvoumístným číslem.

 

Příklad: FR-09-123456-01, FR-09-123456-02, FR-09-123456-03 atd.

 

Číslování musí být postupné a pokud možno vytištěné. Sériová čísla vydaných nevyplněných dokladů o úlovku se zaznamenávají podle jména příjemce.

 

3) Potvrzování

 

Vzor dokumentace úlovků tuňáka obecného nesmí nahrazovat ani předběžné povolení přemístění, ani povolení umístění do klecí.

 

2. INFORMACE O ÚLOVKU

 

1) Vyplňování

 

a) Obecné zásady

 

Tento oddíl se vztahuje na všechny úlovky tuňáka obecného.

 

Za vyplnění a žádost o ověření oddílu INFORMACE O ÚLOVKU odpovídá velitel plavidla provádějícího odlov nebo provozovatel pasti anebo jejich zplnomocněný zástupce anebo zplnomocněný zástupce členského státu vlajky nebo pasti.

 

Oddíl INFORMACE O ÚLOVKU musí být vyplněn nejpozději do konce prvního přemístění do vlečné klece, překládky a vykládky.

 

Pozn.: v případě společné rybolovné operace, jak je definována v čl. 2 písm. g) nařízení Rady (ES) č. 302/2009 ze dne 6. dubna 2009 o víceletém plánu obnovy populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři, o změně nařízení (ES) č. 43/2009 a o zrušení nařízení (ES) č. 1559/2007 každý velitel plavidla provádějícího odlov a účastnícího se společných rybolovných operací musí vyplnit doklad pro každý úlovek.

 

b) Konkrétní pokyny:

 

„VLAJKA“: uveďte členské státy vlajky nebo pasti.

 

„Číslo záznamu ICCAT“: uveďte číslo ICCAT plavidla provádějícího odlov nebo pasti, která má povoleno lovit tuňáka obecného v oblasti úmluvy ICCAT. Tato informace se neuplatňuje v případě plavidel, která loví tuňáky obecné jako vedlejší úlovek.

 

„LOVNÉ ZAŔÍZENÍ“: uveďte druh použitého lovného zařízení použitím následujících kódů

 

BB                 Člun s návnadou

 

GILL             Žábrová síť

 

HAND                      Ruční vlasec

 

HARP            Harpuna

 

LL                 Dlouhá lovná šňůra/silný dlouhý rybářský vlasec se sérií háčků

 

MWT             Pelagická vlečná síť

 

PS                 Košelkový nevod

 

RR                 Udice a naviják

 

SURF             Neklasifikovaný hladinný lov

 

TL                 Lovná šnůra

 

TRAP            Past

 

TRO              Vlečná udice

 

UNCL            Neupřesněné metody

 

OT                 Jiná ochrana

 

____________________

Úř. věst. L 96, 15.4.2009, s. 1.

 

„CELKOVÁ HMOTNOST“: uveďte zaokrouhlenou hmotnost v kilogramech. Pokud se v době odlovu nepoužije zaokrouhlená hmotnost, uveďte druh produktu (např. GG). V případě společných rybolovných operací musí uváděné množství odpovídat přidělovacímu klíči stanovenému pro každé plavidlo provádějící odlov.

 

„ZÓNA“: uveďte Středozemní moře, západní nebo východní Atlantik.

 

„ČÍSLA ŠTÍTKŮ (pokud jsou použity)“: k uvedení čísla každého štítku jednotlivých ryb lze použít další řádky.

 

2) Potvrzování

 

Členský stát vlajky nebo pasti je odpovědný za potvrzení oddílu INFORMACE O ÚLOVKU kromě případů, v nichž jsou tuňáci obecní označeni v souladu s článkem 5 tohoto nařízení.

 

Při vyložení nebo překládce ryb je potvrzování prováděno nejpozději do konce překládky nebo vykládky.

 

V případě překládky živých ryb může potvrzování probíhat v době první překládky do vlečných klecí, v každém případě však nejpozději do konce umísťování do klece.

 

3. OBCHODNÍ INFORMACE O OBCHODU S ŽIVÝMI RYBAMI

 

1) Vyplňování

 

a) Obecné zásady:

 

Tento oddíl platí pouze pro vnitrostátní obchod anebo pro vývoz živých tuňáků obecných.

 

Velitel plavidla provádějícího odlov nebo jeho zplnomocněný zástupce anebo zplnomocněný zástupce členského státu vlajky vyplní oddíl OBCHODNÍ INFORMACE O OBCHODU SE ŽIVÝMI RYBAMI a požádá o jeho potvrzení.

 

Oddíl OBCHODNÍ INFORMACE O OBCHODU S ŽIVÝMI RYBAMI musí být vyplněn nejpozději do konce prvního přemístění do vlečných klecí.

 

Pozn.: v případě úhynu určitého množství ryb během překládky a pokud je s těmito rybami obchodováno na domácím trhu anebo jsou vyváženy, je třeba zkopírovat originál dokladu o úlovku (vyplnit oddíl INFORMACE O ÚLOVKU a v případě potřeby ověřit) a velitel plavidla provádějícího odlov nebo jeho zplnomocněný zástupce členského státu vlajky musí vyplnit oddíl OBCHODNÍ INFORMACE a předat domácímu kupujícímu/dovozci. Ověření kopie zaručuje, že jde o věrnou kopii zaregistrovanou orgány příslušného členského státu. Jakákoli kopie dokladu o úlovku je bez tohoto ověření považována za neplatnou.

 

b) Konkrétní pokyny:

 

„ZÓNA“: uveďte oblast překládky, Středozemní moře, západní nebo východní Atlantik.

 

„MÍSTO VÝVOZU/ODESLÁNÍ“: uveďte členský stát či smluvní stranu úmluvy rybářské zóny, na jejichž území byl tuňák obecný přeložen nebo v jiném případě uveďte „volné moře“.

 

„ÚDAJE O DOPRAVĚ“: přiložte jakýkoli příslušný dokument, který potvrzuje obchod.

 

2) Potvrzování

 

Členský stát vlajky nesmí ověřit doklady o úlovku, v nichž nebyl vyplněn, případně ověřen oddíl INFORMACE O ÚLOVKU.

 

Ověřování může být provedeno v době první překládky do vlečných klecí, ale musí být v každém případě uskutečněno nejpozději do konce umísťování do klece.

 

4. INFORMACE O PŘEMÍSTĚNÍ

 

1) Vyplňování

 

a) Obecné zásady:

 

Tento oddíl platí pouze pro živé tuňáky obecné.

 

Velitel plavidla provádějícího odlov nebo jeho zplnomocněný zástupce anebo zplnomocněný zástupce členského státu vlajky vyplní oddíl INFORMACE O PŘEMÍSTĚNÍ.

 

Oddíl INFORMACE O PŘEMÍSTĚNÍ musí být vyplněn nejpozději do konce první překládky.

 

Na konci první překládky velitel plavidla provádějícího odlov musí předložit doklad o úlovku (oddíly DOKLAD O ÚLOVKU, OBCHODNÍ INFORMACE O OBCHODU SE ŽIVÝMI RYBAMI a INFORMACE O PŘEMÍSTĚNÍ musejí být vyplněny, případně ověřeny) velitelem vlečného plavidla.

 

Vyplněný, případně ověřený doklad o úlovku musí doprovázet překládku ryb během dopravy do hospodářství, včetně překládky živého tuňáka obecného z přepravní klece do jiné přepravní klece nebo překládky mrtvého tuňáka obecného z přepravní klece do pomocného plavidla.

 

Pozn.: v případě úhynu ryb při překládce musí být zkopírován původní doklad o úlovku (musejí být vyplněny a případně ověřeny oddíly INFORMACE O ÚLOVKU, OBCHODNÍ INFORMACE O OBCHODU SE ŽIVÝMI RYBAMI a INFORMACE O PŘEKLÁDCE) a oddíl OBCHODNÍ INFORMACE zkopírovaného dokladu o úlovku musí být vyplněn domácím prodávajícím/vývozcem nebo jeho zplnomocněným zástupcem nebo zplnomocněným zástupcem členského státu vlajky a předán domácímu kupujícímu/dovozci. Ověření kopie zaručuje, že jde o věrnou kopii zaregistrovanou orgány příslušného členského státu. Jakákoli kopie dokladu o úlovku je bez tohoto ověření považována za neplatnou.

 

b) Konkrétní pokyny:

 

RYB UHYNULÝCH BĚHEM PŘEKLÁDKY“ a „CELKOVÁ HMOTNOST UHYNULÝCH RYB“: informace vyplněné (v případě potřeby) velitelem vlečného plavidla.

 

Č. KLECE“: uveďte číslo každé klece v případě vlečného plavidla s více než jednou klecí.

 

2) Potvrzování

 

Potvrzení tohoto oddílu není vyžadováno.

 

5. INFORMACE O PŘEKLÁDCE

 

1) Vyplňování

 

a) Obecné zásady:

 

Tento oddíl platí pouze pro uhynulé tuňáky obecné.

 

Velitel plavidla provádějícího překládku nebo jeho zplnomocněný zástupce anebo zplnomocněný zástupce členského státu vlajky vyplní oddíl INFORMACE O PŘEMÍSTĚNÍ a požádá o jeho potvrzení.

 

Oddíl INFORMACE O PŘEMÍSTĚNÍ musí být vyplněn nejpozději do konce překládky.

 

b) Konkrétní pokyny:

 

„DATUM“: uveďte datum překládky.

 

„NÁZEV PŘÍSTAVU“: uveďte určený přístav překládky.

 

„STÁT PŘÍSTAVU“: uveďte členský stát nebo smluvní stranu úmluvy určeného přístavu překládky.

 

2) Potvrzování

 

Členský stát vlajky nesmí ověřit doklady o úlovku, v nichž nebyl vyplněn, případně ověřen oddíl INFORMACE O ÚLOVKU.

 

Ověřování musí být provedeno nejpozději do konce překládky.

 

6. INFORMACE O CHOVU

 

1) Vyplňování

 

a) Obecné zásady:

 

Tento oddíl platí pouze pro živé tuňáky obecné v klecích.

 

Velitel vlečného plavidla musí předložit doklad o úlovku (oddíly DOKLAD O ÚLOVKU, OBCHODNÍ INFORMACE O OBCHODU SE ŽIVÝMI RYBAMI a INFORMACE O PŘEMÍSTĚNÍ musí být vyplněny, případně ověřeny) provozovatelům hospodářství v době umístění do klece.

 

Provozovatel hospodářství nebo jeho zplnomocněný zástupce anebo zplnomocněný zástupce hospodářství členského státu vlajky vyplní oddíl INFORMACE O HOSPODÁŘSTVÍ a požádá o jeho potvrzení.

 

Oddíl INFORMACE O HOSPODÁŘSTVÍ musí být vyplněn nejpozději do konce umísťování do klece.

 

b) Konkrétní pokyny:

 

„Č. KLECE“: uveďte číslo každé klece.

 

„Informace regionálního pozorovatele organizace ICCAT“: uveďte jméno, číslo ICCAT a podpis.

 

2) Potvrzování

 

Hospodářství členského státu je odpovědné za potvrzení oddílu INFORMACE O HOSPODÁŘSTVÍ.

 

Hospodářství členského státu nesmí ověřit doklady o úlovku, v nichž nebyl vyplněny, případně ověřeny oddíly INFORMACE O ÚLOVKU, OBCHODNÍ INFORMACE O OBCHODU SE ŽIVÝMI RYBAMI a INFORMACE O PŘEMÍSTĚNÍ.

 

Potvrzování musí být provedeno nejpozději do konce umísťování do klece.

 

7. INFORMACE O VÝLOVU:

 

1) Vyplňování

 

a) Obecné zásady:

 

Tento oddíl platí pouze pro uhynulé chovné tuňáky obecné.

 

Provozovatel hospodářství nebo jeho zplnomocněný zástupce anebo zplnomocněný zástupce hospodářství členského státu vlajky vyplní oddíl INFORMACE O VÝLOVU V HOSPODÁŘSTVÍ a požádá o jeho potvrzení..

 

Oddíl INFORMACE O VÝLOVU musí být vyplněn nejpozději do konce výlovu.

 

b) Konkrétní pokyny:

 

„ČÍSLA ŠTÍTKŮ (pokud jsou použity)“: k uvedení čísla každého štítku jednotlivých ryb lze použít další řádky.

 

„Informace regionálního pozorovatele organizace ICCAT“: uveďte jméno, číslo ICCAT a podpis.

 

2) Potvrzování

 

Hospodářství členského státu je odpovědno za ověření oddílu INFORMACE O VÝLOVU.

 

Hospodářství členského státu nesmí ověřit doklady o úlovku, v nichž nebyl vyplněny, případně ověřeny oddíly INFORMACE O ÚLOVKU, OBCHODNÍ INFORMACE O OBCHODU SE ŽIVÝMI RYBAMI, INFORMACE O PŘEMÍSTĚNÍ a INFORMACE O CHOVU.

 

Ověřování musí být provedeno nejpozději do konce výlovu.

 

8. OBCHODNÍ INFORMACE

 

1) Vyplňování

 

a) Obecné zásady:

 

Tento oddíl platí pouze pro vnitrostátní obchod anebo pro vývoz uhynulých tuňáků obecných.

 

Domácí prodávající/vývozce nebo jejich zplnomocněný zástupce anebo zplnomocněný zástupce členského státu prodávající/vývozce.

 

Oddíl OBCHODNÍ INFORMACE, kromě pododdílu DOVOZCE/KUPUJÍCÍ, musí být vyplněn před tím, než je s těmito rybami obchodováno na domácím trhu anebo jsou vyvezeny.

 

V případě domácího obchodu musí být pododdíl DOVOZCE/KUPUJÍCÍ vyplněn domácím kupujícím po dokončení domácího obchodu.

 

V případě mezinárodního obchodu musí být pododdíl DOVOZCE/KUPUJÍCÍ vyplněn dovozcem.

 

b) Konkrétní pokyny:

 

„ÚDAJE O DOPRAVĚ“: přiložte jakýkoli příslušný dokument, který potvrzuje obchod.

 

2) Potvrzování

 

Členský stát prodávajícího/vývozce vyplní oddíl OBCHODNÍ INFORMACE (s výjimkou pododdílu DOVOZCE/KUPUJÍCÍ) pokud tuňák obecný nebyl předmětem označení v souladu s článkem 5 tohoto nařízení.

 

Pozn.: V případech, kdy z jednoho dokladu o úlovku pochází víc než jeden domácí obchod nebo vývoz, kopii původního dokladu o úlovku musí ověřit členský stát domácího prodávající a tato kopie musí být používána a přijímána jako originál dokladu o úlovku. Ověření kopie zaručuje, že jde o věrnou kopii zaregistrovanou orgány příslušného členského státu. Jakákoli kopie dokladu o úlovku je bez tohoto ověření považována za neplatnou.

 

Pozn.: V případech zpětného vývozu je nutné k dalšímu sledování pohybů použít OSVĚDČENÍ O ZPĚTNÉM VÝVOZU, jež musí odpovídat informacím o úlovku uvedeném v původním dokladu o úlovku na základě čísla původního dokladu o úlovku.

 

Pokud je tuňák obecný uloven plavidlem provádějícím odlov anebo pastí pod vlajkou nebo se sídlem v členském státě anebo smluvní straně úmluvy s použitím systému označování štítky, a tuňáci jsou vyváženi a zpětně vyváženi mrtví, doklad o úlovu doprovázející OSVĚDČENÍ O ZPĚTNÉM VÝVOZU nemusí být ověřen. OSVĚDČENÍ O ZPĚTNÉM VÝVOZU však musí být ověřeno.

 

Po dovozu může být tuňák obecný rozdělen do několika kusů, které lze následně vyvézt. V takovém případě členský stát nebo smluvní strana úmluvy zpětného vývozu musí potvrdit, že zpětně vyvezený kus je částí původní ryby doprovázené dokladem o úlovku.

Odůvodnění

Systém číslování dokladu o úlovku je dvoumístný písmenný kód země s názvem ISO, nikoli NUTS. BCD doplňuje předběžné povolení přemístění a povolení umístění do klecí. Jedná se o třetí ověření zákonnosti úlovků.

Pozměňovací návrh   63

Návrh nařízení

Příloha IV – bod 3

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Údaje o dovezeném tuňákovi obecném

3. Údaje o dovezeném tuňákovi obecném

Druh produktu F/FR RD/GG/DR/FL/OT

Typ produktu F/FR RD/GG/DR/FL/OT (pokud se v tomto oddíle uvádějí různé druhy produktů, uvede se hmotnost pro jednotlivé druhy)

Čistá hmotnost (kg)

Čistá hmotnost (kg)

Číslo dokladu (čísla dokladů) o úlovku a datum (data) dovozu

Číslo dokladu (čísla dokladů) o úlovku a datum (data) dovozu

Vlajka rybářského plavidla (vlajky rybářských plavidel), případně stát, kde je umístěna past

Vlajka rybářského plavidla (vlajky rybářských plavidel), případně stát, kde je umístěna past

Pozměňovací návrh   64

Návrh nařízení

Příloha IV – bod 4

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Údaje o tuňákovi obecném určeném pro zpětný vývoz

4. Údaje o tuňákovi obecném určeném pro zpětný vývoz

Druh produktu F/FR RD/GG/DR/FL/OT

Typ produktu F/FR RD/GG/DR/FL/OT (pokud se v tomto oddíle uvádějí různé druhy produktů, uvede se hmotnost pro jednotlivé druhy)

Čistá hmotnost (kg)

Čistá hmotnost (kg)

Číslo odpovídajícího dokladu (čísla odpovídajících dokladů) o úlovku z oddílu 3

Číslo odpovídajícího dokladu (čísla odpovídajících dokladů) o úlovku z oddílu 3

 

Stát určení

Pozměňovací návrh   65

Návrh nařízení

Příloha IV – bod 7 – řádek 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Prohlášení dovozce v členském státě dovozu či smluvní straně úmluvy dovozu zásilky tuňáka obecného

Prohlášení dovozce v členském státě dovozu či smluvní straně úmluvy dovozu šarže tuňáka obecného

Pozměňovací návrh   66

Návrh nařízení

Příloha IV – formulář

Znění navržené Komisí

ČÍSLO DOKUMENTU

OSVĚDČENÍ ICCAT O ZPĚTNÉM VÝVOZU TUŇÁKA OBECNÉHO

ODDÍL O ZPĚTNÉM VÝVOZU:

 

1. STÁT ZPĚTNÉHO VÝVOZU /SUBJEKTY/RYBÁŘSKÉ SUBJEKTY

2. MÍSTO ZPĚTNÉHO VÝVOZU

3. ÚDAJE O DOVEZENÉM TUŇÁKOVI OBECNÉM

 

Druh produktu

 

 

Čistá hmotnost

Vlajka CPC

Datum dovozu

Č. BCD

F/FR RD/GG/DR/FL/OT

 

(kg)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. ÚDAJE O TUŇÁKOVI OBECNÉM URČENÉHO PRO ZPĚTNÝ VÝVOZ

 

Č. produktu

 

 

Čistá hmotnost

Odpovídající č. BCD

F/FR RD/GG/DR/FL/OT

 

(kg)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F=čerstvý. FR=zmrazený: RD=okrouhlý GG=bez žaber a vykuchaný, DR=zpracovaný. FL=filé. OT=jiný (popište druh produktu: )

 

 

5. PROHLÁŠENÍ ZPĚTNÉHO VÝVOZCE:

Podle svého nejlepšího vědomí a svědomí potvrzuji, že výše uvedené informace jsou úplné, pravdivé a správné.

Jméno Adresa Podpis Datum

6. ÚŘEDNÍ POTVRZENÍ:

Podle svého nejlepšího vědomí a svědomí potvrzuji, že výše uvedené informace jsou úplné, pravdivé a správné.

Celková hmotnost zásilky: kg

 

Jméno a funkce Podpis Datum Úřední razítko

7. ODDÍL PRO DOVOZ

PROHLÁŠENÍ DOVOZCE

 

Podle svého nejlepšího vědomí a svědomí potvrzuji, že výše uvedené informace jsou úplné, pravdivé a správné.

 

OSVĚDČENÍ DOVOZCE

Jméno Adresa Podpis Datum

 

 

 

 

 

 

 

 

Konečné místo dovozu: město Stát/region CPC

Osvědčení o zpětném vývozu BFTSD: 2007

POZNÁMKA: V PŘÍPADĚ POUŽITÍ JINÉHO NEŽ ANGLICKÉHO JAZYKA PŘI VYPLŇOVÁNÍ TOHOTO FORMULÁŘE PŘILOŽTE PROSÍM ANGLICKÝ PŘEKLAD TOHOTO DOKUMENTU.

* přiložte platný přepravní doklad a kopie BDC

Pozměňovací návrh Parlamentu

ČÍSLO DOKUMENTU

OSVĚDČENÍ ICCAT O ZPĚTNÉM VÝVOZU TUŇÁKA OBECNÉHO

ODDÍL O ZPĚTNÉM VÝVOZU:

 

1. STÁT ZPĚTNÉHO VÝVOZU /SUBJEKTY/RYBÁŘSKÉ SUBJEKTY

2. MÍSTO ZPĚTNÉHO VÝVOZU

3. ÚDAJE O DOVEZENÉM TUNÁKOVI OBECNÉM

 

Druh produktu

 

 

Čistá hmotnost

Vlajka CPC

Datum dovozu

Č. BCD

F/FR RD/GG/DR/FL/OT

 

(kg)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. ÚDAJE O TUŇÁKOVI OBECNÉM URČENÉHO PRO ZPĚTNÝ VÝVOZ

 

Č. produktu

 

 

Čistá hmotnost

Odpovídající č. BCD

F/FR RD/GG/DR/FL/OT

 

(kg)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F=čerstvý. FR=zmrazený: RD=okrouhlý GG=bez žaber a vykuchaný, DR=zpracovaný. FL=filé. OT=jiný (popište druh produktu: )

 

 

5. PROHLÁŠENÍ ZPĚTNÉHO VÝVOZCE:

Podle svého nejlepšího vědomí a svědomí potvrzuji, že výše uvedené informace jsou úplné, pravdivé a správné.

Jméno Adresa Podpis Datum

6. ÚŘEDNÍ POTVRZENÍ:

Podle svého nejlepšího vědomí a svědomí potvrzuji, že výše uvedené informace jsou úplné, pravdivé a správné.

vypouští se

Jméno a funkce Podpis Datum Úřední razítko

7. ODDÍL PRO DOVOZ

PROHLÁŠENÍ DOVOZCE

 

Podle svého nejlepšího vědomí a svědomí potvrzuji, že výše uvedené informace jsou úplné, pravdivé a správné.

 

OSVĚDČENÍ DOVOZCE

Jméno Adresa Podpis Datum

 

 

 

 

 

 

 

 

Konečné místo dovozu: město Stát/region CPC

vypouští se

POZNÁMKA: V PŘÍPADĚ POUŽITÍ JINÉHO NEŽ ANGLICKÉHO JAZYKA PŘI VYPLŇOVÁNÍ TOHOTO FORMULÁŘE PŘILOŽTE PROSÍM ANGLICKÝ PŘEKLAD TOHOTO DOKUMENTU.

Poznámka: * přiložte platný přepravní doklad a kopie BDC

Pozměňovací návrh   67

Návrh nařízení

Příloha V – bod 1 – odrážka 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

– počet potvrzených dokladů o úlovku;

– počet potvrzených dokladů o úlovku obdržených od jiných členských států nebo smluvních stran úmluvy;

Pozměňovací návrh   68

Návrh nařízení

Příloha V – bod 1 – odrážka 7

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

– celkové množství zásilek tuňáka obecného, které byly předmětem rozhodnutí o zákazu, s členěním podle produktů, povahy operace (domácí obchod, dovoz, vývoz, zpětný vývoz, přemístění do hospodářství), důvodů zákazu a členských států, smluvních stran úmluvy nebo nesmluvních stran původu nebo určení.

– celkové množství šarží tuňáka obecného, které byly předmětem rozhodnutí o zákazu, s členěním podle produktů, povahy operace (domácí obchod, dovoz, vývoz, zpětný vývoz, přemístění do hospodářství), důvodů zákazu a členských států, smluvních stran úmluvy nebo nesmluvních stran původu nebo určení.

Pozměňovací návrh   69

Návrh nařízení

Příloha V – bod 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Informace o zásilkách podle čl. 9 odst. 1:

2. Informace o šaržích podle čl. 9 odst. 1 tohoto nařízení:

– počet zásilek;

– počet šarží

– celkové množství tuňáka obecného, s členěním podle produktů, povahy operace (domácí obchod, dovoz, vývoz, zpětný vývoz, přemístění do hospodářství), členských států, smluvních stran úmluvy nebo jiných zemí uvedených v čl. 9 odst. 1.

celkové množství tuňáka obecného, s členěním podle produktů, povahy činnosti (domácí obchod, dovoz, vývoz, zpětný vývoz, přemístění do hospodářství), členských států, smluvních stran úmluvy nebo jiných zemí uvedených v čl. 9 odst. 1 tohoto nařízení.

VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ

Řízení lovu tuňáka je v kompetenci Mezinárodní komise na ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT). Tato zpráva se týká převedení programu ICCAT o dokladech o úlovku do právních předpisů Společenství.

Jde o nejnovější ze série opatření ICCAT týkajících se řízení lovu tuňáka obecného. První je z roku 1974, kdy byla dohodnuta minimální velikost ryb 6,4 kg. Komise ICCAT během tohoto období přijala celkem 59 doporučení a usnesení o tuňácích obecných, z nichž 12 je dodnes v platnosti. Dalších dvanáct doporučení se týká dokladů o úlovku tuňáka obecného. Lov tuňáka obecného je v ICCAT již dlouho problematickou otázkou.

Současná a minulá nařízení EU o statistických dokumentech o tuňákovi obecném

První konkrétní pokus o zdokonalení dokladů o úlovku tuňáka obecného se uskutečnil v roce 1992, kdy komise ICCAT ustavila program o statistických dokladech o úlovku tuňáka obecného. Doklad byl požadován v případě, že ulovení tuňáci vstupovali do EU anebo do jiné smluvní strany ICCAT (přímá vykládka nebo dovoz). Jeho součástí byly údaje o původu tuňáků (země původu, použité lovné zařízení, oblast odlovu, jméno vývozce), které musel potvrdit úředník vlajkového státu rybářského plavidla. Tento systém byl nejdříve uplatňován na mrazené tuňáky obecné (doporučení ICCAT 92-1), ale zanedlouho byl přidán i čerstvý tuňák (doporučení ICCAT 93-3). V EU byl prováděn nařízením Rady 858/94.

Koncem 90. let se obchod s tuňákem obecným stal sofistikovanějším a těžko sledovatelným. Komise ICCAT reagovala rozšířením statistického dokumentu o dovozu o vývoz a zpětný vývoz (doporučení 2000-22). Kromě toho byly přidány další druhy (mečoun obecný a tuňák velkooký). Pro realizaci nových ustanovení bylo přijato nařízení Rady 1984/2003.

Mezinárodní obchod s tuňákem obecným znovu získal určitý náskok a statistická dokumentace je nebyla schopna sledovat. Dalším krokem byl program pro dokumentaci úlovků tuňáka obecného (BCD), který přijala Komise ICCAT v roce 2007 (doporučení 07-10) a změnila a doplnila v roce 2008 (doporučení 08-12). Šlo o podstatně komplexnější systém, který stanovuje přísné sledování tuňáků od místa výlovu po dobu celé operace až po konečný trh.

Návrh programu byl však změněn a doplněn během schůze ICCAT v roce 2009 v brazilském Recife dříve, než byl program transponován do právních předpisů Společenství (návrh Komise měl číslo KOM(2009)406). Tato zpráva proto obsahuje nejnovější vývoj ze schůze v Recife. Rada dělá totéž, takže oba orgány postupují podobně.

Návrh

Vzhledem ke složitosti historického vývoje v této oblasti je asi nejlepší popsat situaci BCD po schůzi v Recife. Změny, které jsou výsledkem schůze v Recife, jsou nejdůležitějšími prvky v pozměňovacích návrzích k této zprávě kromě některých, které jsou uvedeny níže.

Systém dokumentace úlovků tuňáka obecného (BCD) je pravděpodobně nejkomplexnější program týkající se určitého druhu ryb, který existuje. Vyplněná dokumentace musí provázet určitou šarži tuňáka v každém stádiu zpracovatelského řetězce počínaje výlovem a zahrnuje vykládku, překládku, umístění do klece, výlov, dovoz, vývoz a zpětný vývoz. Dokumentace, kterou musejí v každém stadiu ověřit orgány vlajkového státu, státu pasti nebo státu umístění do klece,obsahuje celou škálu informací:

· údaje o úlovku (název plavidla provádějícího odlov, vlajkového státu nebo státu pasti, místo a způsob lovu, počet a velikost ryb);

· informace o vývozci nebo prodejci (název dovážející společnosti, adresa, podpis a místo vývozu nebo dovozu);

· informace o překládce (názvy plavidel, datum, přístav, údaje o produktu, hmotnost);

· podrobnosti týkající se hospodářství (název, datum umístění do klece, odhadovaný počet a hmotnost ryb);

· informace o výlovu (datum, počet ryb, hmotnost, čísla štítků, podpis)

· obchodní informace (popis výrobku, místo a datum vývozu, název a podrobnosti o vývozci, místo určení, popis přepravy).

Program též specifikuje způsob vyplňování dokumentace a její ověřování, jejího adresáta a dobu, do kdy se musí odeslat. Členské státy musejí uchovávat její kopie po dobu dvou let.

Hlavní inovací ze schůze v Recife a tedy předmětem pozměňujících návrhů v této zprávě jsou tyto body:

· všeobecný požadavek na výlov ryb umístěných do klece v roce úlovku anebo před začátkem další sezóny lovu košelkovým nevodem (výjimky jsou povoleny);

· zákaz dalšího používání pronajímaných rybářských plavidel;

· doplnění další přílohy s podrobnými pokyny o vydávání, vyplňování a ověřování dokumentace.

Při svých jednáních s Radou Komise navrhuje jedno ustanovení, které nebylo přijato v Recife, a sice ověřování dokumentace se má dokončit do konce příslušného úkonu (překládky, vykládky, umístění do klece, výlovu). Doporučení ICCAT neobsahuje lhůtu na dokončení ověřování. Komisi je proto třeba pochválit za doplnění tohoto požadavku, jenž zabezpečí včasné ověřování.

Tuňák obecný, komise ICCAT a nařízení EU o nezákonném, nehlášeném a neregulovaném rybolovu (NNN)

Tyto programy pro dokumentaci úlovků a obchodu s tuňákem obecným začaly v roce 1992, kdy existovaly vážné problémy s tuňákem uloveným plavidly plavícími se pod tzv. výhodnými vlajkami. ICCAT byla v té době inovativní a odvážnou organizací a zkoumala i jiná opatření pro boj proti jevu, který se později stal známý jako rybolov NNN. Počínaje rokem 1996 přijala komise ICCAT řadu obchodních opatření na zákaz dovozu tuňáka obecného z několika států, jejichž plavidla lovila tuňáky v rozporu s pravidly ICCAT. Bohužel se tento přístup ukázal jako neúčinný, protože plavidla, jež porušovala pravidla, jednoduše změnila vlajku a státy, na něž se zákaz vztahoval, vstoupily do ICCAT, i když není zřejmé, že by jako smluvní strany ICCAT lovily zodpovědněji.

Tato dvě opatření pro boj proti nezákonnému rybolovu – zákaz dovozu a osvědčení o úlovku – můžeme považovat za základ nařízení o NNN, které přijala Rada v roce 2008. Uvedené nařízení obsahuje požadavek na osvědčení o původu ryb před jejich dovozem do EU a možnost uvalit zákaz na dovoz ze států, které podle zjištění loví nepřijatelným způsobem. Prováděcí opatření k nařízení o NNN výslovně uvádí program BCD jako platné osvědčení pro dovoz do EU.

Závěrečné poznámky

Kvalitní tuňáci obecní jsou natolik cenní, že provozovatelé používají rafinované metody na obcházení kontrol – jinými slovy podvádějí. Důkazem toho je stále složitější program pro dokumentaci úlovků tuňáka obecného, a to nezmiňujeme, jaké problémy mají vlajkové a pobřežní a státy, které s tuňákem obchodují, při kontrole činnosti týkající se ryb v jejich jurisdikci.

Přinášejí tato opatření výsledky? ICCAT přijímá každý rok stále restriktivnější a složitější řídící opatření – plán obnovy, dokumentační systémy, omezení kapacity plavidel a chovů atd. Komise každý rok hovoří o úspěchu v ICCAT a tvrdí, že organizace konečně přijala potřebné kroky k omezení NNN rybolovu tuňáka obecného (o jeho odstranění se nikomu ani nesní) a že situace je nyní pod kontrolou. Každý rok se přitom ukáže, že tato tvrzení byla příliš optimistická.

Vyčerpaný stav obou populací tuňáka obecného je dobře znám – neřešení problému biomasy obou neprodukujících se populací klesla na méně než 15 % nelovené biomasy. Minulý rok se intenzivně projednávalo zapsání tuňáka obecného do přílohy I úmluvy CITES, což by mělo za následek ukončení mezinárodního obchodu alespoň mezi státy, které nepodají námitku vůči zápisu. Komise v září 2009 oznámila, že předběžně podporuje zapsání tuňáka do tohoto seznamu.

Je zřejmé, že kombinace vyčerpání populací tuňáka obecného, velmi vysoké ceny za tuto rybu (bez ohledu na to, zda byla ulovena legálně či nikoli) a zřejmé potíže s kontrolou rybolovné činnosti a obchodu znamená, že nejlepší snahy komise ICCAT v průběhu posledních dvaceti let nestačily k zabezpečení udržitelnosti lovu. Původní podpora zápisu do přílohy I úmluvy CITES ze strany Komise by se měla stát oficiální politikou Společenství.

Pokud se na zasedání CITES v březnu 2010 rozhodne o zapsání tuňáka obecného do přílohy I, velká část tohoto návrhu nařízení by se stala zastaralou po dobu, po kterou bude tuňák obecný zapsán do uvedeného seznamu.

Zpravodaj připojil několik pozměňovacích návrhů, které uvádějí, že v případě, že CITES skutečně zařadí tuňáka obecného do přílohy I, mělo by se stávající nařízení pro tento účel okamžitě aktualizovat.

To by bylo v souladu se široce proklamovaným závazkem EU, tj. odstraněním NNN rybolovu.

POSTUP

Název

Program dokumentace úlovků tuňáka obecného (Thunnus thynnus)

Referenční údaje

KOM(2009)0406 – C7-0124/2009 – 2009/0116(COD)

Datum predložení EP

3.8.2009

Příslušný výbor

       Datum oznámení na zasedání

PECH

14.9.2009

Zpravodaj(ové)

       Datum jmenování

Raül Romeva i Rueda

1.9.2009

 

 

Projednání ve výboru

2.9.2009

1.12.2009

 

 

Datum přijetí

7.4.2010

 

 

 

Výsledek závěrečného hlasování

+:

–:

0:

19

0

1

Členové přítomní při závěrečném hlasování

Josefa Andrés Barea, Kriton Arsenis, Alain Cadec, João Ferreira, Carmen Fraga Estévez, Pat the Cope Gallagher, Marek Józef Gróbarczyk, Carl Haglund, Iliana Malinova Iotova, Werner Kuhn, Jean-Marie Le Pen, Isabella Lövin, Guido Milana, Maria do Céu Patrão Neves, Britta Reimers, Crescenzio Rivellini, Ulrike Rodust, Catherine Trautmann, Jarosław Leszek Wałęsa

Náhradník(ci) přítomný(í) při závěrečném hlasování

Izaskun Bilbao Barandica, Julie Girling, Raül Romeva i Rueda, Antolín Sánchez Presedo

Datum předložení

15.4.2010